Sommaire des Matières pour Coleman Powermate PW0872400
Page 1
IMPORTANTE - Favor de toute personne amenée à utiliser cet certain that everyone who uses ceciorarse de que toda persona appareil de Coleman® Powermate® the Coleman® Powermate® que use el Lavador de presión lise soigneusement ces instructions Pressure Washer thoroughly Coleman®...
The following symbols are used throughout this doing light cleaning at home or are needing power manual. Follow listed instructions to ensure your to do the tough jobs, Coleman® Powermate® safety. pressure washers are built to give you the power you need.
Page 4
English The following Safety Precautions apply whenever using, storing or servicing Coleman® Powermate® Pressure Washers or their engines to reduce the possibility of personal injury. Overlooking or ignoring these precautions can lead to personal injury or product damage. • Do not touch nozzle or water spray while operating.
Service land and may also be legally required under other statutes and ordinances. An approved spark arrester is available from your Coleman® Powermate® product dealer, or may be ordered from Powermate Corporation, P.O. Box 6001, Kearney, Nebraska 68848. 1-800-445-1805. www.powermate.com...
Fill the tank with clean, fresh unleaded automotive gasoline. Regular grade gasoline may be used provided a high NOTE: The engine and pump on your Coleman® octane rating is obtained (at least 85 pump octane). Powermate® Pressure Washer will often have improved performance after a break-in period of several hours.
4 g.p.m. at 20 p.s.i. or the pump will be damaged. 1. Attach injection tube assembly to the siphon injector on the pump. OPERATING INSTRUCTIONS 2. Open a container of Coleman® Powermate® Pressure Washer Chemical and place next to the unit near the START-UP PROCEDURE injection tube.
NOZZLE Coleman® Powermate® Pressure Washer Chemicals are If the high pressure/low pressure adjustment of the nozzle specially formulated to be used with your pressure washer.
Page 9
Cover the pressure washer and store in a clean, dry place that is well ventilated away from open flame or sparks. NOTE: The use of a fuel additive, such as Coleman® Powermate® Generator Fuel Additive, or an equivalent, will minimize the formulation of fuel gum deposits during storage, Such an additive may be added to the gasoline in the fuel tank of the engine, or to the gasoline in a storage container.
Page 10
English PROBLEM POSSIBLE CAUSE CORRECTION Engine will not start or stops while Low-oil shutdown. Fill engine with oil. operating. Engine switch not in the “ON” position. Turn switch “ON”. Pressure build up in hose. Squeeze trigger. Engine is overloaded. Nozzle partially blocked. Clean nozzle.
Français Félicitations pour votre achat de nettoyeur haute Symboles Utilisés pression Coleman® Powermate®. Que ce soit pour Les symboles suivants sont utilisés dans ce des travaux de nettoyage ordinaire à la maison ou manuel. Pour votre sécurité, suivre les consignes pour des travaux plus difficiles, les laveuses indiquées.
Page 12
Les mesures de sécurité ci-après doivent être prises lors de l'utilisation, du stockage ou de l'entretien d'une nettoyeur haute pression Coleman® Powermate® ou de son moteur, afin de réduire le risque de blessures corporelles. En ne suivant pas ou en ignorant ces précautions, il peut y avoir blessures ou endommagement du produit.
L’usage d’un pare-étincelles pourrait également être exigé par d’autres lois et règlements. Un pare-étincelles homologué est disponible auprès de votre concessionnaire Coleman® Powermate® ou peut être commandé à Powermate Corporation, P. O. Box 6001, Kearney, Nebraska 68848. Téléphone : 1-800-445-1805.
On peut utiliser l’essence REMARQUE: Le moteur et la pompe de votre régulière si l’on a un indice d’octane élevé (au moins d’indice nettoyeur haute pression Coleman® Powermate® 85). fonctionneront beaucoup mieux après une période de rodage de plusieurs heures.
Dégagez le dispositif de verrouillage du pistolet, au 2. Ouvrez le contenant de produits chimiques de nettoyeur à besoin. haute pression Coleman® Powermate® et placez-le à côté Pour permettre à l'air de s’échapper du tuyau, appuyez de l’appareil près du tube d’injection.
S’il est difficile d’ajuster la haute/basse pression de la Les produits chimiques de nettoyeur à haute pression buse, veuillez communiquer avec le service à la clientèle de Coleman® Powermate® sont spécialement formulés pour Coleman® Powemate® pour obtenir les procédures votre nettoyeur à haute pression.
Page 17
2. Mettez l’appareil sur le côté, la connexion d’entrée vers le de carburant durant le rangement en utilisant un additif haut. d’essence, tel que Coleman® Powermate® Generator Fuel 3. Insérez un petit entonnoir (pour éviter les fuites) dans Additive ou l’équivalent. Un tel adjuvant peut s’ajouter à...
Page 18
Français PROBLÉME CAUSE POSSIBLE CORRECTION Le moteur ne se met pas en marche ou Commande d’arrêt de bas niveau d’huile. Faites le plein d’huile du moteur. arrête en pleine manoeuvre. Interrupteur du moteur n’est pas sur “ON”. Placez l'interrupteur sur “ON”. Augmentation de la pression dans les Pressez la gâchette.
Français GARANTIE LIMITÉE Couverture limitée : Powermate Corporation (la compagnie) garantit au revendeur d'origine en Amérique du Nord qu'elle réparera ou remplacera, sans frais, toutes les pièces que la compagnie ou que son représentant du service autorisé auront déterminé comme étant défectueuses du point de vue du matériel ou de la fabrication.
Español Felicidades por la compra de la Lavadora a Símbolos de seguridad Presión Coleman® Powermate®. Ya sea que se La siguiente simbología se utiliza en todo este trate de una limpieza liviana en el hogar o de las manual. Siga las instrucciones que se proporcionan tareas de limpieza más difíciles, las lavadoras a...
Page 21
Se deben observar las siguientes Precauciones de Seguridad cuando se utilice, se almacene o se le dé servicio a la lavadora a presión Coleman® Powermate® o a sus motores, para reducir el riesgo de lesiones personales. Si se pasan por alto o se ignoran estas precauciones se podrían sufrir lesiones...
Servicio de Bosques de los E.U.A. y también podrían ser requeridos legalmente según otros estatutos y ordenanzas. Un apagachispas aprobado se encuentra disponible con su distribuidor Coleman® Powermate® o puede encargarse de Powermate Corporation, P. O. Box 6001, Kearney, Nebraska 68848 E.U.A. (308) 237-2181.
Puede usarse gasolina regular NOTA: El motor y la bomba de su lavador a presión siempre que tenga una clasificación de octanos elevada Coleman® Powermate® tendrán un mejor rendimiento (mínimo: 85 octanos). luego de un período de uso inicial de varias horas.
1. Una el ensamblado del tubo de inyección al inyector de INSTRUCCIONES DE OPERACÓN sifón de la bomba. PROCEDIMIENTO DE ARRANQUE 2. Abra un recipiente de producto químico Coleman® Cerciórese de que el suministro de agua esté conectado y Powermate® para el lavador de presión y colóquelo junto abierto.
Los productos químicos Coleman® Powermate® para el alta/baja presión, comuníquese con el Departamento de lavador de presión están formulados especialmente para usarse Servicio para el Cliente de Coleman® Powermate® para con su lavador de presión. solicitar asesoramiento sobre el adecuado procedimiento de limpieza y lubricación.
NOTA: El uso de aditivos de combustible, como 2. Incline la unidad hacia un lado con la conexión de entrada Coleman® Powermate® Generator Fuel Additive o algún apuntando hacia arriba. otro equivalente, minimizará la formación de residuos de 3.
Page 27
Español PROBLEMA CAUSA POSIBLE CORRECCIÓN El motor no arranca o se detiene durante Cierre por bajo nivel de aceite. Llene el motor de aceite. La llave del motor no se encuentra en Coloque la llave en posición de (“ON”). la operación. posición de encendido a (“ON”).
Español GARANTIA LIMITADA Cobertura de la garantía: Powermate Corporation (la Compañía) garantiza al cliente minorista original en América del Norte, que reparará o reemplazará, sin costo alguno, cualesquiera partes que la Compañía o cualquiera de sus representantes de servicio autorizados encuentren defectuosas en sus materiales o en su fabricación.
Page 29
PARTS LIST / LISTE DES PIÈCES / LISTA DE PIEZAS REF. PART DESCRIPTION DESCRIPTION DESCRIPCION 0063456 Pump Faip Pompe Bomba Note A Engine 5.5HP LCT Moteur Motor 0055894 Rubber Foot Pied Note B Nyloc Nut 5/16-18 Écrou autofreiné Tuerca de nyloc 0063449 Carrier Ensemble de transport...
Page 30
PARTS DRAWING / SCHEMA DES PIÈCES / DIAGRAMA DE PIEZAS PUMP / POMPE / BOMBA PARTS DRAWING / SCHEMA DES PIÈCES / DIAGRAMA DE PIEZAS www.powermate.com...
Page 31
PARTS LIST / LISTE DES PIÈCES / LISTA DE PIEZAS REF. PART DESCRIPTION DESCRIPTION DESCRIPCION 0063456 Pump Assembly CPFH2321 Pompe Ensamble de la bomba 0058495 Seal GUVR81686 Joint Empaque 0059021 Seal 13301200 Joint Empaque 0059023 Needle bearing 16900100 Roulement à aiguilles Cojinete de aguja 0058530 Flange H90 AN MFV81786...