Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

CWTRIPN
3 SEATER
STROLLER
STROLLER
EN
KINDERWAGEN
NL
POUSSETTE
FR
KINDERWAGEN
DE
CARRIOLA DE NIÑOS
ES
CARROS DE BEBÉ
PT
PASSEGGINO
IT
ΚΑΡΟΤΣΑΚΙ ΒΡΕΦΟΥΣ
EL
BARNEVOGN
DK
BARNVAGNAR
SE
BARNEVOGNER
NO
LASTENVAUNUT
FI
ÇOCUK ARABALARI
TR
WÓZKI DZIECIĘCE
PL
LAPSEVANKER
ET
BĒRNU RATIŅIEM
LV
VAIKŲ VEŽIMĖLIS
LT
GYEREKKOCSI
HU
DETSKÝ KOČÍK
SK
OTROŠKI TOVORNJAK
SL
CĂRUCIOR PENTRU COPII
RO
DĚTSKÝ KOČÁREK
CS
РАНИЦИ ЗА БЕБЕ
BG
ДЕТСКИЕ КОЛЯСКИ
RU
婴儿车
CN
嬰兒車
CT

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour CHILDHOME CWTRIPN

  • Page 1 CARROS DE BEBÉ PASSEGGINO ΚΑΡΟΤΣΑΚΙ ΒΡΕΦΟΥΣ BARNEVOGN BARNVAGNAR BARNEVOGNER LASTENVAUNUT ÇOCUK ARABALARI WÓZKI DZIECIĘCE LAPSEVANKER BĒRNU RATIŅIEM VAIKŲ VEŽIMĖLIS GYEREKKOCSI DETSKÝ KOČÍK OTROŠKI TOVORNJAK CĂRUCIOR PENTRU COPII DĚTSKÝ KOČÁREK РАНИЦИ ЗА БЕБЕ ДЕТСКИЕ КОЛЯСКИ CWTRIPN 婴儿车 嬰兒車 3 SEATER STROLLER...
  • Page 2 ASSEMBLY MONTAGE MONTAGE MONTAGE MONTAJE MONTAGEM MONTAGGIO ΣΥΝΕΛΕΥΣΗ SAMLING MONTERING MONTERING ASENNUS MONTAJ MONTAŻ MONTAAŽ MONTĀŽA SURINKIMAS KÖZGYŰLÉS ZOSTAVA SKUPŠČINA MONTARE SESTAVA СЪБРАНИЕ МАНТАЖ 装配 組裝...
  • Page 3 UNFOLDING THE FRAME CLICK...
  • Page 4 FRONT SWIVEL WHEELS...
  • Page 5 REAR WHEEL ASSEMBLY click click click...
  • Page 6 BUMPER INSTALLATION click click...
  • Page 7 CANOPY INSTALLATION click...
  • Page 8 INSTRUCTIONS FOR USE GEBRUIKSAANWIJZING MODE D‘EMPLOI GEBRAUCHSANWEISUNG INSTRUCCIONES DE MANEJO INSTRUÇÕES DE USO ISTRUZIONI PER L‘USO ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ BRUGSVEJLEDNING BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE KULLANMA TALIMATI INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA KASUTUSJUHEND LIETOŠANAS PAMĀCĪBA NUDOJIMO INSTRUKCIJA HASZNÁLATI UTASÍTÁS NÁVOD NA POUŽITIE NAVODILA ZA UPORABO INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE NÁVOD K POUŽITÍ...
  • Page 9 RECLINING OF THE SEATS ADJUSTING FOOTREST...
  • Page 10 FRONT SWIVEL WHEELS LOCKING & UNLOCKING PARKING DEVICE...
  • Page 11 5-POINT HARNESS CHANGE LENGTH OPEN CLOSE...
  • Page 12 WARNING: Always use the restraint system. WAARSCHUWING: Al�jd het veiligheidstuigje gebruiken. AVERTISSEMENT: Toujours u�liser le système de retenue. WARNUNG: Verwenden Sie immer das Rückhaltesystem. ADVERTENCIA: Usar siempre el sistema de retención. AVISOS: U�lize o cinto de segurança sempre que o seu filho es�ver no assento.
  • Page 13 FOLDING...
  • Page 14 EXTRA FEATURES STORAGE COVER...
  • Page 15 RAIN COVER STORAGE COMPARTMENTS MAX 0,3kg/bag...
  • Page 17 WARNINGS WAARSCHUWINGSINSTRUCTIES AVERTISSEMENTS WARNHINWEISE PRECAUCIONES ADVERTÊNCIAS AVVERTENZE ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΤΙΚΕΣ ΥΠΟΔΕΙΞΕΙΣ ADVARSELSHENVISNINGER VARNINGSANVISNINGAR VARSELHENVISNINGER VAROITUKSET İKAZ BILGILERI WSKAZÓWKI OSTRZEGAWCZE ETTEVAATUSABINÕUD BRĪDINĀJUMA ĮSPĖJIMAI FIGYELMEZTETÉSEK VÝSTRAŽNÉ POKYNY OPOZORILNI NAPIS INDICAŢII DE AVERTIZARE VÝSTRAŽNÍ POKYNY ПРЕДУПРЕДИТЕЛНИ УКАЗАНИЯ ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕ 婴儿车警告及注意事项 嬰兒車警告及注意事項...
  • Page 18 17. Accessories not approved by Childhome should not be used. 18. Only replacement parts supplied or recommended by Childhome shall be used 19. The manufacturer’s warranty is not transferable and may therefore only be invoked by the first owner.
  • Page 19 16. De garan�e dekt geen beschadigingen aan de kinderwagen die zijn veroorzaakt door het overladen of het fout opvouwen van de kinderwagen, of door het gebruik van niet originele accessoires. 17. Gebruik geen accessoires die niet door Childhome zijn goedgekeurd. 18. Gebruik uitsluitend originele Childhome-reserveonderdelen.
  • Page 20 17. N’u�lisez pas d’accessoires non approuvés par Childhome 18. N’u�lisez que les pièces de rechange de Childhome. 19. La présente garan�e du fabricant n’est en aucun cas transférable, et peut uniquement être u�lisée par le premier propriétaire du produit.
  • Page 21 Zusammenklappen oder durch Anwendung nicht originaler Accessoires entstanden sind. 17. Es darf kein nicht von Childhome bereitgesteltes Zubehör verwendet werden 18. Verwenden Sie bi�e nur originale Childhome-Ersatzteile. 19. Die Herstellergaran�e ist nicht übertragbar und kann daher nur vorm ersten Besitzer in Anspruch genommen werden.
  • Page 22 16. La garan�a no cubre los daños provocados en la silla de paseo por exceso de peso, error en el plegado o por la u�lización de accesorios que no sean originales. 17. No deben usarse otros accesorios no proporcionados por Childhome. 18. Emplee sólo las piezas de recambio originales de Childhome.
  • Page 23 16. A garan�a não cobre danos no carrinho causados por excesso de peso, erro no processo de fecho ou por u�lização de acessórios não originais. 17. Não devem ser u�lizados acessórios não fornecidos pela Childhome. 18. Recomendamos que sejam u�lizadas só peças de reposição Childhome.
  • Page 24 16. La garanzia non copre i danni al passeggino causa� da sovraccarico, piegatura errata o l’uso di accessori non originali. 17. Non devono essere usa� accessori non forni� da Childhome 18. Usare esclusivamente ricambi originali Childhome. 19. La garanzia del produ�ore non è trasferibile e pertanto solo il primo proprietario può usufruirne.
  • Page 25 16. Η εγγύηση δεν καλύπτει ζημιές που προκαλούνται στο λόγω υπερβολικού βάρους, σφάλματος κατά το κλείσιμο ή χρήσης μη εγκεκριμένων εξαρτημάτων. 17. Δεν πρέπει να χρησιμοποιούνται αξεσουάρ που δεν παρέχονται από την Childhome 18. Παρακαλείσθε να χρησιμοποιείτε μόνο γνήσια ανταλλακτικά της Childhome.
  • Page 26 16. Overbelastning, forkert sammenklapning eller brug af �lbehør, der ikke er godkendt, kan beskadige eller ødelægge vognen. Læs vejledningen. 17. Tilbehør, der ikke er af mærket Childhome, bør ikke bruges 18. Brug kun originale Childhome reservedele �l gi�eret. 19. Producentens garan� kan ikke overføres og kan derfor kun påberåbes af den første ejer.
  • Page 27 16. För tung last, felak�g hopfällning eller användning av icke godkända �llbehör kan resultera i a� vagnen skadas eller går sönder. Läs anvisningarna. 17. Tillbehör som inte levererats av Childhome ska inte användas 18. Använd endast Childhome originalreservdelar �ll denna produkt.
  • Page 28 16. Overlast, feil sammenlegging eller bruk av ikke godkjent �lbehør kan skade eller ødelegge vognen. Les instruksjonene. 17. Tilbehør som ikke er levert av Childhome skal ikke brukes 18. Bruk kun originale Childhome reservedeler �l de�e produktet. 19. Garan�en fra produsenten er ikke overførbar og kan derfor bare påberopes av den første eieren.
  • Page 29 16. Ylikuormitus, virheellinen tai�aminen kokoon tai avaaminen tai muiden kuin hyväksy�yjen lisävarusteiden käy�äminen voi vaurioi�aa näitä ra�aita tai rikkoa ne. Lue ohjeet. 17. Muiden kuin Childhome toimi�amia lisävarusteita ei saa käy�ää. 18. Käytä tuo�een kanssa vain Childhome alkuperäisvaraosia. 19. Valmistajan takuu ei ole siirre�ävissä, ja siksi niitä voidaan käy�ää ensimmäisen omistajan ainoita tuo�eita.
  • Page 30 16. Kilo fazlası, katlama hatası veya orjinal olmayan aksesuarların kullanımından kaynaklanan puse� hasarları garan� kapsamında değildir. 17. Childhome tara�ndan sağlanmayan aksesuarlar kullanılmamalıdır. 18. Lü�en yalnızca orijinal Childhome yedek parçaları kullanınız. 19. Üre�ci garan�si devredilemez, bu sebeple sadece ürünün ilk sahibi tarafindan kullanilabilir. BAKIM VE TEMİZLİK 20.
  • Page 31 16. Nadmierne obciążenie, nieprawidłowe składanie lub korzystanie z akcesoriów niezatwierdzonych może spowodować uszkodzenie lub zniszczenie wózka. Zapoznaj się z instrukcjami. 17. Nie należy stosować akcesoriów innych producentów 18. Używać wyłącznie oryginalnych części zamiennych Childhome. 19. Gwarancja producenta nie jest zbywalne i mogą zatem być powoływane jedynie przez pierwszego właściciela.
  • Page 32 16. Ülekoormamine, ebaõige kokkupanek ning heakskiitmata tarvikute kasutamine võib toodet kahjustada või selle lõhkuda. Lugege juhiseid. 17. Muude tootjate kui Childhome tarvikuid ei tohi kasutada 18. Kasutage palun ainult Childhome originaalvaruosi. 19. Tootja garan�i ei ole üleantav ning seetõ�u võib tugineda vaid esimene omanik.
  • Page 33 16. Pārāk liels svars, nepareiza salocīšana vai neaps�prinātu piederumu lietošana var bojāt vai salauzt ra�ņus. Izlasiet instrukcijas. 17. Neizmantojiet piederumus, ko nav nodrošinājis Childhome 18. Lūdzam izmantot �kai oriģinālās Childhome rezerves daļas. 19. Ražotāja garan�ja nav nododama un tādēļ to var atsauk�es �kai pirmais īpašnieks. APKOPE UN TĪRĪŠANA 20.
  • Page 34 16. Dėl per didelės apkrovos, netaisyklingo sulankstymo ir išlankstymo arba nepatvir�ntų priedų naudojimo vežimėlis gali bū� sugadintas arba sulaužytas. Perskaitykite instrukcijas. 17. neturėtų bū� naudojami priedai, kuriuos �ekia ne „Childhome“ 18. Naudokite �k originalias Childhome atsargines dalis. 19. Gamintojo garan�ja neperduodamas, todėl gali bū� remiamasi �k pirmajam savininkui.
  • Page 35 16. A kocsi megrongálódhat vagy eltörhet, ha túlterheli vagy rosszul hajtja össze azt, illetve ha nem engedélyeze� tartozékokat használ. Olvassa el az utasításokat! 17. Ne használjon a Childhome által nem jóváhagyo� tartozékokat 18. Csak erede� Childhome alkatrészeket használjon. 19. A gyártói garancia nem átruházható és ezért csak akkor lehet hivatkozni az első tulajdonos.
  • Page 36 16. Preťažovanie, nesprávne skladanie alebo používanie neschváleného príslušenstva môže tento dopravný prostriedok poškodiť alebo pokaziť. Prečítajte si pokyny. 17. Príslušenstvo neposkytované firmou Childhome by sa nemalo používať 18. Prosím, používajte iba originálne náhradné diely značky Childhome. 19. Záruka výrobcu je neprenosná, a preto môže byť uplatnená iba na prvého majiteľa.
  • Page 37 16. Prekomerna obtežitev, nepravilno zlaganje ali uporaba neodobrenih dodatkov lahko poškoduje ali polomi voziček. Preberite navodila. 17. Dodatne opreme, ki je ne zagotavlja podjetje Childhome, ne smete uporablja� 18. Prosimo vas, da uporabljate zgolj originalne Childhome nadomestne dele. 19. Garancija proizvajalca ni prenosljiva in se zato lahko uveljavlja samo prvemu lastniku.
  • Page 38 Ci�ţi instrucţiunile. 17. Accesoriile nefurnizate de Childhome nu trebuie u�lizate 18. Vă rugăm să u�lizaţi doar piese de schimb originale Childhome. 19. Garanția producătorului nu este transferabil și, prin urmare, poate fi invocată numai de către primul proprietar.
  • Page 39 16. V důsledku přetěžování, nesprávného složení nebo použi� neschváleného příslušenství může dojít k poškození kočárku či jeho prasknu�. Přečtěte si pokyny. 17. Neměli byste používat příslušenství, které nedodala společnost Childhome 18. Používejte prosím pouze originální náhradní díly značky Childhome. 19. Záruka výrobce je nepřenosná, a proto může být uplatněna pouze na prvního majitele.
  • Page 40 16. Претоварването, неправилното сгъване или употребата на неодобрени аксесоари може да доведе до повреда или счупване на детската количка. Прочетете указанията. 17. Не трябва да използвате аксесоари, които не са произведени от Childhome 18. Моля използвайте само оригинални резервни части от Childhome.
  • Page 41 складыванием, а также на повреждения, возникшие вследствие использования неоригинальных принадлежностей. 17. Не используйте аксессуары, не предусмотренные компанией Childhome. 18. Просьба использовать только оригинальные запасные части компании Childhome. 19. Гарантия производителя не подлежит передаче, и, следовательно, может быть вызван только первым владельцем...
  • Page 42 10. 符合的安全要求 EN 1888-1:2018+A1:2022 11. 这婴儿车是适合 3 个孩子,6个月以上体重15KG以下的孩子使用. 12. 这款婴儿推车专为 3 名儿童设计,仅供 3 名儿童使用! 13. 当停止推动小孩时, 请务必按下剎车杆。即使停止的时间不长, 也务必使用煞车以确保 小 孩安全。 14. 购物篮最多可承受重量为5公斤 15. 为了孩子的安全,请勿将物品放置于手把, 靠背后及车台两侧. 16. 保固不包含超重、不当的人为操作及使用不符合的配件产生的损害。 17. 请勿使用Childhome未提供的配件。 18. 请只使用生产商提供的原始配件或维修零件. 19. 制造商的保修卡是不可转让的,因此只能由第一购买者使用。 清洁与维护事项说明 20. 定期保养,清洁并检查本产品 21. 塑料及金属部件, 请用温水、海棉和温和的清洁剂清理。 22. 请勿用漂白剂或是腐蚀性清洁剂。 23. 在雨后或降雪后,用柔软清洁布抹干车架,亦可用温和清洁剂或温水去除污垢,而塑...
  • Page 43 10. 符合的安全要求 EN 1888-1:2018+A1:2022 11. 这婴儿车是适合 3 个孩子,6个月以上体重15KG以下的孩子使用. 12. 这款婴儿推车专为 3 名儿童设计,仅供 3 名儿童使用! 13. 当停止推动小孩时, 请务必按下剎车杆。即使停止的时间不长, 也务必使用煞车以确保 小 孩安全。 14. 购物篮最多可承受重量为5公斤 15. 为了孩子的安全,请勿将物品放置于手把, 靠背后及车台两侧. 16. 保固不包含超重、不当的人为操作及使用不符合的配件产生的损害。 17. 请勿使用Childhome未提供的配件。 18. 请只使用生产商提供的原始配件或维修零件. 19. 制造商的保修卡是不可转让的,因此只能由第一购买者使用。 清潔與維護事項說明 20. 定期保養,清潔並檢查本產品 21. 塑膠及金屬零件, 請用溫水、海棉和溫和的清潔劑清理。 22. 請勿用漂白劑或是腐蝕性清潔劑。 23. 在雨後或降雪後,用柔軟清潔布抹乾車架,亦可用溫和清潔劑或溫水去除污垢,而塑...
  • Page 44 For Europe: Childhome BV The Grid Prins Boudewijnlaan 24D 2550 Kontich Belgium info@childhome.com www.childhome.com For Asia: BEABA ASIA LTD Rm 902-3 9/F Shun Kwon Commercial Building 8 Des Voeux Road West Hong Kong contactasia@beaba.com www.beaba.com.hk 11/09/2024...