Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

UPUTSTVO ZA MONTIRANJE
ASSEMBLING INSTRUCTION
MONTAGEANLEITUNG
INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
CODE:
Version:
12
9
min
70
2
RS ME PRE POČETKA MONTIRANJA OBAVEZNO PROČITAJTE UPUTSTVO ZA MONTAŽU / UK BEFORE STARTING, REFER TO THE ASSEMBLING ADVICE IN ANNEX / DE AT CH VOR DER MONTAGE BITTE
BEILIEGENDE ANWEISUNGEN LESEN / FR CH AVANT LE DÉBUT DE L'ASSEMBLAGE, S'IL VOUS PLAIT, LISEZ L'INSTRUCTION D'ASSEMBLAGE / ES ANTES DE EMPEZAR EL MONTAJE, LEER CUIDADOSAMENTE
LAS INSTRUCCIONES DEL ANEXO / IT CH PRIMA DI INIZIARE L´INSTALLAZIONE SI RACCOMANDA DI LEGGERE LE ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE / RUS ДО НАЧАЛА МОНТАЖА ОЗНАКОМЬТЕСЬ С
ИНСТРУКЦИЕЙ / CZ SEZNAMTE SE S NÁVODEM PŘED MONTÁŽÍ NÁBYTKU / EL ΠΡΙΝ ΞΕΚΙΝΗΣΕΤΕ ΤΗ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ, ΟΠΩΣΔΗΠΟΤΕ ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ / RO ÎNAINTE DE
ÎNCEPEREA MONTAJULUI ESTE OBLIGATORIE CITIREA INSTRUCŢIUNILOR / BG ПРЕДИ МОНТИРАНЕ НЕ ЗАБРАВЯЙТЕ ДА СК ЧЕТЕ ИНСТРУКЦИИ ЗА МОНТАЖ / HU SZERELÉS ELŐTT OKVETLENÜL OLVASSA
EL A HASZNÁLATI UTASÍTÁST / SL PRED ZAČETKOM MONTAŽE OBVEZNO PREBERITE NAVODILA / HR PRIJE MONTAŽE UPOZNATI SE SA UPUTSTVOM / BIH PRE POČETKA MONTIRANJA OBAVEZNO
PROČITAJTE UPUTSTVO ZA MONTAŽU / MK ПРЕД ПОЧЕТОК НА МОНТИРАЊЕ ЗАДОЛЖИТЕЛНО ДА СЕ ПРОЧИТА УПАТСТВОТО ЗА МОНТИРАЊЕ / AL PARA FILLIMIT TË MONTIMIT LEXONI PATJETËR
UDHËZIMIN PËR MONTIM / PL PRZED ROZPOCZĘCIEM MONTAŻU PROSZĘ ZAPOZNAĆ SIĘ Z INSTRUKCJĄ / PT ANTES DE INICIAR A MONTAGEM, CERTIFIQUE-SE DE LER AS INSTRUÇÕES DE MONTAGEM /
NL BE LEES DE MONTAGE INSTRUCTIE VOORDAT U MET DE INSTALLATIE BEGINT
ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE
ИНСТРУКЦИЯ ПО МОНТАЖУ
MONTÁŽNÍ NÁVOD
ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ
INSTRUCŢIUNI DE MONTAJ
UP 01062
04-23032023
3
6
*
ИНСТРУКЦИЯ ЗА МОНТАЖ
SZERELÉSI UTASÍTÁS
NAVODILA ZA MONTAŽO
UPUTE ZA MONTAŽU
UPUTSTVO ZA MONTIRANJE
MERIDA
*
RS ME Naznačeno vreme montaže važi za stručno obučena lica (profesionalne montažere)/ UK The
specified installation time applies to professionally trained persons (professional installers)/ DE AT CH
bezeichnete Zeit der Montage gilt f
temps d'installation sp
é
cifi
professionnels) /
El tiempo de instalaci
ES
(instaladores profesionales) /
preparate (installatori professionali) /
обученных лиц
(
профессиональных монтажников
způsobil
é
osoby (profesion
εκπαιδευμένα άτομα
(
επαγγελματίες εγκαταστάτες
persoanelor instruite profesional (instalatori profesioniști) /
професионално обучени лица
szakk
é
pzett szem
é
lyekre vonatkozik (hivat
za strokovno usposobljene osebe (strokovne monterje) /
osposobljene osobe (profesionalne montažere) /
lica (profesionalne montažere) /
(
професионални монтажери
profesional (instalues profesionist
(profesjonalnych monter
ó
w).
treinadas (instaladores profissionais) /
opgeleide personen (professionele installateurs)
УПАТСТВО ЗА МОНТИРАЊЕ
UDHËZIMET PËR MONTIM
INSTRUKCJA MONTAŽU
INSTRUÇÕES DE MONTAGEM
MONTAGE INSTRUCTIE
ü
r fachlich geschulte Personen (professionelle Monteure) /
é
s'applique aux personnes form
é
es professionnellement (installateurs
ó
n especificado se refiere a personas profesionalmente capacitadas
tempo di installazione indicato vale per le persone professionalmente
IT CH
RUS Приведённое время монтажа действительно для специально
) /
Uveden
CZ
á
ln
í
mont
é
r) /
EL Ο αναφερόμενος χρόνος εγκατάστασης ισχύει για
) /
Timpul de instalare specificat se aplică
RO
BG Посоченото време за монтаж се отнася за
(
професионални монтажници
) /
á
sos
ö
sszeszerelők) /
SL
Navedeno vrijeme montaže odnosi se na stručno
HR
Naznačeno vrijeme montaže važi za stručno obučena
BIH
MK Назначеното време за монтажа важи за стручно обучени лица
) /
Koha e specifikuar e instalimit zbatohet n
AL
ë
) /
Zaznaczony czas montażu dotyczy przeszkolonych zawodowo os
PL
O tempo de montagem indicado aplica-se a pessoas profissionalmente
PT
NL BE De aangegeven installatietijd is geldig voor professioneel
.
Die
Le
FR CH
á
doba mont
áž
e se vztahuje na odborně
Az
ö
sszeszerel
é
s megjel
ö
lt ideje a
HU
Navedeni čas namestitve (montaže) velja
ë
rast t
ë
personave me trajnim
ó
b
1 /36
MERIDA

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Forma Ideale MERIDA

  • Page 1 INSTRUÇÕES DE MONTAGEM INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE MONTAGE INSTRUCTIE INSTRUCŢIUNI DE MONTAJ UPUTSTVO ZA MONTIRANJE INSTRUCCIONES DE MONTAJE MERIDA CODE: UP 01062 Version: 04-23032023 RS ME Naznačeno vreme montaže važi za stručno obučena lica (profesionalne montažere)/ UK The specified installation time applies to professionally trained persons (professional installers)/ DE AT CH bezeichnete Zeit der Montage gilt f ü...
  • Page 2 32603 32603 28368 38222 28372 32602 28370 28386 28356 28387 28374 31013753 28367 28362 28376 37209 28367 28376 28359 28367 28388 28376 32599 28373 28368 32596 28366 28377 28371 28358 28357 28361 37210 28355 32597 32598 2 /36 28389 MERIDA...
  • Page 3 1. De installatie moet worden uitgevoerd op een schoon en zacht oppervlak (karton, stof ...) 2. Volg de gegeven instructies om schade aan de elementen te voorkomen. 3. Gebruik bij het melden van een klacht de gegeven elementlabels. 3 /36 MERIDA...
  • Page 4 4x16 4x16 6x60 3x25 A x 4 B x 4 D x 3 Ø8x30 32596 E x 2 F x 2 A x 2 B x 2 A x 4 B x 2 Ø8x30 Ø8x30 28356 28361 4 /36 MERIDA...
  • Page 5 B x 2 E x 2 A x 2 F x 4 B x 2 Ø8x30 Ø8x30 28355 28357 A x 4 B x 4 F x 8 Ø8x30 32598 32597 32596 G x 4 Ø7x50 28357 28361 5 /36 MERIDA...
  • Page 6 28355 32598 28356 38222 6 /36 MERIDA...
  • Page 7 32597 H x 14 P x 2 Q x 4 4x30 7 /36 MERIDA...
  • Page 8 J x 4 L x 8 K x 8 Ø8x50 32599 28359 28358 32599 C x 12 L x 8 28358 28359 8 /36 MERIDA...
  • Page 9 F x 2 B x 2 V x 6 Ø8x30 28365 28366 A x 4 B x 4 U x 6 V x 6 Ø8x30 A x 2 F x 2 B x 2 U x 6 Ø8x30 28364 9 /36 MERIDA...
  • Page 10 F x 2 B x 4 A x 4 F x 6 Ø8x30 28362 28363 28362 28366 28366 28364 28365 10 /36 MERIDA...
  • Page 11 28386 28385 28363 11 /36 MERIDA...
  • Page 12 Z x 5 Aa x 5 H x 14 3x25 K x 11 J x 4 L x 11 Ab x 3 Ø8x50 4x16 37209 28370 28368 12 /36 MERIDA...
  • Page 13 28367 28367 28367 28368 28370 C x 12 L x 11 37209 4x16 13 /36 MERIDA...
  • Page 14 B x 2 F x 2 U x 6 Ø8x30 28374 28366 A x 4 B x 4 U x 12 Ø8x30 E x 2 A x 2 B x 2 F x 2 U x 6 28373 Ø8x30 14 /36 MERIDA...
  • Page 15 A x 4 B x 4 F x 2 F x 6 Ø8x30 28371 28372 28366 28371 28373 28374 15 /36 MERIDA...
  • Page 16 28387 28386 28372 16 /36 MERIDA...
  • Page 17 P x 1 Q x 2 Z x 5 Aa x 5 H x 14 4x30 3x25 17 /36 MERIDA...
  • Page 18 J x 4 Ai x 3 K x 11 S x 6 L x 11 Ø6.3x13 Ø8x50 4x16 28377 37210 28368 28367 28376 28367 28376 28367 28376 18 /36 MERIDA...
  • Page 19 L x 11 C x 12 28368 37210 28377 K x 3 L x 3 4x16 32600 19 /36 MERIDA...
  • Page 20 J x 4 L x 3 32600 Ø8x50 32603 T x 4 Af x 2 4x16 32602 32602 G x 4 Ø7x50 20 /36 MERIDA...
  • Page 21 I x 5 W x 2 T x 4 X x 2 Y x 4 Ag x 2 4x16 6x60 Ø10 40kg Ø7 x 4 1076 21 /36 MERIDA...
  • Page 22 Ac x 3 Ae x 2 L x 2 N x 1 31013753 Aj x 3 N x 1 O x 2 T x 6 4x30 4x16 28389 M x 3 N x 1 O x 2 28388 4x30 22 /36 MERIDA...
  • Page 23 O x 4 4x30 31013753 28388 28389 23 /36 MERIDA...
  • Page 24 T x 4 Ah x 4 R x 2 S x 4 Ad x 4 4x16 Ø6.3x13 24 /36 MERIDA...
  • Page 25 25 /36 MERIDA...
  • Page 26 Voor montage dient de koper te controleren of de geleverde pluggen geschikt zijn voor de voorziene muur. Als de pluggen niet geschikt zijn voor de muur, moeten kopers een gespecialiseerde winkel bezoeken en zelf geschikte pluggen kopen. 26 /36 MERIDA...
  • Page 27 NL BE - Meubels met panelen op houtbasis kunnen verontreinigende stoffen in de binnenlucht uitstoten. Daarom is het aan te raden om na het plaatsen van het meubel de ruimte minimaal 27 /36 vier weken regelmatig te ventileren. MERIDA...
  • Page 28 Elementele micuţe ale produsului a nu se lăsa la îndemâna copiilor mici, pentru a evita riscul de înghițire și sufocare. Produsele cu margini ascuțite pot prezenta un risc de accidentare,deaceea necesită un nivel suplimentar de atenție atunci când copii mici sunt în împrejurare. 28 /36 MERIDA...
  • Page 29 (por exemplo, cadeiras com encosto regulável). Não expor os produtos a temperaturas elevadas, aquecedores diretos, chamas abertas para evitar danos, ignição e risco de incêndio. Mantenha os elementos menores do produto fora do alcance de crianças pequenas, para evitar o perigo de ingestão e asfixia. Produtos com bordas afiadas podem representar risco de ferimentos, é necessário cuidado extra quando crianças pequenas estão no ambiente. 29 /36 MERIDA...
  • Page 30 • proszków czyszcz ących, waty stalowej ani ostrych myjek. Mogą one na stałe uszkodzić powierzchnię; • odkurzacza. Szczotka odkurzacza może porysować powierzchnię; • myjek parowych. Wysokie ci śnienie i wilgoć mogą uszkodzić powierzchnię oraz spowodować rozklejenie materiału. Dział Rozwoju Produktu 30 /36 MERIDA...
  • Page 31 • aspirapolvere. Bocchette e spazzole possono sgraffiare le superfici; • pulitrice a vapore. Per via dell‘eelevata pressione e calore con cui il vapore colpisce le superfici, esse rischiano di deteriorarsi o addirittura staccarsi dalla sottostruttura. Area Sviluppo prodotti 31 /36 MERIDA...
  • Page 32 чистящий порошок, стальную путанку или скребок. Они разрушают поверхность настолько, что она уже не подлежит восстановлению; пылесос. Сопло и щетина могут поцарапать поверхность; пароочиститель. Пар, попадающий на поверхность под высоким давлением и с высокой температурой, может повредить ее и даже вызвать расслоение древесины C наилучшими пожеланиями, коллектив разработчиков 32 /36 MERIDA...
  • Page 33 škrabky na hrnce. Zničia povrch natoľko, že už viac nie je možná jeho oprava; vysáva č. Hubice a kefy môžu povrch doškriabať; parné čističe. Vysokým tlakom a teplotou, s akými vodná para naráža na povrchy, sa tieto môžu poškodiť alebo dokonca odlepiť od podkladu. Váš vývoj výrobku 33 /36 MERIDA...
  • Page 34 ηλεκτρικές σκούπες. Τα ακροφύσια και οι βούρτσες μπορούν να γρατσουνίσουν την επιφάνεια. ατμοκαθαριστές. Η επιφάνεια μπορεί να καταστραφεί ή να αποκολληθεί από το υπόστρωμα λόγω της υψηλής πίεσης και της θερμότητας των υδρατμών Η ομάδας σας για την ανάπτυξη προϊόντων 34 /36 MERIDA...
  • Page 35 čistilnih blazinic Oni do te mere uničijo površino, da je preureditev nemogoča; sesalnike. Sesalnik in ščetke lahko opraskajo površino; parni čistilnike.. Površina se lahko poškoduje ali odlepi od podlage zaradi visokega tlaka in toplote vodne pare. Vaš ekipa za razvoj izdelka 35 /36 MERIDA...
  • Page 36 • прах за измиване, стоманена вата или почистващи тампони. Те разрушават повърхността до такава степен, че възстановяването й е невъзможно; • прахосмукачки. Смукателят и четките могат да надраскат повърхността; • парочистачки. Повърхността може да бъде повредена или да се отдели от основата поради високото налягане и топлината на водната пара. Вашият екип за разработка на продукти 36 /36 MERIDA...

Ce manuel est également adapté pour:

Up 01062