Page 8
INSTRUCTIONS FOR USE GEBRUIKSAANWIJZING MODE D‘EMPLOI GEBRAUCHSANWEISUNG INSTRUCCIONES DE MANEJO INSTRUÇÕES DE USO ISTRUZIONI PER L‘USO ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ BRUGSVEJLEDNING BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE KULLANMA TALIMATI INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA KASUTUSJUHEND LIETOŠANAS PAMĀCĪBA NUDOJIMO INSTRUKCIJA HASZNÁLATI UTASÍTÁS NÁVOD NA POUŽITIE NAVODILA ZA UPORABO INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE NÁVOD K POUŽITÍ...
Page 9
RECLINING OF THE SEATS ADJUSTING FOOTREST...
Page 10
FRONT SWIVEL WHEELS LOCKING & UNLOCKING PARKING DEVICE...
Page 11
5-POINT HARNESS CHANGE LENGTH OPEN CLOSE...
Page 12
WARNING: Always use the restraint system. WAARSCHUWING: Al�jd het veiligheidstuigje gebruiken. AVERTISSEMENT: Toujours u�liser le système de retenue. WARNUNG: Verwenden Sie immer das Rückhaltesystem. ADVERTENCIA: Usar siempre el sistema de retención. AVISOS: U�lize o cinto de segurança sempre que o seu filho es�ver no assento.
Page 18
17. Accessories not approved by Childhome should not be used. 18. Only replacement parts supplied or recommended by Childhome shall be used 19. The manufacturer’s warranty is not transferable and may therefore only be invoked by the first owner.
Page 19
16. De garan�e dekt geen beschadigingen aan de kinderwagen die zijn veroorzaakt door het overladen of het fout opvouwen van de kinderwagen, of door het gebruik van niet originele accessoires. 17. Gebruik geen accessoires die niet door Childhome zijn goedgekeurd. 18. Gebruik uitsluitend originele Childhome-reserveonderdelen.
Page 20
17. N’u�lisez pas d’accessoires non approuvés par Childhome 18. N’u�lisez que les pièces de rechange de Childhome. 19. La présente garan�e du fabricant n’est en aucun cas transférable, et peut uniquement être u�lisée par le premier propriétaire du produit.
Page 21
Zusammenklappen oder durch Anwendung nicht originaler Accessoires entstanden sind. 17. Es darf kein nicht von Childhome bereitgesteltes Zubehör verwendet werden 18. Verwenden Sie bi�e nur originale Childhome-Ersatzteile. 19. Die Herstellergaran�e ist nicht übertragbar und kann daher nur vorm ersten Besitzer in Anspruch genommen werden.
Page 22
16. La garan�a no cubre los daños provocados en la silla de paseo por exceso de peso, error en el plegado o por la u�lización de accesorios que no sean originales. 17. No deben usarse otros accesorios no proporcionados por Childhome. 18. Emplee sólo las piezas de recambio originales de Childhome.
Page 23
16. A garan�a não cobre danos no carrinho causados por excesso de peso, erro no processo de fecho ou por u�lização de acessórios não originais. 17. Não devem ser u�lizados acessórios não fornecidos pela Childhome. 18. Recomendamos que sejam u�lizadas só peças de reposição Childhome.
Page 24
16. La garanzia non copre i danni al passeggino causa� da sovraccarico, piegatura errata o l’uso di accessori non originali. 17. Non devono essere usa� accessori non forni� da Childhome 18. Usare esclusivamente ricambi originali Childhome. 19. La garanzia del produ�ore non è trasferibile e pertanto solo il primo proprietario può usufruirne.
Page 25
16. Η εγγύηση δεν καλύπτει ζημιές που προκαλούνται στο λόγω υπερβολικού βάρους, σφάλματος κατά το κλείσιμο ή χρήσης μη εγκεκριμένων εξαρτημάτων. 17. Δεν πρέπει να χρησιμοποιούνται αξεσουάρ που δεν παρέχονται από την Childhome 18. Παρακαλείσθε να χρησιμοποιείτε μόνο γνήσια ανταλλακτικά της Childhome.
Page 26
16. Overbelastning, forkert sammenklapning eller brug af �lbehør, der ikke er godkendt, kan beskadige eller ødelægge vognen. Læs vejledningen. 17. Tilbehør, der ikke er af mærket Childhome, bør ikke bruges 18. Brug kun originale Childhome reservedele �l gi�eret. 19. Producentens garan� kan ikke overføres og kan derfor kun påberåbes af den første ejer.
Page 27
16. För tung last, felak�g hopfällning eller användning av icke godkända �llbehör kan resultera i a� vagnen skadas eller går sönder. Läs anvisningarna. 17. Tillbehör som inte levererats av Childhome ska inte användas 18. Använd endast Childhome originalreservdelar �ll denna produkt.
Page 28
16. Overlast, feil sammenlegging eller bruk av ikke godkjent �lbehør kan skade eller ødelegge vognen. Les instruksjonene. 17. Tilbehør som ikke er levert av Childhome skal ikke brukes 18. Bruk kun originale Childhome reservedeler �l de�e produktet. 19. Garan�en fra produsenten er ikke overførbar og kan derfor bare påberopes av den første eieren.
Page 29
16. Ylikuormitus, virheellinen tai�aminen kokoon tai avaaminen tai muiden kuin hyväksy�yjen lisävarusteiden käy�äminen voi vaurioi�aa näitä ra�aita tai rikkoa ne. Lue ohjeet. 17. Muiden kuin Childhome toimi�amia lisävarusteita ei saa käy�ää. 18. Käytä tuo�een kanssa vain Childhome alkuperäisvaraosia. 19. Valmistajan takuu ei ole siirre�ävissä, ja siksi niitä voidaan käy�ää ensimmäisen omistajan ainoita tuo�eita.
Page 30
16. Kilo fazlası, katlama hatası veya orjinal olmayan aksesuarların kullanımından kaynaklanan puse� hasarları garan� kapsamında değildir. 17. Childhome tara�ndan sağlanmayan aksesuarlar kullanılmamalıdır. 18. Lü�en yalnızca orijinal Childhome yedek parçaları kullanınız. 19. Üre�ci garan�si devredilemez, bu sebeple sadece ürünün ilk sahibi tarafindan kullanilabilir. BAKIM VE TEMİZLİK 20.
Page 31
16. Nadmierne obciążenie, nieprawidłowe składanie lub korzystanie z akcesoriów niezatwierdzonych może spowodować uszkodzenie lub zniszczenie wózka. Zapoznaj się z instrukcjami. 17. Nie należy stosować akcesoriów innych producentów 18. Używać wyłącznie oryginalnych części zamiennych Childhome. 19. Gwarancja producenta nie jest zbywalne i mogą zatem być powoływane jedynie przez pierwszego właściciela.
Page 32
16. Ülekoormamine, ebaõige kokkupanek ning heakskiitmata tarvikute kasutamine võib toodet kahjustada või selle lõhkuda. Lugege juhiseid. 17. Muude tootjate kui Childhome tarvikuid ei tohi kasutada 18. Kasutage palun ainult Childhome originaalvaruosi. 19. Tootja garan�i ei ole üleantav ning seetõ�u võib tugineda vaid esimene omanik.
Page 33
16. Pārāk liels svars, nepareiza salocīšana vai neaps�prinātu piederumu lietošana var bojāt vai salauzt ra�ņus. Izlasiet instrukcijas. 17. Neizmantojiet piederumus, ko nav nodrošinājis Childhome 18. Lūdzam izmantot �kai oriģinālās Childhome rezerves daļas. 19. Ražotāja garan�ja nav nododama un tādēļ to var atsauk�es �kai pirmais īpašnieks. APKOPE UN TĪRĪŠANA 20.
Page 34
16. Dėl per didelės apkrovos, netaisyklingo sulankstymo ir išlankstymo arba nepatvir�ntų priedų naudojimo vežimėlis gali bū� sugadintas arba sulaužytas. Perskaitykite instrukcijas. 17. neturėtų bū� naudojami priedai, kuriuos �ekia ne „Childhome“ 18. Naudokite �k originalias Childhome atsargines dalis. 19. Gamintojo garan�ja neperduodamas, todėl gali bū� remiamasi �k pirmajam savininkui.
Page 35
16. A kocsi megrongálódhat vagy eltörhet, ha túlterheli vagy rosszul hajtja össze azt, illetve ha nem engedélyeze� tartozékokat használ. Olvassa el az utasításokat! 17. Ne használjon a Childhome által nem jóváhagyo� tartozékokat 18. Csak erede� Childhome alkatrészeket használjon. 19. A gyártói garancia nem átruházható és ezért csak akkor lehet hivatkozni az első tulajdonos.
Page 36
16. Preťažovanie, nesprávne skladanie alebo používanie neschváleného príslušenstva môže tento dopravný prostriedok poškodiť alebo pokaziť. Prečítajte si pokyny. 17. Príslušenstvo neposkytované firmou Childhome by sa nemalo používať 18. Prosím, používajte iba originálne náhradné diely značky Childhome. 19. Záruka výrobcu je neprenosná, a preto môže byť uplatnená iba na prvého majiteľa.
Page 37
16. Prekomerna obtežitev, nepravilno zlaganje ali uporaba neodobrenih dodatkov lahko poškoduje ali polomi voziček. Preberite navodila. 17. Dodatne opreme, ki je ne zagotavlja podjetje Childhome, ne smete uporablja� 18. Prosimo vas, da uporabljate zgolj originalne Childhome nadomestne dele. 19. Garancija proizvajalca ni prenosljiva in se zato lahko uveljavlja samo prvemu lastniku.
Page 38
Ci�ţi instrucţiunile. 17. Accesoriile nefurnizate de Childhome nu trebuie u�lizate 18. Vă rugăm să u�lizaţi doar piese de schimb originale Childhome. 19. Garanția producătorului nu este transferabil și, prin urmare, poate fi invocată numai de către primul proprietar.
Page 39
16. V důsledku přetěžování, nesprávného složení nebo použi� neschváleného příslušenství může dojít k poškození kočárku či jeho prasknu�. Přečtěte si pokyny. 17. Neměli byste používat příslušenství, které nedodala společnost Childhome 18. Používejte prosím pouze originální náhradní díly značky Childhome. 19. Záruka výrobce je nepřenosná, a proto může být uplatněna pouze na prvního majitele.
Page 40
16. Претоварването, неправилното сгъване или употребата на неодобрени аксесоари може да доведе до повреда или счупване на детската количка. Прочетете указанията. 17. Не трябва да използвате аксесоари, които не са произведени от Childhome 18. Моля използвайте само оригинални резервни части от Childhome.
Page 41
складыванием, а также на повреждения, возникшие вследствие использования неоригинальных принадлежностей. 17. Не используйте аксессуары, не предусмотренные компанией Childhome. 18. Просьба использовать только оригинальные запасные части компании Childhome. 19. Гарантия производителя не подлежит передаче, и, следовательно, может быть вызван только первым владельцем...
Page 44
For Europe: Childhome BV The Grid Prins Boudewijnlaan 24D 2550 Kontich Belgium info@childhome.com www.childhome.com For Asia: BEABA ASIA LTD Rm 902-3 9/F Shun Kwon Commercial Building 8 Des Voeux Road West Hong Kong contactasia@beaba.com www.beaba.com.hk 11/09/2024...