Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Ventilador de techo
Newlux WindPure Roof W420 Smart

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Newlux WindPure Roof W420 Smart

  • Page 1 Ventilador de techo Newlux WindPure Roof W420 Smart...
  • Page 3 ES | Newlux WindPure Roof W420 Smart ÍNDICE | INDEX | ÍNDICE | INDEX | INDICE | INHALT VENTILADOR DE TECHO VENTILATORE DA SOFFITTO Precauciones de seguridad Precauzioni di sicurezza Montaje Montaggio Uso y funcionamiento Uso e funzionamento Mantenimiento y limpieza Manutenzione e pulizia Datos técnicos...
  • Page 4 ESPAÑOL Ventilador de techo Newlux WindPure Roof W420 Smart...
  • Page 5 • Nadie debe desarmar o transformar el producto, excepto los técnicos de mantenimiento designados por Newlux, puede causar riesgo de incendio, shocks eléctricos o daños personales. • Este dispositivo NO está diseñado para ser utilizado por personas (incluyendo niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales...
  • Page 6 Seguridad en el uso • Después de retirar el material de embalaje, comprueba la integridad del ventilador. • Es un dispositivo eléctrico, por lo que se debe cumplir con las precauciones de seguridad. Asegúrate de que la tensión de uso (voltaje) del ventilador se corresponde con la de la instalación eléctrica.
  • Page 7 MONTAJE ADVERTENCIA: No utilices el ventilador sin haberlo montado previamente. Para llevar a cabo el montaje, consulta las imágenes que se muestran a continuación. Tope de madera Materiales del paquete Instalación del soporte de suspensión 1. Fija el soporte de suspensión a la viga del techo o a un tope de madera adecuado insertado entre las vigas del techo.
  • Page 8 aún se tambalea. Instalación del soporte de la varilla de bajada Pasa la abertura del soporte superior hacia arriba a través de la varilla de bajada. A continuación, pasa la abertura del soporte inferior. Pasos a seguir en la instalación del motor Inserta la varilla inferior el en el acoplador.
  • Page 9 El aspa de plástico está diseñada para facilitar la instalación del motor del ventilador. Introduce la hoja en el hueco de la carcasa del motor directamente y fíjala con los tornillos. 3. Coloca el soporte superior sobre el soporte de suspensión. 4.
  • Page 10 Instalación del soporte al techo *Punto 3. Cierra con conector rápido y fi ja el plafón LED con ayuda de los imanes. Después gira el plafón a la derecha para mantenerlo fi jo.
  • Page 11 Instalación del soporte del ventilador >5mm. Soporte superior Soporte inferior >2,4m. Equilibrio del ventilador Si el ventilador se desequilibra durante el funcionamiento, realiza los siguientes pasos para solucionar el problema: Kit de equilibrado Clip de plástico 1. Aprieta todos los tornillos. 2.
  • Page 12 USO Y FUNCIONAMIENTO Antes de cada uso, verifica que la unidad esté en buenas condiciones y que el sistema eléctrico no esté dañado. Si el sistema eléctrico está dañado, contacta con el vendedor o el Servicio de Asistencia Técnica (SAT). Funcionamiento del dispositivo Enciende el ventilador pulsando el botón de velocidad que elijas a través del mando a distancia.
  • Page 13 Temporizador Este aparato dispone de un temporizador con apagado automático. • Pulsa el botón 1H, 2H y 4H para ajustar el tiempo de apagado automático que quieres programar. Función Inverter Verano/Invierno Cambia el sentido del giro de las aspas según la época del año para conseguir que en invierno el calor del calefactor se distribuya uniformemente y en verano refresque la estancia constantemente con el movimiento del aire.
  • Page 14 DATOS TÉCNICOS • Medidas: 106cm. Ø • Nivel de ruido dB : 46dB • RPM: 250 • Potencia: 60W • Voltaje (V): AC220V • Temporizador: 4 horas • Frecuencia (F): 50Hz • Mando a distancia • Material principal: ABS • Aspas: 3 •...
  • Page 15 ACTIVA LA GARANTÍA Gracias por adquirir el Ventilador de pie Newlux WindPure Roof W420 Smart y haber depositado confianza en nuestra compañía. Cada uno de nuestros productos tiene una garantía de 3 años desde la fecha de compra, siempre que se cumplan los requisitos citados en el manual de instrucciones del producto.
  • Page 17 SERVICIO DE ASISTENCIA TÉCNICA Y GARANTÍA Este producto tiene una garantía de 3 años desde la fecha de compra, siempre y cuando se conserve y envíe la factura de compra, el producto esté en perfecto estado físico y se de un uso adecuado tal y como se indica en este manual.
  • Page 18 ENGLISH Ceiling fan Newlux WindPure Roof W420 Smart...
  • Page 19 • This device is designed exclusively for domestic use. Do not use for functions not indicated in this manual. • The device must be handled only by designated Newlux service technicians. Do not disassemble or tamper with the product; there is a risk of fire, electrical shock or personal injury.
  • Page 20 Safety in use • After removing the packing material, check the integrity of the fan. • It is an electrical device, so appropriate safety precautions must be observed. Make sure the operating voltage of the fan corresponds to that of the electrical supply. •...
  • Page 21 ASSEMBLY WARNING: Do not use the fan without having previously assembled it. To assemble the fan, please refer to the images shown below. Wooden support Package materials Suspension bracket installation 1. Attach the suspension bracket to the ceiling joist or to a suitable wooden support inserted between the ceiling joists.
  • Page 22 Installing the down rod bracket Pass the opening of the upper bracket up along the down rod. Next, pass the opening of the lower bracket. Steps to follow in the installation of the motor Insert the down rod into the coupler. Down rod...
  • Page 23 The plastic blade is designed for easy installation of the fan motor. Insert the blade into the motor housing recess directly and fasten with the screws. 3. Place the upper bracket on the hanging bracket. 4. L= L Connect to fan power cable L (brown) N= N Connect to fan neutral cable N (blue) The receiver wiring diagram: R/F Power live wire...
  • Page 24 Install the bracket to the ceiling *Point 3. Close with quick connector and fi x the LED ceiling light with the help of the magnets. Then turn the ceiling light to the right to keep it fi xed.
  • Page 25 Fan bracket installation >5mm. Top support Bottom support >2,4m. Fan balancing If the fan becomes unbalanced during operation, perform the following steps to troubleshoot the problem: Balancing kit Plastic clip 1. Tighten all screws. 2. Unscrew the blades and fix them in the different position combinations on the motor.
  • Page 26 USE AND OPERATION Before each use, check that the unit is in good condition and that the electrical system is not damaged. If the electrical system is damaged, contact the seller or the Technical Assistance Service (TAS). Device operation Turn on the fan by pressing the speed button of your choice through the remote control.
  • Page 27 Timer This appliance has a timer with automatic shut-off. • Press the 1H, 2H and 4H button to set the auto power off time you want to program. Inverter function Summer/Winter Change the direction of rotation of the blades according to the time of year so that in winter the heat from the heater is distributed evenly and in summer it cools the room constantly with the movement of the air.
  • Page 28 TECHNICAL DATA • Dimensions: 106cm. Ø • Noise level dB : 46dB • Power: 60W • RPM: 250 • Voltage (V): AC220V • Timer: 4 hours • Frequency (F): 50Hz • Remote control • Main material: ABS • Blades: 3 •...
  • Page 29 FRANÇAIS Ventilateur de plafond Newlux WindPure Roof W420 Smart...
  • Page 30 • Personne ne doit démonter ou transformer le produit, à l’exception des techniciens de service désignés par Newlux, car cela peut provoquer risque d’incendie, de choc électrique ou de blessure corporelle.
  • Page 31 Sécurité dans l’utilisation • Après avoir retiré le matériel d’emballage, vérifiez l’intégrité du ventilateur. • Il s’agit d’un appareil électrique, il faut donc respecter les consignes de sécurité. Assurez-vous que la tension de fonctionnement (voltage) du ventilateur correspond à celle de l’installation électrique. •...
  • Page 32 ASSEMBLAGE N’utilisez pas le ventilateur sans l’avoir AVERTISSEMENT : préalablement monté. Pour effectuer le montage, veuillez vous référer aux images ci-dessous. Butée de bois Materiaux du paquet Installation des supports de suspension 1. Fixez le support de suspension à la solive du plafond ou à une butée en bois appropriée insérée entre les solives du plafond.
  • Page 33 Installation du support de la tige d’abaissement Passez l’ouverture du support supérieur vers le haut à travers la tige d’abaissement. Ensuit, passez l’ouverture support inférieur. Étapes à suivre pour l’installation du moteur Passez les câbles à travers la tige d’abaissement et le support. Puis insérez la tige inférieure dans le coupleur.
  • Page 34 La lame en plastique est conçue pour faciliter l’installation moteur du ventilateur. Insérez la lame directement dans l’encoche du boîtier du moteur et fixez-la avec les vis. 3. Placer le support supérieur sur le support de suspension. 4. L= L Se connecte au fil d’alimentation du ventilateur L (brun) Se connecte au fil neutre du ventilateur N (bleu) Schéma de câblage du récepteur : R/F d’alimentation...
  • Page 35 Installation du support de plafond *Point 3. Fermez le connecteur rapide et fi xez le plafonnier LED à l’aide des aimants. Tournez ensuite le plafonnier vers la droite pour le maintenir en place.
  • Page 36 Installation du support du ventilateur >5mm. Support supérieur Support inférieur >2,4m. Équilibrage des ventilateurs Si le ventilateur se déséquilibre pendant le fonctionnement, effectuez les étapes suivantes pour résoudre le problème : Kit d’équilibrage Clip en plastique 1. Serrez toutes les vis. 2.
  • Page 37 UTILISATION ET FONCTIONNEMENT Avant chaque utilisation, vérifiez que l’appareil est en bon état et que le système électrique n’est pas endommagé. Si le système électrique est endommagé, contactez le vendeur ou le service d’assistance technique (SAT). Fonctionnement du dispositif Mettez le ventilateur en marche en appuyant sur le bouton de vitesse de votre choix sur la télécommande.
  • Page 38 Minuterie Cet appareil est équipé d’une minuterie avec arrêt automatique. • Appuyez sur les boutons 1H, 2H et 4H pour régler l’heure d’arrêt automatique que vous souhaitez programmer. Fonction Inverter Eté/Hiver Modifiez le sens de rotation des pales en fonction de la période de l’année, de sorte qu’en hiver, la chaleur du chauffage est répartie uniformément et qu’en été, il rafraîchit la pièce en permanence grâce au mouvement de l’air.
  • Page 39 DONNÉES TECHNIQUES • Mesures: 106cm. Ø • Niveau sonore dB : 46dB • Puissance: 60W • Tr/min: 250 • Voltage (V): AC220V • Minuterie : 4 heures • Télécommande • Fréquence(F): 50Hz • Matériau principal : ABS • Lames: 3 •...
  • Page 40 ITALIANO Ventilatore da soffitto Newlux WindPure Roof W420 Smart...
  • Page 41 ; è progettato esclusivamente per uso domestico. • Nessuno dovrebbe smontare o trasformare il prodotto, eccetto i tecnici dell’assistenza Newlux designati, in quanto questo potrebbe causare rischi di incendio, scosse elettriche o lesioni personali. • Questo apparecchio NON è destinato all’uso da parte di persone (compresi i bambini) con ridotte capacità...
  • Page 42 Sicurezza nell’uso • Dopo aver rimosso il materiale d’imballaggio, controllate l’integrità del ventilatore. • Si tratta di un apparecchio elettrico, quindi è necessario osservare le precauzioni di sicurezza. Assicurarsi che la tensione di funzionamento (voltaggio) del ventilatore corrisponda a quella dell’impianto elettrico.
  • Page 43 MONTAGGIO ATTENZIONE: Non utilizzare il ventilatore senza averlo prima montato. Per eseguire il montaggio, fate riferimento alle immagini qui sotto. Copertura in legno Materiali del pacchetto Installazione della staffa di sospensione 1. Fissare la staffa di sospensione al travetto del soffitto o a un arresto di legno adatto inserito tra i travetti del soffitto.
  • Page 44 Installazione della staffa dell’asta di discesa passare l’apertura supporto superiore verso l’alto attraverso l’asta di abbassamento. Poi passare l’apertura del supporto inferiore. Pasos a seguir en la instalación del motor Fate passare i cavi attraverso l’asta inferiore e la staffa. Poi inserire l’asta inferiore nell’accoppiatore.
  • Page 45 La lama di plastica è progettata per una facile installazione del motore del ventilatore. Inserite la lama direttamente nell’incavo dell’alloggiamento del motore e fissatela con le viti. 3. Posizionare la staffa superiore sulla staffa di sospensione. 4. L= L Collegare al cavo di alimentazione del ventilatore L (marrone) N= N Collegare al cavo neutro del ventilatore N (blu) Schema di cablaggio del ricevitore: R/F Cavo di...
  • Page 46 Installazione della staffa a soffi tto *Point 3. Chiudere con il connettore rapido e fi ssare la plafoniera LED con l’aiuto dei magneti. Ruotare quindi la plafoniera verso destra per mantenerla fi ssata.
  • Page 47 Installazione della staffa del ventilatore >5mm. Supporto superiore Supporto inferiore >2,4m. Bilanciamento del ventilatore Se il ventilatore si sbilancia durante il funzionamento, eseguire i seguenti passi per risolvere il problema: Kit di bilanciamento Clip di plastica 1. Serrare tutte le viti. 2.
  • Page 48 USO E FUNZIONAMENTO Prima di ogni utilizzo, controllare che l’unità sia in buone condizioni e che l’impianto elettrico non sia danneggiato. Se l’impianto elettrico è danneggiato, contattare il venditore o il servizio di assistenza tecnica (TAS). Funzionamento del dispositivo Accendere il ventilatore premendo il pulsante di velocità di vostra scelta sul telecomando.
  • Page 49 Timer Questo apparecchio è dotato di un timer con spegnimento automatico. • Premere il tasto 1H, 2H e 4H per impostare il tempo di spegnimento automatico che si vuole programmare. Funzione inverter Estate/Inverno Cambia il senso di rotazione delle pale in base al periodo dell’anno, in modo che in inverno il calore del riscaldatore sia distribuito in modo uniforme e in estate raffreddi costantemente l’ambiente con il movimento dell’aria.
  • Page 50 DATI TECNICI • Misure: 106cm. Ø • Livello di rumore dB : 46dB • Potenza: 60W • Giri/min: 250 • Tensione (V): AC220V • Timer: 4 ore • Frequenza (F): 50Hz • Controllo remoto • Materiale principale: ABS • Lame: 3 •...
  • Page 51 DEUTSCH Deckenventilator Newlux WindPure Roof W420 Smart...
  • Page 52 • Verwenden Sie das Gerät nicht für Funktionen, die nicht in dieser Anleitung angegeben sind, es ist ausschließlich für den Hausgebrauch bestimmt. • Niemand außer den von Newlux benannten Servicetechnikern darf das Produkt zerlegen oder umbauen, da dies zu Feuer-, Stromschlag- oder Verletzungsgefahr führen kann.
  • Page 53 Betriebssicherheit • Überprüfen Sie nach dem Entfernen des Verpackungsmaterials die Unversehrtheit des Ventilators. • Da es sich um ein elektrisches Gerät handelt, müssen die Sicherheitsvorkehrungen beachtet werden. Vergewissern sich, dass die Betriebsspannung (Spannung) des Ventilators mit derjenigen der Elektroinstallation übereinstimmt. •...
  • Page 54 MONTAGE WARNUNG: Benutzen Sie den Ventilator nicht, ohne ihn vorher zusammengebaut zu haben. Um die Montage vorzunehmen, sehen Sie sich die Abbildungen unten Holzanschlag Inhalt des Pakets Montage der Aufhängehalterung 1. Befestigen Sie die Aufhängehalterung am Deckenbalken oder an einem geeigneten, zwischen den Deckenbalken eingefügten Holzanschlag.
  • Page 55 Montage der Halterung der Senkstange Führen Sie die Öffnung der oberen Halterung nach oben durch die Senkstange Führen Sie dann die Öffnung der unteren Halterung durch. Bei der Installation des Motors sind folgende Schritte zu beachten Führen Sie die Kabel durch die Senkstange und die Halterung. Setzen Sie dann die untere Stange in die Kupplung ein.
  • Page 56 Kunststoffflügel für eine einfache Installation des Ventilatormotors ausgelegt. Setzen Sie das Blatt direkt in die Aussparung des Motorgehäuses ein und befestigen Sie es mit den Schrauben. 3. Setzen Sie die obere Halterung auf den Aufhängebügel. 4. L= L Anschluss an das Stromkabel des Ventilators L (braun) N= N An den Neutralleiter des Gebläses N (blau) anschließen Schema di cablaggio del ricevitore: R/F Netzkabel...
  • Page 57 Montage der Deckenhalterung *Punkt 3. Schließen Sie die Schnellkupplung und befestigen Sie die LED-Deckenleuchte mit Hilfe der Magnete. Drehen Sie dann die Deckenleuchte nach rechts, um sie zu fi xieren.
  • Page 58 Montage der Ventilatorhalterung >5mm. Obere Halterung Untere Halterung >2,4m. Auswuchten des Ventilators Wenn der Ventilator während des Betriebs unwuchtig wird, führen Sie die folgenden Schritte aus, um das Problem zu lösen: Auswuchtsatz Kunststoffklammer 1. Ziehen Sie alle Schrauben fest. 2. Schrauben Sie die Messer ab und befestigen Sie sie in den verschiedenen Positionskombinationen am Motor.
  • Page 59 NUTZUNG UND BETRIEB Vergewissern Sie sich vor jedem Gebrauch, dass das Gerät in gutem Zustand ist und das elektrische System nicht beschädigt ist. Wenn das elektrische System beschädigt ist, wenden Sie sich an den Händler oder den technischen Kundendienst (TKD). Betrieb des Geräts Schalten Sie den Ventilator ein, indem Sie die gewünschte Geschwindigkeitstaste auf der Fernbedienung drücken.
  • Page 60 Timer Dieses Gerät verfügt über einen Timer mit automatischer Abschaltung. • Drücken Sie die Taste 1H, 2H und 4H, um die automatische Ausschaltzeit einzustellen, die Sie programmieren möchten. Inverterfunktion Sommer/Winter Er ändert die Drehrichtung der Lamellen je nach Jahreszeit, so dass im Winter die Wärme der Heizung gleichmäßig verteilt wird und im Sommer der Raum durch die Luftbewegung konstant gekühlt wird.
  • Page 61 TECHNISCHE DATEN • Geräuschpegel dB : 46dB • Abmessungen: 106cm. Ø • Leistung: • U/min: 250 • Spannung(V): AC220V • Timer: 4 horas • Frequenz (F): 50Hz • Fernsteuerung • Hauptmaterial: ABS • Klingen: • Kupfermotor • Geschwindigkeitsbereich: 3 WICHTIGE INFORMATIONEN FÜR DIE KORREKTE ENTSORGUNG DES PRODUKTS GEMÄSS RICHTLINIE 2011/65/EG.
  • Page 62 PORTUGUÊS Ventilador de teto Newlux WindPure Roof W420 Smart...
  • Page 63 é concebido exclusivamente para uso doméstico. • Ninguém deve desmontar ou modificar o produto, exceto os técnicos de serviço designados pela Newlux, uma vez que isto pode causar risco de incêndio, choque elétrico ou ferimentos pessoais. • Este dispositivo NÃO deve ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais...
  • Page 64 Segurança na utilização • Depois de remover o material da embalagem, verifique a integridade do ventilador. • Trata-se de um dispositivo elétrico, pelo que devem ser observadas precauções de segurança. Verifique se a tensão (voltagem) de funcionamento do ventilador corresponde à da instalação elétrica. •...
  • Page 65 MONTAGEM Não utilize o ventilador sem primeiro o montar. ADVERTENCIA: Para realizar a montagem, por favor consulte as imagens abaixo. Batente de madeira Materiais do pacote Instalação de suportes de suspensão 1. Fixar o suporte de suspensão à viga do teto ou a um batente de madeira adequado inserido entre as vigas do teto.
  • Page 66 Instalação do suporte do downrod Passe a abertura do suporte superior para cima através da vareta de descida. Depois passe a abertura do suporte inferior. Passos a seguir para a instalação do motor Passe os cabos através da vareta de descida e do suporte. Em seguida, insira a vareta inferior no acoplador.
  • Page 67 A lâmina de plástico é concebida para facilitar a instalação do motor do ventilador. Inserir a lâmina no recesso da caixa do motor diretamente e fixá-la com os parafusos. 3. Colocar o suporte superior no suporte da suspensão. 4. L= L Ligar ao cabo de alimentação do ventilador L (castanho) N= N Conecta-se ao fio neutro do ventilador N (azul) O diagrama de cablagem do receptor: R/F Cabo de...
  • Page 68 Instalação do suporte do tecto *Ponto 3. Fechar com ligação rápida e fi xar a luz de tecto LED com a ajuda dos ímanes. Depois, virar a luz de tecto para a direita para a manter fi xa.
  • Page 69 Instalação de suporte do ventilador >5mm. Apoio de topo Suporte inferior >2,4m. Equilíbrio dos ventiladores Se o ventilador se desequilibrar durante a operação, execute os seguintes passos para resolver o problema: Kit de equilibrado Clip de plástico 1. Aperte todos os parafusos. 2.
  • Page 70 UTILIZAÇÃO E FUNCIONAMENTO Antes de cada utilização, verificar se a unidade está em bom estado e se o sistema elétrico não está danificado. Se o sistema elétrico for danificado, contactar o vendedor ou o Serviço de Assistência Técnica (TAS). Funcionamento do dispositivo Ligue o ventilador premindo o botão de velocidade à...
  • Page 71 Temporizador Este aparelho está equipado com um temporizador com desligamento automático. • Prima o botão 1H, 2H e 4H para definir o tempo de desligamento automático que pretende programar. Função inversor Verão/Inverno Muda o sentido de rotação das lâminas de acordo com a época do ano, de modo a que no Inverno o calor do aquecedor seja distribuído uniformemente e no Verão arrefeça constantemente a sala com o movimento do ar.
  • Page 72 DADOS TÉCNICOS • Medidas: 106cm. Ø • Nível de ruído dB : 46dB • RPM: 250 • Potência: 60W • Tensão (V): AC220V • Temporizador: 4 horas • Frequência (F): 50Hz • Controlo remoto • Material principal: ABS • Aspas: 3 •...