Page 1
INSERT / FOYER AU GAZ À CAPTEUR DE FLAMME / BOUTON-POUSSOIR Série FPPK Manuel d’installation et d’utilisation 830-FPPK...
Page 2
Ce sont des symboles d'avertissement et de danger Lorsque vous voyez ce symbole sur l'insert du foyer ou dans ce manuel, recherchez l'un des panneaux de mots indicateurs suivants pour vous alerter du risque de blessures corporelles, de décès ou de dommages matériels majeurs.
Page 3
DANGER • GAZ INFLAMMABLE SOUS PRESSION. LES FUITES DE GAZ LP PEUVENT CAUSER UN INCENDIE OU UNE EXPLOSION SI ELLES S'ENFLAMMENT, CAUSANT DES BLESSURES CORPORELLES GRAVES OU LA MORT. COMMUNIQUEZ AVEC LE FOURNISSEUR DE GAZ LP POUR LES RÉPARATIONS OU L'ÉLIMINATION DE CETTE BOUTEILLE OU DE CE GAZ LP INUTILISÉ.
Page 4
Table des matières mort ou des blessures graves peut se produire. Informations importantes pour la sécurité ................. 4 Assistance technique ......................4 Légende des symboles ....................... 5 Informations importantes pour la sécurité destinées aux installateurs ........ 6 Informations importantes pour la sécurité destinées aux utilisateurs finaux ....... 6 Caractéristiques du produit et liste des pièces .................
Page 5
Informations importantes pour la sécurité • Nous vous recommandons de confier l’installation de nos produits à des INSTALLATEURS : professionnels certifiés en canalisation de gaz reconnus par les autorités locales. L’appareil doit toujours Toutes les consignes d’installation doivent être respectées pour garantir la sécurité être accompagné...
Page 6
Informations importantes pour la sécurité Légende du symbole Ce sont des symboles d'avertissement et de danger Lorsque vous voyez ce symbole sur l'insert du foyer ou dans ce manuel, recherchez l'un des panneaux de mots indicateurs suivants vous alertant du risque de blessures corporelles, de décès ou de dommages matériels majeurs.
Page 7
Informations importantes pour la sécurité Veuillez vous reporter à la page 1 pour tous les messages d’avertissement. Informations importantes pour la sécurité destinées aux installateurs Veuillez laisser le présent manuel à l’utilisateur final et le prévenir qu’il doit le conserver afin de s’y reporter ultérieurement si nécessaire.
Page 8
Caractéristiques du produit et liste de pièces Insert / Foyer au gaz Manuel d’installation et d’utilisation La poêle Brûleur *Avec facultative Torpille SST™ Enceinte de protection du système d’allumage Tuyauterie souple Boîtier de commande FPPK Commande de Allumeur à bouton-poussoir vanne...
Page 9
Choix de l’emplacement du foyer AVERTISSEMENT : Tous les foyers et systèmes sont conçus et destinés à être utilisés à l'extérieur seulement. Il est recommandé de tenir les matériaux tels que le granite, le marbre ou autres pierres à haute densité, à l’écart de toute source de chaleur, plus particulièrement des flammes, à...
Page 10
Exigences en matière d’espacement par rapport aux structures en hauteur et aux murs et parois latérales AVERTISSEMENT : Il est important de revoir les exigences de dégagement ci-dessous pour tout type de structure aérienne telle que la pergola, le toit, le surplomb, les écrans, la tonnelle, etc.
Page 11
Exigences en matière d’espacement par rapport aux structures en hauteur et aux murs et parois latérales 100k btu 100k btu “|| Tableau 4.2 – Espaces libres pour un foyer au propane liquide d’une puissance allant jusqu’à 100k BTU...
Page 12
Exigences relatives aux enceintes des foyers Emplacement et conception • L’enceinte doit être installée en surélévation et permettre l’évacuation afin d’éviter tout effet néfaste de l’eau sur le foyer. Figure 5.1 – Rebords du plateau placés sur une auge. • Reportez-vous aux fiches sur notre site Web pour connaître les informations importantes à...
Page 13
• Lors de l'installation d'un insert à l'intérieur d'un bol en cuivre ou en béton non HPC, la ventilation doit être sous le bol. Si le bol est monté sur le dessus d'une colonne, un trou de 6 " est recommandé pour permettre à...
Page 14
(FPPK et MLFPK) autorisés pour une utilisation avec une bouteille de petite taille. Veuillez consulter notre catalogue de produits, visiter notre site Web : www.hpcfire.com, ou contacter votre revendeur HPC pour plus de détails. Placez le tuyau souple hors des voies de passage pour éviter tout accident et éliminer tout risque de...
Page 15
Exigences relatives à l’enceinte de la bouteille de propane liquide transportable (le cas échéant) • Les orifices de ventilation sur les parois latérales ne doivent pas communiquer directement avec les autres enceintes de l’appareil. Voir les Tableaux 6.1 et 6.2. Capacité...
Page 16
Exigences relatives à l’enceinte de la bouteille de propane liquide transportable (le cas échéant) Bouteille de propane : Exigences en matière de sécurité • Cet appareil a été conçu pour une utilisation avec une bouteille de propane de 20- lb. ou de 30-lb (non fournie). •...
Page 17
Exigences relatives à l’enceinte de la bouteille de propane liquide transportable (le cas échéant) Installation de la bouteille de propane liquide : Figure 6.2 Fixation de la bouteille de propane liquide : Un triangle jaune avec un point 1. Fixez le support en L en bas de la bouteille de d'exclamation noir Description générée propane à...
Page 18
Installation du foyer Assurez-vous que l’appareil est réglé sur le type de gaz approprié avant d’installer le foyer dans l’enceinte. Si le type de gaz est incorrect, suivez les étapes ci-dessous avant de poursuivre les étapes d’installation: Réglage de style de gaz: 1.
Page 19
Installation du foyer Conduite de carburant: Un triangle jaune avec un point d'exclamation noir Description générée automatiquementThere must be a gas shutoff on the outside of the exterior of the enclosure to allow for emergency shut off and maintenance. The gas shutoff should not be used to adjust flame height.
Page 20
Ajout de médias approuvés AVERTISSEMENT : Pour l'utilisation de supports en verre avec du gaz LP - Lors de l'utilisation de verre décoratif approuvé pour couvrir le brûleur, appliquez suffisamment pour cacher le brûleur. L'application de plus de 1/2 po peut créer une contre-pression et une fuite de gaz à partir des trous venturi du mélangeur d'air, ce qui entraîne une accumulation de LP sous le foyer.
Page 21
Ajout de médias approuvés Application de lits de combustibles approuvés Veuillez suivre les instructions ci-dessous pour ajouter la touche finale à votre foyer. La zone de l’ensemble veilleuse doit faire l’objet d'une attention particulière. Toute disposition inadéquate du lit de combustibles pourrait entraîner une suffocation de la veilleuse et une extinction du foyer ou un retard d’allumage du brûleur principal.
Page 22
Exploitation du foyer Un triangle jaune avec un point d'exclamation noir Description générée automatiquementBefore use, be sure to test all gas connections for leaks. Do not use a fire pit if there is any evidence of leaking gas. If leaking gas is suspected, turn off the main gas supply and repair it immediately.
Page 23
Entretien du foyer Allumage du foyer à bouton- DANGER poussoir/capteur de flamme FPPK Isi vous sentez le gaz : Éteignez le gaz de l'appareil. 1. ARRÊTEZ TOUT ! Lire les consignes de sécurité Éteignez toute flamme nue. « Que faire si vous sentez une odeur de gaz », 1.
Page 24
Exploitation du foyer • Tout cache ou dispositif de protection retiré pour l’entretien doit Entretien être remplacé avant d’utiliser le foyer. Nous vous recommandons de • Nous vous recommandons de confier l’entretien annuel de nos confier l’entretien de nos produits produits vendus sur le territoire américain à...
Page 25
Entretien du foyer Installation/ remplacement des piles pour déclencher l’unité d’allumage dans la boîte de valve Dévisser soigneusement le capuchon de l’unité d’allumage d’étincelles, figure 10.3. 1. 1. Retirer le capuchon avec la pile dans le sens antihoraire 2. 2. Retirez la vieille batterie du capuchon, Figure 10.3 - Retrait de la pile installez la nouvelle batterie 3.
Page 26
11 D é p a n n a g e Le Tableau 11.1, ci-dessous indique les causes Entretien possibles et les mesures de prévention des symptômes indiqués en gras. Veuillez contacter Nous vous recommandons de confier votre revendeur ou technicien certifié pour l’entretien de nos produits vendus sur le l’entretien et la réparation.
Page 27
Accessoires compatibles • Cache de foyer : Nous proposons des caches décoratifs en cuivre et des caches en vinyle renforcé, ils protègeront votre foyer de la pluie, de la neige et de l’humidité. Voir Figure 12.1. Pour consulter la liste complète de nos accessoires, rendez-vous à l’adresse suivante : www.hpcfire.com Figure 12.1: Bâche du foyer Pièces de rechange...
Page 28
4) casserole d’acier inoxydable, boîte de valve : Commercial-1 an ; Résidentiel-5 ans La garantie commence à partir de la date de vente originale / expédition de HPC FOB Dayton, Ohio. Cette garantie s’adresse aux pièces et à la main-d’œuvre interne. Le produit défectueux doit être renvoyé...