Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

HOLZBABYSCHAUKEL
HOLZBABYSCHAUKEL
Gebrauchsanweisung
ALTALENA IN LEGNO PER
BAMBINI
Istruzioni d'uso
IAN 435111_2304
BALANÇOIRE BÉBÉ EN
BOIS
Notice d'utilisation

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour PLAYTIVE 435111 2304

  • Page 1 HOLZBABYSCHAUKEL HOLZBABYSCHAUKEL BALANÇOIRE BÉBÉ EN BOIS Gebrauchsanweisung Notice d’utilisation ALTALENA IN LEGNO PER BAMBINI Istruzioni d’uso IAN 435111_2304...
  • Page 2 min. 2m min. 2m min. 2m min. 2m min. 35cm max. 45cm...
  • Page 7 Gebrauchsanweisung ............8 Notice d’utilisation ............. 16 Istruzioni d’uso ..............24...
  • Page 8 Herzlichen Glückwunsch! Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für einen hochwertigen Artikel entschieden. Machen Sie sich vor der ersten Verwendung mit dem Artikel vertraut. Lesen Sie hierzu aufmerksam die nachfolgende Gebrauchsanweisung. Benutzen Sie den Artikel nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche.
  • Page 9 Herstellungsdatum (Monat/Jahr): 10/2023 Hiermit erklärt Delta-Sport Handelskontor GmbH, dass dieser Artikel mit den folgenden grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen übereinstimmt: 2009/48/EG – Spielzeug-Richtlinie Bestimmungsgemäße Verwendung Der Artikel ist als Spielzeug für den privaten Gebrauch für Kinder über 12 Monaten konzipiert. Der Artikel ist zur Verwendung im Innenbereich bestimmt.
  • Page 10 • Achtung! Der Abstand zwischen der oberen Strebe der Schaukel und dem Boden darf maximal 60 cm betragen, da sonst Strangulationsgefahr besteht. • Achtung! Der Abstand zwischen dem Begrenzer und der oberen Strebe der Schaukel darf nicht verstellt werden, da sonst Strangulationsgefahr besteht.
  • Page 11 • Befestigen Sie die Schaukel nicht über Beton, Asphalt oder sonstigen harten Oberflächen. • Nach der Montage ist die Festigkeit durch einen Erwachsenen zu kontrollieren. • An dem Artikel dürfen keine technischen Änderungen vorgenommen werden. Maximale Auslenkung 60° • Vorsicht! Ein zu kräftiges Anschieben des Schaukelsitzes über die vorgeschlagene maximale Auslenkung kann dazu führen, dass der Sitz kippt und das Kind herausfällt! Gefahren durch Verschleiß!
  • Page 12 Hinweis: Befestigen Sie die Schaukel nur an Einrichtungen, bei denen Sie mit absoluter Sicherheit eine ausreichende Festigkeit garantieren können. Verwenden Sie zur Montage mind. 10 mm starke Schraubhaken, die um mindestens 540° umgebogen oder komplett geschlossen sind, um ein unbeabsichtigtes Lösen zu verhindern. In Holzbalken muss die Befestigung komplett durch das Holz gesteckt sein und von oben gekontert werden, um eine ausreichend sichere Verbindung zu erreichen.
  • Page 13 Verwendung Um das Kind während des Schaukelns sicher anstoßen zu können, befestigen Sie den Sicherheitsgurt (1b). Gehen Sie dabei wie folgt vor: 1. Fädeln Sie das Gurtende (1a) unterhalb der Schaukel, wie in Abb. E gezeigt, durch die Gurtschnalle (1c) und schließen Sie den Gurt. Hinweis: Ziehen Sie den Gurt straff, aber nicht zu eng, damit das Kind sicher, aber nicht eingeklemmt sitzen kann.
  • Page 14 Das Sitzpolster ist nicht waschbar. Reinigen Sie es mit einem feuchten Tuch und einem milden Reinigungsmittel. Hinweise zur Entsorgung Entsorgen Sie den Artikel und die Verpackungsmaterialien entspre- chend den aktuellen örtlichen Vorschriften. Bewahren Sie Verpa- ckungsmaterialien (wie z. B. Folienbeutel) für Kinder unerreichbar auf.
  • Page 15 Ansprüche aus dieser Garantie sind ausgeschlossen, wenn der Artikel unsachgemäß oder missbräuchlich oder nicht im Rahmen der vorgesehenen Bestimmung oder des vorgesehenen Nutzungsumfangs verwendet wurde oder Vorgaben in der Anleitung/Anweisung nicht beachtet wurden, es sei denn, der Endkunde weist nach, dass ein Material- oder Verarbeitungsfehler vorliegt, der nicht auf einem der vorgenannten Umstände beruht.
  • Page 16 Félicitations ! Vous venez d’acquérir un article de grande qualité. Avant la première utilisa- tion, familiarisez-vous avec l’article. Pour cela, veuillez lire attentivement la notice d’utilisation suivante. Utilisez l’article uniquement comme indiqué et pour les domaines d’utilisation mentionnés. Conservez bien cette notice d’utilisation. Si vous cédez l’article à un tiers, veillez à...
  • Page 17 Date de fabrication (mois/année) : 10/2023 Delta-Sport Handelskontor GmbH déclare par la présente que cet article répond aux exigences essentielles et aux autres dispositions en vigueur suivantes : 2009/48/CE – Directive relative à la sécurité des jouets Utilisation conforme à sa destination L’article est conçu comme un jouet pour les enfants à...
  • Page 18 • Attention ! La distance entre la barre supérieure de la balançoire et le sol doit mesurer 60 cm au maximum. Risque d’étranglement dans le cas échéant. • Attention ! La distance entre le limiteur et l’entretoise supérieure de la balançoire ne doit pas être réglée, autrement il existe un risque de strangulation.
  • Page 19 • Une fois le montage terminé, la solidité doit être contrôlée par un adulte. • Aucune modification technique ne doit être effectuée sur l’article. Déviation maximale de 60° • Prudence ! Une poussée trop forte de la balançoire au-delà de la dévia- tion maximale recommandée peut entraîner le basculement du siège et la chute de l’enfant ! Dangers causés par l’usure !
  • Page 20 Dans les poutres en bois, la fixation doit traverser le bois et être bloquée par le haut, pour obtenir une liaison suffisamment sûre. Crochets de fixation divers N’accrochez l’élément de la balançoire qu’à un support adapté. Il s’agit : N° 1 : d’un anneau de support fermé, fixé à l’élément de la balançoire au moyen d’un crochet mousqueton (fig.
  • Page 21 2. Placez l’enfant dans la balançoire (1) avec les pieds vers l’avant. Remarque : les jambes de l’enfant doivent passer entre l’entretoise inférieure et le fond de la balançoire. 3. Vérifiez que la ceinture de sécurité est bien attachée et resserrez-la si nécessaire.
  • Page 22 Mise au rebut Éliminez le produit et les matériaux d’emballage conformément aux réglementations locales actuelles en vigueur. Conservez les maté- riaux d’emballage (comme les sachets en plastique) hors de portée des enfants. Vous obtiendrez plus d’informations relatives à l’élimina- tion du produit usagé auprès de votre commune ou de votre municipalité. Éliminez le produit et l’emballage dans le respect de l’environnement.
  • Page 23 Les réclamations au titre de la garantie ne peuvent être adressées pendant la période de garantie qu’en présentant le ticket de caisse original. Veuillez pour cela conserver le ticket de caisse original. Ceci s’applique également aux pièces remplacées et réparées. Si vous avez des plaintes à...
  • Page 24 Congratulazioni! Avete acquistato un articolo di alta qualità. Consigliamo di familiarizzare con l’articolo prima di cominciare ad utilizzarlo. Leggere attentamente le seguenti istruzioni d’uso. Utilizzare l’articolo solo nel modo descritto e per gli ambiti di applicazione indicati. Conservare accuratamente queste istruzioni d’uso. In caso di trasferi- mento dell’articolo a terzi, consegnare tutti i documenti insieme all’articolo.
  • Page 25 Data di produzione (mese/anno): 10/2023 Con la presente, Delta-Sport Handelskontor GmbH dichiara che questo articolo è conforme ai seguenti requisiti di base e alle altre disposizioni vigenti: 2009/48/CE – Direttiva sulla sicurezza dei giocattoli Uso conforme alla destinazione Questo articolo è stato concepito come giocattolo per l’uso privato per bambini a partire da 12 mesi di età.
  • Page 26 • Avvertenza! La distanza tra la traversa superiore dell’altalena e la supercie di fondo deve essere pari al massimo a 60 cm, altrimenti sussiste rischio di rangolamento. • Avvertenza! La distanza tra il limitatore e la barra superiore dell’altalena non deve essere modificata perché in caso contrario sussiste il rischio di strangolamento.
  • Page 27 Angolo di oscillazione massimo: 60° • Attenzione! Una spinta eccesiva dell’altalena oltre l’angolo massimo di oscillazione consigliato può provocare il ribaltamento del seggiolino e la caduta del bambino. Rischi dovuti all’usura! • I raccordi in plastica alle estremità delle funi non devono essere allentati perché...
  • Page 28 Diversi ganci di fissaggio Fissare l’elemento altalena solo a supporti adeguati. Essi sono: N. 1: occhielli di supporto chiusi che vengono fissati con un gancio a mo- schettone agli elementi dell’altalena (fig. B). N. 2: ganci rotondi piegati a 540° per prevenire un distacco accidentale (fig.
  • Page 29 2. Far sedere il bambino sull’altalena (1) facendo passare prima le gambe. Nota: le gambe del bambino devono essere infilate tra la barra più in basso e il fondo dell’altalena. 3. Verificare che la cintura di sicurezza sia ben salda e tirarla ulteriormente all’occorrenza.
  • Page 30 Smaltimento Smaltire l’articolo e i materiali della confezione nel rispetto delle attuali normative locali. Conservare i materiali della confezione (come ad es. i sacchetti) in modo che non siano raggiungibili per i bambini. Presso la propria amministrazione comunale o cittadina è possibile ottenere ulteriori informazioni sullo smaltimento dell’articolo alla fine del suo periodo di impiego.
  • Page 31 Le richieste di garanzia possono essere avanzate solo entro il relativo termi- ne, su presentazione dello scontrino originale di acquisto. Si prega quindi di conservare lo scontrino originale. Il termine di garanzia non sarà prolungato a seguito di eventuali riparazioni effettuate sulla base della garanzia, della garanzia obbligatoria prevista per legge oppure di accondiscendenza.
  • Page 32 DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH Wragekamp 6 • 22397 Hamburg GERMANY 10/2023 Delta-Sport-Nr.: BS-13353, BS-13354 IAN 435111_2304...