Page 1
MMC1500PS Kuhinjski robot Navodila za uporabo BIH HR Kuhinjski robot Upute za uporabu BIH SRB MNE Kuhinjski robot Uputstvo za upotrebu Кујнски робот Упатства за употреба Kitchen robot mixer Instruction manual Кухненски робот Инструкции за употреба Robot de bucătărie Manual de utilizare Konyhai robotgép...
Page 2
Navodila za uporabo ..........3 HR; BIH Upute za uporabu ..........6 SRB MNE BIH Uputstvo za upotrebu ..........9 Упатства за употреба ........12 Instruction manual ..........15 Инструкции за употреба ........18 Manual de utilizare ..........22 Használati utasítás ..........25 Instrukcja obsługi ..........
Page 4
Prav tako aparat izklopite ter proizvajalcev razen, če jih odobri ga izključite iz električnega omrežja Gorenje. Uporaba katerih koli drugih preden se približate premičnim delom delov izključuje garancijo. aparata. Poškodovano priključno vrvico sme •...
Page 5
Aparat naj ne deluje neprekinjeno več Pred uporabo • kot 5 minut. Pred naslednjo uporabo Preden aparat prvič uporabite, očistite vse snemljive dele (glej tudi poglavje ‘Čiščenje’). naj počiva vsaj 30 minut. Preden jo priklopite na električno mrežo, preverite Osebe z zmanjšanimi fizičnimi, •...
Page 6
Motorja nikoli ne potopite v vodo in ne postavljajte ga pod tekočo vodo. Obrišite ga stik s Centrom za potrošnike Gorenje v vaši državi do suhega z mehko suho ali rahlo vlažno krpo. (njihovo telefonsko številko najdete v garancijski Za lažje čiščenje nastavke takoj po uporabi...
Page 7
UPUTE ZA UPORABU Ako ste prisiljeni koristiti produžni kabel, Opis: • Prekidač za podešavanje brzine ovaj mora također biti pravilno uzemljen, Gumb za otpuštanje multifunkcijske glave i mora biti položen tako da se nitko ne Odstranjivi pokrov pogona nastavaka za mljevenje Gumb za otpuštanje kućišta oštrice može na njega spotaći.
Page 8
Nikad nemojte koristiti nikakve druge priključke, • odnosno nastavke drugih proizvođača, osim ako ih minuta neprekidno: Prije ponovnog odobri Gorenje. Uporaba bilo kakvih drugih upućivanja u rad morate napraviti priključaka poništava garanciju. stanku od najmanje 30 minuta. Prije prve uporabe Osobe smanjenih fizičkih, osjetilnih ili...
Page 9
Garancija i servisne usluge Ukoliko trebate informacije u vezi popravaka, ili ako naletite na kakav problem pri uporabi uređaja molimo vas da nazovete Gorenje Centar za pomoć Gorenje vašoj državi (njihov korisnicima telefonski broj naći ćete u garancijskoj brošuri).
Page 10
UPUTE ZA UPOTREBU Ako ste prisiljeni koristiti produžni kabl, Opis: • Prekidač za regulisanje brzine ovaj mora takođe biti ispravno uzemljen, Dugme za otpuštanje višenamenske glave i mora biti položen tako da se niko ne Poklopac pogona nastavaka za mlevenje Dugme za otpuštanje kućišta sečiva može o njega spotaći.
Page 11
Naprava ne sme da radi duže od 5 ukoliko ih odobri Gorenje. Upotreba bilo kakvih • drugih priključaka poništava garanciju. minuta neprekidno. Pre ponovnog upućivanja u rad treba napraviti pauzu Pre prve upotrebe od najmanje 30 minuta. Pre no što aparat počnete koristiti po prvi puta, očistite sve odvojive delove (pogledati također...
Page 12
Garancija i servisne usluge Ukoliko trebate informacije u vezi popravaka, ili ako ste naišli na neki problem u upotrebi aparata molimo vas da nazovete Gorenje Centar za pomoć korisnicima Gorenje vašoj državi (njihov telefonski broj naći ćete u garantnoj brošuri).
Page 13
УПАТСТВО ЗА КОРИСТЕЊЕ МК Доколку користите електричен Прекинувач за дотерување брзина • Копче за ослободување на продолжен кабел, истиот треба да повеќефункциската глава биде заземјен и да се осигурате Отстранлив капак на погонот на приклучоци за мелење никој да не се сопне од него. Копче...
Page 14
го 30 минути на пауза пред Мерки на претпазливост Секогаш поставувајте го апаратот на рамна повторно да го употребите. и стабилна површина. Апаратот може да го користат и Не го држете цитрусниот држач подолго од • 10 минути без прекин. личности...
Page 15
За време на подготовката може да додавате Никогаш не го ставајте моторот под вода состојки низ отворот во капакот. или под чешма. Избришете го со сува или За да го прекинете работењето на апаратот полувлажна крпа. свртете го копчето (1) на 0. За...
Page 16
INSTRUCTION MANUAL Unplug the appliance as soon as you Speed control switch • Release button for multifunction head have finished using it and before Removable cover for mincer power outlet cleaning it. Release button for Cutter housing Power outlet for mincer Don’t use your attachment and/or •...
Page 17
Never use any accessories or parts from other Place the appliance on a flat, clean and dry manufacturers unless they are authorized by surface and then plug in your appliance. Gorenje. In case you use these accessories the warranty will be canceled.
Page 18
Guarantee & service Environment If you need information or if you have a problem, please contact the Gorenje Customer Care Centre This marking indicates that this product in your country (you find its phone number in the should not be disposed of with other worldwide guarantee leaflet).
Page 19
РЪКОВОДСТВО ЗА УПОТРЕБА Гаранцията е невалидна при 1. Ключ за регулиране на скоростта • 2. Бутон за освобождаване на погрешно свързване на уреда към многофункционалната глава електрическата мрежа. 3. Свалящ се капак на извода за приставката- месомелачка Уредът трябва да бъде включен •...
Page 20
неговата употреба. Не използвайте никакви аксесоари или Децата трябва да бъдат части на други производители, освен ако не • са оторизирани от Gorenje. Ако използвате наглеждани, за да се уверите, че такива аксесоари, гаранцията става не си играят с уреда. невалидна.
Page 21
Използване на уреда Избършете го с мека, суха или леко навлажнена кърпа. БЪРКАЛКА-МИКСЕР/БЪРКАЛКА ЗА За по-лесно почистване, изплакнете бързо ЯЙЦА/КУКА ЗА ТЕСТО приставките след употреба. Разглобете напълно приставката-миксер. Внимавайте при работа с ножовете, тъй като някои имат остри режещи ръбове. Ако...
Page 22
Гаранция и сервиз ПОЛЗВАНЕ НА ВАШИЯ УРЕД. Ако имате нужда от допълнителна информация Запазваме си правото на всякакви промени! или възникне някакъв проблем при употребата на уреда, моля, обърнете се към центъра за обслужване на клиенти на Gorenje във вашата...
Page 23
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI Scoateţi aparatul din priză imediat ce Comutator pentru reglarea vitezei • Buton declanșator pentru cap multifuncțional nu-l mai folosiţi şi înainte de a-l curăţa. Capac detașabil pentru mașina de tocat electrică Nu folosiţi accesoriile şi/sau aparatul Butonul declanșator pentru carcasa de protecție a •...
Page 24
Acest aparat este destinat numai utilizării casnice. Nu utilizaţi niciodată accesorii sau componente ale altor producători, dacă acestea nu sunt autorizate de către Gorenje. În cazul utilizării unor astfel de accesorii, garanţia va fi anulată. Înainte de utilizare Curăţaţi toate părţile detaşabile înainte de utilizarea aparatului pentru prima oară.
Page 25
Acest însemn arată că acest produs nu Gorenje local sau contactaţi Departamentul trebuie eliminat împreună cu alte deşeuri Gorenje de service al aparatelor pentru uz casnic. menajere, în spaţiul UE. Pentru a preîntâmpina eventualele daune pe care Numai pentru uz personal! eliminarea necontrolată...
Page 26
HASZNÁLATI UTASÍTÁS lennie és ügyeljen rá, hogy senki ne Sebesség-fokozat kapcsoló Többfunkciós fej kioldó gomb essen el benne. Daráló áramkimentének levehető fedele Használat után mielőbb húzza ki a Szeletelő tartály kioldó gomb • Daráló áramkimenete készüléket a konnektorból és Tartály fedél Rozsdamentes acél tartály tisztításkor is feltétlenül tegye ezt.
Page 27
és használatra készült. Soha ne használja más gyártók tartozékait ismeretekkel nem rendelkező vagy alkatrészeit – kivéve, ha azokat a Gorenje személyek felügyelet mellett, vagy engedélyezte. Ha ilyen kiegészítőket használ, a garancia semmissé válik. akkor használhatják a készüléket, ha annak biztonságos üzemeltetéséről...
Page 28
Garancia & szerviz Ez a jelölés arra utal, hogy az EU-ban a Ha információra van szüksége, vagy problémája terméket nem szabad háztartási van, forduljon az országában működő Gorenje hulladékként kezelni. A környezet, illetve ügyfélszolgálathoz (ennek telefonszámát a az emberi egészség nem megfelelő...
Page 29
INSTRUKCJA OBSŁUGI W razie konieczności zastosowania Regulator prędkości • Przycisk zwalniający głowicę wielofunkcyjną przedłużacza musi być on uziemiony Pokrywa i należy upewnić się, że nikt się o Zdejmowan pokrywa gniazdka elektrycznego maszynki do mięsa niego nie potknie. Gniazdko elektryczne maszynki do mięsa Po zakończeniu używania i przed Pokrywa zabezpieczająca •...
Page 30
Nie używać końcówek lub innych elementów pochodzących od innych producentów, chyba bezpiecznego korzystania z że zostały one zatwierdzone przez Gorenje. urządzenia i uświadomią sobie, jakie Używanie tych końcówek spowoduje unieważnienie gwarancji. wiążą się z tym niebezpieczeństwa.
Page 31
następnie założyć miskę (7) na urządzenie Czyszczenie obracając nią aż zostanie unieruchomiona. Wyłączyć urządzenie z prądu. Najpierw umieścić w misce składniki. 2. Nigdy nie zanurzać części zawierającej silnik w 2. Przykryć miskę ze stali nierdzewnej pokrywą i wodzie ani nie płukać jej pod bieżącą wodą. założyć...
Page 32
Gwarancja i serwis Jeśli potrzebują Państwo informacji lub w razie problemów, proszę kontaktować się z centrum obsługi klienta Gorenje w swoim kraju (jego numer telefoniczny znajdą Państwo w ulotce dotyczącej obowiązującej na całym świecie gwarancji). Jeśli w danym kraju brak jest centrum obsługi klienta, proszę...
Page 33
NÁVOD NA POUŽITIE Odpojte spotrebič hneď, ako Prepínač rýchlostí • Tlačidlo na uvoľnenie multifunkčnej hlavy skončíte s jeho používaním a pred Kryt jeho čistením. Odoberateľný kryt pre pohon mlynčeka Pohon mlynčeka Nepoužívajte nadstavec a/alebo • Ochranný kryt Miska z nehrdzavejúcej ocele spotrebič...
Page 34
Položte spotrebič na vodorovný, čistý a suchý Nikdy nepoužívajte príslušenstvo alebo diely od povrch a potom ho zapojte. iných výrobcov, pokiaľ nie sú autorizované spoločnosťou Gorenje. V prípade použitia takéhoto príslušenstva sa záruka ruší. Pred použitím Pred prvým použitím spotrebiča vyčistite všetky...
Page 35
VÁM ŽELÁ MNOHO RADOSTI PRI o recyklovanie šetrné k životnému prostrediu. POUŽÍVANÍ VÁŠHO SPOTREBIČA Záruka a servis Vyhradzujeme si právo na akékoľvek zmeny! Ak potrebujete informácie, alebo ak máte problém, kontaktujte stredisko pre starostlivosť o zákazníkov Gorenje vo vašej krajine (číslo...
Page 36
NÁVOD K POUŽITÍ Spotřebič vypojte co nejdříve po Přepínač rychlosti • Uvolňovací tlačítko multifunkční hlavy skončení práce a před čištěním. Kryt Pokud je vaše přídavná jednotka Demontovatelný kryt napájecí zásuvky mlýnku • na maso anebo spotřebič poškozený, Napájecí zásuvka mlýnku na maso Ochranný...
Page 37
7. Spotřebič umístěte na rovný, čistý a suchý Tento spotřebič je určen pouze pro domácí použití. povrch a potom jej připojte k zásuvce. Nikdy nepoužívejte žádná příslušenství nebo části od jiných výrobců, pokud nejsou schválené společností Gorenje. V případě použití takového příslušenství ztrácíte nárok na záruku.
Page 38
EU likvidovat s případě problémů se prosím obracejte na centrum ostatním odpadem z domácností. Aby péče o zákazníky společnosti Gorenje ve své zemi nedošlo k případné škodě na životním (telefonní číslo na centrum péče o zákazníky prostředí...
Page 39
GEBRAUCHSANLEITUNG Schließen Sie das Gerät an eine Beschreibung • Drehschalter zur Geschwindigkeitseinstellung geerdete Steckdose an. Entriegelungstaste für den Multifunktionskopf Wenn Sie ein Verlängerungskabel Abdeckung • Abnehmbare Abdeckung des Antriebs des verwenden, muss dieses geerdet sein. Fleischwolf-Vorsatzes Das Verlängerungskabel so verlegen, Fleischwolf-Vorsatz Schutzdeckel dass niemand darüber stolpern kann.
Page 40
Fremdherstellern, außer wenn diese ausdrücklich Senken Sie den Multifunktionskopf (8) nach unten, bis er einrastet (ein Klickgeräusch ist hörbar). von Gorenje zugelassen sind. Bei Verwendung Sie können während der Zubereitung Zutaten solcher Teile erlischt die Garantie. durch die Öffnung im Deckel hinzufügen.
Page 41
Center gibt, wenden Sie sich bitte an den lokalen unkontrollierte Entsorgung von Abfällen entstehen Händler von Gorenje oder an die Abteilung für kann, sorgen Sie bitte dafür, dass das Gerät kleine Haushaltsgeräte von Gorenje. vorschriftsmäßig entsorgt bzw. recycelt wird.
Page 42
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ УКР Відключайте прилад після Регулятор швидкості • Кнопка-фіксатор багатофункціональної головки завершення роботи та перед його Кришка Знімна кришка гнізда для кріплення м’ясорубки чищенням. Гніздо кріплення м’ясорубки Захисна кришка Не використовуйте насадки та/або • Миска з нержавіючої сталі прилад...
Page 43
Ніколи не використовуйте аксесуари або деталі інших виробників, якщо їх особи перебувають під наглядом використання не дозволено компанією або отримали відповідні інструкції Gorenje. У разі їх використання гарантію буде анульовано. стосовно безпечного використання Перед використанням приладу та розуміють пов’язану з...
Page 44
ЗАДОВОЛЕННЯ ВІД КОРИСТУВАННЯ ЦИМ Якщо у вас виникнуть запитання або проблеми, ПРИЛАДОМ зверніться в Центр обслуговування споживачів Gorenje у своїй країні (його номер телефону Ми залишаємо за собою право вносити можна знайти на талоні всесвітньої гарантії). будь-які зміни. Якщо у вашій країні немає Центру...
Page 45
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ОПИСАНИЕ ПРИБОРА напряжение соответствует напряжению местной электросети. Переключатель скорости Рычаг разблокировки Гарантия не распространяется на • многофункционального блока повреждения, возникшие в Крышка Защитная крышка для привода результате неправильного мясорубки подключения к электросети. Привод для мясорубки Защитная крышка Подключайте...
Page 46
или прикоснуться к движущимся Не позволяйте детям играть с • деталям. прибором! Не прикасайтесь к венчику, крюку Дети могут очищать и осуществлять • • для теста и насадке для обслуживание прибора только под смешивания во время работы присмотром! прибора. Прибор предназначен только для •...
Page 47
для теста или венчик) в зависимости от ИСПОЛЬЗОВАНИЕ перерабатываемых продуктов. НАСАДКА ДЛЯ СМЕШИВАНИЯ / ВЕНЧИК / 3. Опустите многофункциональный блок (8) до щелчка. КРЮК ДЛЯ ТЕСТА 4. Во время смешивания можно добавлять ингредиенты через отверстие в крышке. 5. Чтобы остановить работу прибора, поверните переключатель...
Page 48
Гарантия и обслуживание При возникновении неисправностей обращайтесь в авторизованный сервисный центр. Список авторизованных сервисных центров вы можете найти в брошюре «Гарантийные обязательства» и на сайте www.gorenje.ru. Импортер: ООО «Горенье БТ», Россия, 119180 Москва, Якиманская наб., д. 4, стр. 1 Тел.: 8-800-700-05-15 info@gorenje.ru http://www.gorenje.ru...
Page 49
NOTICE D'UTILISATION Si vous devez utiliser une rallonge 1. Variateur de vitesse • 2. Bouton de déverrouillage de la tête électrique, elle doit être mise à la multifonction terre et vous devez vous assurer que 3. Obturateur amovible pour la prise de courant du hachoir personne ne peut trébucher dessus.
Page 50
N'utilisez jamais d'accessoires ni de pièces des instructions sur la manière de détachées provenant d'autres fabricants, sauf s'en servir en toute sécurité et d'avoir autorisation expresse de Gorenje. En cas de compris les risques auxquels ils non-respect de cette consigne, la garantie sera annulée.
Page 51
fixez le bol (7) à l'appareil en le tournant Nettoyage jusqu'à ce qu'il soit verrouillé. Versez les 1. Débranchez l'appareil. ingrédients dans le bol. N'immergez jamais le bloc moteur dans l'eau et Placez le couvercle sur le bol en inox et ne le lavez pas sous l'eau courante.
Page 52
Garantie & service après-vente Pour toute information complémentaire ou en cas de problème, veuillez contacter le service Clients de Gorenje dans votre pays (vous trouverez son n° de téléphone sur la carte de garantie internationale). S'il n'y a pas de service Clients dans votre pays, adressez-vous au détaillant chez...
Page 53
BRUGANVISNING Afbryd apparatet fra lysnettet, så 1. Hastighedsvælger • 2. Udløserknap til multifunktionshoved snart du er færdig med at bruge det, 3. Aftageligt dæksel til kraftudtag og når du rengør det. 4. Udløserknap til skærehus 5. Kraftudtag til kødhakker Brug ikke apparatet eller •...
Page 54
1. Afbryd apparatet fra lysnettet. producenter, medmindre dette er godkendt af Nedsænk ikke motordelen i vand, og skyl den Gorenje. Hvis du bruger sådanne dele, ikke under rindende vand. Tør den af med en bortfalder garantien. blød klud, eventuelt hårdt vredet op.
Page 55
(du finder telefonnummeret i det globale garantihæfte). Hvis der ikke er et APPARAT kundecenter i dit land, skal du kontakte din lokale Vi forbeholder os ret til at foretage Gorenje-forhandler eller Gorenjes servicenetværk. ændringer! Kun til brug i private husholdninger!
Page 56
KÄYTTÖOPAS Irrota laite verkosta käytön 1. Nopeudensäätökytkin • 2. Monitoimivarren vapautuspainike lopettamisen jälkeen ja 3. Lihamyllyn voimanoton irrotettava suojus puhdistamisen ajaksi. 4. Leikkurin kotelon vapautuspainike 5. Lihamyllyn voimanotto Älä käytä vahingoittunutta • 6. Kulhon kansi 7. Ruostumaton teräskulho lisävarustetta ja/tai laitetta. Ota 8.
Page 57
Älä milloinkaan käytä laitteessa muiden Aseta laite tasaiselle, puhtaalle ja kuivalle valmistajien tarvikkeita tai osia, ellei Gorenje alustalle ja kytke pistotulppa pistorasiaan. ole hyväksynyt niitä. Jos käytät tällaisia varusteita, takuu raukeaa.
Page 58
200 g Munat 4 kpl puhelinnumeron maailmanlaajuisesta Ympäristö takuulehtisestä). Jos maassasi ei ole asiakaspalvelukeskusta, käy paikallisen Gorenje- Tämä merkintä tarkoittaa, ettei tätä kauppiaasi luona tai ota yhteyttä Gorenjen tuotetta saa hävittää kotitalousjätteenä kotitalouslaitteiden huolto-osastoon. koko EU:n alueella. Valvomattomasta jätteiden hävittämisestä ympäristölle ja Vain yksityiseen käyttöön!
Page 59
BRUKSANVISNING Trekk ut støpslet når du er ferdig 1. Bryter for hastighetsinnstilling • 2. Utløserknapp for multifunksjonshode med å bruke apparatet og før 3. Avtakbart deksel til kjøttkvernkontakt rengjøring. 4. Utløserknapp for tilbehør 5. Kontakt for tilkobling av kjøttkvern Ikke bruk apparatet og/eller •...
Page 60
Ikke bruk tilbehør eller deler fra andre Rengjøring produsenter som ikke er godkjent av Gorenje. Hvis du bruker slikt tilbehør, blir garantien 1. Trekk støpslet ut av stikkontakten. ugyldig. Ikke legg motordelen i vann eller skyll den under springen.
Page 61
Gorenje kundesenter i ditt land (du finner telefonnummeret i den internasjonale garantibrosjyren). Hvis GORENJE Gorenje ikke har noe kundesenter i ditt land, ØNSKER DEG LYKKE TIL MED DET henvender du deg til forhandleren eller kontakter NYE APPARATET Gorenje serviceavdeling for hvitevarer.
Page 62
BRUKSANVISNING Koppla från apparaten så snart du är 1. Hastighetsbrytare • 2. Upplåsningsknapp för multifunktionsarmen klar med den och innan den rengörs. 3. Avtagbart skydd för köttkvarnens kontakt Använd inte tillbehöret och/eller 4. Upplåsningsknapp för knivkåpan • 5. Köttkvarnens kontakt apparaten om den har skadats.
Page 63
Apparaten är endast avsedd för hushållsbruk. Använd aldrig tillbehör eller delar från andra Rengöring tillverkare såvida de inte har godkänts av Gorenje. Om du använder sådana tillbehör 1. Koppla från apparaten från elnätet. upphör garantin att gälla. Sänk aldrig ner motorenheten i vatten eller skölj den under rinnande vatten.
Page 64
Gorenjes kundcenter i ditt land (du hittar DU ANVÄNDER DIN APPARAT telefonnumret i det världsomfattande Vi förbehåller oss rätten till ändringar! garantibladet). Om det inte finns ett kundcenter i ditt land, vänd dig till din lokala Gorenje- återförsäljare eller kontakta serviceavdelningen för lokala Gorenje-apparater.