Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Taille-haie (accessoire)
SSHH
Mode d'emploi
Original Instruction
Pour une utilisation en toute sécurité de
l'outil taille-haie
● Assurez-vous de lire le présent manuel et le manuel
du moteur (vendu séparément) pour bien comprendre
leur contenu avant de manipuler le taille-haie.
● En l'absence de manuel du moteur, faites-en
l'acquisition auprès de votre représentant.
● Conservez ce manuel et le manuel du moteur
soigneusement à un endroit facilement accessible.
Copyright (C) 2012 NIKKARI Co., Ltd. Tous droits réservés.

Table des matières

Informations importantes ··············· 2
1. Sécurité ································· 4
1.1 Avertissements ······························· 4
1.2 Précautions générales ······················ 7
1.4 Équipement de protection ··············· 15
1.5 Bruit ··········································· 15
1.6 Vibrations ···································· 15
2. Données générales ·················16
2.2 Spécifications ······························· 17
2.3 Matériel joint······································· 17
2.5 Consommables································· 18
3. Installation et réglage ··················19
3.1 Méthode d'installation ····················· 19
4. Utilisation ······························23
4.1 Méthode de transport ····················· 23
4.2 Contrôle avant utilisation ················· 25
4.3 Démarrage et arrêt ························ 26
4.6 Exemples d'utilisation ····················· 28
5. Entretien ·······························30
5.1 Lubrification ································· 30
5.2 Entretien de la lame de coupe ·········· 32
6. Entreposage ··························33
7. Évacuation des déchets ···········35
8. Recherche de panne ···············36
9. Service après-vente ················37
10. Fiche technique ·····················38

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour NIKKARI SSHH Série

  • Page 1: Table Des Matières

    9. Service après-vente ················37 10. Fiche technique ·····················38 ● Conservez ce manuel et le manuel du moteur soigneusement à un endroit facilement accessible. Déclaration de conformité CE (Valable en Europe uniquement) ····40 Copyright (C) 2012 NIKKARI Co., Ltd. Tous droits réservés.
  • Page 2: Informations Importantes

    Informations importantes Objet prévu Ce produit (ci-après désigné l'accessoire) est conçu pour être fixé au moteur (vendu séparément) afin de tailler les haies. Le taille-haie est fixé à notre moteur agréé. N'utilisez pas le taille-haie à d'autres fins ou d'une manière différente. Bloc-moteur (vendu séparément) Accessoires Taille-haie Accessoire (Ce produit) Série d'accessoires vendus séparément Généralités ● Référez-vous au manuel du moteur pour de plus amples informations sur le maniement du moteur. ● Lors de l'utilisation du taille-haie, respectez toutes les règles de sécurité, normes ou réglementations en vigueur dans la zone où...
  • Page 3: Avertissements Importants Pour Un Travail En Toute Sécurité

    Avertissements importants pour un travail en toute sécurité ● NIKKARI Co., Ltd. (dénommée ci-après NIKKARI) ne peut pas prévoir tous les risques inhérents à l'utilisation du taille-haie. Par conséquent, tenez également compte de mesures de sécurité générales non stipulées dans le présent manuel et le manuel du moteur afin de prévenir des accidents lors de la manipulation du taille-haie.
  • Page 4: Sécurité

    1. Sécurité 1.1 Avertissements Pour une utilisation appropriée du taille-haie, respectez les instructions du présent manuel. Les étiquettes d'avertissement sont disposées aux endroits de risque potentiel ou à leur périphérie. Les étiquettes d'avertissement du présent manuel sont répertoriées en fonction des degrés de risque tels qu'illustrés dans le tableau ci-dessous.
  • Page 5: Étiquettes D'avertissement

    1.1.2 Étiquettes d'avertissement  Avertissements pour la manipulation (a) Le présent taille-haie est fourni avec des étiquettes d'avertissement pour signaler des précautions importantes. Comprenez sous tous les angles les significations des étiquettes d'avertissement et travaillez dans un environnement sûr sans accident ni panne. (b) N'utilisez pas le taille-haie tant que vous n'avez pas compris correctement la signification des étiquettes d'avertissement. Si vous ne comprenez pas convenablement leur signification, contactez votre représentant. (c) Respectez en permanence les étiquettes et messages d'avertissement du présent mode d'emploi lorsque vous utilisez le taille-haie.
  • Page 6: Position Des Étiquettes D'avertissement

     Position des étiquettes d'avertissement Contrôlez soigneusement les étiquettes de mise en garde adéquates et respectez leurs consignes. Assurez-vous de lire le manuel d'utilisation et de le comprendre entièrement avant toute utilisation. Portez un équipement de protection individuel pour les yeux, les oreilles et la tête pendant l'utilisation.
  • Page 7: Précautions Générales

    1.2 Précautions générales 1.2.1 Précautions globales Lors de la manipulation du taille-haie, respectez les précautions du manuel du moteur en plus des précautions suivantes. N'utilisez pas le taille-haie lorsque vous êtes fatigué ou sous l'influence de l'alcool ou de médicaments. * Vous serez distrait ou incapable d'utiliser le taille-haie de manière appropriée, de sorte qu'un grave accident pourrait être encouru.
  • Page 8: Précautions En Ce Qui Concerne Les Vêtements

    1.2.2 Précautions en ce qui concerne les vêtements PRUDENCE Portez un casque de sécurité lors de l'utilisation ou du transport du taille-haie. * Sinon, vous risquez des lésions de la tête. Portez un équipement de protection individuel approprié lors de l'utilisation du taille-haie.
  • Page 9: Précautions Au Démarrage

    PRUDENCE Vérifiez l'état de la lame de coupe et des vis de fixation avant/après l'utilisation du taille-haie. * Si la lame était fissurée ou desserrée, des morceaux pourraient s'en détacher et blesser quelqu'un, de même que l'accessoire pourrait se détacher. Si des branches doivent être coupées à proximité d'un obstacle (fils de fer, etc.) qui ne peut être déplacé, coupez les branches en veillant à ce que la lame n'entre pas en contact avec cet obstacle lors de la coupe.
  • Page 10 ATTENTION Lorsque vous démarrez le taille-haie, assurez-vous que la lame n'entre pas en contact avec le sol ou des objets. * Vous pourriez chuter et vous blesser gravement suite à un contact avec la lame. Cela pourrait aussi occasionner une projection d'objets, entraînant des blessures telles que la cécité.
  • Page 11: Précautions D'entretien

    PRUDENCE Lors de la taille d'une haie plus haute que le niveau des yeux, vérifiez fréquem- ment qu'il n'y a personne, aucun animal ni obstacle dans la haie. * Si cette vérification était négligée, le taille-haie pourrait entrer en contact avec une per- sonne ou un obstacle, occasionnant un accident. Retirez les obstacles et faites attention où vous marchez lorsque vous utilisez le taille-haie.
  • Page 12: Précautions Pour La Recherche De Panne

    1.2.7 Précautions pour la recherche de panne Lors de la recherche de panne, coupez le moteur et retirez l'accessoire du moteur. * Si le moteur démarre pendant le fonctionnement, les mains ou les doigts peuvent être blessés par les pièces mobiles ou la lame. 1.2.8 Précautions pour le transport PRUDENCE Ne transportez pas le taille-haie en bicyclette ou en moto.
  • Page 13: Précautions Concernant L'entreposage

    1.2.9 Précautions concernant l'entreposage PRUDENCE Ne tirez pas sur l'accessoire et ne le faites pas balancer lors de l'entreposage de l'accessoire avec le crochet du capuchon de tube fixé au tube, etc. Ou, attachez-le à la barre fixe suffisamment robuste. * Sinon, il risque de chuter, avec pour conséquence de graves blessures. ATTENTION Lors du rangement de l'accessoire, remettez en place la protection de la lame de coupe.
  • Page 14: Dispositifs De Sécurité Et Carter De Protection

    1.3 Dispositifs de sécurité et carter de protection 1.3.1 Dispositifs de sécurité (Dispositifs d'arrêt) Pour arrêter le taille-haie en cas d'accident ou d'anomalie, utilisez le dispositif d'arrêt en dessous pour arrêter le fonctionnement de la lame. La commande d'accélérateur et le commutateur marche/arrêt servent de dispositifs d'arrêt du moteur. Consultez le manuel du moteur pour plus d'informations.
  • Page 15: Équipement De Protection

    1.4 Équipement de protection Lors de l'utilisation du taille-haie pour la coupe, portez toujours l'équipement de protection suivant. (a) Casque de protection Casque de protection (b) Vêtements de travail (vestes à manches longues et Lunettes de protection Atténuateur acoustique pantalons en étoffe épaisse.) Écran facial (c) Chaussures de sécurité...
  • Page 16: Données Générales

    2. Données générales 2.1 Nom des éléments et leur fonction Le taille-haie est un dispositif dont l'accessoire est installé sur le moteur (vendu séparément). Vous trouverez ci-dessous la structure de l'accessoire ainsi que le nom et la fonction de chaque pièce. ■...
  • Page 17: Spécifications

    2.2 Spécifications ■ Spécifications standard Élément Spécification Lame Type de lame Lame double Longueur de lame 550 mm Poids de l'outil SSHH-L : 2,6 kg (sans l'arbre) SSHH-S : 2,2 kg (sans l'arbre) 2.3 Matériel joint Le matériel suivant est fourni. Pour le moteur, référez-vous au manuel du moteur. ■...
  • Page 18: Position Du Numéro De Modèle Et Du Numéro De Série

    2.4 Position du numéro de modèle et du numéro de série Ce mode d'emploi est destiné à l'accessoire du modèle de la même série. Vérifiez le modèle de votre accessoire sur la plaque signalétique fixée sur le corps de la machine et lisez les sections correspondantes. Inscrivez le numéro de série (Voir « 9. Service après-vente »). Vous aurez besoin de ce numéro pour la commande de pièces ou pour des questions techniques ou de garantie.
  • Page 19: Installation Et Réglage

    3. Installation et réglage 3.1 Méthode d'installation PRUDENCE Avant l'installation ou la dépose, arrêtez le moteur. * Si le moteur démarre pendant le fonctionnement, les mains ou les doigts peuvent être blessés par les pièces mobiles ou la lame. ATTENTION Portez des gants lors de la manipulation de la lame.
  • Page 20: Connexion

    3.1.2 Connexion Desserrez le boulon traversant [1] du raccord de moteur. Alignez le bossage (protrusion) [2] à l'extrémité du tube avec la fente du carter de cardan [3], et insérez-le jusqu'à la position de l'étiquette [4]. Assurez-vous que le bouton de positionnement [5] est redescendu dans sa position d'origine, puis serrez le boulon traversant [1] du raccord de...
  • Page 21: Démontage

    3.1.3 Démontage Desserrez le boulon traversant [1] du raccord de moteur. Levez et tournez le bouton de positionnement [5]. Lorsque le bouton de positionnement est levé, il peut être tourné dans le sens des aiguilles d'une montre et dans le sens inverse des aiguilles d'une montre de 90°.
  • Page 22: Réglage De L'angle De La Barre De Coupe

    3.2 Réglage de l'angle de la barre de coupe Sur ce type de barre de coupe, l'angle relatif de la barre de coupe peut être réglé sur 11 positions entre -90° et +90° pour la série SSHH-L, et 7 positions entre -54° et +54° pour la série SSHH-S. Le réglage s'effectue comme suit.
  • Page 23: Utilisation

    4. Utilisation PRUDENCE Portez un équipement de protection individuel approprié lors de l'utilisation du taille-haie. * Sinon, vous encourez des blessures. 4.1 Méthode de transport PRUDENCE Ne transportez pas le taille-haie en bicyclette ou en moto. * Sinon, le taille-haie pourrait chuter, pouvant entraîner des blessures ou être endommagé.
  • Page 24 Portez un équipement de protection. Pour des détails sur l'équipement de protection, consultez la section « 1.4 Équipement de protection ». Assurez-vous que le moteur est coupé et que la lame est arrêtée. Installez la protection sur la lame de Pour porter le taille-haie coupe.
  • Page 25: Contrôle Avant Utilisation

    4.2 Contrôle avant utilisation Assurez-vous que le taille-haie est utilisé normalement et qu'aucune pièce n'est ni manquante ni fissurée avant de commencer à l'utiliser. Contrôlez particulièrement l'absence de raccords, vis et écrous desserrés, et de fuite de carburant. * Le non-respect de ces directives pourrait entraîner un accident grave. Avant d'utiliser le taille-haie, vérifiez ce qui suit.
  • Page 26: Démarrage Et Arrêt

    4.3 Démarrage et arrêt Le taille-haie est entraîné par le moteur. Pour de plus amples informations, référez-vous au manuel du moteur. 4.3.1 Démarrage Le taille-haie doit être démarré sur une surface ferme et non glissante. * Sinon, risque de chute, avec pour conséquence un accident grave. PRUDENCE Le taille-haie doit être démarré...
  • Page 27: Description Des Techniques De Taille

    4.4 Description des techniques de taille Les techniques de coupe sont décrites ci-dessous.  Taille verticale En vous déplaçant le long de la haie, faites des mouvements en arc de cercle de bas en haut et de haut en bas. Utilisez les deux côtés de la lame. ...
  • Page 28: Exemples D'utilisation

    4.6 Exemples d'utilisation Voici quelques exemples d'utilisation du taille-haie.  Exemple 1 (taille horizontale)  Exemple 2 (taille verticale) (SSHH-L uniquement) Utilisez la barre de coupe sous un certain angle. Utilisez la barre de coupe sous un certain angle. Coupez sans vous tenir directement face à la haie Taillez les arbustes bas en restant debout, comme en cas de coupe au-dessus de massifs de fleurs.
  • Page 29: Mesures À Prendre Après Utilisation

     Exemple 5 (taille horizontale) Utilisez la barre de coupe droite. Taillez sans vous tenir en face de la haie pour éviter que les branches coupées n'atteignent les massifs de fleurs, les fossés, etc. Remarque ● Ne jetez pas les déchets de coupe dans la poubelle. Ceux-ci peuvent être compostés. 4.7 Mesures à...
  • Page 30: Entretien

    5. Entretien PRUDENCE Avant d'effectuer un entretien, une réparation ou un nettoyage, coupez le moteur et retirez l'accessoire du moteur. * Si le moteur démarre pendant le travail, les mains ou les doigts pourraient être section- nés par les pièces mobiles ou la lame. N'effectuez aucun autre entretien ou réparation que celui ou celle décrit(e) dans le mode d'emploi.
  • Page 31: Lubrification Du Carter De Transmission

    5.1.1 Lubrification du carter de transmission Utilisez OEST 2000EP pour graisser le carter de transmission. Un graissage doit être exécuté toutes les 25 heures de service. Retirez le bouchon [1] de l'orifice de graissage avec un outil spécifique fixé au moteur. Graissez à...
  • Page 32: Entretien De La Lame De Coupe

    5.2 Entretien de la lame de coupe PRUDENCE Si la lame est usée, pliée ou craquelée de manière excessive, remplacez l'ensemble de lame par une unité neuve. * Des morceaux de la lame ou la lame elle-même risquent d'être projetés et de vous blesser. ATTENTION Portez des gants lors de la manipulation de la lame.
  • Page 33: Entreposage

    6. Entreposage Entreposez la graisse dans un endroit hors de portée des enfants. Placez-la dans un récipient de manière à ce que la graisse ne se répande pas et marquez le récipient de manière à en connaître le contenu. * En cas d'ingestion, la personne se sentira physiquement malade. PRUDENCE Ne tirez pas sur l'accessoire et ne le faites pas balancer lors de l'entreposage de l'accessoire avec le crochet du capuchon de tube fixé...
  • Page 34 Insérez le capuchon de tube [2] dans le tube de protection de l'arbre [1]. Mettez des gants avant le nettoyage. Nettoyez et vérifiez la lame en vous référant à la section « 5.2 Entretien de la lame de coupe. » Nettoyez l'accessoire.
  • Page 35: Évacuation Des Déchets

    7. Évacuation des déchets Pour l'évacuation, respectez les normes et les réglementations en vigueur dans votre région. Si vous avez la moindre question, contactez votre représentant.
  • Page 36: Recherche De Panne

    8. Recherche de panne En cas de défaillance, suivez le tableau ci-dessous. Lors de la recherche de panne, coupez le moteur et retirez l'accessoire du moteur. * Si le moteur démarre pendant l'opération, les mains ou les doigts peuvent être blessés par les pièces mobiles ou la lame de coupe.
  • Page 37: Service Après-Vente

    9. Service après-vente Pour une réparation, la méthode de manipulation ou un nettoyage, contactez votre représentant. ■ En cas de demande de réparation Au moindre problème, essayez de déceler la cause et prenez des mesures conformément à la section « 8. Recherche de panne ». Si le problème ne peut être résolu, contactez votre représentant. ■...
  • Page 38: Fiche Technique

    10. Fiche technique Modèle SSHH-L (Europe) SSHH-S (Europe) Moteur UMC425E UMC435E UMC425E UMC435E Poignée BOUCLE BOUCLE BOUCLE BOUCLE Masse (sans protection ni moteur) Longueur 1400 (sans protection ni moteur) Accessoires de coupe (type, diamètre pour lames) Avant Niveaux de vibrations mesurés imprécision (conformément à...
  • Page 39 Modèle SSHH-L (Australie) SSHH-S (Australie) Moteur UMC425U UMC435U UMC425U UMC435U Poignée BOUCLE BOUCLE BOUCLE BOUCLE Masse (sans protection ni moteur) Longueur 1400 (sans protection ni moteur) Accessoires de coupe (type, diamètre pour lames)
  • Page 40: Déclaration De Conformité Ce (Valable En Europe Uniquement)

    Déclaration de conformité CE ( Valable en Europe uniquement ) Fabricant NIKKARI CO.,LTD. Adresse 465-1,Saidaiji-Kawaguchi,Higashi-ku,Okayama,704-8125 Pays JAPAN Type Taille-haie (accessoire) Mod. / Num. Série SSHH-L SHLE-1000001 ~ SSHH-S SHSE-1000001 ~ Déclare que le présent équipement est conforme aux principales exigences de santé...

Ce manuel est également adapté pour:

Sshh-sSshh-l

Table des Matières