Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

POWX0041LI
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
NL
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NO
DA
SV
FI
EL
HR
·
SR
·
CS
·
SK
·
RO
·
PL
·
HU
RU
BG

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Powerplus POWX0041LI

  • Page 1 POWX0041LI · · · · · · · · · · · · · · · · · · · ·...
  • Page 2 NEDERLANDS VERTAALDE VERSIE VAN DE ORIGINELE HANDLEIDING FRANÇAIS TRADUCTION DU MODE D’EMPLOI D’ORIGINE ENGLISH ORIGINAL INSTRUCTION MANUAL DEUTSCH ÜBERSETZUNG DER ORIGINAL-GEBRAUCHSANWEISUNG ESPAÑOL TRADUCCIÓN DEL MANUAL DE INSTRUCCIONES ORIGINAL ITALIANO TRADUZIONE DEL MANUALE DI ISTRUZIONI ORIGINALE PORTUGUÊS TRADUÇÃO DO MANUAL DE INSTRUÇÕES ORIGINAL NORSK OVERSETTELSE AV ORIGINAL BRUKERVEILEDNING DANSK...
  • Page 3 POWX0041LI FIG. A...
  • Page 4 POWX0041LI Fig. 1...
  • Page 5 POWX0041LI TOEPASSINGSGEBIED ..............3 BESCHRIJVING (FIG. A) ..............3 INHOUD VAN DE VERPAKKING ........... 3 TOELICHTING VAN DE SYMBOLEN ..........3 ALGEMENE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN ......4 Werkplaats ......................4 Elektrische veiligheid .................... 4 Veiligheid van personen ..................4 Zorgvuldige omgang met en gebruik van elektrisch gereedschap ....5 Service ........................
  • Page 6 POWX0041LI 8.3.3 Geïntegreerde magnetische bithouder (Fig. 1) ............9 Algemene boortips ....................9 8.4.1 Boren in alle soorten materialen................9 8.4.2 Boren in metaal ....................... 9 8.4.3 Boren in hout ......................10 ONDERHOUD ................10 Algemeen ......................10 Service ........................10 BEWARING ...................
  • Page 7 POWX0041LI SNOERLOZE BOORMACHINE 12V POWX0041LI 1 TOEPASSINGSGEBIED Het apparaat is voorzien op het schroeven of boren van hout, metaal, kunststoffen of metselwerk. Het apparaat is niet bestemd voor industrieel gebruik. WAARSCHUWING! Lees voor uw eigen veiligheid deze gebruiksaanwijzing goed door alvorens de machine te gebruiken. Geef dit elektrisch werktuig alleen samen met deze gebruiksaanwijzing door aan anderen.
  • Page 8 POWX0041LI Gebruik de batterijlader Stel de lader en batterij niet uitsluitend binnenshuis. bloot aan hoge temperaturen. 5 ALGEMENE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN WAARSCHUWING! Neem alle voorschriften en veiligheidswaarschuwingen door. Het niet naleven van de voorschriften kan elektrische schokken, brand en/of ernstige verwondingen veroorzaken. Bewaar de veiligheidswaarschuwingen en de instructies als referentie voor later.
  • Page 9 POWX0041LI ▪ Draag uw persoonlijke veiligheidsuitrusting en steeds een veiligheidsbril. Door een persoonlijke veiligheidsuitrusting (stofmasker, niet glijdende veiligheidsschoenen, een veiligheidshelm of een gehoorbescherming - afhankelijk van de aard en het gebruik van het elektrisch gereedschap) te dragen, doet u het risico op verwondingen afnemen.
  • Page 10 POWX0041LI 6 BIJKOMENDE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES VOOR BATTERIJEN EN LADERS Batterijen (8) ▪ Probeer ze nooit, om gelijk welke reden ook, te openen. ▪ Bewaar ze niet op plaatsen waar de temperaturen boven de 40 °C kunnen komen. ▪ Laad enkel bij in de omgevingstemperatuur tussen de 4 °C en 40 °C.
  • Page 11 POWX0041LI ▪ Geen geheugeneffect meer (capaciteitsverlies na een aantal laad/ontlaadcycli) zoals bij andere types batterijen (NiCD, NiMH). ▪ Beperkte zelfontlading (zie ook het hoofdstuk: Opbergen). Sleutelloze boorkop (1) Op uw boormachine werd een sleutelloze boorkop gemonteerd om het aanbrengen en verwijderen van boren/toebehoren te vergemakkelijken.
  • Page 12 POWX0041LI Snelheidskeuzeschakelaar (3) Uw snoerloze boormachine heeft een overbrenging met twee standen die werd ontworpen om met lage LO of met hoge HI snelheid te boren of te schroeven. Bovenaan uw boormachine bevindt zich een schuifschakelaar om de lage LO (1) of hoge HI (2) snelheid te kiezen.
  • Page 13 POWX0041LI Plaatsen/verwijderen van boren/bits 8.3.1 Plaatsen van boren/bits Vergrendel de trekkerschakelaar door de draairichtingschakelaar in zijn middenstand te zetten. Open of sluit de klemmen van de boorkop tot de opening net iets groter is dan de grootte van de boor die u wenst te gebruiken. Hef ook de voorkant van de boormachine lichtjes op om te vermijden dat de boor uit de klemmen valt.
  • Page 14 POWX0041LI 8.4.3 Boren in hout Markeer het punt waar u wilt boren met een doorslag of een nagel. Om het splinteren bij het doorbreken van de boor te voorkomen, kunt u aan de achterkant van het werkstuk een stuk afvalhout opspannen of het gat vanaf de achterzijde van het werkstuk afmaken wanneer de boor een eerste teken van doorbreken vertoont.
  • Page 15 POWX0041LI 11 TECHNISCHE GEGEVENS Toerental 0-350 / 0-1300 min-1 Max. boor/bitdiameter 10 mm Nominale spanning (DC) 12 V Batterijcapaciteit 1500 mAh Batterijtype Li-ion Max. draaimoment 25 Nm Boorkop 10 mm sleutelloze boorkop Aantal standen draaimoment 17+1 Type stekker Uitgangsspanning/stroom lader 13.5 V / 1.5 A...
  • Page 16 Wij wijzen tevens alle verantwoordelijkheid af voor elk lichamelijk letsel welke het gevolg is van onjuist gebruik van het toestel. ▪ Herstellingen mogen enkel gebeuren door een erkende klantenservice voor Powerplus gereedschappen. ▪ Meer informatie kan u steeds bekomen op het nummer 00 32 3 292 92 90.
  • Page 17 POWX0041LI 14.1 Batterijpack Dit product bevat Lithiumionen. Recycleer of verwijder de batterij op passende wijze om het milieu te sparen. Lokale, regionale of nationale wetgeving kan het wegwerpen van Lithium-ion batterijen bij het gewone huisvuil verbieden. Neem contact op met uw lokale afvalverwerker voor informatie m.b.t.
  • Page 18 POWX0041LI UTILISATION .................. 3 DESCRIPTION (FIG. A) ..............3 LISTE DES PIECES CONTENUES DANS L'EMBALLAGE ..3 PICTOGRAMMES ................3 CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES ........4 Lieu de travail ......................4 Sécurité électrique ....................4 Sécurité des personnes ..................5 Précautions de manipulation et d’utilisation d’outils électriques ......
  • Page 19 POWX0041LI Conseils généraux pour le perçage ..............9 8.4.1 Perçage dans tous les matériaux ................9 8.4.2 Perçage du métal....................10 8.4.3 Perçage du bois ..................... 10 ENTRETIEN................... 10 Général ......................... 10 Révision ....................... 10 ENTREPOSAGE ................11 DONNEES TECHNIQUES ............11 BRUIT ....................
  • Page 20 POWX0041LI PERCEUSE SANS FIL 12V POWX0041LI 1 UTILISATION L'appareil est prévu pour le vissage ou le forage dans du bois, du métal, du plastique ou de la maçonnerie. Cet outil n’est pas destiné à un usage commercial. Mise en garde ! Pour votre propre sécurité, lisez préalablement ce manuel et les consignes de sécurité...
  • Page 21 POWX0041LI N’exposez pas le chargeur et le Risque d’incendie ! bloc-batterie à l’eau. N’exposez pas le chargeur et le Utilisez uniquement le chargeur bloc-batterie à une température d’accumulateur en intérieur. élevée. 5 CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES Attention, tous les avertissements et consignes de sécurité doivent être lus ! Un non-respect des avertissements et des consignes peut entraîner des décharges électriques, des incendies...
  • Page 22 POWX0041LI Sécurité des personnes ▪ Soyez attentif. Faites attention à ce que vous faites et faites preuve de bon sens lorsque vous utilisez un outil électrique. N'utilisez pas un outil électrique lorsque vous êtes fatigué ou sous l'influence de la drogue, de l'alcool ou de médicaments. Un moment d'inattention durant l'utilisation d’outils électriques peut engendrer des blessures graves.
  • Page 23 POWX0041LI Entretien ▪ Ne faites réparer votre outil électrique que par du personnel qualifié, au moyen de pièces de rechange d’origine uniquement, de manière à préserver la sécurité de l'appareil. 6 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ SUPPLÉMENTAIRES POUR LES BATTERIES ET LES CHARGEURS Batteries (7) ▪...
  • Page 24 POWX0041LI 7 CARACTERISTIQUES Batterie li-ion (8) Avantages des batteries Li-ion : ▪ Les batteries Li-ion présentent un meilleur rapport capacité/ poids (batterie plus puissante et plus légère, plus compacte) ▪ Pas d’effet de mémoire (perte de capacité après plusieurs cycles de charge/décharge) comme avec d’autres types de batterie (Ni-Cd, Ni-MeH)
  • Page 25 POWX0041LI ATTENTION : pour empêcher tout endommagement de la boîte de vitesses, laissez toujours le mandrin s’immobiliser avant de modifier le sens de rotation ou de sélectionner une autre vitesse (HI (rapide) – LO (lente)). Pour l’arrêter, relâchez l’interrupteur à gâchette.
  • Page 26 POWX0041LI 8.2.2 Installation de la batterie Tenez la perceuse à la verticale d’une main et tenez la batterie de l’autre main. Tout en appuyant avec deux doigts sur les boutons de libération de la batterie, insérez la batterie jusqu’à ce qu’elle s’encliquette. N’exercez pas une trop grande force lorsque vous insérez la batterie.
  • Page 27 POWX0041LI 8.4.2 Perçage du métal Si votre matériau à percer est fin, placez dessous une chute d’une pièce de bois. Utilisez un pointeau pour marquer la position du trou. Pour percer un gros trou, utilisez d’abord une mèche de petit diamètre pour percer un avant-trou, puis utilisez la mèche du diamètre requis.
  • Page 28 POWX0041LI 10 ENTREPOSAGE Entreposez votre outil dans un endroit propre, sec et à l’abri du gel. - Entreposage de la batterie ▪ Entreposez vos batteries dans un espace frais. La température optimale pour entreposer votre batterie Li-ion pendant une longue période est de 2 °C (la perte de la capacité ne sera que de 6 % par an (perte de 20 % à...
  • Page 29 POWX0041LI 13 GARANTIE Ce produit est garanti pour une période de 36 mois effective à compter de la date d’achat ▪ par le premier utilisateur. ▪ Cette garantie couvre toutes les défaillances matérielles ou les défauts de fabrication, elle n’inclut pas : les batteries, les chargeurs, les défauts dus à l’usure normale des pièces, telles que les roulements, brosses, câbles, fiches ou les accessoires tels que les foreuses,...
  • Page 30 POWX0041LI 14.1 Batterie Ce produit contient du Lithium-ion. Afin de préserver les ressources naturelles, merci de recycler ou de vous débarrasser de vos batteries proprement. Les lois régionales, fédérales ou de l’état peuvent interdire de jeter des batteries au Lithium-ion avec les déchets ordinaires.
  • Page 31 POWX0041LI APPLICATION ................3 DESCRIPTION (FIG. A) ..............3 PACKAGE CONTENT LIST ............3 SYMBOLS ..................3 GENERAL SAFETY WARNINGS AND INSTRUCTIONS ....4 Working area ......................4 Electrical safety ..................... 4 Personal safety ...................... 4 Power tool use and care ..................5 Service ........................
  • Page 32 POWX0041LI General hints for drilling ..................8 8.4.1 Drilling in all materials ....................8 8.4.2 Metal drilling ......................9 8.4.3 Wood drilling ......................9 MAINTENANCE ................9 General ........................9 Service ........................9 STORAGE ..................9 TECHNICAL DATA ............... 10 NOISE ....................
  • Page 33 POWX0041LI CORDLESS DRILL 12V POWX0041LI 1 APPLICATION The power tool is intended for driving and drilling through wood, metal, plastics and masonry. It is not designed for commercial use. WARNING! For your own safety, read this manual and the general safety instructions carefully before using the appliance.
  • Page 34 POWX0041LI Only use the battery charger Do not expose charger and indoors. battery pack to high temperature 5 GENERAL SAFETY WARNINGS AND INSTRUCTIONS Read all safety warnings and instructions. Failure to heed warnings and follow instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. Keep safety warnings and instructions for future reference.
  • Page 35 POWX0041LI ▪ Do not reach out too far. Keep your feet firmly on the ground at all times. This will enable you retain control over the power tool in unexpected situations. ▪ Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair, clothing and gloves away from the power tool.
  • Page 36 POWX0041LI ▪ Do not heat. If batteries are heated to above 100 °C, sealing and insulating separators and other polymer components may be damaged resulting in electrolyte leakage and/or internal short circuiting leading to heat generation causing rupture or file. Moreover do not dispose of the batteries in fire, explosion and/or intense burning may result.
  • Page 37 POWX0041LI Torque adjustment ring (2) The drill has a torque adjustment ring. It allows you to select the desired torque depending on the task you have to perform (drill / different types of screws into different materials). The proper setting depends on the type of material and the size of screw you are using.
  • Page 38 POWX0041LI ▪ The battery indicator leds on the tool (yellow, green red), will show the battery status when pressing the on/off trigger (5). When only the red led is lit, the battery needs recharging. To install or remove the battery pack 8.2.1...
  • Page 39 POWX0041LI 8.4.2 Metal drilling Support thin material with a piece of scrap wood. Use a center punch to mark the position of the hole. If drilling a large hole, use a small size drill bit first to establish a pilot hole then use the required large size drill bit.
  • Page 40 POWX0041LI 11 TECHNICAL DATA Rotation Speed 0-350 / 0-1300 min-1 Max. Drill-bit diameter 10 mm Rated Voltage DC (Un) Battery capacity 1500 mAh Battery type Li-ion Max. torque 25Nm Chuck type 10 mm keyless Chuck Torque positions 17+1 Plug Type Charger output voltage /current 13.5 V / 1.5 A...
  • Page 41 We also disclaim all liability for any bodily injury resulting from inappropriate use of the tool. ▪ Repairs may only be carried out by an authorized customer service centre for Powerplus tools. ▪ You can always obtain more information at the number 00 32 3 292 92 90.
  • Page 42 Product: Drill – Battery operated trade mark: POWERplus model : POWX0041LI is in conformity with the essential requirements and other relevant provisions of the applicable European Directives, based on the application of European harmonized standards. Any unauthorized modification of the apparatus voids this declaration.
  • Page 43 POWX0041LI EINSATZBEREICH ................. 3 BESCHREIBUNG DER TEILE (ABB. A) ........3 VERZEICHNIS DES VERPACKUNGSINHALTS ......3 ERKLÄRUNG DER SYMBOLE ............3 ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE FÜR ELEKTROWERKZEUGE ..............4 Arbeitsplatz ......................4 Elektrische Sicherheit ................... 4 Sicherheit von Personen ..................5 Der Gebrauch und die Pflege von elektrisch betriebenen Geräten ....5 Wartung ........................
  • Page 44 POWX0041LI 8.3.3 Integrierte magnetische Bithalterung (Abb. 1) ............9 Allgemeine Hinweise zum Bohren ................ 9 8.4.1 Allgemein - Bohren in allen Materialien ..............9 8.4.2 Bohren in Metall ..................... 10 8.4.3 Bohren in Holz ....................... 10 WARTUNG UND PFLEGE ............10 Allgemeine Hinweise ...................
  • Page 45 POWX0041LI AKKU-BOHRER 12V POWX0041LI 1 EINSATZBEREICH Das Gerät ist für das Schrauben oder Bohren von/in Holz, Metall, Kunststoffen oder Mauerwerk vorgesehen. Das Gerät ist nicht für den professionellen Einsatz geeignet. WARNHINWEIS! Bitte lesen Sie vor der Inbetriebnahme des Geräts zu Ihrer...
  • Page 46 POWX0041LI Akku und Ladegerät dürfen nicht mit Wasser in Kontakt Brandgefahr! kommen. Ladegerät und Akkupack nie Das Ladegerät nicht im Freien hohen Temperaturen verwenden. aussetzen. 5 ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE FÜR ELEKTROWERKZEUGE Bitte lesen Sie alle Anweisungen und Warnhinweise genau durch. Die Nichteinhaltung von Anweisungen und Warnhinweisen kann zu einem Stromschlag, zu einem Brand und/oder zu schweren Verletzungen führen.
  • Page 47 POWX0041LI Sicherheit von Personen ▪ Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun, und gehen Sie mit Bedacht an die Arbeit mit einem Elektrogerät. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn Sie müde sind oder wenn Sie unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Geräts kann zu schweren Verletzungen...
  • Page 48 POWX0041LI Wartung ▪ Lassen Sie Ihr Gerät nur von einem qualifizierten Fachbetrieb mit Original-Ersatzteilen oder von unserem Kundendienst reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Geräts gewährleistet bleibt. 6 ZUSÄTZLICHE SICHERHEITSHINWEISE FÜR AKKUS UND LADEGERÄTE Akkus (8) ▪ Nie versuchen, den Akku zu öffnen.
  • Page 49 POWX0041LI 7 FUNKTIONEN Li-Ion-Akku (8) Vorteile von Li-Ion-Akkus: ▪ Li-Ion-Akkus weisen eine höhere Kapazität auf (besseres Verhältnis Leistung/Gewicht, mehr Leistung bei weniger schweren, kompakten Akkus). ▪ Kein Memory-Effekt (Verlust an Kapazität nach mehrmaligem Aufladen/Entladen) wie bei anderen Akku-Typen (Ni-Cd, NiMeH usw.).
  • Page 50 POWX0041LI ACHTUNG: Um Schäden am Getriebe zu verhindern, muss das Bohrfutter immer vollständig zum Stillstand gekommen sein, bevor die Drehrichtung oder der Gang (schnell - langsam) geändert wird. Zum Stoppen den EIN- /AUS-Schalter (Auslöser) loslassen. Wählschalter für Gangschaltung (3) Das Akku betriebene Gerät besitzt eine 2-Gang-Schaltung zum Bohren und Schrauben mit 2 Geschwindigkeiten: LO (1) (langsam) und HI (2) (schnell).
  • Page 51 POWX0041LI 8.2.2 Akku einsetzen Das Gerät mit der einen Hand aufrecht halten, und mit der anderen Hand den Akku nehmen. Dabei mit zwei Fingern die Knöpfe zum Herausnehmen/Einsetzen betätigen, und den Akku einsetzen, bis er einrastet. Beim Einsetzen des Akkus keine Gewalt anwenden! Wenn der Akku sich nicht problemlos einschieben lässt, ist er nicht richtig eingesetzt.
  • Page 52 POWX0041LI 8.4.2 Bohren in Metall Dünnes Material mit etwas Restholz abstützen. Die Position des Bohrlochs mit einem Körner anschlagen. Wenn ein großes Loch gebohrt werden soll, zuerst mit einem kleineren Bohrer vorbohren. Dann das vorgebohrte Loch mit dem gewünschten Bohrer aufbohren. Beim Bohren in Metall nur HSS-Bohrer oder speziell für dieses Metall empfohlene Bohrer verwenden.
  • Page 53 POWX0041LI 10 GERÄT LAGERN Lagern Sie das Gerät in einem sauberen, trockenen und vor Frost geschützten Bereich. Akku einlagern: ▪ Lagern Sie den Akku in einem gut temperierten, eher etwas kühlen Bereich. Die optimale Lagertemperatur beträgt ca. 2 °C. (Hier beträgt der Kapazitätsverlust nur ca. 6% pro Jahr im Vergleich zu einer Lagerung bei 25 °C mit bis zu 20% Verlust.) Akkus nie entladen...
  • Page 54 Wir lehnen jede Haftung für Verletzungen ab, die infolge des unsachgemäßen Gebrauchs des Geräts eingetreten sind. ▪ Reparaturen dürfen nur von einem autorisierten Kundendienst für Powerplus Geräte ausgeführt werden. ▪ Weitere Informationen erhalten Sie unter der Tel.-Nr.: 00 32 3 292 92 90 ▪...
  • Page 55 POWX0041LI 14.1 Akkupack Der Akku dieses Geräts enthält Li-Ion. Um die Umwelt zu schonen, müssen diese Akkus ordnungsgemäß entsorgt werden. In den meisten Fällen verbieten gesetzliche Regelungen, dass Li-Ion-Akkus mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden dürfen. Die örtlichen Behörden erteilen Auskunft über die Möglichkeit der richtigen Entsorgung oder des fachgerechten Recyclings.
  • Page 56 POWX0041LI APLICACIÓN .................. 3 DESCRIPCIÓN (FIG. A) ..............3 LISTA DE CONTENIDO DEL PAQUETE ........3 SÍMBOLOS ..................3 ADVERTENCIAS GENERALES EN MATERIA DE SEGURIDAD . 4 Zona de trabajo ...................... 4 Seguridad eléctrica ....................4 Seguridad para las personas ................4 Uso y cuidados de las herramientas eléctricas ...........
  • Page 57 POWX0041LI Consejos generales de perforación..............9 8.4.1 Perforación en todo tipo de material ................ 9 8.4.2 Perforación en metal ....................9 8.4.3 Perforación en madera .................... 9 MANTENIMIENTO ................9 General ........................9 Servicio ........................ 10 ALMACENAMIENTO ..............10 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS ..........10 RUIDO ...................
  • Page 58 POWX0041LI TALADRO SIN CABLE 12V POWX0041LI 1 APLICACIÓN La herramienta sirve para atornillar y perforar madera, metal, plásticos y muros. La herramienta no está destinada para el uso profesional. ¡ADVERTENCIA! Para su seguridad, lea atentamente este manual y las instrucciones de seguridad antes de utilizar la máquina. Preste siempre su herramienta eléctrica junto con estas instrucciones.
  • Page 59 POWX0041LI Nunca exponga las baterías al Indica peligro de incendio! agua. No exponga el cargador ni el Utilice el cargador de batería paquete de batería a sólo al interior de un local. temperaturas elevadas. 5 ADVERTENCIAS GENERALES EN MATERIA DE SEGURIDAD Lea todas las instrucciones y advertencias en materia de seguridad.
  • Page 60 POWX0041LI narcóticos, alcohol o fármacos. Un momento de inatención mientras se utiliza una herramienta eléctrica puede provocar graves lesiones corporales. ▪ Utilice equipo de seguridad. Lleve siempre gafas de protección. Un equipo de seguridad adecuado tal como una máscara contra el polvo, calzado de seguridad antideslizante, casco de protección o auriculares de protección reducirá...
  • Page 61 POWX0041LI ▪ No almacene las baterías en lugares en los que la temperatura pudiere exceder 40°C. ▪ Cargue la batería sólo a temperaturas ambientes comprendidas entre 4 °C y 40 °C. ▪ Almacene las baterías en un lugar seco y frío (5 °C-20 °C). Nunca almacene las baterías cuando estén descargadas.
  • Page 62 POWX0041LI Mandril sin llave (1) Con el taladro, se incluye un mandril sin llave para facilitar la instalación y el retiro de puntas/accesorios. El mandril consta de dos partes. Se llama collar la parte posterior y cuerpo la anterior. Para abrir y cerrar el mandril sin llave, tome y sujete el collar con una mano y gire el cuerpo con la otra.
  • Page 63 POWX0041LI Empuñadura blanda tpr Su taladro sin cable está equipado con una empuñadura blanda de caucho termoplástico (TPR) y partes protectoras. El caucho termoplástico es elástico, absorbe los golpes y no es desfavorable para el medio ambiente (reciclable) 8 (PRE)UTILIZACIÓN Carga del acumulador Utilice sólo el cargador de batería suministrado con la herramienta.
  • Page 64 POWX0041LI No inserte la broca en las mandíbulas del mandril en un ángulo, esto puede conducir a que la broca salte del taladro causando lesiones personales o daños al mandril. 8.3.2 Retiro de las brocas/puntas Bloquee el gatillo interruptor poniendo el selector de rotación en la posición central.
  • Page 65 POWX0041LI ▪ Su cargador no requiere ningún mantenimiento además de la limpieza regular; desconéctelo antes de limpiarlo. ▪ Utilice un cepillo suave o un trapo seco. ▪ ¡MANTENGA LIMPIAS LAS RANURAS DE VENTILACIÓN! Verifique periódicamente las aberturas de ventilación para detectar la presencia de polvo o de otros residuos. Limpie con aire comprimido (máx.
  • Page 66 Igualmente, declinamos toda responsabilidad por lesiones corporales causadas por el uso inadecuado de la herramienta. ▪ Las reparaciones deben ser efectuadas por un centro autorizado de servicio al cliente para herramientas Powerplus. ▪ Se puede obtener más información llamando al número de teléfono 00 32 3 292 92 90. ▪...
  • Page 67 POWX0041LI 14 MEDIOAMBIENTE En caso de que después de un largo uso se hiciera necesario reemplazar esta máquina, no la deseche entre los residuos domésticos. Deshágase de ella de una forma que resulta segura para el medioambiente Los desechos producidos por las máquinas eléctricas no se pueden tratar como desechos domésticos comunes.
  • Page 68 POWX0041LI APPLICAZIONE ................3 DESCRIZIONE (FIG. A) ..............3 DISTINTA DEI COMPONENTI ............3 SIMBOLI ..................3 NORME GENERALI DI SICUREZZA ..........4 Luogo di lavoro ...................... 4 Sicurezza elettrica ....................4 Sicurezza delle persone ..................4 Uso attento e scrupoloso degli elettroutensili ............. 5 Manutenzione ......................
  • Page 69 POWX0041LI Suggerimenti generici per le perforazioni ............9 8.4.1 Perforazioni su tutti i materiali .................. 9 8.4.2 Perforazione su metallo ................... 9 8.4.3 Perforazione su legno .................... 10 MANUTENZIONE ................10 Indicazioni generali ..................... 10 Assistenza ......................10 CONSERVAZIONE ............... 10 DATI TECNICI ................
  • Page 70 POWX0041LI TRAPANO CORDLESS 12V POWX0041LI 1 APPLICAZIONE L’impiego dell’apparecchio è previsto per l’avvitamento o la trapanatura di legno, plastica o muratura. L’apparecchio non è destinato all’uso industriale. AVVERTENZA! Per la vostra incolumità, si consiglia di leggere attentamente il presente manuale prima di utilizzare la macchina. Consegnare l’elettroutensile solo accompagnato da queste istruzioni.
  • Page 71 POWX0041LI Non esporre il caricabatterie e Rischi di incendio! il pacco batteria all’acqua. Non esporre il caricabatterie e il Utilizzare il caricabatterie solo pacco batteria a temperature al chiuso. elevate. 5 NORME GENERALI DI SICUREZZA Leggere tutte le avvertenze di sicurezza e le istruzioni. Il mancato rispetto delle avvertenze e delle istruzioni che seguono può...
  • Page 72 POWX0041LI ▪ Portare sempre un paio di occhiali protettivi ed indossare dispositivi di protezione personali quali maschera antipolvere, calzature di sicurezza antiscivolo, elmetto o paraorecchi, a seconda del tipo di impiego dell’elettroutensile, fa diminuire il rischio di lesioni. ▪ Evitare la messa in funzione accidentale. Accertarsi che l’interruttore si trovi sulla posizione “off”...
  • Page 73 POWX0041LI 6 ULTERIORI ISTRUZIONI DI SICUREZZA PER LE BATTERIE E I CARICABATTERIE Batterie (8) ▪ Non tentare mai di aprire una batteria per nessun motivo. ▪ Non conservare le batterie in luoghi in cui la temperatura potrebbe superare 40°C. ▪...
  • Page 74 POWX0041LI ▪ Nessun effetto memoria (perdita di capacità dopo numerosi cicli di carica/scarica) come avviene invece per altri tipi di batteria. (Ni-Cd, Ni-MeH ..). ▪ Autoscarica limitata (vedere anche il capitolo: Conservazione). Mandrino senza chiave (1) Il trapano è corredato di mandrino senza chiave che facilita il montaggio e la rimozione di punte/accessori.
  • Page 75 POWX0041LI La velocità ridotta (LO) viene utilizzata in combinazione con l'impostazione della coppia per avvitare o svitare viti e per praticare perforazioni di grande diametro. La velocità alta (HI) serve esclusivamente per perforare (mai per avvitare, poiché l'apparecchio potrebbe subire danni).
  • Page 76 POWX0041LI Installazione/rimozione delle punte cacciavite e perforanti 8.3.1 Installazione delle punte cacciavite/perforanti Bloccare l’interruttore portando il selettore del senso di rotazione sulla posizione intermedia. Aprire o chiudere le ganasce del mandrino in modo da ottenere un’apertura appena più ampia della punta da utilizzare. Sollevare leggermente la parte anteriore del trapano per impedire che la punta cada dalle ganasce del mandrino.
  • Page 77 POWX0041LI 8.4.3 Perforazione su legno Segnare con un punteruolo o con un chiodo il punto in cui si desidera praticare il foro. Per evitare di scheggiare la superficie durante la perforazione, fissare un blocco di legno di scarto sul retro della superficie da perforare oppure riprendere la perforazione dal retro prima che la punta fuoriesca.
  • Page 78 POWX0041LI 11 DATI TECNICI Velocità di rotazione 0-350 / 0-1300 min-1 Diametro max. punta perforante 10 mm Tensione nominale CC (Un) 12 V Capacità della batteria 1500 mAh Tipo di batteria Ioni di litio Coppia max. 25 Nm Tipo di mandrino...
  • Page 79 Si declina ogni responsabilità per eventuali lesioni provocate dall’uso non conforme dell’apparecchio. ▪ Le riparazioni devono essere affidate esclusivamente a un centro di assistenza ai clienti autorizzato da Powerplus tools. ▪ Per ulteriori informazioni, telefonare al numero 00 32 3 292 92 90. ▪...
  • Page 80 POWX0041LI 15 DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Con la presente, VARO N.V. – Vic. Van Rompuy N.V. Joseph Van Instraat 9 – B2500 Lier, Belgio, dichiara che Descrizione dell’apparecchio: Trapano cordless Marchio: POWERplus Numero articolo: POWX0041LI è conforme ai requisiti essenziali e alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalle Direttive Europee in base all’applicazione delle norme europee armonizzate.
  • Page 81 POWX0041LI APLICAÇÃO..................3 DESCRIÇÃO (FIG. A) ..............3 LISTA DE CONTEÚDO DA EMBALAGEM ........3 SÍMBOLOS ..................3 PROCEDIMENTOS GERAIS DE SEGURANÇA ......4 Área de trabalho ....................4 Segurança eléctrica ....................4 Segurança pessoal ....................5 Cuidados de manuseamento e utilização de ferramentas eléctricas ....5 Assistência técnica ....................
  • Page 82 POWX0041LI Dicas gerais para perfurar ..................9 8.4.1 Perfurar em todos os materiais ................9 8.4.2 Perfurar metal ......................9 8.4.3 Perfurar madeira ...................... 9 MANUTENÇÃO ................10 Em geral ....................... 10 Serviço de manutenção ..................10 ARMAZENAMENTO ..............10 DADOS TÉCNICOS ..............
  • Page 83 POWX0041LI BERBEQUIM SEM FIOS 12V POWX0041LI 1 APLICAÇÃO O aparelho destina-se ao aparafusamento ou brocagem de madeira, metal, plástico ou alvenaria. O aparelho não está indicado para uso industrial. Aviso! Antes de utilizar a máquina, leia atentamente este manual para garantir a sua própria segurança.
  • Page 84 POWX0041LI Nunca atire baterias para a Risco de incêndio! água. Nunca deve expor o Apenas use o carregador de carregador e o grupo de bateria no interior. acumuladores a altas temperaturas. 5 PROCEDIMENTOS GERAIS DE SEGURANÇA Leia todos os avisos de segurança e todas as instruções. O não-cumprimento dos avisos e instruções podem provocar choque eléctrico, incêndio e /ou ferimentos graves.
  • Page 85 POWX0041LI Segurança pessoal ▪ Esteja atento. Esteja concentrado e seja sensato ao trabalhar com uma ferramenta eléctrica. Não utilize o aparelho se estiver cansado ou sob a influência de estupefacientes, álcool ou medicamentos. Um momento de distracção durante a utilização do aparelho pode provocar ferimentos graves.
  • Page 86 POWX0041LI Assistência técnica ▪ Mande reparar o seu aparelho apenas por técnicos qualificados e apenas com peças de substituição originais. Desta forma, é assegurado que a segurança do aparelho se mantém. 6 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA ADICIONAIS PARA ACUMULADORES E CARREGADORES Acumuladores (8) ▪...
  • Page 87 POWX0041LI 7 CARACTERÍSTICAS Acumulador li-ion (8) Vantagens de acumuladores Li-ion: ▪ Acumuladores Li-ion têm uma maior relação capacidade/peso (mais poder por menos peso, acumulador mais compacto. ▪ Nenhum efeito de memória (perda de capacidade depois de vários ciclos de carga/descarga) como outros tipos de acumuladores (Ni-Cd, Ni-MeH…).
  • Page 88 POWX0041LI Botão selector de velocidades (3) O seu berbequim sem fios tem um motor de duas velocidades, concebido para perfurar ou apertar em velocidade LO ou HI. Um interruptor de corrediça encontra-se no topo do seu berbequim para seleccionar as velocidades LO (1) ou HI (2).
  • Page 89 POWX0041LI Instalar/remover bicos e brocas 8.3.1 Instalar bicos/brocas Bloqueie o interruptor gatilho ao colocar a direcção do seleccionador de rotações na sua posição central. Abra ou feche o mordente até um ponto em que a abertura é ligeiramente mais larga que a broca que tenciona utilizar.
  • Page 90 POWX0041LI 9 MANUTENÇÃO Em geral A sua ferramenta foi concebida para trabalhar durante um longo período de tempo com uma manutenção mínima. ▪ A continuidade dos resultados satisfatórios depende do cuidado com a ferramenta e uma limpeza regular. Limpe a sua ferramenta com um pano húmido.
  • Page 91 ▪ As reparações apenas devem ser levadas a cabo por um centro de serviço ao cliente autorizado para ferramentas Powerplus. ▪ A qualquer momento pode obter mais informação através do número 00 32 3 292 92 90.
  • Page 92 POWX0041LI 14 AMBIENTE Se a sua máquina necessitar de ser substituída após uma utilização prolongada, não a coloque no lixo doméstico. Elimine-a de uma forma ecologicamente segura. O lixo produzido pelas máquinas eléctricas não pode ser eliminado com o lixo doméstico normal.
  • Page 93 POWX0041LI BRUKSOMRÅDE ................3 BESKRIVELSE (FIG. A) ..............3 PAKKENS INNHOLD ..............3 SYMBOLFORKLARING ..............3 GENERELLE SIKKERHETSADVARSLER ........4 Arbeidsplassen ...................... 4 Elektrisk sikkerhet ....................4 Personsikkerhet ..................... 4 Vær nøyaktig og omhyggelig når du omgås elektroverktøy ....... 5 Service ........................
  • Page 94 POWX0041LI Generelle råd om boring ..................8 8.4.1 Boring i alle materialer ..................... 8 8.4.2 Boring i metall ......................9 8.4.3 Boring i tre ....................... 9 VEDLIKEHOLD ................9 Generelt ........................9 Service ........................9 OPPBEVARING ................9 TEKNISKE DATA ................10 STØY .....................
  • Page 95 POWX0041LI BATTERIDREVET BOREMASKIN 12V POWX0041LI 1 BRUKSOMRÅDE Apparatet skal brukes til skruing eller boring i tre, metall, kunststoff eller mur. Verktøyet er kun beregnet på privat bruk. Advarsel! Les og forstå denne brukerhåndboken før verktøyet tas i bruk, og ta vare på håndboken for fremtidig referanse. Hvis verktøyet leveres videre til en tredjeperson må...
  • Page 96 POWX0041LI Ikke utsett laderen og Batteriladeren må kun brukes batteripakken for høye innendørs. temperaturer. 5 GENERELLE SIKKERHETSADVARSLER Samtlige sikkerhetsregler og advarsler må leses. Hvis du ikke følger sikkerhetsreglene kan det føre til elektrisk støt, brann og/eller alvorlige personskader. Begrepet "elektroverktøy" som er brukt i advarslene henviser til elektroverktøy som drives fra strømnettet (med kabel) eller med...
  • Page 97 POWX0041LI ▪ Bruk egnede klær. Ikke bruk vide klær eller smykker. Hold hår, klær og hansker unna bevegelige deler. Løse klær, smykker eller langt hår kan henge seg opp i bevegelige deler. ▪ Når det kan monteres støvavsug- og oppsamlingsinnretninger, må du forsikre deg om at disse er riktig tilkoblet og at de brukes riktig.
  • Page 98 POWX0041LI ▪ Under ekstreme forhold kan det oppstå batterilekkasje. Når du legger merke til at det er væske på batteriet, går du fram på følgende måte: • Tørk av væsken nøye med en klut. Unngå hudkontakt. • I tilfelle hud- eller øyekontakt, må du følge instruksjonene nedenfor: skyll umiddelbart med vann.
  • Page 99 POWX0041LI JUSTERE DREIEMOMENTET: Finn 21+1 momentinnstillinger på fronten av bormaskinen. Roter justeringsringen (2) til ønsket innstilling. Jo lavere nummer, desto lavere momentinnstilling. Jo høyere nummer, desto høyere momentinnstilling. Av/på-bryter (5) For å slå bormaskinen PÅ, trykker du inn PÅ/AV-bryteren. For å slå den AV, slipper du bryteren Avtrekkeren kan låses i stilling OFF.
  • Page 100 POWX0041LI Sette i og fjerne batteripakken 8.2.1 Fjerning av batteriet Trykk inn begge batteriutløserknapper og trekk batteriet forsiktig ut av bormaskinen. 8.2.2 Sette i batteriet Hold bormaskinen oppreist i én hånd og batteriet i den andre. Trykk med to fingre på...
  • Page 101 POWX0041LI 8.4.2 Boring i metall Understøtt tynne materialer med et stykke skraptre. Bruk en dor til å merke posisjonen til hullet. Hvis du borer et stort hull, kan du først bruke et lite bor til å lage et pilothull, deretter bruker du det store boret.
  • Page 102 Vi fraskriver oss også alt ansvar for personskader som skyldes ukorrekt bruk av verktøyet. ▪ Reparasjoner må utføres ved et autorisert kundeservicesenter for Powerplus verktøy. ▪ Du kan alltid få flere opplysninger ved å ringe 00 32 3 292 92 90.
  • Page 103 POWX0041LI ▪ Verktøyet må returneres til din forhandler (uten demontering) i en akseptabel, ren tilstand (i originalemballasjen), sammen med kvittering på kjøpet. ▪ Verktøyet må lades opp minst én gang per måned for å sikre optimal funksjon. 14 MILJØ Hvis det skulle være nødvendig å skifte ut maskinen etter lang trids bruk, må den ikke kastes i husholdningsavfallet.
  • Page 104 POWX0041LI ANVENDELSE ................3 BESKRIVELSE (FIG. A) ..............3 MEDFØLGENDE INDHOLD ............3 SYMBOLER..................3 ALMINDELIGE SIKKERHEDSANVISNINGER FOR EL- VÆRKTØJ ..................4 Arbejdsområde ...................... 4 Elektrisk sikkerhed ....................4 Personlig sikkerhed ....................4 Omhyggelig håndtering og anvendelse af el-værktøjer ........5 Service ........................
  • Page 105 POWX0041LI 8.3.3 Indbygget magnetisk bitholder (Fig. 1) ..............8 Generelle anvisninger om boring ................. 9 8.4.1 Boring i alle materialer ..................... 9 8.4.2 Boring i metal ......................9 8.4.3 Boring i træ ......................9 VEDLIGEHOLDELSE ..............9 Generelt ........................9 Reparation ......................
  • Page 106 POWX0041LI BATTERIDREVET BOR 12V POWX0041LI 1 ANVENDELSE Maskinen er beregnet til at skrue eller bore i træ, metal, plast eller murværk. Værktøjet er ikke beregnet til kommercielt brug. Advarsel! Læs af hensyn til sikkerheden denne vejledning omhyggeligt, før maskinen tages i brug. Giv kun el-værktøjet videre til andre sammen med denne vejledning.
  • Page 107 POWX0041LI Udsæt ikke batteriet og Opladeren må kun anvendes opladeren for høje indendørs. temperaturer. 5 ALMINDELIGE SIKKERHEDSANVISNINGER FOR EL-VÆRKTØJ OBS! Samtlige anvisninger bør læses. Fejl p.g.a. manglende overholdelse af anvisningerne nedenfor kan forårsage elektriske stød, brand og/eller alvorlige kvæstelser. Begrebet „El- værktøj”...
  • Page 108 POWX0041LI ▪ Overvurdér ikke dine evner. Sørg altid for, at du står sikkert og er i balance. På denne måde kan værktøjet styres bedre i uventede situationer. ▪ Brug egnet beklædning. Bær ikke løst siddende tøj eller smykker. Hold håret, tøj og handsker væk fra bevægelige dele.
  • Page 109 POWX0041LI kortsluttes batteriet hvorved der kommer en intens strøm, som forårsager varmedannelse, der kan medføre brand og resultere i, at indkapslingen revner. ▪ Opvarm ikke batteripakken. Hvis den opvarmes til mere end 100°C, kan forseglinger, ikke- ledende separatorer og andre polymerkomponenter blive beskadiget, hvilket kan medføre udslip af akkumulatorsyre og/eller interne kortslutninger, som medfører varmedannelse,...
  • Page 110 POWX0041LI ▪ Patrondelen kan tages af for at give adgang til en magnetisk bitholder for direkte indsættelse af bits. Justeringsring til drejningsmoment (2) Boret har en justeringsring til drejningsmoment, som gør at du kan vælge det ønskede drejningsmoment alt afhængig af, hvilken opgave du skal udføre (bore forskellige slags skruer i forskellige materialer).
  • Page 111 POWX0041LI Opladningsprocedure - 1 time: ▪ Forbind opladeren til lysnettet. Den grønne LED lyser, den røde LED forbliver slukket. ▪ Anbring batteriet i opladeren. Den grønne LED vil gå ud, den røde LED tændes. ▪ Når batteriet er fuldt opladet (efter 1 time), vil den grønne LED lyse igen, og den røde LED vil gå...
  • Page 112 POWX0041LI Generelle anvisninger om boring 8.4.1 Boring i alle materialer Brug altid skarpe borebits. Markér det sted, hvor du gerne vil bore hullet. Begynd at bore hullet med en langsom hastighed. Reducer trykket på boret, når borets bit er ved at bryde igennem materialet.
  • Page 113 POWX0041LI 10 OPBEVARING Opbevar værktøjet på et rent, tørt og frostfrit sted. Opbevaring af batteri ▪ Opbevar batterierne et køligt sted. Optimal temperatur for opbevaring af LI-ion-batteriet i længere tid er 2 °C. (kapacitetstabet bliver kun 6 % pr. år (under 10 °C eller over 38 °C)) Opbevar aldrig batterier i uopladet tilstand.
  • Page 114 Vi fraskriver os også alt ansvar for enhver personskade som følge af forkert brug af værktøjet.. ▪ Reparationer må kun udføres af et autoriseret kundeservicecenter til Powerplus-værktøjer. ▪ Du kan altid få mere information på tlf. 00 32 3 292 92 90.
  • Page 115 POWX0041LI 15 KONFORMITETSERKLÆRING VARO N.V – Vic. Van Rompuy N.V. Joseph Van Instraat 9 – BE2500 Lier – Belgien, erklærer hermed, at Apparatbeskrivelse: Batteridrevet bor Varemærke: POWERplus Varenummer: POWX0041LI er i overensstemmelse med de væsentlige krav og andre relevante bestemmelser i gældende europæiske direktiver, der er baseret på...
  • Page 116 POWX0041LI ANVÄNDNINGSOMRÅDE .............. 3 BESKRIVNING (FIG. A) ..............3 FÖRPACKNINGSINNEHÅLL ............3 SYMBOLER..................3 ALLMÄNNA SÄKERHETSANVISNINGAR FÖR ELEKTRISKA VERKTYG..................4 Arbetsplatsen ......................4 Elektrisk säkerhet ....................4 Personlig säkerhet ....................5 Användning och skötsel av elektriska verktyg ............ 5 Service ........................5 EXTRA SÄKERHETSINSTRUKTIONER FÖR BATTERIER OCH...
  • Page 117 POWX0041LI 8.3.3 Inbyggd magnetisk bithållare (Fig. 1) ............... 9 Allmänna anvisningar om borrning ..............9 Borrning – alla material .................... 9 8.4.1 8.4.2 Borrning i metall ....................... 9 8.4.3 Borrning i trä ......................9 UNDERHÅLL .................. 9 Allmänt ........................9 Underhåll ......................
  • Page 118 POWX0041LI SLADDLÖS BORRMASKIN 12V POWX0041LI 1 ANVÄNDNINGSOMRÅDE Verktyget är avsett att användas för skruvdragning eller borrning i trä, metall, plast och syntetiska material samt murverk. Verktyget är inte avsett för professionellt bruk. Varning! För din egen säkerhet, läs denna bruksanvisning och de allmänna säkerhetsanvisningarna noga innan du börjar använda apparaten.
  • Page 119 POWX0041LI Utsätt inte laddare och Laddaren bör endast användas batteripaket för hög inomhus. temperatur. 5 ALLMÄNNA SÄKERHETSANVISNINGAR FÖR ELEKTRISKA VERKTYG Studera noga samtliga säkerhetsanvisningar och andra anvisningar. Uraktlåtenhet att följa säkerhetsanvisningar och andra anvisningar kan medföra risk för elektriska stötar, brand och/eller allvarliga personskador.
  • Page 120 POWX0041LI Personlig säkerhet ▪ Var uppmärksam. Koncentrera dig på vad du håller på med och använd sunt förnuft när du arbetar med ett elektriskt verktyg. Använd inte ett elektriskt verktyg då du är trött eller påverkad av droger, alkohol eller mediciner. Ett ögonblicks ouppmärksamhet medan du arbetar med verktyget kan resultera i allvarliga personskador.
  • Page 121 POWX0041LI 6 EXTRA SÄKERHETSINSTRUKTIONER FÖR BATTERIER OCH LADDARE Batterier (8) ▪ Försök under inga förhållanden att öppna batteriet. ▪ Förvara inte batteriet på platser där temperaturen kan överstiga 40°C. ▪ Ladda endast batteriet vid en omgivningstemperatur mellan 4°C och 40°C.
  • Page 122 POWX0041LI ▪ Ingen minneseffekt (kapacitetsförlust efter flera laddnings/urladdnings-cykler) som andra batterier (Ni-Cd, Ni-MeH ...). ▪ Mindre självurladdning (se också kapitlet ’Förvaring’) Nyckellös chuck (1) En snabbchuck ingår i borrmaskinen som möjliggör enkel installation och borttagning av bits och tillbehör. Chucken är uppdelad i två delar. Den bakre kallas kragen och den främre kallas kroppen.
  • Page 123 POWX0041LI Den lägre hastigheten (LO), i kombination med vridmomentet inställt på skruvdragning, används för iskruvning eller utdragning av skruvar och när man använder borr med större diametrar. Den högre hastigheten (Hl) är uteslutande avsedd att användas för borrning (aldrig för skruvdragning, eftersom detta kan förorsaka skador på...
  • Page 124 POWX0041LI Se till att borret inte sitter snett mellan chuckbackarna, det kan ha till resultat att borret slungas ur borrmaskinen och medföra eventuella allvarliga personskador eller skada på chucken. 8.3.2 Urtagning Lås till/från-kontakten genom att ställa rotationsväljaren i mittläget. Lossa chuckbackarna runt borret.
  • Page 125 POWX0041LI ▪ Använd aldrig frätande eller lösningsbaserat rengöringsmedel. Använd rena trasor för att avlägsna smuts, koldamm, etc. VARNING: Låt inte bromsvätska, bensin, petroleumbaserade produkter, penetrerande oljor, etc., komma i kontakt med plastdelar, de innehåller ämnen som kan skada, försvaga eller förstöra plast.
  • Page 126 Vi frånsäger oss allt ansvar för eventuell kroppsskada som uppstått på grund av felaktig användning av verktyget. ▪ Reparationer får endast utföras av en auktoriserad serviceverkstad för Powerplus verktyg. ▪ Ytterligare information kan erhållas per telefon på nummer 0032-3-292 92 90.
  • Page 127 POWX0041LI 15 FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE VARO N.V. - Vic. Van Rompuy N.V. Joseph Van Instraat 9 - BE2500 Lier - BELGIEN, förklarar att, Produkt: Sladdlös borrmaskin Varumärke: POWERplus Modell: POWX0041LI överensstämmer med väsentliga krav och andra relevanta bestämmelser i tillämpliga Europeiska direktiv, baserat på...
  • Page 128 POWX0041LI KÄYTTÖ ..................3 KUVAUS (KUVA A) ................ 3 PAKKAUKSEN SISÄLTÖ ............... 3 SYMBOLIT ..................3 YLEISET TURVALLISUUSOHJEET ..........4 Työskentelyalue ..................... 4 Sähköturvallisuus ....................4 Henkilöturvallisuus ....................4 Sähkölaitteiden huolellinen käsittely ja käyttö ............ 5 Huolto ........................5 LISÄTURVAOHJEITA AKUILLE JA LATUREILLE ....... 5 Akut (9) ........................
  • Page 129 POWX0041LI 8.4.1 Poraus kaikkiin materiaaleihin .................. 8 8.4.2 Metallin poraus......................8 8.4.3 Puun poraus ......................9 HUOLTO ..................9 Yleistä ........................9 Huolto ........................9 SÄILYTYS ..................9 TEKNISET TIEDOT ................. 9 MELU ..................... 10 TAKUU ..................10 LAITTEEN KÄYTÖSTÄ POISTAMINEN ........11 14.1...
  • Page 130 POWX0041LI AKKUPORAKONE 12V POWX0041LI 1 KÄYTTÖ Laite on tarkoitettu puun, metallin, muovien ja muurausten ruuvaamiseen ja poraamiseen. Tätä laitetta ei ole tarkoitettu teolliseen käyttöön. Varoitus! Oman turvallisuutesi takia lue tämä käyttöohje huolellisesti, ennen kuin alat käyttää laitetta. Anna sähkötyökalun mukana seuraavalle henkilölle aina myös tämä...
  • Page 131 POWX0041LI Käytä paristolaturia vain Älä altista laturia eikä akkua sisätiloissa. korkeille lämpötiloille. 5 YLEISET TURVALLISUUSOHJEET Lue kaikki turvavaroitukset ja kaikki ohjeet huolellisesti ennen käyttöä. Varoitusten ja ohjeiden laiminlyöminen voi aiheuttaa sähköiskun, tulipalon ja/tai vaikeita tapaturmia. Tallenna kaikki varoitukset ja ohjeet tulevaa käyttöä varten. Sana ”sähkötyökalu” tarkoittaa sähköverkkoon liitettäviä...
  • Page 132 POWX0041LI ▪ Älä kurottaudu. Varmista, että seisot laitetta käyttäessäsi tukevalla alustalla ja että pystyt pitämään tasapainon koko ajan. Näin pystyt hallitsemaan laitteen myös ennalta arvaamattomissa tilanteissa. ▪ Käytä aina sopivia vaatteita. Älä käytä väljiä vaatteita tai koruja työskentelyn aikana. Varmista, että hiuksesi, vaatteesi ja käsineesi eivät pääse liikkuvien osien väliin. Väljät vaatteet, korut tai pitkät hiukset voivat tarttua kiinni.
  • Page 133 POWX0041LI ▪ Ääritapauksessa voi seurauksena olla akkuvuoto. Kun huomaat nestettä akun pinnalla, tee seuraavaa: • Pyyhi neste huolellisesti pois kangaspalalla. Vältä ihokontaktia. • Mikäli nestettä joutuu iholle tai silmiin, noudata seuraavia ohjeita: huuhtele heti vedellä. Neutraloi miedolla hapolla kuten sitruunamehulla tai etikalla.
  • Page 134 POWX0041LI VÄÄNNÖN SÄÄTÄMINEN: Katso 21+1 vääntövoiman ilmaisimen asetukset, jotka sijaitsevat poran edessä. Kierrä säätörengas (2) haluamaasi asetukseen. Mitä alhaisempi luku, sitä alhaisempi väännön asetus. Mitä suurempi luku sitä korkeampi väännön asetus. On/off-kytkin (5) Kytke pora PÄÄLLE painamalla liipaisinkytkintä. Kytke POIS vapauttamalla liipaisinkytkin.
  • Page 135 POWX0041LI Akun asentaminen ja irrottaminen 8.2.1 Akun irrotus Paina molempia akun vapautuspainikkeita ja vedä akku varovasti ulos porasta. 8.2.2 Akun asentaminen Pidä pora pystyasennossa toisessa kädessä ja akku toisessa kädessä. Samalla kun painat kahdella sormella akun vapautuspainikkeita, työnnä akkua kunnes se napsahtaa paikoilleen.
  • Page 136 POWX0041LI metallin poraukseen suositeltuja teriä. Porattaessa rautaan tai teräkseen, älä käytä voiteluainetta, vaan vedä pora säännöllisesti takaisin jäähdytyksen parantamiseksi. 8.4.3 Puun poraus Merkitse porattava paikka stanssilla tai naulalla. Voidaksesi välttää lastuuntumisen läpimenokohdassa, purista jätepuupala työkappaleen taakse tai jatka reikää puun toiselta puolelta heti kun poranterä...
  • Page 137 ▪ Pidätämme myös itsellämme oikeuden hylätä vaatimus, joka koskee työkalun väärästä käytöstä aiheutunutta ruumiillista vammaa. ▪ Korjaukset saa suorittaa vain Powerplus työkalujen valtuuttamassa huoltopisteessä. ▪ Lisätietoja saat tarvittaessa puhelinnumerosta 00 32 3 292 92 90. ▪ Asiakas vastaa myös mahdollisista kuljetuskustannuksista, ellei ole kirjallisesti toisin sovittu.
  • Page 138 POWX0041LI 14 LAITTEEN KÄYTÖSTÄ POISTAMINEN Jos joudut tehokkaan pitkäaikaisen käytön jälkeen poistamaan laitteen käytöstä, älä hävitä sitä tavallisen kotitalousjätteen mukana, vaan huolehdi sen hävittämisestä ympäristöä suojaavalla tavalla. Sähkölaitteiden tuottamia jätteitä ei saa käsitellä tavallisten kotitalousjätteiden tapaan. Vie ne kierrätettäväksi asianmukaiseen paikkaan. Kysy neuvoa kierrätyksestä...
  • Page 139 POWX0041LI ΕΦΑΡΜΟΓΗ ..................3 ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ (ΕΙΚ. A) ..............3 ΛΙΣΤΑ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΩΝ ΣΥΣΚΕΥΑΣΙΑΣ ........3 ΣΥΜΒΟΛΑ ..................3 ΓΕΝΙΚΕΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΓΙΑ ΤΑ ΗΛΕΚΤΡΙΚΑ ΕΡΓΑΛΕΙΑ ..................4 Χώρος εργασίας ....................4 Ηλεκτρική ασφάλεια ....................4 Ατομική ασφάλεια ....................5 Χρήση και φροντίδα των ηλεκτρικών εργαλείων ..........5 Σέρβις...
  • Page 140 POWX0041LI Ενσωματωμένη μαγνητική βάση τοποθέτησης μύτης (Εικ. 1) ........9 8.3.3 Γενικές συμβουλές για τη διάτρηση ..............9 Διάτρηση σε όλα τα υλικά ..................9 8.4.1 Διάτρηση σε μέταλλο ..................... 10 8.4.2 Διάτρηση σε ξύλο ....................10 8.4.3 ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ................. 10 Γενικά...
  • Page 141 POWX0041LI ΑΣΥΡΜΑΤΟ ΔΡΑΠΑΝΟ 12V POWX0041LI 1 ΕΦΑΡΜΟΓΗ Η συσκευή προορίζεται για το βίδωμα ή τη διάνοιξη οπών σε ξύλο, μέταλλο, πλαστικό ή πλινθοδομές. Δεν προορίζεται για εμπορική χρήση. Προειδοποιηση! Για τη δική σας ασφάλεια, διαβάστε προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο και τις οδηγίες ασφάλειας πριν χρησιμοποιήσετε το μηχάνημα.
  • Page 142 POWX0041LI Χρησιμοποιείτε τον φορτιστή Μην εκθέσετε τον φορτιστή και μπαταριών μόνο σε εσωτερικό το συγκρότημα μπαταριών σε χώρο. υψηλή θερμοκρασία. 5 ΓΕΝΙΚΕΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΓΙΑ ΤΑ ΗΛΕΚΤΡΙΚΑ ΕΡΓΑΛΕΙΑ Διαβάστε όλες τις προειδοποιήσεις και οδηγίες. Η μη τήρηση των προειδοποιήσεων και...
  • Page 143 POWX0041LI Ατομική ασφάλεια ▪ Να είστε προσεκτικοί. Προσέχετε αυτό που κάνετε και χρησιμοποιείτε κοινή λογική στην εργασία σας με ένα ηλεκτρικό εργαλείο. Μη χρησιμοποιείτε ένα ηλεκτρικό εργαλείο αν είστε κουρασμένοι ή υπό την επήρεια ναρκωτικών, αλκοόλ ή φαρμάκων. Μία στιγμή...
  • Page 144 POWX0041LI Σέρβις ▪ Το σέρβις του ηλεκτρικού εργαλείου σας πρέπει να γίνεται μόνο από εξειδικευμένο τεχνικό προσωπικό και να χρησιμοποιούνται μόνο γνήσια ανταλλακτικά. Έτσι εξασφαλίζεται ότι θα λειτουργεί σύμφωνα με τα απαιτούμενα πρότυπα ασφαλείας. 6 ΕΠΙΠΡΟΣΘΕΤΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΓΙΑ ΜΠΑΤΑΡΙΕΣ ΚΑΙ...
  • Page 145 POWX0041LI 7 ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ Μπαταρία ιόντων λιθίου (8) Πλεονεκτήματα μπαταριών ιόντων λιθίου: ▪ Οι μπαταρίες ιόντων λιθίου έχουν μεγαλύτερη αναλογία χωρητικότητας/βάρους (περισσότερη ισχύς με λιγότερο βάρος, πιο συμπαγής μπαταρία) ▪ Χωρίς φαινόμενο μνήμης (η απώλεια της χωρητικότητας μετά από αρκετούς κύκλους...
  • Page 146 POWX0041LI ΠΡΟΣΟΧΗ: Για να αποφύγετε να πάθει ζημιά το κιβώτιο ταχυτήτων, περιμένετε πάντα το τσοκ να σταματήσει τελείως πριν να αλλάξετε κατεύθυνση περιστροφής ή να επιλέξετε άλλη ταχύτητα (HI-LO). Για να σταματήσετε το εργαλείο, απελευθερώστε τον διακόπτη-σκανδάλη. Επιλογέας ταχύτητας (3) Το...
  • Page 147 POWX0041LI Για να τοποθετήσετε την μπαταρία 8.2.2 Κρατήστε το δράπανο όρθιο με το ένα χέρι και την μπαταρία με το άλλο χέρι. Πιέζοντας με τα δύο δάχτυλα τα κουμπιά απελευθέρωσης της μπαταρίας, βάλτε μέσα την μπαταρία μέχρι να ασφαλιστεί στη θέση της με ένα κλικ. Μη χρησιμοποιείτε υπερβολική δύναμη όταν βάζετε μέσα...
  • Page 148 POWX0041LI Διάτρηση σε μέταλλο 8.4.2 Αν το υλικό είναι λεπτό, στηρίζετέ το με ένα κομμάτι άχρηστου ξύλου. Χρησιμοποιείτε έναν ζουμπά για να σημαδέψετε τη θέση της τρύπας. Αν θέλετε να ανοίξετε μεγάλη τρύπα, χρησιμοποιήστε πρώτα μια μύτη τρυπανιού μικρού μεγέθους για να δημιουργήσετε μια τρύπα- οδηγό, και...
  • Page 149 POWX0041LI 10 ΦΥΛΑΞΗ Φυλάξτε το εργαλείο σε ένα καθαρό, στεγνό και χωρίς παγετό περιβάλλον. Αποθήκευση Μπαταρίας ▪ Αποθηκεύστε τις μπαταρίες σας σε δροσερό μέρος. Η βέλτιστη θερμοκρασία για μακροπρόθεσμη αποθήκευση της μπαταρίας ιόντων λιθίου είναι 2°C. (η απώλεια χωρητικότητας θα είναι μόνο 6% ετησίως σε σύγκριση με το 20% στους 25°C).
  • Page 150 από κακή χρήση του εργαλείου. ▪ Οι επισκευές πρέπει να γίνονται μόνο από εξουσιοδοτημένο κέντρο εξυπηρέτησης πελατών για εργαλεία Powerplus. ▪ Για περισσότερες πληροφορίες, μπορείτε πάντα να καλέσετε τον αριθμό 00 32 3 292 92 Οποιαδήποτε μεταφορικά έξοδα θα επιβαρύνουν πάντα τον πελάτη, εκτός αν έχει...
  • Page 151 POWX0041LI Συγκροτημα μπαταριων 14.1 Αυτό το προϊόν περιέχει ιόντα λιθίου. Για να διατηρήσετε τους φυσικούς πόρους, ανακυκλώστε το ή απορρίψτε τις μπαταρίες όπως ενδείκνυται. Οι κοινοτικοί, εθνικοί ή τοπικοί νόμοι τοπικοί μπορεί να απαγορεύουν την απόρριψη των μπαταριών ιόντων λιθίου σε κοινούς κάδους...
  • Page 152 POWX0041LI UREĐAJ ..................3 OPIS (SL. A) ..................3 POPIS SADRŽAJA PAKIRANJA ........... 3 SIMBOLI ..................3 OPĆA UPOZORENJA O ELEKTRIČNIM ALATIMA...... 4 Područje za rad ...................... 4 Električna sigurnost ....................4 Osobna sigurnost ....................4 Korištenje i održavanje električnog alata ............. 5 Servis........................
  • Page 153 POWX0041LI Bušenje u svim materijalima ..................9 8.4.1 Bušenje metala ......................9 8.4.2 Bušenje drveta ......................9 8.4.3 ODRŽAVANJE ................9 Općenito ......................... 9 Servis........................10 SKLADIŠTENJE ................10 TEHNIČKI PODACI ............... 10 BUKA ..................... 10 JAMSTVO..................11 OKOLIŠ ..................11 14.1...
  • Page 154 POWX0041LI AKUMULATORSKA BUŠILICA 12V POWX0041LI 1 UREĐAJ Uređaj je predviđen za probijanje i bušenje drveta, metala, plastike i zidova. Nije predviđena za komercijalnu upotrebu. UPOZORENJE! Radi vaše vlastite sigurnosti pažljivo pročitajte ovaj priručnik i opće sigurnosne upute prije korištenja alata. Uz vaš električni alat obvezno moraju bti priložene i ove upute.
  • Page 155 POWX0041LI Punjač za baterije koristite Punjač i baterijski modul izlagati samo u zatvorenom prostoru. visokim temperaturama. 5 OPĆA UPOZORENJA O ELEKTRIČNIM ALATIMA Pažljivo pročitajte sigurnosna upozorenja i sve upute. Nepridržavanje svih uputa i upozorenja može dovesti do električnog udara, požara i/ili ozbiljne ozljede. Sva upozorenja i upute spremite za buduće potrebe.
  • Page 156 POWX0041LI Izbjegavajte nehotično pokretanje alata. Pobrinite se da prije priključivanja alata na izvor ▪ napajanja, sklopka bude isključena. Nošenje električnog alata s prstom na sklopci za uključivanje ili njegovo priključivanje na električnu utičnicu dok je sklopka uključena, će pogodovati nezgodama.
  • Page 157 POWX0041LI Nemojte izazivati kratke spojeve. Ako između pozitivne (+) i negativne (-) stezaljke dođe ▪ do neposrednog ili slučajnog kontakta s metalnim predmetima, baterija će se kratko spojiti te će poteći vrlo velika struja koja će se stvarati toplinu i zbog koje može doći do puknuća/eksplozije ili požara.
  • Page 158 POWX0041LI Tijelo stezne glave moguće je skinuti radi izravnog umetanja nastavka u magnetski držač. ▪ Prsten za podešavanje okretnog momenta (2) Bušilica ima prsten za podešavanje okretnog momenta. On vam omogućava izbor željenog okretnog momenta ovisno o zadatku koji trebate izvršiti (bušenje / uvrtanje različitih vrsta vijaka u različite vrste materijala).
  • Page 159 POWX0041LI Postupak punjenja 1 sat: ▪ Uključite punjač na napajanje. Zelena LED žaruljica će se uključiti, a crvena ostaje isključena. ▪ Postavite bateriju u punjač. Zelena LED žaruljica će se isključiti, a crvena uključiti. ▪ Kad je baterija potpuno napunjena (nakon 1 sata), zelena LED žaruljica će se ponovno uključiti, a crvena isključiti!
  • Page 160 POWX0041LI Kako biste ponovno postavili steznu glavu bušilice, priključite je na držač nastavka i ▪ lagano je okrećite dok ne dođe u položaj u kojem je možete sasvim gurnuti na mjesto. Blokirajte steznu glavu bušilice na mjesto guranjem rukavca stezne glave bušilice (a) prema aparatu.
  • Page 161 POWX0041LI Servis Servis vašega električnog alata povjerite kvalificiranom tehničaru i koristite samo identične zamjenske dijelove. Na taj način ćete zadržati sigurnost vašega električnog alata. 10 SKLADIŠTENJE Uređaj odložite na čistom, suhom mjestu gdje ne može doći do zamrzavanja. Čuvanje baterija ▪...
  • Page 162 Također nećemo snositi nikakvu odgovornost ni za kakve tjelesne ozljede koje nastanu zbog neodgovarajućeg načina korištenja alata. ▪ Popravci se smiju obavljati samo u ovlaštenom servisnom centru za Powerplus alate. ▪ Više informacija uvijek možete dobiti pozivom na telefon 00 32 3 292 92 90.
  • Page 163 POWX0041LI 15 IZJAVA O SUKLADNOSTI VARO N.V. – Vic. Van Rompuy N.V. Joseph Van Instraat 9, BE 2500 Lier – Belgija, izjavljuje da je, Vrsta uređaja: Akumulatorska bušilica Robna marka: POWERplus Model: POWX0041LI usklađen s temeljnim zahtjevima i drugim mjerodavnim propisima odgovarajućih europskih direktiva, temeljem primjene europskih usklađenih norma.
  • Page 164 POWX0041LI PRIMENA ..................3 OPIS (SL. A) ..................3 SPISAK SADRŽAJA PAKOVANJA ..........3 SIMBOLI ..................3 OPŠTA BEZBEDNOSNA UPUTSTVA ZA ELEKTRIČNE ALATE 4 Radna oblast ......................4 Električna bezbednost ................... 4 Lična bezbednost ....................4 Korišćenje i održavanje električnog alata ............5 Servisiranje ......................
  • Page 165 POWX0041LI Opšti saveti za bušenje ..................9 Bušenje u svim materijalima ..................9 8.4.1 Bušenje metala ......................9 8.4.2 Bušenje drveta ......................9 8.4.3 ODRŽAVANJE ................9 Opšte ........................9 Servisiranje ......................10 ODLAGANJE ................10 TEHNIČKI PODACI ............... 10 BUKA .....................
  • Page 166 POWX0041LI BEŽIČNA BUŠILICA 12V POWX0041LI 1 PRIMENA Ovaj električni alat je namenjen za bušenje drveta, metala, plastike i ozida. Ovaj alat nije predviđen za komercijalnu upotrebu. Upozorenje! Radi vaše lične bezbednosi, pažljivo pročitajte ovo uputstvo za upotrebu i opšta bezbednosna uputstva pre upotrebe ovog uređaja. Vaš...
  • Page 167 POWX0041LI Ne izlažite vodi punjač i Rizik od požara! baterijski paket. Koristite punjač za baterije samo Ne izlažite punjač i baterijski u zatvorenom prostoru. paket visokim temperaturama. 5 OPŠTA BEZBEDNOSNA UPUTSTVA ZA ELEKTRIČNE ALATE Pročitajte sva bezbednosna upozorenja i sva uputstva. Ako se ne pridržavate svih upozorenja i uputstava, može doći do električnog udara, požara i/ili ozbiljnih povreda.
  • Page 168 POWX0041LI ▪ Koristite zaštitnu opremu. Obavezno nosite zaštitne naočare. Korišćenje bezbednosne opreme, kao što su maska za prašinu, cipele sa zaštitom od klizanja, šlem ili zaštitne slušalice, u odgovarajućim okolnostima smanjuje rizik od telesnih povreda. ▪ Pazite da nehotično ne uključite uređaj. Pre uključivanja u utičnicu, proverite da li je prekidač...
  • Page 169 POWX0041LI ▪ Baterije čuvajte na suvom i hladnom mestu (5°C - 20°C). Nikada ne čuvajte baterije u ispražnjenom stanju. ▪ Za litijum-jonske (Li-ion) baterije je bolje redovno pražnjenje i punjenje (najmanje 4 puta godišnje). Idealno punjenje za dugotrajno čuvanje litijum-jonske baterije 40% kapaciteta.
  • Page 170 POWX0041LI UPOZORENJE: Nemojte da držite telo stezne glave jednom rukom i pri tome da koristite snagu bušilice da biste pritegli ili otpustili čeljusti bušilice. Telo stezne glave bi moglo da isklizne a vaša ruka bi mogla da dođe u kontakt sa nastavkom koji rotira.
  • Page 171 POWX0041LI Pažnja: baterija se isporučuje delimično napunjena. Da biste osigurali punu snagu baterije, potpuno napunite bateriju u aparatu za punjenje pre prve upotrebe. Li-jonska baterija može da se puni u svako doba bez skraćivanja njenog veka trajanja. Prekidanje procedure punjenja nije štetno za bateriju.
  • Page 172 POWX0041LI Integrisani magnetni držač bit nastavaka (Sl. 1) 8.3.3 ▪ Akumulatorska bušilica/odvijač ima integrisani magnetni držač bit nastavaka (b) za umetke - bit nastavke od ¼”. ▪ Da biste ga koristili, uklonite brzosteznu glavu bušilice (1) pritiskajući zadnji prsten stezne glave bušilice (a) prema steznoj glavi bušilice.
  • Page 173 POWX0041LI BATERIJE: Baterijski paket ovog uređaja opremljen je litijum-jonskom punjivom baterijom. Nemojte da rasklapate bateriju i nemojte da pokušavate da zamenite baterije unutra. Servisiranje Vaš električni alat treba da održava kvalifikovani serviser koji će koristiti isključivo identične delove za zamenjivanje. Ovo će obezbediti održavanje bezbednosti električnog alata.
  • Page 174 Takođe ne snosimo nikakvu odgovornost za bilo koje telesne povrede koje su rezultat neodgovarajuće upotrebe ovog alata. ▪ Popravke se mogu vršiti samo u ovlašćenom centru korisničke službe za Powerplus alate. Više informacija možete uvek dobiti na telefonskom broju 00 32 3 292 92 90. ▪...
  • Page 175 POWX0041LI 14.1 Baterija Ovaj proizvod zadrži litijum-jon. Da bi sačuvali prirodne izvore, molimo vas da reciklirate ili odložite baterije na odgovarajući način. Lokalni, državni ili federalni zakoni možda zabranjuju odlaganje litijum-jonskih baterija poput običnog smeća. Konsultujte se sa svojim lokalnim vlastima za odlaganje smeća za informacije vezane za dostupne opcije za recikliranje i/ili...
  • Page 176 POWX0041LI OBLAST POUŽITÍ ................3 POPIS (OBR. A) ................3 SEZNAM OBSAHU BALENÍ ............3 SYMBOLY ..................3 OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO ELEKTRICKÉ NÁSTROJE ..................4 Pracovní oblast ...................... 4 Elektrická bezpečnost ................... 4 Osobní bezpečnost ....................4 Používání elektrických nástrojů a péče o ně............5 Servis........................
  • Page 177 POWX0041LI 8.3.3 Integrovaný magnetický úchyt na bity (obr. 1) ............9 Obecné rady pro vrtání ..................9 Vrtání do všech materiálů ..................9 8.4.1 8.4.2 Vrtání do kovu ......................9 Vrtání do dřeva ......................9 8.4.3 ÚDRŽBA ..................9 Obecné ........................9 Servis........................
  • Page 178 POWX0041LI AKUMULÁTOROVÁ VRTAČKA 12V POWX0041LI 1 OBLAST POUŽITÍ Tento elektrický nástroj je určen ke šroubování a vrtání dřeva, kovů, plastůu a zdiva. Nástroj není určen ke komerčnímu využití. Upozornění! Než začnete zařízení používat, přečtěte si v zájmu své vlastní bezpečnosti tento návod k použití a obecné bezpečnostní instrukce. Váš...
  • Page 179 POWX0041LI Nevystavujte nabíječku a Nebezpečí požáru! akumulátor vodě. Nabíječku akumulátoru Nevystavujte nabíječku a používejte jen ve vnitřním akumulátor vysoké teplotě. prostoru. 5 OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO ELEKTRICKÉ NÁSTROJE Přečtěte si všechna bezpečnostní upozornění a všechny instrukce. Nedodržení upozornění a instrukcí může vést k zasažení elektrickým proudem, požáru a/nebo vážnému úrazu.
  • Page 180 POWX0041LI alkoholu nebo léků. Chvilková nepozornost při zacházení s elektrickým nástrojem může vést k vážnému osobnímu zranění. ▪ Používejte bezpečnostní vybavení. Vždy si chraňte zrak. Bezpečnostní vybavení, jakým je protiprašný respirátor, neklouzavá bezpečnostní obuv, ochranná přilba nebo chránič sluchu, které se použije, kdykoliv to okolnosti vyžadují, omezuje osobní zranění.
  • Page 181 POWX0041LI ▪ Nabíjejte akumulátory pouze, pokud je venkovní teplota mezi 4 °C a 40 °C. ▪ Baterie ukládejte na chladném suchém místě (5 °C-20 °C). Baterie nikdy neskladujte vybité. ▪ Pro lithium iontové baterie je nejlepší pravidelné vybíjení a dobíjení (alespoň 4krát do roka).
  • Page 182 POWX0041LI Chcete-li otevřít a zavřít automatické sklíčidlo, uchopte a přidržte přídržný kroužek sklíčidla jednou rukou a druhou rukou otáčejte tělesem sklíčidla. Šipky na sklíčidle ukazují, kterým směrem otáčet tělesem sklíčidla, aby byl vrtací bit utažen nebo povolen. VAROVÁNÍ: Nedržte těleso sklíčidla jednou rukou, když používáte pohon vrtačky k utažení...
  • Page 183 POWX0041LI 8 DŘÍVE NEŽ ZAČNETE PRACOVAT Nabíjení akumulátoru Používejte jen nabíječku akumulátorů dodávanou s nářadím. Pouze tyto nabíječky akumulátorů jsou dimenzovány na lithium-iontové akumulátory vašeho elektrického nářadí. Upozornění: Akumulátor se expeduje částečně nabitý. Pro zaručení plného výkonu akumulátoru jej před prvním nasazením v nabíječce zcela nabijte.
  • Page 184 POWX0041LI Pro utažení nebo uvolnění čelisti sklíčidla nepoužívejte francouzský klíč. Vyjměte nástavec vrtačky z čelisti sklíčidla. 8.3.3 Integrovaný magnetický úchyt na bity (obr. 1) ▪ Bezšňůrová vrtačka/šroubovák má integrovaný magnetický úchyt na bity (b) pro bitové vložky ¼". Chcete-li jej použít, odstraňte rychloupínací sklíčidlo (1) na vrtáky zatlačením zadní...
  • Page 185 POWX0041LI Servis Elektrické zařízení nechávejte opravovat pouze kvalifikovaným opravářem a používejte pouze identické náhradní díly. To zajistí bezpečnost elektrického zařízení. 10 USKLADNĚNÍ Nástroj skladujte v čistém, suchém a mrazuprostém prostředí. Skladování akumulátoru ▪ Akumulátor skladujte na chladném místě. Optimální teplota pro dlouhodobé skladování...
  • Page 186 ▪ Také odmítáme veškerou odpovědnost za jakékoliv poranění vyplývající z nevhodného použití nástroje. ▪ Opravy může provádět pouze servisní středisko autorizované pro nástroje Powerplus. ▪ Více informací můžete vždy získat na čísle 00 32 3 292 92 90. ▪ Dopravní náklady vždy nese zákazník, pokud není písemně dohodnuto jinak.
  • Page 187 POWX0041LI 15 PROHLÁŠENÍ O SHODĚ VARO N.V. - Vic. Van Rompuy N.V. Joseph Van Instraat 9 - BE2500 Lier - BELGIUM, prohlašuje, že Akumulátorová vrtačka Výrobek: Výrobní značka: POWERplus Model: POWX0041LI je ve shodě se základními požadavky a ostatními relevantními ustanoveními příslušných evropských směrnic založených na aplikaci evropských harmonizovaných norem.
  • Page 188 POWX0041LI POUŽÍVANIE ................... 3 POPIS (OBR. A) ................3 OBSAH BALENIA ................3 VYSVETLENIE SYMBOLOV ............3 VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÉ VAROVANIA PRE ELEKTRICKÉ NÁRADIE ..............4 Pracovná plocha ....................4 Elektrická bezpečnosť ................... 4 Osobná bezpečnosť ....................4 Používanie elektrického náradia a starostlivosť oň ..........5 Servis........................
  • Page 189 POWX0041LI Integrovaný magnetický držiak na vrtáky (obr. 1) ............. 9 8.3.3 Všeobecné pokyny pre vŕtanie ................9 Vŕtanie do všetkých materiálov ................9 8.4.1 Vŕtanie do kovu ......................9 8.4.2 Vŕtanie do dreva ...................... 9 8.4.3 ÚDRŽBA ..................9 Všeobecné pokyny ....................9 Servis........................
  • Page 190 POWX0041LI AKUMULÁTOROVÁ VŔTAČKA 12V POWX0041LI 1 POUŽÍVANIE Toto elektrické náradie je určené na skrutkovanie a vŕtanie do dreva, kovu, plastu a muriva Nie je určené na komerčné použitie. VAROVANIE! Z dôvodu vlastnej bezpečnosti si pred použitím tohto zariadenia prečítajte tento návod a všeobecné bezpečnostné pokyny. Ak vaše elektrické...
  • Page 191 POWX0041LI Nabíjačku ani batériu Riziko požiaru! nevystavujte vode. Nabíjačku batérie používajte Nabíjačku ani batériu len vo vnútri. nevystavujte vysokej teplote. 5 VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÉ VAROVANIA PRE ELEKTRICKÉ NÁRADIE Starostlivo si prečítajte všetky bezpečnostné varovania a všetky pokyny. Nedodržiavanie všetkých varovaní a pokynov môže spôsobiť úder elektrickým prúdom, požiar a/alebo závažný...
  • Page 192 POWX0041LI vplyvom liekov, alkoholu alebo drog. Okamih nepozornosti pri používaní elektrického náradia môže spôsobiť závažný osobný úraz. ▪ Používajte bezpečnostné pomôcky. Vždy noste chránič očí. Používaním bezpečnostných pomôcok, ako je protiprachová maska, nekĺzavá bezpečnostná obuv, tvrdá prilba alebo chrániče uší za každých podmienok sa znižuje riziko osobných úrazov.
  • Page 193 POWX0041LI 6 DOPLNKOVÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY PRE BATÉRIE A NABÍJAČKY Batérie (8) ▪ Nikdy neotvárajte zo žiadneho dôvodu. ▪ Neskladujte na miestach, kde môže teplota prekročiť 40°C. ▪ Nabíjajte len pri okolitej teplote v rozsahu od 4°C do 40°C. ▪ Batérie skladujte na chladnom a suchom mieste (5 °C - 20 °C). Batérie nikdy neskladujte vo vybitom stave.
  • Page 194 POWX0041LI Skľučovadlo bez kľúča (1) S vašou vŕtačkou sa dodáva bezkľúčové skľučovadlo pre ľahšiu inštaláciu a vyberanie koruniek/príslušenstva. Skľučovadlo je rozdelené na dve časti. Zadná časť sa nazýva objímka a predná časť sa nazýva telo. Na otvorenie a zatvorenie bezkľúčového skľučovadla uchopte a podržte objímku skľučovadla jednou rukou a telo skľučovadla otočte druhou rukou.
  • Page 195 POWX0041LI Termoplastická mäkká rukoväť Vaša bezšnúrová vŕtačka je vybavená termoplastickou gumovou mäkkou rukoväťou a ochrannými časťami. TPR (termoplastická guma) je elastická, tlmí nárazy a nepoškodzuje životné prostredie (je recyklovateľná). (PRED) ZAČATÍM ČINNOSTI Nabíjanie akumulátorov Používajte len nabíjačku batérie, ktorá bola dodaná s týmto nástrojom. Len tieto nabíjačky batérie sú...
  • Page 196 POWX0041LI 8.3.2 Vybratie koruniek/vrtákov Vypínač spúšťania zablokujte tak, že tlačidlo voľby rotácie umiestnite do stredovej polohy. Uvoľnite čeľuste skľučovadla od vrtnej korunky. Poznámka: Otočte telo skľučovadla v smere šípky označenej Release (ODOMKNÚŤ) a uvoľnite čeľuste skľučovadla. Na utiahnutie alebo povolenie čeľustí skľučovadla nepoužívajte kľúč.
  • Page 197 POWX0041LI ▪ Nepoužívajte abrazívne čistiace prostriedky, ani prostriedky na báze rozpúšťadiel. Na odstránenie nečistôt, karbónových usadenín atď. použite čistú handričku. VAROVANIE: Nedovoľte, aby prišla brzdová kvapalina, benzín, produkty na báze benzínu, penetrujúce oleje atď. do kontaktu s plastovými dielmi. Obsahujú chemikálie, ktoré môžu poškodiť, oslabiť...
  • Page 198 ▪ Nenesieme ani žiadnu zodpovednosť za zranenie osôb, ktoré je dôsledkom nesprávneho používania zariadenia. ▪ Opravy smie vykonávať iba autorizované servisné stredisko pre nástroje Powerplus. ▪ Viac informácií získate na tel. čísle 00 32 3 292 92 90. ▪ Prípadné náklady na prepravu vždy nesie zákazník, ak nebolo písomnou formou dohodnuté...
  • Page 199 POWX0041LI 15 VYHLÁSENIE O ZHODE VARO N.V. - Vic. Van Rompuy N.V. Joseph Van Instraat 9 - BE2500 Lier - BELGICKO vyhlasuje, že Akumulátorová vŕtačka výrobok: obchodná známka: POWERplus model: POWX0041LI je v súlade so základnými požiadavkami a inými relevantnými ustanoveniami príslušných európskych smerníc, na základe uplatnenia európskych harmonizovaných noriem.
  • Page 200 POWX0041LI UPORABA ..................3 OPIS (SLIKA A) ................3 SEZNAM VSEBINE PAKETA ............3 SIMBOLI ..................3 SPLOŠNA VARNOSTNA OPOZORILA IN NAVODILA ....4 Delovno mesto ....................... 4 Električna varnost ....................4 Osebna varnost...................... 4 Uporaba in nega električnega orodja ..............5 Servisiranje ......................
  • Page 201 POWX0041LI Splošni napotki za vrtanje ..................9 8.4.1 Vrtanje v vse materiale .................... 9 8.4.2 Vrtanje v kovino ....................... 9 8.4.3 Vrtanje v les ......................9 VZDRŽEVANJE ................9 Splošno ........................9 Servirce ........................9 SHRANJEVANJE ................10 TEHNIČNI PODATKI ..............10 HRUP .....................
  • Page 202 POWX0041LI BREZŽIČNI VRTALNIK 12 V POWX0041LI 1 UPORABA Električno orodje je namenjeno za vijačenje in vrtanje v les, kovino, plastiko in opeko. Naprava ni namenjena komercialni uporabi. OPOZORILO! Pred uporabo naprave preberite ta priročnik in splošna varnostna navodila, za svojo lastno varnost. Električno orodje predajte drugi osebi le skupaj s temi navodili.
  • Page 203 POWX0041LI Polnilnika in baterijskega sklopa Polnilnik za baterije uporabljajte ne izpostavljajte visokim le v zaprtih prostorih. temperaturam. 5 SPLOŠNA VARNOSTNA OPOZORILA IN NAVODILA Preberite si vsa varnostna opozorila in navodila. Zaradi neupoštevanja opozoril in navodil lahko pride do električnega udara, požara in/ali hude telesne poškodbe. Vsa opozorila in navodila shranite za vpogled v prihodnje.
  • Page 204 POWX0041LI električno orodje nosite s prstom na stikalu ali če ga priključite na električno omrežje, ko je stikalo vključeno. ▪ Preden električno orodje vklopite, odstranite nastavitveni ključ oziroma ključ za odvijanje. Ključ za odvijanje ali nastavitveni ključ, ki ostane(ta) na električnem orodju, predstavlja(ta) tveganje telesnih poškodb.
  • Page 205 POWX0041LI Ne povzročajte kratkega stika. Če vzpostavite povezavo med pozitivnim (+) in negativnim ▪ (-) terminalom neposredno ali z naključnim stikom s kovinskim predmetom, s tem povzročite kratek stik in intenziven tok, ki bo povzročil vročino, ki lahko privede do zloma ohišja ali požara.
  • Page 206 POWX0041LI Telo vpenjalne glave je mogoče odstraniti, da odkrijete magnetno držalo, v katerega lahko ▪ nastavke vstavite neposredno. Obroč za nastavljanje navora (2) Vrtalnik ima obroč za nastavljanje navora. Ta vam omogoča, da izberete želeni navor glede na opravilo, ki ga želite izvesti (vrtanje, privijanje različnih vrst vijakov v različne materiale). Pravilna nastavitev je odvisna od vrste materiala in velikosti vijaka, ki ga boste uporabili.
  • Page 207 POWX0041LI Postopek 1-urnega polnjenja Priključite polnilnik na električno omrežje. Zasvetil bo zeleni kazalnik LED, rdeči pa bo ▪ ostal izklopljen. ▪ Vstavite baterijo v polnilnik. Zeleni kazalnik LED bo ugasnil in zasvetil bo rdeči. ▪ Ko je baterija povsem napolnjena (po 1 uri), bo zeleni kazalnik LED znova zasvetil, rdeči pa ugasnil! ▪...
  • Page 208 POWX0041LI Če želite znova namestiti vpenjalno vrtalno glavo, jo namestite na držalo nastavkov in ▪ rahlo obračajte, dokler je ni mogoče potisniti povsem navznoter. Vpenjalno vrtalno glavo zaklenite, tako da njeno obojko (a) potisnete proti stroju. Splošni napotki za vrtanje 8.4.1...
  • Page 209 POWX0041LI 10 SHRANJEVANJE Orodje shranjujte v čistem in suhem okolju brez zmrzali. Hramba baterije ▪ Baterije hranite v hladnem prostoru. Optimalna temperatura za dolgoročno shranjevanje litij-ionske baterije je 2 °C. (Izguba zmogljivosti bo le 6 % na leto (v primerjavi z 20 % pri 25 °C)).
  • Page 210 ▪ Garancija ne izključuje pravic potrošnika, ki izhajajo iz odgovornosti prodajalca za napake na blagu. Popravila sme izvesti le servis, pooblaščen za orodje Powerplus. ▪ ▪ Zmeraj lahko pridobite več informacij na številki 00 32 3 292 92 90.
  • Page 211 BREZŽIČNI VRTALNIK Izdelek: Znamka: POWERplus Številka izdelka: POWX0041LI ustreza osnovnim zahtevam in drugim ustreznim določbam veljavnih evropskih direktiv na podlagi uporabe usklajenih evropskih standardov. To izjavo razveljavi vsakršno nepooblaščeno spreminjanje naprave. Evropskim direktivam (vključno z morebitnimi spremembami do dneva podpisa):...
  • Page 212 POWX0041LI DOMENII DE UTILIZARE ..............3 DESCRIERE (FIG. A) ..............3 CONŢINUTUL PACHETULUI ............3 SIMBOLURI ..................3 AVERTISMENTE GENERALE DE SIGURANŢĂ PRIVIND APARATELE ELECTRICE ............. 4 Zona de lucru ......................4 Siguranţa electrică ....................4 Siguranţa personală ....................4 Utilizarea şi întreţinerea aparatului electric ............
  • Page 213 POWX0041LI Suport magnetic integrat, pentru vârfuri de înșurubat (Fig. 1) ........9 8.3.3 Sfaturi generale pentru găurire ................9 Găurirea în orice material ..................9 8.4.1 Găurirea metalelor ....................9 8.4.2 Găurirea lemnului ..................... 9 8.4.3 ÎNTREŢINERE ................. 9 Generalităţi ......................9 Service ........................
  • Page 214 POWX0041LI MAŞINĂ DE GĂURIT, CU ACUMULATOR 12V POWX0041LI 1 DOMENII DE UTILIZARE Aparatul electric este destinat înşurubării şi perforării prin lemn, metal, materiale plastice sau zidărie. Nu este destinat utilizării comerciale. AVERTISMENT! Pentru siguranţa dumneavoastră, citiţi cu atenţie acest manual şi instrucţiunile generale privind siguranţa, înainte de utilizarea aparatului.
  • Page 215 POWX0041LI Feriţi de apă încărcătorul şi Pericol de incendiu! acumulatorul. Utilizaţi încărcătorul pentru Feriţi de temperaturi ridicate încărcătorul şi acumulatorul. acumulatori numai în interior. 5 AVERTISMENTE GENERALE DE SIGURANŢĂ PRIVIND APARATELE ELECTRICE Citiţi toate avertismentele de siguranţă şi toate instrucţiunile. Nerespectarea avertismentelor şi instrucţiunilor poate duce la electrocutare, incendiu şi / sau rănirea gravă.
  • Page 216 POWX0041LI Utilizaţi echipament de siguranţă. Purtaţi întotdeauna elemente de protecţie pentru ochi. ▪ Echipamentul de siguranţă, cum ar fi masca de praf, încălţămintea de siguranţă împotriva alunecării, casca dură sau protecţiile auditive, reduce rănirile. ▪ Evitaţi pornirea accidentală. Asiguraţi-vă că întrerupătorul se află în poziţia deconectată...
  • Page 217 POWX0041LI Depozitați acumulatorii într-un spațiu uscat și răcoros (5 °C-20 °C). Nu depozitați niciodată ▪ acumulatorii descărcați. ▪ Este recomandată descărcarea și reîncărcarea cu regularitate a acumulatorilor Li-ion (de cel puțin 4 ori pe an). Nivelul ideal de încărcare a acumulatorilor Li-ion în vederea depozitării pe termen lung este de 40% din capacitatea sa.
  • Page 218 POWX0041LI Pentru a deschide şi pentru a închide mandrina fără cheie, ţineţi cu o mână de manşon şi rotiţi corpul mandrinei cu cealaltă mână. Săgeţile de pe mandrină indică direcţia în care trebuie rotit corpul mandrinei pentru a PRINDE (strânge) sau elibera (debloca) burghiul.
  • Page 219 POWX0041LI 8 (ÎNAINTE DE) UTILIZARE Încărcarea acumulatorului Încărcaţi numai cu ajutorul încărcătorului care însoţeşte aparatul. Doar aceste încărcătoare corespund tipului de acumulator din aparat. Indicaţie: Acumulatorul se livrează parţial încărcat. Pentru a asigura funcţionarea la capacitatea nominală a acumulatorului, înainte de prima utilizare încărcaţi complet acumulatorul în încărcător.
  • Page 220 POWX0041LI Demontarea burghielor/ vârfurilor de înşurubat 8.3.2 Blocaţi clapeta comutatorului aducând la mijloc butonul de inversare a direcţiei. Desfaceţi fălcile mandrinei de pe burghiu. Notă: Pentru a desface fălcile mandrinei, rotiţi corpul mandrinei în direcţia săgeţii marcate Release (Deblocare). Nu utilizaţi o cheie la strângerea sau slăbirea fălcilor mandrinei.
  • Page 221 POWX0041LI Nu utilizaţi produse de curăţare pe bază de solvenţi sau produse abrazive. Utilizaţi cârpe curate pentru a îndepărta murdăria, praful etc. AVERTISMENT: Nu lăsaţi să intre în contact componentele de plastic cu lichidul de frână, benzina, produsele petroliere, uleiurile penetrante etc., acestea conţin substanţe chimice care pot deteriora, uza sau distruge masele plastice.
  • Page 222 POWX0041LI 13 GARANŢIE Acestui produs i se acordă garanţie conform reglementărilor legale pentru o perioadă ▪ efectivă de 36 de luni de la data cumpărării de către primul utilizator. ▪ Această garanţie acoperă toate defecţiunile de materiale sau de producţie, cu excepţia bateriilor, a încărcătoarelor, a pieselor defecte din cauza uzurii normale, precum sunt...
  • Page 223 POWX0041LI 15 DECLARAŢIA DE CONFORMITATE VARO N.V. - Vic. Van Rompuy N.V. Joseph Van Instraat 9 - BE2500 Lier - BELGIA, declară că Maşină de găurit cu acumulator produsul: marcă de comerţ: POWERplus model: POWX0041LI este în conformitate cu specificaţiile esenţiale şi alte prevederi relevante ale Directivelor Europene aplicabile, pe baza aplicării standardelor europene armonizate.
  • Page 224 POWX0041LI ZASTOSOWANIE ................3 OPIS (RYC. A) ................. 3 SPIS CZĘŚCI .................. 3 OZNACZENIA ................. 3 OGÓLNE ZASADY BEZPIECZNEJ PRACY ELEKTRONARZĘDZIAMI ............... 4 Miejsce użytkowania....................4 Bezpieczeństwo elektryczne ................. 4 Bezpieczeństwo osobiste..................5 Użytkowanie i konserwacja elektronarzędzi ............5 Serwis ........................6 DODATKOWE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA DOTYCZĄCE...
  • Page 225 POWX0041LI Wbudowany uchwyt magnetyczny końcówki, (ryc. 1) ..........9 8.3.3 Ogólne wskazówki dotyczące wiercenia .............. 9 Wiercenie we wszystkich materiałach ..............9 8.4.1 8.4.2 Wiercenie w metalu ....................9 8.4.3 Wiercenie w drewnie ....................10 KONSERWACJA ................10 Uwagi ogólne ....................... 10 Serwisowanie .......................
  • Page 226 POWX0041LI WIERTARKA AKUMULATOROWA 12V POWX0041LI 1 ZASTOSOWANIE To elektronarzędzie jest przeznaczone do wkręcania i wiercenia w drewnie, metalu, tworzywach sztucznych i kamieniu. Nie jest przeznaczone do zastosowań komercyjnych. UWAGA! Proszę dla własnego bezpieczeństwa przeczytać ten podręcznik oraz ogólną instrukcję zasad bezpiecznego użytkowania...
  • Page 227 POWX0041LI Spełnia wszelkie niezbędne Klasa II. Narzędzie ma normy bezpieczeństwa podwójną izolację, dlatego określone w dyrektywach przewód uziemienia nie jest europejskich. konieczny. Nie narażać ładowarki i Zagrożenie pożarem. akumulatora na działanie wody. Ładowarki akumulatora należy Nie narażać ładowarki i używać wyłącznie w akumulatora na działanie...
  • Page 228 POWX0041LI Bezpieczeństwo osobiste ▪ Podczas użytkowania narzędzia należy być czujnym, skoncentrować się na wykonywanych czynnościach i zachowywać zdrowy rozsądek. Nie należy używać urządzenia będąc zmęczonym lub pod wpływem narkotyków, alkoholu bądź leków. Chwila nieuwagi podczas pracy z urządzeniem może skutkować poważnymi obrażeniami ciała.
  • Page 229 POWX0041LI Serwis ▪ Serwis elektronarzędzia powinien być przeprowadzany jedynie przez wykwalifikowany personel, który stosuje tylko oryginalne części zamienne. Zapewni to bezpieczeństwo użytkowania elektronarzędzia. 6 DODATKOWE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA DOTYCZĄCE AKUMULATORA I ŁADOWARKI Akumulatory (8) ▪ Pod żadnym pozorem nie otwierać. ▪...
  • Page 230 POWX0041LI 7 FUNKCJE Akumulator litowo-jonowy (8) Zalety akumulatorów litowo-jonowych: ▪ korzystniejszy stosunek pojemności do wagi (więcej energii przy mniejszej wadze, większa zwartość); ▪ brak efektu pamięci (utrata pojemności po kilku cyklach ładowania/rozładowania), występującego w innych typach akumulatorów (Ni-Cd, Ni-MeH ...);...
  • Page 231 POWX0041LI Wybierak prędkości obrotowej (3) Wiertarka może pracować w jednym z dwóch biegów. Można wiercić lub wkręcać przy prędkości LO (niskiej) lub HI (wysokiej). Przełącznik suwakowy znajduje się w górnej części wiertarki i może wskazywać tylko prędkość LO (1) lub HI (2).
  • Page 232 POWX0041LI Wkładanie/wyjmowanie końcówek i wierteł Wkładanie końcówek/wierteł 8.3.1 Zablokować spust włącznika wiertarki, umieszczając przełącznik kierunku obrotów w położeniu środkowym Rozchylić lub zamknąć szczęki uchwytu do położenia, w którym są one nieco bardziej rozwarte, niż wymaga tego rozmiar zakładanej końcówki. Unieść nieznacznie przód wiertarki, aby zapobiec wypadnięciu końcówki ze szczęk uchwytu.
  • Page 233 POWX0041LI 8.4.3 Wiercenie w drewnie Zaznaczyć punktakiem lub gwoździem miejsce, w którym chce się wiercić. Aby uniknąć odrywania się drzazg, należy zacisnąć kawałek odpadowego drewna do tylnej części elementu obrabianego albo kontynuować otwór od tyłu drewna po przebiciu się przez nie wiertła.
  • Page 234 POWX0041LI 11 PARAMETRY TECHNICZNE Prędkość obrotowa 0-350 / 0-1300 min-1 Maks. średnica wiertła 10 mm Napięcie znamionowe DC (Un) 12 V Pojemność akumulatora 1500 mAh Typ akumulatora Li-ion Maks. moment obrotowy 25 Nm Typ uchwytu Uchwyt bezkluczykowy 10 mm Położenia momentu obrotowego...
  • Page 235 POWX0041LI 13 GWARANCJA Na produkt udziela się gwarancji na okres 36 miesięcy, począwszy od daty zakupu przez ▪ pierwszego użytkownika. ▪ Niniejsza gwarancja obejmuje wszelkie wady materiałowe i produkcyjne, ale nie dotyczy: baterii, ładowarek, uszkodzonych części ulegających normalnemu zużyciu, takich jak łożyska, szczotki, przewody i wtyczki, ani takich akcesoriów jak wiertła, końcówki do...
  • Page 236 POWX0041LI 14.1 Akumulator Produkt zawiera jony litu. Należy go poddawać recyklingowi lub wyrzucać zgodnie z przepisami, aby chronić naturalne środowisko. Prawo lokalne, stanowe lub federalne może zakazywać wyrzucania akumulatorów litowo-jonowych z odpadami domowymi. Należy zwrócić się do lokalnych władz w celu uzyskania informacji o możliwościach recyklingu i/lub wyrzucania.
  • Page 237 POWX0041LI ALKALMAZÁS ................3 LEÍRÁS (A. ÁBRA) ................. 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA............3 JELZÉSEK ..................3 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK ........4 Munkakörnyezet ..................... 4 Elektromos biztonság .................... 4 Személyi biztonság ....................4 Az elektromos működtetésű szerszámok helyes használata......5 Szerviz ........................5 KIEGÉSZÍTŐ...
  • Page 238 POWX0041LI Általános tanácsok fúráshoz ................9 8.4.1 Fúrás mindenféle anyagban..................9 8.4.2 Fémek fúrása ......................9 8.4.3 Fa fúrása ......................... 9 KARBANTRATÁS ................9 Általánosan ......................9 Szervizelés ......................10 TÁROLÁS..................10 MŰSZAKI ADATOK ..............10 ZAJ ....................10 JÓTÁLLÁS ..................11 KÖRNYEZETVÉDELEM ...............
  • Page 239 POWX0041LI VEZETÉK NÉLKÜLI FÚRÓ 12V POWX0041LI 1 ALKALMAZÁS A szerszámgép fa, fém, műanyag és kőfal átfúrására szolgál. Nem kereskedelmi használatra tervezték. VIGYÁZAT! A saját biztonsága érdekében figyelmesen olvassa el az alábbi kezelési utasítást és az általános biztonsági utasításokat. A berendezést kizárólag az alábbi utasításokkal együtt lehet továbbadni.
  • Page 240 POWX0041LI Tilos az akkumulátortöltőt és Az akkumulátortöltőt csak az akkumulátort magas beltéren használja. hőmérsékletnek kitenni. 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK Olvasson el minden biztonsági figyelmeztetést és minden utasítást. A figyelmeztetések és utasítások betartásának elmulasztása áramütést, tüzet és/vagy súlyos sérülést okozhat. Őrizze figyelmeztetések...
  • Page 241 POWX0041LI Kerülje el a készülék véletlenszerű elindulását. A hálózati csatlakozó tápaljzathoz ▪ csatlakoztatása előtt ellenőrizze, hogy a kapcsoló “OFF (0)” (KI) helyzetben áll-e. Balesetet okozhat, ha a készülék szállítása közben a kapcsolóra helyezi a kezét, vagy olyan módon csatlakoztatja a tápellátáshoz, hogy a kapcsoló eközben az „ON” (BE) helyzetben áll.
  • Page 242 POWX0041LI Ne tárolja olyan helyen, ahol a hőmérséklet meghaladhatja a 40 °C fokot. ▪ ▪ Kizárólag 4 °C és 40 °C fok közötti környezeti hőmérsékleten tárolja. ▪ Az akkumulátorokat hűvös, száraz helyen tárolja (5 °C-20 °C között). Ne tárolja az akkumulátorokat lemerült állapotban.
  • Page 243 POWX0041LI A kulcs nélküli tokmány kinyitásához és bezárásához fogja meg a tokmány gallérját egy kézzel és forgassa el a tokmány nyakát a másik kezével. A tokmányon lévő nyilak jelzik, hogy melyik irányba kell elforgatni a tokmány nyakát a fúróhegy beszorításához vagy kilazításához.
  • Page 244 POWX0041LI 8 MŰKÖDTETÉS (ELŐTT) Az akkumulátor feltöltése Kizárólag a készülékhez mellékelt akkumulátor-töltőt használja. Csak ezek az akkumulátortöltő alkalmas a készülék lítium-ion akkumulátorához. Megjegyzés: Az akkumulátor félig feltöltve kerül kiszállításra. Az akkumulátor teljes teljesítményének biztosítására az első alkalmazás előtt töltse fel teljesen az akkumulátort a töltőkészülékben. A Li-ion-akkumulátort bármikor fel lehet tölteni, anélkül, hogy ez megrövidítené...
  • Page 245 POWX0041LI Lazítsa ki a hegyet a tokmányban. Megjegyzés: Forgassa a tokmányt a Release (KINYIT) jelzésű nyílnak megfelelő irányba a tokmány kilazításához. Ne használjon kulcsot a tokmány megszorításához vagy kilazításához. Távolítsa el a hegyet a tokmányból. 8.3.3 Beépített mágneses hegytartó (1. ábra) ▪...
  • Page 246 POWX0041LI FIGYELMEZTETÉS: Ne engedje, hogy a fékfolyadék, a benzin, a petróleum alapú termékek, vagy egyéb olajak, stb. a műanyag részekkel érintkezzenek. Ezek az anyagok olyan vegyszereket tartalmazhatnak, melyek károsíthatják, gyengíthetik vagy tönkretehetik a műanyagot. FIGYELMEZTETÉS: Mindig viseljen védőszemüveget vagy oldalsó védőborítással ellátott szemvédőt, amikor sűrített levegővel tisztítja a készülékeket.
  • Page 247 ▪ A készülék nem rendeltetésszerű használatából eredő sérülésekért sem vállalunk felelősséget. ▪ A javításokat csak a Powerplus szerszámgépek javításához engedéllyel rendelkező ügyfélszolgálati központ végezheti el. ▪ Ha további információra van szüksége, hívja a 00 32 3 292 92 90 telefonszámot.
  • Page 248 POWX0041LI akkumulátorok háztartási szemétbe történő kidobását. Kérje a helyi szemétfeldolgozó hatóság tanácsát a lehetséges újrafeldolgozási és begyűjtési lehetőségeket illetően. 15 MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT VARO N.V. - Vic. Van Rompuy N.V. Joseph Van Instraat 9 - BE2500 Lier - BELGIUM, kijelenti, hogy A termék típusa:...
  • Page 249 POWX0041LI ОБЛАСТЬ ПРИМЕНЕНИЯ ............3 ОПИСАНИЕ (РИС. A) ..............3 СОДЕРЖИМОЕ УПАКОВКИ ............3 УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ ............4 ОБЩАЯ ИНСТРУКЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ РАБОТЕ С ЭЛЕКТРОИНСТРУМЕНТОМ ........4 Рабочее место ..................... 4 Электробезопасность ..................4 Личная безопасность ..................5 Эксплуатация...
  • Page 250 POWX0041LI Встроенный магнитный держатель бит (Рис. 1) ..........10 8.3.3 Общие советы по сверлению ................. 10 Сверление в любых материалах ................. 10 8.4.1 Сверление по металлу ..................10 8.4.2 Сверление по дереву ................... 10 8.4.3 ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ ........... 11 Общие сведения ....................11 Обслуживание...
  • Page 251 POWX0041LI АККУМУЛЯТОРНАЯ ДРЕЛЬ 12В POWX0041LI 1 ОБЛАСТЬ ПРИМЕНЕНИЯ Электроинструмент предназначен для завинчивания шурупов и винтов и сверления отверстий в дереве, металле, пластике и каменной или кирпичной кладке. Он не предназначен для коммерческого использования. ВНИМАНИЕ! Для Вашей личной безопасности тщательно ознакомьтесь...
  • Page 252 POWX0041LI 4 УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ В данном руководстве и/или на самой машине используются следующие символы: Обозначает риск получения Прочитайте руководство травмы или повреждения перед использованием. инструмента. Класс II - Машина имеет Соответствие со двойную изоляцию; поэтому специальными требованиями провод заземления не...
  • Page 253 POWX0041LI Избегайте повреждения кабеля. Никогда не пользуйтесь кабелем для переноса, ▪ вытягивания или отсоединения инструмента от розетки. Храните кабель подальше от источников тепла, нефтепродуктов, острых краев и движущихся деталей. Поврежденные или запутанные кабели увеличивают риск поражения электрическим током. ▪ При работе с электроинструментом вне помещений пользуйтесь удлинительным...
  • Page 254 POWX0041LI Храните неиспользуемые электроинструменты в недоступных для детей местах и не ▪ позволяйте людям, не знакомым с электроинструментом или с данными инструкциями, работать с электроинструментом. Электроинструменты представляют потенциальную опасность в руках неподготовленных пользователей. ▪ Содержите электроинструменты в исправности. Следите за тем, чтобы не было...
  • Page 255 POWX0041LI В экстремальных условиях может произойти утечка аккумулятора. Если вы заметите ▪ жидкость на аккумуляторе, сделайте следующее: • Осторожно сотрите жидкость с помощью ветоши. Избегайте контакта с кожей. • При контакте с кожей или глазами следуйте указаниям ниже: Немедленно промойте водой. Нейтрализуйте слабой кислотой, такой...
  • Page 256 POWX0041LI Кольцо регулировки крутящего момента (2) Дрель имеет кольцо регулировки крутящего момента. Оно позволяет выбирать необходимый крутящий момент в зависимости от выполняемой задачи (сверление отверстий / закручивание винтов разного типа в различные материалы). Надлежащая настройка зависит от типа материала и используемого размера винта.
  • Page 257 POWX0041LI 8 ПЕРЕД И ВО ВРЕМЯ ЭКСПЛУАТАЦИИ Зарядка аккумулятора Используйте только зарядное устройство для аккумулятора, входящее в комплект поставки вашего инструмента. Только такие зарядные устройства подходят для литий- ионного аккумулятора вашего электроинструмента. Примечание: Аккумулятор поставляется частично заряженным. Для обеспечения полной...
  • Page 258 POWX0041LI Не вставляйте насадку в кулачки зажимного патрона с перекосом, так как это может привести к выбросу насадки из дрели, что может повлечь за собой серьезные травмы или повреждение патрона. Извлечение бит/сверл 8.3.2 Заблокируйте пусковой выключатель, установив переключатель направления вращения...
  • Page 259 POWX0041LI 9 ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ Общие сведения Ваш инструмент рассчитан на длительную эксплуатацию при минимальном обслуживании. ▪ Продолжительность безотказной работы инструмента зависит от правильного ухода и регулярной чистки. Чистите ваш инструмент влажной тканью. ▪ Ваше зарядное устройство не требует обслуживания, за исключением регулярной...
  • Page 260 POWX0041LI 11 TEХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ Частота вращения 0 - 350 / 0 - 1300 об/мин Макс. диаметр сверла или бита 10 мм Номинальное напряжение пост. тока (Un) 12 В Емкость аккумулятора 1500 мАч Тип аккумулятора Литий-ионный Макс. крутящий момент 25 Нм...
  • Page 261 Кроме того, мы снимаем с себя всякую ответственность за травмы, полученные в результате ненадлежащего использования инструмента. ▪ Ремонт может выполняться только в авторизованном центре обслуживания покупателей инструментов Powerplus. ▪ Вы всегда можете получить дополнительную информацию по телефону 00 32 3 292 92 90.
  • Page 262 POWX0041LI 14 ОКРУЖАЮЩАЯ СРЕДА Если ваш аппарат требует замены после длительного использования, не выбрасывайте его вместе с домашним мусором, а используйте экологически безопасный способ для его утилизации. С отходами электрических машин нельзя поступать, как с обычными домашними отходами. Позаботьтесь об утилизации там, где для этого есть...
  • Page 263 POWX0041LI ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ НА ЕЛЕКТРОИНСТРУМЕНТА ....3 ОПИСАНИЕ (ФИГ. A) ..............3 ПИСЪК НА СЪДЪРЖАНИЕТО НА ОПАКОВКАТА....3 СИМВОЛИ ..................3 ОБЩИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ПРИ ИЗПОЛЗВАНЕ НА ЕЛЕКТРОИНСТРУМЕНТИ ......4 Работна зона ....................... 4 Електробезопасност ..................4 Лична безопасност ..................... 5 Използване...
  • Page 264 POWX0041LI Изваждане на свредло/ накрайници ..............9 8.3.2 Вграден държач за магнитен накрайник (Фиг. 1) ..........9 8.3.3 Общи указания за пробиване ................10 Пробиване на всякакви материали ..............10 8.4.1 Пробиване на метал .................... 10 8.4.2 Пробиване на дърво .................... 10 8.4.3...
  • Page 265 POWX0041LI АКУМУЛАТОРНА БОРМАШИНА 12V POWX0041LI 1 ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ НА ЕЛЕКТРОИНСТРУМЕНТА Този механичен инструмент е предназначен за пробиване на дървесина, метал, пластмаси и зидария. Не е предназначен за употреба с търговска цел. Предупреждение! Преди да използвате инструмента, прочетете внимателно това ръководство и общите инструкции за безопасност, заради...
  • Page 266 POWX0041LI Пазете от вода зарядното Предупреждава за опасност от устройство и акумулаторния пожар! блок. Пазете от високи температури Използвайте зарядното зарядното устройство и устройство само на закрито. акумулаторния блок. 5 ОБЩИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ПРИ ИЗПОЛЗВАНЕ НА ЕЛЕКТРОИНСТРУМЕНТИ Прочетете всички предупреждения за безопасност и инструкции. Неспазването им може...
  • Page 267 POWX0041LI Лична безопасност ▪ Бъдете нащрек, внимавайте какво правите и използвайте здравия си разум, когато работите с електроинструменти. Не използвайте електроинструмента, когато сте уморени или сте под влиянието на наркотични вещества, алкохол или лекарства. Моментното невнимание при работа с електроинструменти може да доведе до...
  • Page 268 POWX0041LI Сервизно обслужване ▪ Осигурете сервизно обслужване на вашия електроинструмент само от квалифициран техник, който използва само стандартни резервни части. Това ще гарантира поддържането на задължителните стандарти за безопасност. 6 ДОПЪЛНИТЕЛНИ УКАЗАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ПРИ РАБОТА С АКУМУЛАТОРНИ БАТЕРИИ И ЗАРЯДНИ УСТРОЙСТВА...
  • Page 269 POWX0041LI 7 МЕХАНИЗМИ Литиево-йонна (li-ion) батерия (8) Преимущества на литиево-йонните батерии: ▪ Литиево-йонните батерии са с по-добро съотношение между капацитет и тегло (повече мощност при по-малко тегло, по-компактна батерия) ▪ Няма ефект на запаметяване (загуба на капацитет след няколко цикъла на...
  • Page 270 POWX0041LI R(Reverse) (Назад): Натиснете селектора от лявата страна на машината (надясно): ▪ дрелката се върти наляво (назад, отвинтване на винтове). ВНИМАНИЕ: За да предотвратите повреда на скоростната кутия, винаги оставяйте патронника да спре напълно, преди да промените посоката на въртене или изберете друга скорост (HI-LO). За да спрете, отпуснете...
  • Page 271 POWX0041LI За монтиране или изваждане на акумулаторната батерия Изваждане на акумулаторната батерия 8.2.1 Натиснете и двата бутона за освобождаване на акумулаторната батерия и внимателно издърпайте батерията от бормашината. Монтиране на акумулаторната батерия 8.2.2 Дръжте бормашината вертикално с едната си ръка и батерията с другата си ръка.
  • Page 272 POWX0041LI Общи указания за пробиване Пробиване на всякакви материали 8.4.1 Винаги използвайте остри свредла. Маркирайте мястото, на което искате да бъде пробит отворът. Започнете да пробивате отвора с ниска скорост. Намалете натиска върху свредлото, когато свредлото е на път да разбие материала.
  • Page 273 POWX0041LI Сервизно обслужване Предайте машината си за обслужване от квалифициран техник, използващ само оригинални резервни части. Това ще ви гарантира, че безопасността и надежността на машината ви ще бъдат запазени. 10 СЪХРАНЕНИЕ Съхранявайте машината на чисто и сухо място, защитено от големи студове.
  • Page 274 POWX0041LI Повреди и/или дефекти произтичащи от неправилно употреба не се обхващат от ▪ тези гаранционни условия. ▪ Освен това не носим никаква отговорност за телесни наранявания произтичащи от неправилната употреба на инструмента. ▪ Ремонти могат да бъдат извършвани само от упълномощен потребителски сервизен...
  • Page 275 POWX0041LI 15 ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ VARO N.V. – Vic. Van Rompuy N.V. Joseph Van Instraat 9 – BE2500 Lier – Белгия декларират, че Продукт: Акумулаторна Бормашина Марка: POWERplus Mодел: POWX0041LI е в съответствие с основните изисквания и други съответни разпоредби на приложимите...
  • Page 276 WWW.VARO.COM DESIGNED AND MARKETED BY VARO ©copyright by varo VARO - VIC. VAN ROMPUY nv JOSEPH VAN INSTRAAT 9 - 2500 LIER - BELGIUM OFFICES: IBERICA BRICOLAGE S.L. - ESPAÑA ASIA PACIFIC HONG KONG Ltd / SHANGHAI PRC AUSTRALIA Pty Ltd / GERMANY GmbH...