Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

COMBINAISON
COMBINAISON
DE PROTECTION
DE PROTECTION
Instructions pour l'utilisateur
FR
GLS 300 B
GLS 300 B
CHIMIQUE
CHIMIQUE
Type 1b, EN 943-1:2015+A1:2019
Type 3, EN14605:2005+A1:2009
Type 4, EN14605:2005+A1:2009
Type 5, EN13982-1:2004+A1:2010
Type 6, EN13034:2005+A1:2009
QR
BS\108\E\2024\FR

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Respirex GLS 300 B

  • Page 1 GLS 300 B GLS 300 B COMBINAISON COMBINAISON DE PROTECTION DE PROTECTION CHIMIQUE CHIMIQUE Instructions pour l'utilisateur Type 1b, EN 943-1:2015+A1:2019 Type 3, EN14605:2005+A1:2009 Type 4, EN14605:2005+A1:2009 Type 5, EN13982-1:2004+A1:2010 Type 6, EN13034:2005+A1:2009 BS\108\E\2024\FR...
  • Page 2 Table des matières Informations générales ............1 Avertissements et limites ............2 Stockage ................3 Pré-vérifications ..............3 Procédure d'habillage ............4 Décontamination avant retrait de la combinaison ....8 Procédure de déshabillage ........... 8 Mise au rebut ................ 8 Étiquetage du produit ............
  • Page 3 Informations générales La GLS 300 B de Respirex est une combinaison de protection chimique d'une seule pièce, étanche aux gaz de type 1b et à usage unique. Elle porte le marquage CE indiquant la conformité aux exigences de sécurité de base des modules B et D du règlement européen 2016/425 sur les EPI.
  • Page 4 Reportez-vous au mode d'emploi du masque pour savoir comment procéder. • La combinaison GLS 300 B NE protège PAS contre la chaleur ou les flammes ; elle ne doit donc pas être portée dans des environnements potentiellement inflammables ou explosifs. Elle ne doit pas être utilisée pour manipuler des explosifs.
  • Page 5 Afin de maintenir le niveau de protection offert, il faudra veiller à minimiser les risques de dommages pour la combinaison GLS 300 B lors du transport entre les zones de travail. Il est recommandé de transporter toutes les combinaisons GLS 300 B dans un conteneur rigide de la taille appropriée, résistant à la pénétration d’objets coupants, de surfaces abrasives, de produits chimiques, d’huiles, de solvants, etc.
  • Page 6 Procédure d'habillage L'entrée dans la combinaison se fait par une ouverture à l'arrière, fermée par une fermeture à glissière étanche aux gaz et protégée par deux rabats superposés scellés par Velcro. Il est de bonne pratique qu'un assistant à l'habillage aide l'utilisateur à enfiler et à enlever la combinaison. Ceci simplifie et rend plus rapides les opérations, et permet à...
  • Page 7 7. Rabattez soigneusement les jambes extérieures de la combinaison par dessus l'extérieur des bottes de sécurité. Après les avoir rabattues, il est important de s'assurer que les coutures situées à l'endroit où les jambes extérieures rejoignent la combinaison sont plates et ne forment pas une « rigole » où du liquide pourrait s'accumuler.
  • Page 8 Baissez légèrement la tête et, avec l'aide de l'assistant à l'habillage, passez la cagoule de la combinaison par dessus votre tête. L'assistant à l'habillage doit étirer et manipuler le joint de caoutchouc fixé sur la cagoule jusqu'à ce que le masque facial puisse passer à travers l'ouverture. L'assistant à l'habillage doit vérifier que le joint forme un joint d'étanchéité...
  • Page 9 Pour garantir un Facteur de Protection Nominal cohérent, Respirex recommande vivement de fixer la cagoule au masque, sur et autour de la partie élastique, à l'aide d'un ruban imperméable aux liquides (largeur de ruban recommandée : 75mm). (Voir Fig. 15).
  • Page 10 Décontamination avant retrait de la combinaison La combinaison GLS 300 B étant principalement conçue comme un vêtement à USAGE UNIQUE, l'utilisateur final est le seul juge de la durée pendant laquelle il peut la porter dans le cadre d'une tâche spécifique.
  • Page 11 Étiquetage du produit Fabricant du vêtement : Respirex International Ltd. Numéro de modèle du fabricant N° de style fabricant N° de commande fabricant Nom du client. Taille du vêtement. Unit F Kingsfield Business Centre, Philanthropic Road, Redhill, Surrey RH1 4DP. UK TEL +44(0)1737 778600 info@respirex.co.uk...
  • Page 12 Pour tout conseil sur la perméation par les produits chimiques ou la décontamination, veuillez contacter Respirex en téléphonant au : +44 (0)1737 778600, Fax : +44 (0) 1737 779441 ou par e-mail à info@respirex.co.uk. Notre équipe qualifiée sera heureuse de vous aider. En dehors des heures normales de travail (9h00 à 17h00), vous pouvez appeler le numéro de tél.
  • Page 13 Résistance à la pénétration de produits chimiques liquides Les essais sont réalisés dans des conditions de laboratoire par des laboratoires agréés indépendants conformément à la norme EN ISO 6530. Indice de Classe Produit chimique pénétration Acide sulfurique 30% < 1% 3 sur 3 Hydroxyde de Sodium 10% <...
  • Page 14 TF090 Iss A. section 13 Mensurations Les pictogrammes suivants désignent la plage de stature et de tour de poitrine convenant à la combinaison GLS Sizing 300 B. Veuillez vérifier vos mensuration en conséquence. Mensurations en cm. The following pictograms designate the range of height & chest sizes suitable for the SC1 splash suit, check your body measurements to make sure you are suitable.
  • Page 16 RESPIREX INTERNATIONAL LTD, RESPIREX GMBH, Unit F Kingsfield Business Centre, Wilthener Strasse 32, Philanthropic Road, 02625 Bautzen, Redhill, Allemagne Surrey RH1 4DP Royaume‑Uni Tél. : +49 (0) 3591 5311290 Fax : +49 (0) 3591 5311292 Tél. +44 (0) 1737 778600 Courriel : info@respirex.de...

Ce manuel est également adapté pour:

Gls 300 a