Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

ELEKTRISCHER SCHUHTROCKNER SESA 20 A1
ELEKTRISCHER SCHUHTROCKNER
Bedienungsanleitung
ASCIUGATORE ELETTRICO
PER SCARPE
Istruzioni per l'uso
IAN 460407_2401
SÈCHE-CHAUSSURES
ÉLECTRIQUE
Mode d'emploi

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour SilverCrest SESA 20 A1

  • Page 1 ELEKTRISCHER SCHUHTROCKNER SESA 20 A1 ELEKTRISCHER SCHUHTROCKNER SÈCHE-CHAUSSURES Bedienungsanleitung ÉLECTRIQUE Mode d'emploi ASCIUGATORE ELETTRICO PER SCARPE Istruzioni per l'uso IAN 460407_2401...
  • Page 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d'emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l'appareil. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell'apparecchio.
  • Page 4 Inhaltsverzeichnis Informationen zu dieser Bedienungsanleitung ..2 Bestimmungsgemäße Verwendung ....2 Verwendete Warnhinweise und Symbole ..3 Sicherheitshinweise .
  • Page 5 Informationen zu dieser Bedienungs- anleitung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut.
  • Page 6 Verwendete Warnhinweise und Symbole In der vorliegenden Bedienungsanleitung, auf der Verpackung und dem Gerät werden folgende Warnhinweise und Symbole verwendet (falls zutreffend): GEFAHR! Ein Warnhinweis mit diesem Symbol und dem Signalwort „GEFAHR“ kennzeichnet eine unmittelbar bevorstehende Gefährdungs situation, die, wenn sie nicht vermieden wird, den Tod oder eine schwere Verletzung zur Folge hat.
  • Page 7 Sicherheitshinweise GEFAHR! Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwen- ■ dung auf äußere sichtbare Schäden. Neh- men Sie ein beschädigtes oder heruntergefal- lenes Gerät nicht in Betrieb. Wenn das Netzkabel oder der Netzstecker ■ dieses Gerätes beschädigt werden, müssen sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
  • Page 8 Wählen Sie den Standort des Gerätes so, das ■ niemand über das Netzkabel stolpern kann. Verwenden Sie das Gerät nur in trockenen ■ Innenräumen. Das Gerät darf nicht in unmittelbarer Nähe ■ einer Badewanne, einer Dusche oder eines Schwimmbeckens benutzt werden. Verwen- den Sie das Gerät nicht in Badezimmern, in Wäschebereichen, feuchten Kellern oder ähnlichen Orten.
  • Page 9 WARNUNG! Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren ■ und darüber sowie von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähig- keiten oder Mangel an Erfahrung und / oder Wissen benutzt werden, wenn Sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
  • Page 10 Schließen Sie den Netzstecker nur an eine ■ ordnungsgemäß installierte, leicht zugäng- liche Netzsteckdose an, deren Spannung der Angabe auf dem Typenschild des Ge- rätes entspricht. Die Netzsteckdose muss auch nach dem Anschließen weiterhin leicht zugänglich sein, um im Notfall das Gerät schnell vom Stromkreis trennen zu können.
  • Page 11 ♦ Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial und eventuelle Schutzfolien vom Gerät. Gerätebeschreibung (Abbildungen siehe Ausklappseite) 1 Ein-/Aus-Schalter I/O 2 Netzstecker 3 Heizelement 4 LED Timer 3h 5 LED Timer 6h 6 LED Timer 9h 7 Taste Timer Bedienung und Betrieb Gerät ein- und ausschalten Stecken Sie den Netzstecker 2 des Gerätes in eine geeignete, ♦...
  • Page 12 Schuhe trocknen ACHTUNG! ► Das Gerät darf nicht abgedeckt betrieben werden. Hinweis ► Das Gerät ist zum Trocknen von Schuhen ab Schuhgröße 34 (EU)/2 (UK) geeignet. Ziehen Sie die Heizelemente 3 bei Bedarf aus (siehe Abb. 1). Abb. 1 ► Das Gerät ist für Stiefel bis zu einer Schafthöhe von 50 cm geeignet.
  • Page 13 Lassen Sie die Heizelemente 3 in den Schuhen, bis diese ♦ trocken sind. Schalten Sie das Gerät aus, ziehen Sie den Netzstecker 2 aus ♦ der Steckdose und nehmen Sie die Heizelemente 3 aus den Schuhen. ♦ Legen Sie das Gerät zum Abkühlen auf eine hitzeunempfindliche Oberfläche.
  • Page 14 ► Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssig- keiten ein und schützen Sie es vor Spritzwasser. ► Benutzen Sie keine aggressiven, chemischen oder scheuernden Reinigungsmittel. Diese greifen die Oberfläche des Gerätes an. ♦ Reinigen Sie die Oberfläche des Gerätes ausschließlich mit einem leicht feuchten Tuch und einem milden Spülmittel.
  • Page 15 Für den deutschen Markt gilt: Beim Kauf eines Neugerätes haben Sie das Recht, ein entsprechen- des Altgerät an Ihren Händler zurückzugeben. Händler von Elektro- und Elektronikgeräten sowie Lebensmittelhändler, die regelmäßig Elektro- und Elektronikgeräte verkaufen, sind verpflichtet, bis zu drei Altgeräte unentgeltlich zurückzunehmen, auch ohne dass ein Neuge- rät gekauft wird, wenn die Altgeräte in keiner Abmessung größer als 25 cm sind.
  • Page 16 Anhang Technische Daten Eingang 220‒240 V ∼, 50 Hz Nennleistung 20 W Schutzklasse II /  (Doppelisolierung) Schutzart Heizelement: IPX2 (Schutz gegen schräg fallendes Tropfwasser (Winkel ≤ 15°) Netzstecker: IPX0 (Kein Schutz, nur für trockene Räume geeignet) Garantie der Kompernaß Handels GmbH Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum.
  • Page 17 Garantiezeit und gesetzliche  Mängelansprüche Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfal- lende Reparaturen sind kostenpflichtig.
  • Page 18 Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen: ■ Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbonund die Artikel- nummer (IAN) 460407_2401 als Nachweis für den Kauf bereit. ■ Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild am Produkt, einer Gravur am Produkt, dem Titelblatt der Bedienungs- anleitung (unten links) oder dem Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des Produktes.
  • Page 19 Service Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 (kostenfrei aus dem dt. Festnetz / Mobilfunknetz) E-Mail: kompernass@lidl.de Service Österreich Tel.: 0800 447 744 E-Mail: kompernass@lidl.at Service Schweiz Tel.: 0800 56 44 33 E-Mail: kompernass@lidl.ch IAN 460407_2401 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist.
  • Page 20 Table des matières Informations relatives à ce mode d'emploi ..18 Utilisation conforme ......18 Avertissements et symboles utilisés .
  • Page 21 Informations relatives à ce mode d'emploi Toutes nos félicitations pour l'achat de votre nouvel appareil. Vous venez ainsi d'opter pour un produit de grande qualité. Le mode d'emploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des remarques importantes concernant la sécurité, l'utilisation et le recyclage.
  • Page 22 Avertissements et symboles utilisés Les avertissements et symboles suivants sont utilisés (s'il y a lieu) dans le présent mode d'emploi, sur l'emballage et sur l'appareil : DANGER ! Un avertissement accompagné de ce symbole et de la mention "DANGER" désigne une situation dangereuse imminente qui, si elle n'est pas évitée, a pour conséquence d'entraîner la mort ou une blessure grave.
  • Page 23 Avertissements de sécurité DANGER ! Avant d'utiliser l'appareil, vérifiez que celui-ci ■ ne présente aucun dégât extérieur visible. Ne mettez pas en service un appareil en- dommagé ou qui a chuté. Si le cordon d'alimentation ou la fiche secteur ■ de l'appareil sont endommagés, ils doivent être remplacés par le fabricant, son service après-vente ou une personne de qualification similaire afin d'éviter tout risque.
  • Page 24 Ne retirez jamais la fiche secteur de la prise ■ de courant en tirant sur le cordon d'alimenta- tion ou avec les mains mouillées. Choisissez le lieu d'installation de l'appareil ■ en veillant à ce que personne ne puisse trébucher sur le cordon d'alimentation. N'utilisez l'appareil qu'à...
  • Page 25 Toutes les modifications et réparations sur ■ l'appareil ou les accessoires doivent être exclusivement effectuées par le fabricant ou par des personnes qu'il a expressément autorisées à cet effet. AVERTISSEMENT ! Cet appareil peut être utilisé par des enfants ■ à partir de 8 ans et plus et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d'expérience et/ou de connaissances, à...
  • Page 26 Éteignez l'appareil après chaque utilisation et ■ avant le nettoyage. Ne faites pas fonctionner l'appareil raccordé ■ à une rallonge, un adaptateur ou une multi- prise. Raccordez la fiche secteur uniquement à une ■ prise de courant installée en bonne et due forme, facilement accessible, dont la tension correspond à...
  • Page 27 Matériel fourni et inspection après transport L'appareil est livré équipé de série des composants suivants : ● Sèche-chaussures électrique ● Ce mode d'emploi Remarque ► Vérifiez que la livraison est complète et ne présente aucun dégât apparent. En cas de livraison incomplète ou de dommages résultant d'un emballage défectueux ou du transport, veuillez vous adresser à...
  • Page 28 Utilisation et fonctionnement Mettre en marche et éteindre l'appareil ♦ Branchez la fiche secteur 2 de l'appareil dans une prise de courant appropriée et librement accessible. La fiche secteur 2 doit être entièrement insérée dans la prise de courant. ♦ Pour mettre l'appareil en marche, appuyez sur l'interrupteur Marche/Arrêt I/O 1.
  • Page 29 Fig. 1 ► L'appareil est adapté aux bottes avec une hauteur de tige jusqu'à 50 cm. ► Pendant le fonctionnement, l'appareil chauffe au maximum à 56 °C, puis maintient cette température constante. ► N'utilisez pas l'appareil plus de 9 heures de suite. Veillez à assurer un apport d'air suffisant.
  • Page 30 Régler la durée de chauffage L'appareil comporte une minuterie vous permettant de régler la durée de chauffage souhaitée sur 3, 6 ou 9 heures. ♦ Lorsque l'appareil est allumé, appuyez éventuellement plusieurs fois sur la touche minuterie  7 pour régler une durée de chauffage de 3, 6 ou 9 heures.
  • Page 31 Entreposage ♦ Si vous n'utilisez pas l'appareil pendant une période prolongée, débranchez-le de l'alimentation électrique et entreposez-le dans un endroit propre et sec, à l'abri de l'exposition directe aux rayons du soleil. Recyclage Recyclage de l’appareil Le symbole ci-contre, d’une poubelle barrée sur roues, indique que cet appareil doit respecter la direc- tive 2012/19/EU.
  • Page 32 Recyclage de l’emballage Les matériaux d’emballage ont été sélectionnés selon des critères de respect de l’environnement, de technique d’élimination et sont de ce fait recyclables. Veuillez recycler les matériaux d’emballage qui ne servent plus en respectant la réglementation locale. Recyclez l’emballage d’une manière respectueuse de l’environnement.
  • Page 33 Garantie de Kompernass Handels GmbH Chère cliente, cher client, Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date d'achat. Si ce pro- duit venait à présenter des vices, vous disposez de droits légaux face au vendeur de ce produit. Vos droits légaux ne sont pas restreints par notre garantie présentée ci-dessous.
  • Page 34 La prestation de la garantie s'applique aux vices de matériel et de fa- brication. Cette garantie ne s'étend pas aux pièces du produit qui sont exposées à une usure normale et peuvent de ce fait être considérées comme pièces d'usure, ni aux détériorations de pièces fragiles, par ex. interrupteurs ou pièces en verre.
  • Page 35 ■ Vous pouvez ensuite retourner un produit enregistré comme étant défectueux en joignant le ticket de caisse et en indiquant en quoi consiste le vice et quand il est survenu, sans devoir l'affranchir à l'adresse de service après-vente communiquée. Sur www.lidl-service.com, vous pourrez télécharger ce mode d’emploi et de nombreux autres manuels, vidéos produit et logiciels d’installation.
  • Page 36 Indice Informazioni sul presente manuale di istruzioni . . . 34 Uso conforme ....... 34 Avvertenze e simboli utilizzati .
  • Page 37 Informazioni sul presente manuale di istruzioni Congratulazioni per l'acquisto del nuovo apparecchio. È stato scelto un prodotto di alta qualità. Il manuale di istruzioni è parte integrante del presente prodotto. Esso contiene importanti indicazioni sulla sicurezza, sull'uso e sullo smaltimento. Prima di utilizzare il prodotto, acquisire dimestichezza con tutte le indicazioni relative ai comandi e alla sicurezza.
  • Page 38 Avvertenze e simboli utilizzati Nel presente manuale di istruzioni, sulla confezione e sull'apparecchio vengono utilizzati gli avvisi e i simboli seguenti (se pertinenti): PERICOLO! Un avviso con questo simbolo e la parola di segnalazione "PERICOLO" indica una situazione di pericolo immediata che, se non viene evitata, ha come conseguenza la morte o una lesione grave.
  • Page 39 Avvertenze di sicurezza PERICOLO! Prima dell'uso, controllare l'apparecchio per ■ rilevare eventuali danni esterni visibili. Non mettere in funzione l'apparecchio se è danneggiato o nel caso in cui sia caduto. Se il cavo di alimentazione o la spina di ■ questo apparecchio sono danneggiati, per evitare pericoli farli sostituire dal produttore, dal centro di assistenza ai clienti autorizzato...
  • Page 40 Non staccare mai la spina dalla presa di ■ corrente tirando il cavo di alimentazione o con le mani bagnate. Posizionare l'apparecchio in un punto in cui ■ nessuno possa inciampare sul cavo di ali- mentazione. Utilizzare l'apparecchio solo in luoghi chiusi ■...
  • Page 41 Qualsiasi modifica o riparazione dell'appa- ■ recchio o degli accessori è di esclusiva com- petenza del produttore o di persone espressa- mente autorizzate dal produttore. AVVERTENZA! Questo apparecchio può essere utilizzato ■ dai bambini di almeno 8 anni di età e da persone con capacità...
  • Page 42 Spegnere l'apparecchio dopo l'uso e prima ■ di pulirlo. Non usare l'apparecchio con un cavo di pro- ■ lunga o un adattatore né collegarlo ad una presa multipla. Collegare la spina solo a una presa corret- ■ tamente installata e facilmente accessibile la cui tensione corrisponda ai dati riportati sulla targhetta dell'apparecchio.
  • Page 43 Materiale in dotazione e ispezione dei danni da trasporto La fornitura standard dell'apparecchio comprende i seguenti compo- nenti: ● Asciuga scarpe elettrico ● Il presente manuale di istruzioni Nota ► Controllare che la fornitura sia completa e che non presenti danni visibili.
  • Page 44 Utilizzo e funzionamento Accensione e spegnimento dell'apparecchio Inserire la spina 2 dell'apparecchio in una presa di corrente ♦ adatta e liberamente accessibile. La spina 2 deve essere inseri- ta completamente nella presa di corrente. Accendere l'apparecchio premendo l'interruttore on/off I/O 1. ♦...
  • Page 45 ► L'apparecchio è adatto a stivali con gambale di massimo 50 cm di altezza. ► Durante il funzionamento l'apparecchio si riscalda fino a massimo 56 °C, poi mantiene costante questa temperatura. ► Non utilizzare l'apparecchio per oltre 9 ore di seguito. Provvedere ad un apporto d'aria sufficiente.
  • Page 46 Pulizia AVVERTENZA! ► Prima di ogni operazione di pulizia staccare la spina dalla presa di corrente. ► Fare raffreddare l'apparecchio prima della pulizia. Pulire l'appa- recchio esclusivamente quando è freddo. ATTENZIONE! ► Per evitare l'irreparabile danneggiamento dell'apparecchio, assicurarsi che durante la pulizia non vi penetri umidità. ►...
  • Page 47 Smaltimento Smaltimento dell’apparecchio l simbolo del bidone dei rifiuti barrato, raffigurato lateralmente, indica che l’apparecchio è soggetto alla Direttiva 2012/19/EU. Tale direttiva prescrive che, al termine della sua vita utile, l’apparecchio non venga smaltito assieme ai normali rifiuti domestici, bensì conferito in appositi centri di raccolta, centri di riciclaggio o aziende di smaltimento.
  • Page 48 Appendice Dati tecnici Ingresso 220‒240 V ∼, 50 Hz Potenza nominale 20 W Classe di protezione II / (isolamento doppio) Grado di protezione Elemento riscaldante: IPX2 (protetto da caduta verticale di gocce d'acqua (angolo ≤ 15°) Spina: IPX0 (non protetto, adatto solo per ambienti asciutti) Garanzia della Kompernass Handels GmbH Egregio Cliente,...
  • Page 49 Se il vizio rientra nell’ambito della nostra garanzia, il Suo prodotto verrà riparato o sostituito da uno nuovo. Con la riparazione o la sostituzione del prodotto non decorre un nuovo periodo di garanzia. Periodo di garanzia e diritti legali di rivendicazione di vizi Il periodo di garanzia non viene prolungato da interventi in garan- zia.
  • Page 50 Trattamento dei casi di garanzia Per garantire una rapida evasione della Sua richiesta, La preghiamo di seguire le seguenti istruzioni: ■ Tenga a portata di mano per qualsiasi richiesta lo scontrino di cassa e il codice dell’articolo (IAN) 460407_2401 come prova di acquisto.
  • Page 51 Assistenza Assistenza Italia Tel.: 800781188 E-Mail: kompernass@lidl.it Assistenza Svizzera Tel.: 0800 56 44 33 E-Mail: kompernass@lidl.ch IAN 460407_2401 Importatore Badi che il seguente indirizzo non è quello del servizio di assistenza clienti. Contatti innanzitutto il servizio di assistenza clienti indicato. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM...
  • Page 52 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Stand der Informationen · Version des informations Versione delle informazioni: 06 / 2024 · Ident.-No.: SESA20A1-042024-1 IAN 460407_2401...

Ce manuel est également adapté pour:

460407 2401