Page 1
Pocket Kit Instructions de montage W496-A01_AI.be Système de portes coulissantes Instructions de montage pour l‘installation dans des 04/2024 cloisons à ossature métallique...
Page 2
Utilisation prévue du système ....................3 Pocket kit : montage Pocket Kit : matériel fourni .
Page 3
(abZ)) ainsi que les lisés que pour les applications spécifiées dans les les normes. documents Knauf. Si des tiers produits ou compo- sants sont utilisés, ils doivent être recommandés Références aux pages du document Précaution ou approuvés par Knauf.
Page 4
Pocket Kit : matériel fourni dans le kit Pocket Kit : montage I : Standard=Largeur <= 980 mm et H < 2125 mm, II : Largeur <= 980 mm et Hauteur > 2125 mm, III : Largeur <= 1300 mm et hauteur <...
Page 5
Pocket Kit : matériel fourni dans le kit Pocket Kit : montage Pièces détachées : Base profilés de renfort, 75-100mm Profilé de finition Rail de guidage Outillage : Clé Allen 6 pans, SW3 Clé à double fourche Vis diverses et raccords pour système double porte...
Page 6
UW-Profil CW-Profil Knauf Profilé CW Knauf CW-Profil CW-Profil Pocket Kit H > 2125 mm et 980 mm < l < 1300 mm Darstellung Sonderausführung Laufschiene C TBH ≥ 2110 / TBB 985 – 1300 Darstellung Sonderausführung Montagehilfe Laufschiene C Darstellung Sonderausführung TBH ≥...
Page 7
Dimensions Pocket Kit : montage Schemazeichnungen Zweiflügelig - Einbaumaße und Bezeichnungen Ansicht Schemazeichnungen Double porte 625 mm ≤ 312,5 mm* ≤ 312,5 mm* Zweiflügelig - Einbaumaße und Bezeichnungen Ansicht 600 mm ou ≤ 300 mm* Knauf UW-Profil ≤300 mm* 625 mm ≤...
Page 8
Beim Voreinadersetzen der Schienen auf die beiden Revisionsöffnungen achten! Beim Voreinadersetzen der Schienen auf die beiden Revisionsöffnungen achten! Installation Pocket Kit : montage Beim Voreinadersetzen der Schienen auf die beiden Revisionsöffnungen achten! Double porte Instructions d‘installation pour le raccordement des deux rails Installation des connecteurs de raccordements - Après cette étape, suivre les instructions de montage d‘une porte simple...
Page 9
Assemblage Pocket Kit : montage Beispielzeichnungen Einbaumaße und Bezeichnungen – Einflügelig Schemazeichnung – Alle Maße in mm Compensation de la hauteur en cas de sol non achevé W496.de-A6 Einflügelige Unterkonstruktion – Einbaumaße und Bezeichnungen Structure inférieure pour porte simple Ansicht Profilé...
Page 10
Installation du rail de coulissement Pocket Kit : montage Retirez la barrette de réglage (côté pocket kit) du rail de coulissement Couper la réglette au niveau des marquages correspondant à la largeur de la porte (TBB) Installer les options possibles sur le rail...
Page 11
Installation du rail de coulissement Pocket Kit : montage Insérer la réglette aussi loin que possible dans le rail de coulissement Coupez le rail à la dimension -C- indiquée aux pages 6 et 7 Avant d‘entamer la coupe, assurez-vous de ne pas endommager la Précaution...
Page 12
Pocket Kit : montage Alignez la cloison, fixez l‘aide au montage à bonne hauteur, accrochez le rail de guidage et vissez-le à bonne hauteur 2.1. COTE ARRET EXTERIEUR COTE ENCASTRE K / Q K / Q LN 3,5x11 LN 3,5x11 L‘ouverture pour la maintenance doit être du côté...
Page 13
Pocket Kit : montage Enlevez l‘aide au montage Assemblez les profilés de renfort verticaux et horizontaux Knauf | W496-A01_AI.be | 04/2024 | www.knauf.com | Page 13...
Page 14
Pocket Kit : montage 6 Standfüße für Taschenprofile Platzieren 6 Standfüße für Taschenprofile Platzieren Positionnez la base des profilés de renfort CW 75 CW 100 Fixez à l‘aide des outils appropriés Mit geeignetem Befestigungs- material befestigen! Profilé UW UW Profil 75 mm min.
Page 15
Pocket Kit : montage 8 Taschenprofile mit Laufschiene verbinden Fixez les profilés de renfort au rail de coulissement Enlevez les vis de fixation pour le transport CW 75 M4x16 CW 100 M4x6 M4x30 Knauf | W496-A01_AI.be | 04/2024 | www.knauf.com | Page 15...
Page 16
Pocket Kit : montage 9 Taschenprofile mit Klammer versteifen 9 Taschenprofile mit Klammer versteifen Rigidifiez les profilés de renfort à l’aide des pinces en «U» référencées J (CW 75 mm) ou P (CW 100 mm) 9 Taschenprofile mit Klammer versteifen...
Page 17
Montage Knauf Pocket Kit Pocket Kit : montage 11 Obere UW- und CW-Profile mon�eren 2.10 Installez les profilés supérieurs UW et CW 12 Bei Gipslaibung Revisionsprofil auf Länge schneiden und an die Laufschiene kleben Aufkleber beachten! Knauf | W496-A01_AI.be | 04/2024 | www.knauf.com | Page 17...
Page 18
Pocket Kit : montage Avant de fixer les plaques de plâtre, insérez les entretoises entre les profilés de renfort et vérifiez que l‘arrêt 2.11 côté encastré reste bien réglable 13 Vor dem Beplanken Abstandhalter in die Taschenprofile einsetzen und Beweglichkeit des hinteren Stoppers sicherstellen.
Page 20
Retirez la butée d‘arrêt côté extérieur et le chariot de roulage COTE EXTERIEUR COTE ENCASTRE Dévissez les vis de fixation des butées d‘arrêt COTE EXTERIEUR COTE ENCASTRE Vissez l‘arrêt et le mécanisme de déclenchement de l‘amortisseur dans la réglette de réglage COTE EXTERIEUR COTE ENCASTRE Knauf | W496-A01_AI.be | 04/2024 | www.knauf.com | Page 20...
Page 21
Glissez la butée d‘arrêt extérieure et le chariot de roulage dans le rail de coulissement COTE EXTERIEUR COTE ENCASTRE Installation de la cloison Info Montage de l‘ossature métallique - page 12 Parois de la cloison - page 28 Knauf | W496-A01_AI.be | 04/2024 | www.knauf.com | Page 21...
Page 22
Lieferumfang Knauf Push to open Push to open Montage des accessoires Schemazeichnungen Contenu du set Ergänzungskit für Push to open Barette de fixation, 1x Mécanisme de ressort, 1x Adaptateur du chariot avec vis à tête fraisée 2,9x13, 1x Push to open...
Page 23
3 Befes�gungsclip auf den Verstellhebel schrauben Vissez la barrette de fixation sur la réglette de réglage 3 Befes�gungsclip auf den Verstellhebel schrauben M5 x 8 M5 x 8 M5 x 8 M5 x 8 M5 x 8 M5 x 8 Knauf | W496-A01_AI.be | 04/2024 | www.knauf.com | Page 23...
Page 24
Montage Knauf Push to open Montage Knauf Push to open Push to open Montage des accessoires Glissez le mécanisme du push-to-open dans la barrette de fixation installée sur la réglette de réglage 4 Push to open auf den Verstellhebel stecken...
Page 25
Profilé CW Knauf Niveau fini Espace libre de passage OK FFB Dimension -B- Montagebreite -MB- Taschentiefe -B- -MB- Leichtlaufschiene Rail de guidage au sol Dimension -C- (longueur du rail de coulissement) 1) Utiliser des fixations adaptées au support Knauf | W496-A01_AI.be | 04/2024 | www.knauf.com | Page 25...
Page 26
1. Retirez les fixations du rail 2. Retirez également les pièces ci- dessus 3. 3. Glissez les équerres de fixation murale, les crochets de fixation et les pièces de montage sur le rail de coulissement selon le schéma ci-dessus Knauf | W496-A01_AI.be | 04/2024 | www.knauf.com | Page 26...
Page 27
Installez les fixations du rail de coulissement sur les profilés verticaux CW et serrez les vis Fixez les socles des profilés de renfort Fixation avec le matériel adéquat! Insérez les profilés de renfort verticaux côté mur dans leur socle et fixez-les dans le mur Knauf | W496-A01_AI.be | 04/2024 | www.knauf.com | Page 27...
Page 28
Insérez les profilés de renfort côté mur dans leur socle et vissez-les dans le mur Précaution Fixation du profilé avec le matériel adapté au support! Coupez les profilés de finition à la bonne longueur et collez-les de chaque côté du rail de coulissement Regardez les marquages Knauf | W496-A01_AI.be | 04/2024 | www.knauf.com | Page 28...
Page 29
Fixez le rail de coulissement au mur Précaution Fixation du profilé avec le matériel adapté au support! Alignez et fixez le rail de coulissement latéralement Serrez les vis modérément! L‘intérieur du rail ne Précaution peut pas se déformer. Knauf | W496-A01_AI.be | 04/2024 | www.knauf.com | Page 29...
Page 30
Montage extérieur (non encastré) Montage des accessoires Insérez les profilés verticaux CW et vissez-les dans les fixations -D- du rail de coulissement Installez le profilé de renfort frontal (côté libre) Knauf | W496-A01_AI.be | 04/2024 | www.knauf.com | Page 30...
Page 31
Montez d‘abord les portes, puis recouvrez la cloison! Finition Les panneaux de recouvrement doivent être adaptés au type de finition que vous souhaitez. Note Assurez-vous d‘avoir d‘abord choisi le type de finition et suivez ensuite les instructions d‘installation des panneaux de recouvrement. Knauf | W496-A01_AI.be | 04/2024 | www.knauf.com | Page 31...
Page 32
Spachtellaibung Holz Spachtellaibung Glas Chambranles pour porte en bois et en verre Montage des chambranles de finition Lieferumfang Knauf Spachtellaibung Lieferumfang Knauf Spachtellaibung Matériel fourni dans le set Spachtellaibung Holz Spachtellaibung Holz Spachtellaibung Glas Spachtellaibung Glas Chambranle de finition pour portes en bois Chambranle de finition pour portes en verre Bei Verwendung eines Holztürbla�s,...
Page 33
Durchmesser de 30 mm est dépassée. der Abstand 30mm hinzufügen, wenn überschritten wird. der Abstand 30mm überschritten wird. Une scie à onglets Kappsägen dürfen peut également auch verwendet Kappsägen dürfen werden. être utilisée. auch verwendet werden. Knauf | W496-A01_AI.be | 04/2024 | www.knauf.com | Page 33...
Page 34
Chambranles pour porte en bois et en verre Montage des chambranles de finition Montage Knauf Spachtellaibung Montage Knauf Spachtellaibung Installez les profilés de finition verticaux du côté encastrement 3 Spachtelprofil auf der Taschenseite mon�eren 3 Spachtelprofil auf der Taschenseite mon�eren...
Page 35
Anschlagprofil vorbohren Bois Verre Bois Verre Holz Glas Holz Glas LN 3,5 x 11 LN 3,5 x 11 Ø 7 Ø 7 Ø 7 Ø 7 LN 3,5 x 11 LN 3,5 x 11 Knauf | W496-A01_AI.be | 04/2024 | www.knauf.com | Page 35...
Page 36
Chambranles pour porte en bois et en verre Montage Knauf Spachtellaibung Montage des chambranles de finition 6 Anschlagdichtungen für Holz oder Glastüren mon�eren Installation du joint d‘arrêt côté extérieur pour porte en bois et en verre Gummidichtung für Holztüren Gummidichtung für Glastüren...
Page 37
Coupez le profilé de finition supérieur à la largeur de passage -DGB- 7 Obere Spachtellaibung zuschneiden Une scie à Kappsägen dürfen onglets peut auch verwendet werden. également être utilisée. Note Fournissez à l‘installateur la latte de finition amovible. Knauf | W496-A01_AI.be | 04/2024 | www.knauf.com | Page 37...
Page 38
Chambranles pour porte en bois et en verre Montage des chambranles de finition Fixez correctement le profilé de finition supérieur au rail de coulissement M4 x 12 M5 x 14 Knauf | W496-A01_AI.be | 04/2024 | www.knauf.com | Page 38...
Page 39
10 Bei Glastüren Bürstendichtung zuschneiden und in das Blendprofil schieben 7.10 Coupez le joint à brosse pour les portes en verre et insérez-le dans le profilé de finition Une scie à onglets Kappsägen dürfen Kappsägen dürfen auch verwendet auch verwendet peut également werden. werden. être utilisée. Knauf | W496-A01_AI.be | 04/2024 | www.knauf.com | Page 39...
Page 40
Montage Knauf Spachtellaibung Chambranles pour porte en bois et en verre Montage des chambranles de finition 11 Blendprofil mit Bürstendichtung auf das Spachtelprofil an der Taschenseite klipsen 7.11 Fixez le profilé de finition comprenant les joints à brosse dans le profilé de finition vertical du côté coulissement Note Enduisez les profilés de finition avec de l‘Uniflott!
Page 41
Darstellung Glastürblatt 70mm Anschlagseite Taschenseite Montage du rail de guidage au sol 17 Bodenführung befes�gen 17_18 17_18 17_18 3,5 x 22 I / O Le rail de guidage peut être collé ou vissé latéralement Note ou verticalement. 18 Türeinhängen Knauf | W496-A01_AI.be | 04/2024 | www.knauf.com | Page 41...
Page 42
Montage standard portes en bois Montage de la porte Positionnement de la porte 18 Türeinhängen Montage Knauf Pocket Kit 19 Tür ausrichten Réglage de la porte ± 3 SW 13 Après le montage et l‘alignement vertical de la porte, assurez-vous que l‘écrou supérieur de l‘équerre de Précaution...
Page 43
Montage standard portes en bois Montage de la porte 20 Stopper posi�onieren und befes�gen Positionnez et fixez l‘arrêt Knauf | W496-A01_AI.be | 04/2024 | www.knauf.com | Page 43...
Page 44
Umrüstkit für Glastürbla� bis 80kg Umrüstkit für Glastürbla� bis 120kg Montage portes en verre Montage de la porte Lieferumfang Knauf Zubehör Glastürbla� Lieferumfang Knauf Zubehör Glastürbla� Matériel fourni dans le kit Mâchoires de serrage et fixations Umrüstkit für Glastürbla� bis 80kg Umrüstkit für Glastürbla�...
Page 45
Fixation du dispositif de guidage au sol pour portes en verre 1 Bodenführung mon�eren GH GG GH GG Précaution Utilisez le matériel de fixation adapté au support! 2 Höhenverstellschraube tauschen 2 Höhenverstellschraube tauschen Remplacement des vis de réglage en hauteur de la porte en verre Knauf | W496-A01_AI.be | 04/2024 | www.knauf.com | Page 45...
Page 46
■Schéma d‘une porte en verre Darstellung Glastürblatt ≥ 35 mm* 10 mm** Côté arrêt (extérieur) Côté Pocket Kit (encastrement) Anschlagseite Taschenseite * ≥ 40 mm pour une double porte * ≥ 40 mm bei zweiflügeligen Türen ** 70 mm en cas d‘utilisation de l‘option Push to Open ** 70 mm bei Verwendung eines Push to Opens Le côté...
Page 47
± 3 Après le montage et l'alignement vertical de la porte, assurez-vous que l'écrou supérieur du boulon de fixation Précaution des mâchoires au chariot de roulage soit correctement serré pour éviter que la porte ne sorte de ses attaches. Knauf | W496-A01_AI.be | 04/2024 | www.knauf.com | Page 47...
Page 48
Montage portes en verre Knauf Zubehör Glastürbla� Montage de la porte 6 Stopper befes�gen Positionnez et fixez l‘arrêt Knauf | W496-A01_AI.be | 04/2024 | www.knauf.com | Page 48...
Page 49
Montage portes en verre Montage de la porte 7 Laufwagen verblenden Montage des profilés de finition Knauf | W496-A01_AI.be | 04/2024 | www.knauf.com | Page 49...
Page 50
Türanbindung, 2x HB: Raccord avec la porte, 2 x 70 mm breiten Vollholzrahmen oder Holztüraufnahme Taschenseite, 1x HC: Fixation encastrée côté Pocket Kit, 1 x Vollspantürbla� verwenden. Sechskanntschlüssel, SW2, 1x HD: Clé Allen, taille 2, 1 x Sechskanntschlüssel, SW4, 1x HE: Clé...
Page 51
Dimensions du fraisage dans la porte en bois Fräsmaße Schni�darstellung Holztür Schemazeichnungen Fräsmaße Schni�darstellung Holztür Anschlagseite Taschenseite Côté arrêt (extérieur) Côté Pocket Kit Anschlagseite Taschenseite 3 Tür auf die Montagehilfen stellen 1 Türanbindungen mon�eren 3 Tür auf die Montagehilfen stellen 1 Türanbindungen mon�eren 10.1...
Page 52
Montage de la porte en bois avec fixations encastrées Montage Knauf Zubehör verdeckte Türbla�aufnahme Montage de la porte 2 Türau�ängung mon�eren 10.2 Montage de la porte Retirez la tige filetée 3 Tür auf die Montagehilfen stellen Knauf | W496-A01_AI.be | 04/2024 | www.knauf.com | Page 52...
Page 53
Positionnement de la porte côté Pocket Kit 4 Tür an der Taschenseite einhängen Précaution Ne pas serrer complètement! 5 Tür in die Tasche schieben 10.4 5 Tür in die Tasche schieben Glissez la porte dans la partie encastrée de la Pocket Kit Knauf | W496-A01_AI.be | 04/2024 | www.knauf.com | Page 53...
Page 54
Montage de la porte en bois avec fixations encastrées Montage de la porte 8 Tür ausrichten 10.5 Alignez verticalement la porte 8 Tür ausrichten 9 Endanschlag einstellen 9 Endanschlag einstellen 10.6 Positionnez et fixez l‘arrêt Knauf | W496-A01_AI.be | 04/2024 | www.knauf.com | Page 54...
Page 55
Montage Knauf Zubehör verdeckte Türbla�aufnahme Démontage d‘une porte en bois équipée de fixations encastrées Démontage de la porte Demontage des Türbla�s 11.1 Soulevez légèrement la porte du côté arrêt (extérieur) et retirez le dispositif de fixation encastré de la porte...
Page 56
Démontage d‘une porte en bois équipée de fixations encastrées Démontage de la porte Demontage des Türbla�s 11.2 Soulevez légèrement la porte du côté Pocket Kit et détachez la fixation encastrée de la porte à l‘aide de l‘accessoire fourni Côté Pocket Kit (encastré) Knauf | W496-A01_AI.be | 04/2024 | www.knauf.com | Page 56...
Page 60
Les livraisons peuvent se faire depuis notre centre de pour la planification de projet. Consultez la plateforme distribution basé à Herstal dans lequel nos produits numérique pour trouver et utiliser les sytèmes Knauf et systèmes Knauf sont stockés. Vous pouvez ainsi adaptés à votre projet de construction.