Télécharger Imprimer la page

Harvia SRA1209BXA Instructions D'installation Et D'utilisation page 50

Publicité

FI: Takuu
Perhekäytössä oleville höyrysuihkupaneeleille ja ohjauslaitteille takuuaika on kaksi
(2) vuotta.
Taloyhtiöiden höyryhuoneissa käytettäville höyrysuihkupaneeleille ja ohjauslaitteille
takuuaika on yksi (1) vuosi.
Laitoskäytössä oleville höyrysuihkupaneeleille ja ohjauslaitteille takuuaika on
kolme (3) kuukautta.
Valmistaja ei vastaa vaurioista, jotka ovat syntyneet toimituksen jälkeen
varomattoman käsittelyn, virheellisen varastoinnin tai väärän asennuksen
seurauksena.
Suosittelemme käyttämään vain valmistajan varaosia.
SV: Garanti
Garantitiden för de ånggeneratorer och den kontrollutrustning som används privat
är två (2) år.
Garantitiden för de ånggeneratorer och den kontrollutrustning som används i
allmänna ångrum är ett (1) år.
Garantitiden för de ånggeneratorer och den kontrollutrustning som används av
institutioner är tre (3) månader.
Tillverkaren ansvarar inte för skador som uppstår efter leverans till följd av
vårdslös hantering, felaktig förvaring eller felaktig installation.
Använd endast tillverkarens reservdelar.
EN: Guarantee
The guarantee period for steam generators and control equipment used by
families is two (2) years.
The guarantee period for steam generators and control equipment used in
community steam rooms is one (1) year.
The guarantee period for steam generators and control equipment used by
institutions is three (3) months.
The manufacturer is not responsible for damages that occur after delivery as a
result of careless handling, incorrect storage or incorrect installation.
We recommend to use only the manufacturer's spare parts.
DE: Garantie
Die Garantiezeit von Dampfgeneratoren und Steuergeräten für den Heimgebrauch
beträgt zwei (2) Jahre.
Die Garantiezeit von Dampfgeneratoren und Steuergeräten, die in Gemeinschafts-
Dampfkabinen verwendet werden, beträgt ein (1) Jahr.
Die Garantiezeit von Dampfgeneratoren und Steuergeräten, die in öffentlichen
Dampfkabinen verwendet werden, beträgt drei (3) Monate.
Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die nach der Lieferung durch unvorsichtige
Handhabung, falsche Lagerung oder falsche Installation entstehen.
Es dürfen ausschließlich die Ersatzteile des Herstellers verwendet werden.
ES: Garantía
El período de garantía para los generadores de vapor y equipos de control
utilizados a nivel familiar es de dos (2) años.
El período de garantía para generadores de vapor y equipos de control utilizados
en salas de vapor comunitarias es de un (1) año.
El período de garantía para los generadores de vapor y equipos de control
utilizados por instituciones es de tres (3) meses.
El fabricante no se hace responsable de los daños que se produzcan después de la
entrega como consecuencia de una manipulación, almacenamiento o instalación
incorrectos.
Se recomienda utilizar únicamente piezas de repuesto del fabricante.
IT: Garanzia
Il periodo di garanzia dei generatori a vapore e dell'apparecchiatura di comando utilizzati
dalle famiglie è di due (2) anni.
Il periodo di garanzia dei generatori a vapore e dell'apparecchiatura di comando utilizzati
in saune comuni è di un (1) anno.
Il periodo di garanzia dei generatori a vapore e dell'apparecchiatura di comando
utilizzati dagli istituti è di tre (3) mesi.
Il produttore non è responsabile per i danni che si verificano dopo la consegna e
che sono causati da trattamento incauto, errato stoccaggio o errata installazione.
Consigliamo di usare esclusivamente le parti di ricambio originali del produttore.
FR: Garantie
La période de garantie des générateurs et de l'équipement de contrôle utilisés
dans les hammams par des familles est de deux (2) ans.
La période de garantie des générateurs et de l'équipement de contrôle utilisés
dans les hammams de centres de loisirs est d'un (1) an.
La période de garantie des générateurs et de l'équipement de contrôle utilisés
dans les hammams par des instituts est de trois (3) mois.
Le fabricant n'est pas responsable des dommages survenus après la livraison
suite à une manipulation négligente, un entreposage inadapté ou une installation
incorrecte.
Nous vous recommandons d'utiliser uniquement les pieces détachées du fabricant.
NL: Garantie
De garantieperiode voor stoomgeneratoren en bedieningsapparatuur die door
gezinnen worden gebruikt, is twee (2) jaar.
De garantieperiode voor stoomgeneratoren en bedieningsapparatuur die in
gemeenschappelijke stoomcabines worden gebruikt, is een (1) jaar.
De garantieperiode voor stoomgeneratoren en bedieningsapparatuur die door
instellingen worden gebruikt, is drie (3) maanden.
De fabrikant is niet verantwoordelijk voor schade die na levering ontstaat als
gevolg van onzorgvuldige behandeling, onjuiste opslag of onjuiste installatie.
Wij adviseren u alleen onderdelen van de fabrikant te gebruiken.
RU: Гарантия
Гарантийный срок на парогенераторы и устройства управления в условиях
домашнего пользования составляет два (2) года.
Гарантийный срок на парогенераторы и устройства управления в условиях
общественного пользования парными составляет 1 (один) год.
Гарантийный срок на парогенераторы и устройства управления в условиях
использования в общественных учреждениях составляет 3 (три) месяца.
Производитель не несет ответственности за повреждения, возникшие после
доставки в результате небрежного обращения, ненадлежащего хранения или
неправильной установки.
Мы рекомендуем использовать только оригинальные запасные части.
ET: Garantii
Peresaunades kasutatavate aurugeneraatorite ja juhtseadmete garantiiaeg on
kaks (2) aastat.
Ühistus kasutatavate aurugeneraatorite ja juhtseadmete garantiiaeg on üks (1)
aasta.
Avalikes saunades kasutatavate aurugeneraatorite ja juhtseadmete garantiiaeg on
kolm (3) kuud.
Tootja ei vastuta tarnejärgsete kahjustuste eest, mis tekivad hooletu käsitsemise,
ebaõige ladustamise või vale paigalduse tagajärjel.
Soovitame kasutada vaid valmistajatehase originaal varuosasid.
LV: Garantija
Garantijas laiks tvaika ģenerātoriem, kas tiek lietoti ģimenes pirtīs, ir divi (2) gadi.
Garantijas laiks tvaika ģenerātoriem, kas tiek lietoti slēgtajās pirtīs, privātajās vai
organizācijās atrodošajās, ir viens (1) gads.
Garantijas laiks tvaika ģenerātoriem, kas tiek lietoti sabiedriskajās pirtīs, ir trīs (3)
mēneši.
Ražotājs neuzņemas atbildību par bojājumiem, kas rodas pēc piegādes
neuzmanīgas apiešanās, nepareizas uzglabāšanas vai nepareizas uzstādīšanas dēļ.
Rekomendējam izmantot vienīgi ražotāja rezerves daļas.
LT: Garantija
Kai garo generatorių ir jo valdymo įrangą naudoja viena šeima, gaminiams
suteikiama 2 (dviejų) metų garantija.
Jei garo generatorius ir valdymo įranga yra bendrai naudojama vieno namo
gyventojų, tai garantinis laikotarpis – 1 (vieneri) metai.
Įstaigų, įmonių ir viešose pirtyse naudojamiems garo generatoriams ir valdymo
įrangai suteikiama 3 (trijų) mėnesių garantija.
Gamintojas neatsako už pažeidimus, kurie po gaminio pristatymo atsiranda dėl
neatsargaus elgesio, netinkamo laikymo ar netinkamo montavimo.
Mes patariame naudoti vien tik paties gamintojo tiekiamas atsargines dalis.
59

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Sra1209bxa1Sra1209bxa2Sra1209bxa3