Page 1
Bedienungsanleitung Instruction manual Notice d’utilisation Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l’uso Bruksanvisning Instrucciones de uso WB1200 Einbau Backofen Built-in oven Four encastrable Inbouwoven Forno da incasso Integrerad bakugn Horno empotrable...
Page 2
Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Produkt entschieden haben. Diese Gebrauchsanweisung enthält wichtige Sicherheitshinweise sowie Hinweise zum Gebrauch und der Wartung Ihres Gerätes. Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung vor der ersten Benutzung des Geräts aufmerksam durch, und bewahren Sie sie sorgfältig auf. Symbol Bedeutung WARNUNG...
Page 3
INHALT 1. SICHERHEITSHINWEISE ....................4 1.1 Allgemeine Sicherheitshinweise ...................4 1.2 Hinweise zum Aufstellen und Anschließen ..............7 1.3 Während des Betriebs ....................7 1.4 Warnhinweise zur Reinigung und Wartung ..............9 2.Installation und Vorbereitung für den Gebrauch .............. 11 2.1 Hinweise für den Installateur ..................11 2.2 Einbauen des Backofens ....................
Page 4
1. SICHERHEITSHINWEISE • Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam durch, bevor Sie das Gerät verwenden, und bewahren Sie sie an einem zugänglichen Ort auf, um bei Bedarf wichtige Informationen nachschlagen zu können. • Diese Gebrauchsanweisung wurde für mehrere Modelle erstellt. Daher verfügt Ihr Gerät möglicherweise nicht über einige der Eigenschaften, die in diesem Dokument beschrieben werden.
Page 5
WARNUNG: Hat die Oberfläche Sprünge, müssen Sie das Gerät sofort ausschalten. Es besteht Stromschlaggefahr. • Schalten Sie das Gerät nicht über eine externe Zeitschaltuhr oder eine separate Fernsteuerung ein. • Das Gerät wird beim Betrieb heiß. Seien Sie vorsichtig und berühren Sie niemals die Heizelemente im Ofeninneren.
Page 6
werden, können Sie gefährden. Nehmen Sie keine Änderungen an den Eigenschaften des Herdes vor. Es besteht Unfallgefahr durch Verwendung ungeeigneter Schutzabdeckungen für das Kochfeld. • Vergewissern Sie sich vor dem Anschluss des Gerätes, dass die lokalen Versorgungsbedingungen (Gasart und Gasdruck im Gasversorgungsnetz und/ oder Spannung und Frequenz des Stromnetzes) kompatibel zu den technischen Daten des Gerätes sind.
Page 7
• Bitte halten Sie Kinder und Tiere von diesem Gerät fern. 1.2 hinweiSe zum AufStellen und AnSchlieSSen • Nehmen Sie den Herd erst in Betrieb, nachdem er vollständig installiert wurde. • Das Gerät darf nur von einem autorisierten Techniker installiert werden. Der Hersteller ist nicht haftbar für Schäden, die durch falsche Aufstellung oder wegen der Installation durch nicht autorisierte Personen verursacht werden.
Page 8
ersten Verwendung bei maximaler Temperatur für 45 Minuten leer betreiben. Sorgen Sie in dieser Zeit für eine gründliche Belüftung der Umgebung, in welcher der Herd installiert ist. • Gehen Sie vorsichtig vor, wenn Sie die Backofentür während oder nach dem Kochen öffnen. Es besteht Verbrennungsgefahr durch den heißen Dampf, der beim Öffnen aus dem Backofen entweicht.
Page 9
herausgezogen werden. Sorgen Sie dafür, dass kein heißes Gargut verschüttet wird oder heruntertropft, wenn Sie es aus dem Backofen herausnehmen. • Belasten Sie die Backofentür nicht, wenn sie geöffnet ist. Dabei kann sich die Backofentür verziehen, oder sie kann beschädigt werden. •...
Page 10
Entsorgung von Altgeräten Das Symbol auf dem Gerät oder der Verpackung weist darauf hin, dass dieses Gerät nicht in den Hausmüll gehört.Es muss stattdessen an die entsprechende Sammelstelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten übergeben werden.Indem Sie sicherstellen, dass dieses Gerät ordnungsgemäß...
Page 11
2. Installation und Vorbereitung • Die Arbeitsplatte und Möbel, die das Gerät umgeben, müssen für den Gebrauch aus Materialien gefertigt sein, die WARNUNG:Das Gerät muss von Temperaturen von über 100°C einem autorisierten Servicemitarbeiter standhalten können. oder einem qualifizierten Techniker gemäß •...
Page 12
Einbau unter einer Arbeitsplatte Einbau in einen Hochschrank Nachdem alle elektrischen Anschlüsse ausgeführt wurden, den Backofen in den Einbauschrank einschieben.Die Backofentür öffnen, und die 2 Schrauben in die Löcher im Rahmen des Backofens einschrauben.Bei an der Schrankoberfläche anliegendem Geräterahmen die Schrauben festziehen.
Page 13
2.3 elektriScher AnSchluSS • Sicherstellen, dass alle Anschlüsse und SicherheitShinweiSe ordnungsgemäß festgezogen sind. WARNUNG:Der elektrische Anschluss • Das Anschlusskabel mit einer des Gerätes muss von einem Kabelschelle zugentlasten und die autorisierten Servicemitarbeiter oder Abdeckung schließen. einer qualifizierten Elektrofachkraft gemäß • Der richtige Klemmenanschluss ist auf den Hinweisen in dieser dem Anschlusskasten dargestellt.
Page 14
3. PRODUKTMERKMALE Wichtig:Die Merkmale der einzelnen Produkte können sich unterscheiden und Ihr Gerät sieht möglicherweise anders aus als auf den Abbildungen. Liste der Komponenten 1.Bedienfeld 2.Backofentürgriff 3.Backofentür Bedienfeld 4.Einstellknopf für Backofenfunktion 5.Temperatur-Einstellknopf für Backofen DE – 14...
Page 15
4. Verwenden des Produkts Umluft-Funktion:Das Backofenthermostat und die Warnleuchten 4.1 BAckofen-einStellknöpfe werden eingeschaltet, Einstellknopf für Backofenfunktion und die Heizelemente Drehen Sie den Einstellknopf auf das für Ober- und entsprechende Symbol für die gewünschte Unterhitze sowie der Garfunktion.Mehr Informationen zu Lüfter gehen in Betrieb. Diese Funktion ist den Funktionen finden Sie im Abschnitt besonders für das Backen von Gebäck „Backofenfunktionen“.
Page 16
• Zwischen der Lüfterabdeckung und dem Warnung:Beim Grillen muss die Zubehör sollten Sie mindestens 1 cm Backofentür geschlossen bleiben, und Abstand lassen. die Temperatur sollte auf 190°C eingestellt werden. • Seien Sie beim Herausnehmen des Kochgeschirrs und/oder des Zubehörs 4.2 gArtABelle aus dem Ofen vorsichtig.
Page 17
5. REINIGUNG UND WARTUNG 5.1 reinigung WARNUNG:Schalten Sie das Gerät vor der Reinigung aus, und lassen Sie es abkühlen. Allgemeine Hinweise • Vor der Verwendung an Ihrem Gerät prüfen, ob die verwendeten Reinigungsmittel geeignet sind und vom Warnung: Hersteller empfohlen werden. Setzen Sie den Kombirost in die passende Einschubebene in den Garraum •...
Page 18
Reinigen der Glasteile • Die Glasteile an Ihrem Gerät regelmäßig reinigen. • Die Glasteile innen und außen mit einem Glasreiniger reinigen. Anschließend abspülen, und mit einem trockenen Tuch gründlich trockenwischen. Reinigen von Edelstahlteilen (sofern 2.Den Sicherheitsbügel a mit einem vorhanden) Schraubendreher bis zum Anschlag öffnen.
Page 19
5.2 wArtung WARNUNG:Das Gerät sollte ausschließlich von einem autorisierten Servicemitarbeiter oder einem qualifizierten Techniker gewartet werden. Auswechseln der Backofenlampe WARNUNG:Schalten Sie das Gerät vor dem Auswechseln der Backofenlampe aus, und lassen Sie es abkühlen. • Die Streuscheibe abnehmen, und die Glühlampe herausnehmen.
Page 20
6. Fehlerbehebung und Transport 6.1 fehlerBeheBung Wenn an Ihrem Gerät weiterhin ein Fehler vorliegt, nachdem Sie die unten aufgeführten grundlegenden Schritte zur Fehlerbehebung befolgt haben, wenden Sie sich an einen autorisierten Servicemitarbeiter oder einen qualifizierten Techniker. Fehler Mögliche Ursache Lösung Stellen Sie sicher, dass die Der Backofen kann nicht Die Spannungsversorgung ist...
Page 21
7. TECHNISCHE DATEN 7.1 energieBlAtt Marke Modell WB1200 Ofentyp Elektro Gewicht 27,8 Energieeffizienzindex – konventionell 103,6 Energieeffizienzindex – Umluft 94,0 Energieklasse Energieverbrauch (Elektrizität) – konventionell kWh/Zyklus 0,87 Energieverbrauch (Elektrizität) – Umluft kWh/Zyklus 0,79 Anzahl Kavitäten Heizquelle Elektro Volumen Dieser Ofen stimmt mit EN 60350-1 überein...
Page 22
Thank you for choosing this product. This User Manual contains important safety information and instructions on the operation and maintenance of your appliance. Please take the time to read this User Manual before using your appliance and keep this book for future reference. Icon Type Meaning...
Page 23
CONTENTS 1.SAFETY INSTRUCTIONS ....................4 1.1 General Safety Warnings ....................4 1.2 Installation Warnings ......................6 1.3 During Use ........................7 1.4 During Cleaning and Maintenance .................8 2.INSTALLATION AND PREPARATION FOR USE ............10 2.1 Instructions for the Installer ..................10 2.2 Installation of the Oven ....................10 2.3 Electrical Connection and Safety..................12 3.PRODUCT FEATURES ....................13 4.USE OF PRODUCT ......................14...
Page 24
1. SAFETY INSTRUCTIONS • Carefully read all instructions before using your appliance and keep them in a convenient place for reference when necessary. • This manual has been prepared for more than one model therefore your appliance may not have some of the features described within.
Page 25
the oven. • Handles may get hot after a short period during use. • Do not use harsh abrasive cleaners or scourers to clean the oven door glass and other surface. They can scratch the surfaces which may result in shattering of the door glass or damage to surfaces.
Page 26
heating a room. • Do not use the oven door handles to lift or move the appliance. • All possible measures have been taken to ensure your safety. Since the glass may break, care should be taken while cleaning to avoid scratching. Avoid hitting or knocking the glass with accessories.
Page 27
• Any materials (i.e. cabinets) around the appliance must be able to withstand a minimum temperature of 100°C. • The appliance must not be installed behind a decorative door, in order to avoid overheating. 1.3 DurinG uSe • When you first use your oven you may notice a slight smell.
Page 28
• Make sure the appliance control knobs are always in the “0” (stop) position when it is not in use. • The trays incline when pulled out. Take care not to spill or drop hot food while removing it from the ovens.
Page 29
Disposal of your old machine This symbol on the product or on its packaging indicates that this product should not be treated as household waste. Instead it should be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
Page 30
2. INSTALLATION AND 2.2 inStallation of the oven PREPARATION FOR USE The appliances are supplied with installation kits and can be installed in a WARNING : This appliance must be worktop with the appropriate dimensions. installed by an authorised service The dimensions for hob and oven person or qualified technician, according to installation are given below.
Page 31
Installation under a worktop Installation in a wall unit After making the electrical connections, insert the oven into the cabinet by pushing it forward. Open the oven door and insert 2 screws in the holes located on the oven frame. While the product frame touches the wooden surface of the cabinet, tighten the screws.
Page 32
2.3 eleCtriCal ConneCtion anD Safety WARNING: The electrical connection Blue of this appliance should be carried out by an authorised service person or qualified electrician, according to the instructions in this guide and in compliance with the current local regulations. WARNING: THE APPLIANCE MUST BE EARTHED.
Page 33
3. PRODUCT FEATURES Important: Specifications for the product vary and the appearance of your appliance may differ from that shown in the figures below. List of Components 1. Control Panel 2. Oven Door Handle 3. Oven Door Control Panel 4. Oven Function Control Knob 5.
Page 34
4. USE OF PRODUCT by the fan, which provides air circulation, giving a slightly grilled effect to the food. It is recommended that you preheat the oven 4.1 oven ControlS for about 10 minutes. Oven function control knob Grilling Function: The Turn the knob to the corresponding symbol oven’s thermostat and of the desired cooking function.
Page 35
grid positioning with telescopic rails. Puff Pastry 2-3-4 170-190 25-35 ****Accessories may vary depending on the Cake 2-3-4 150-170 25-35 model purchased. Cookie 2-3-4 150-170 25-35 The Shallow Tray Stew 175-200 40-50 The shallow tray is best used for baking pastries.
Page 36
The Water Collector Cleaning the Inside of the Oven In some cases of cooking, condensation • The inside of enamelled ovens are best may appear on the inner glass of the oven cleaned while the oven is warm. door. This is not a product malfunction. •...
Page 37
surface abrasive chemicals. Otherwise, corrosion may occur on the powder painted surfaces, and stains may occur. The manufacturer will not be held responsible for any damage caused by the use of inappropriate cleaning products or methods. Removal of the Oven Door Before cleaning the oven door glass, you must remove the oven door, as shown below.
Page 38
6. TROUBLESHOOTING & TRANSPORT 6.1 troubleShootinG If you still have a problem with your appliance after checking these basic troubleshooting steps, please contact an authorised service person or qualified technician. Problem Possible Cause Solution Check whether there is power supplied. Oven does not switch on.
Page 39
7. TECHNICAL SPECIFICATIONS 7.1 enerGy fiChe Brand Model WB1200 Type of Oven ELECTRIC Mass 27,8 Energy Efficiency Index - conventional 103,6 Energy Efficiency Index - fan forced 94,0 Energy Class Energy consumption (electricity) - conventional kWh/cycle 0,87 Energy consumption (electricity) - fan forced...
Page 40
Wij danken u dat u voor dit product hebt gekozen. Deze gebruikershandleiding bevat belangrijke informatie over veiligheid en instructies die zijn bedoeld u te helpen in de bediening en het onderhoud van uw apparaat. Neem de tijd om deze gebruikershandleiding door te lezen voordat u uw apparaat in gebruik neemt en bewaar hem als naslagwerk voor de toekomst.
Page 41
INHOUD 1.VEILIGHEIDSINSTRUCTIES ....................4 1.1. Algemene veiligheidswaarschuwingen ................4 1.2. Waarschuwingen bij de installatie .................6 1.3. Tijdens het gebruik ......................7 1.4. Tijdens reiniging en onderhoud ..................9 2.INSTALLATIE EN VOORBEREIDING VOOR GEBRUIK ..........11 2.1. Installatie van de oven ....................11 2.2. Elektrische aansluiting en veiligheid ................13 3.PRODUCTKENMERKEN ....................14 4.GEBRUIK VAN HET PRODUCT ..................15 4.1.
Page 42
1. VEILIGHEIDSINSTRUCTIES • Lees deze instructies zorgvuldig en volledig voor u uw apparaat in gebruik neemt en bewaar deze op een handige locatie voor eventuele raadpleging in de toekomst. • Deze handleiding is gemaakt voor meer dan één model. Het is mogelijk dat een aantal functies, die in deze handleiding worden besproken, niet aanwezig zijn op uw apparaat.
Page 43
• Gebruik het apparaat niet met een externe timer of afzonderlijk afstandsbedieningsysteem. • Het apparaat wordt tijdens gebruik heet. Zorg ervoor geen verwarmingselementen in de oven aan te raken. • Tijdens het gebruik kunnen handvaten die men tijdens het normale gebruik kort vast neemt warm worden.
Page 44
• Voor de aansluiting van uw apparaat moet u ervoor zorgen dat de lokale distributievoorwaarden (soort gas en gasdruk of elektrische spanning en frequentie) en de vereisten van het apparaat compatibel zijn. De specificaties voor dit apparaat staan vermeld op het label. •...
Page 45
• Het apparaat moet worden gemonteerd door een geautoriseerde monteur. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor eventuele schade die kan worden veroorzaakt door de defecte plaatsing en installatie door niet-geautoriseerde personen. • Controleer bij het uitpakken van het apparaat of er tijdens het transport geen schade is opgelopen.
Page 46
• Wees voorzichtig bij het openen van de deur terwijl u aan het koken bent en meteen daarna. De hete stoom uit de oven kan brandwonden veroorzaken. • Plaats geen ontvlambaar of brandbaar materiaal in of in de buurt van het apparaat als het in werking is. •...
Page 47
1.4. tijdens reiniging en onderhoud • Schakel het apparaat altijd uit voordat u het schoonmaakt of onderhoudt. U kunt deze activiteiten starten na het verwijderen van de stekker uit het stopcontact of nadat de hoofdschakelaars zijn uitgeschakeld. • Verwijder de bedieningsknoppen niet tijdens het reinigen van het bedieningspaneel.
Page 48
Afvoeren van uw oude machine Dit symbool op het product of op de verpakking geeft aan dat dit product niet mag worden behandeld als huishoudelijk afval. In plaats daarvan moet het worden afgevoerd naar het geschikte verzamelpunt voor de hergebruik van elektrische en elektronische apparatuur.
Page 49
2. INSTALLATIE EN • Apparaten om het apparaat heen moeten zijn gemaakt van materialen die VOORBEREIDING bestand zijn tegen temperaturen van VOOR GEBRUIK boven 100 °C. WAARSCHUWING: Dit apparaat mag • Het apparaat mag niet worden uitsluitend worden geïnstalleerd door geïnstalleerd direct boven een erkend onderhoudspersoneel of een vaatwasmachine, koelkast, diepvriezer,...
Page 50
Installatie onder een werkblad Installatie in een wandeenheid • Nadat u de elektrische verbindingen hebt gemarkeerd, plaatst u de oven in het kastje door deze vooruit te duwen. Open de ovendeur en bevestig twee schroeven in de gaten voorzien in het ovenframe.
Page 51
2.2. elektrische AAnsluiting vastzitten. en veiligheid • Bevestig de stroomkabel in de WAARSCHUWING: De elektrische kabelklem en sluit de deksel. aansluiting van dit apparaat mag • De aansluiting op het klemmenblok uitsluitend worden uitgevoerd door wordt gedaan op de aansluitkast. erkend onderhoudspersoneel of een gekwalificeerd elektricien en overeenkomstig de instructies van deze...
Page 52
3. PRODUCTKENMERKEN Belangrijk: De specificaties van het product verschillen en het uiterlijk van uw apparaat kan afwijken van de afbeeldingen die hieronder zijn weergegeven. Onderdelenlijst 1. Bedieningspaneel 2. Deurgreep van de oven 3. Ovendeur Bedieningspaneel 4. Bedieningsknop ovenfunctie 5. Thermostaatknop oven NL - 14...
Page 53
4. GEBRUIK VAN HET PRODUCT en de ventilator treden in werking. Deze functie is geschikt voor het bakken van gebak. De bereiding wordt uitgevoerd door 4.1. ovenbediening de onderste en bovenste Bedieningsknop ovenfunctie verwarmingselementen in de oven en de ventilator zorgt voor luchtcirculatie, wat een Draai de knop naar het overeenstemmende licht gegrild effect aan het voedsel geeft.
Page 54
4.2. bereidingstAbel • Wees voorzichtig als u het kookgerei en/of de accessoires uit de oven haalt. Hete maaltijden of accessoires kunnen brandwonden veroorzaken. Gerechten • De accessoires kunnen vervormen door hitte. Zodra deze afgekoeld zijn, 170 - nemen deze hun oorspronkelijke vorm Bladerdeeg 2-3-4 35 - 45...
Page 55
5. REINIGING EN ONDERHOUD 5.1. reiniging WAARSCHUWING: Schakel het apparaat uit en laat het volledig afkoelen voordat u schoonmaakwerkzaamheden op uw apparaat uitvoert. Algemene instructies • Controleer voor gebruik van WAARSCHUWING schoonmaakmiddelen in uw apparaat of Plaats het rooster op een ze geschikt zijn en aanbevolen worden overeenstemmend rek correct in de door de fabrikant.
Page 56
De ovendeur verwijderen Reinigen van de glazen onderdelen Voordat u de glazen ovendeur reinigt, dient • Reinig de glazen onderdelen van uw u de ovendeur als volgt te verwijderen: apparaat regelmatig. 1. Open de ovendeur. • Reinig de glazen delen binnen en buiten met een glasreiniger, spoel ze af en droog ze grondig met een droge doek.
Page 57
5.2. onderhoud WAARSCHUWING: Het onderhoud aan dit apparaat dient uitsluitend te worden uitgevoerd door erkend onderhoudspersoneel of een gekwalificeerd elektricien. Vervangen van de ovenlamp WAARSCHUWING: Schakel het apparaat uit en laat het volledig afkoelen voordat u schoonmaakwerkzaamheden op uw apparaat uitvoert. •...
Page 58
6. PROBLEEMOPLOSSING & TRANSPORT 6.1. ProbleemoPlossing Als u na deze basisprobleemoplossing nog problemen met uw apparaat ondervindt, neem dan contact op met een erkend servicebedrijf of een erkende monteur. Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Controleer de stroomtoevoer. Controleer De oven gaat niet aan. De stroom is uitgeschakeld.
Page 59
7. TECHNISCHE SPECIFICATIES 7.1. energiefiche Merk Model WB1200 Oventype ELEKTRISCH Massa 27,8 Index energie-efficiëntie - conventioneel 103,6 Index energie-efficiëntie – hete lucht 94,0 Energieklasse Energieverbruik (stroom) - conventioneel kWh/cyclus 0,87 Energieverbruik (stroom) – hete lucht kWh/cyclus 0,79 Aantal ruimtes Warmtebron...
Page 60
Merci d’avoir choisi ce produit. Cette notice d’utilisation contient des informations et des consignes de sécurité importantes concernant l’utilisation et l’entretien de votre appareil. Lire attentivement cette notice d’utilisation avant d’utiliser votre appareil et la conserver pour consultation ultérieure. Icône Type Signification AVERTISSEMENT...
Page 61
TABLE DES MATIÈRES 1.CONSIGNES DE SÉCURITÉ ....................4 1.1. Avertissements de sécurité généraux ................4 1.2. Avertissements relatifs à l’installation ................7 1.3. Au cours de l’utilisation ....................8 1.4. Nettoyage et entretien ....................9 2.INSTALLATION ET PRÉPARATION À L’UTILISATION ........... 11 2.1. Instructions destinées à l’installateur ................11 2.2.
Page 62
1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Lire attentivement cette notice d’utilisation dans son intégralité avant d’utiliser votre appareil et la conserver dans un endroit accessible pour consultation ultérieure. • Ce manuel a été préparé pour plusieurs modèles, votre appareil peut donc ne pas disposer de certaines fonctions décrites dans ce manuel.
Page 63
MISE EN GARDE : Laisser cuire des aliments sans surveillance en utilisant des matières grasses ou de l'huile peut être dangereux et déclencher un incendie.NE JAMAIS essayer d'éteindre un incendie avec de l'eau, mais arrêter l'appareil puis couvrir les flammes par exemple avec un couvercle ou une couverture anti-feu.
Page 64
• Les opérations d’entretien et de réparation doivent être effectuées uniquement par des techniciens de maintenance agréés. L’installation et les travaux de réparation effectués par un technicien non agréé peuvent s’avérer dangereux. Ne pas altérer ni modifier les caractéristiques de l’appareil. Les dispositifs de protections non adaptés à...
Page 65
• Veuillez tenir cet appareil hors de la portée des enfants et des animaux domestiques. 1.2. Avertissements relAtifs à l’instAllAtion • Ne pas utiliser l’appareil avant son installation complète. • L’appareil doit être installé par un technicien qualifié. Le fabricant ne peut être tenu responsable de tout dommage causé...
Page 66
1.3. Au cours de l’utilisAtion • Lors de la première utilisation de votre four, il est possible qu’une légère odeur se fasse sentir. Ceci est parfaitement normal. Cette odeur est due aux matériaux d’isolation placés sur les résistances. Avant d’utiliser votre four pour la première fois, le faire fonctionner à...
Page 67
couverture anti-feu. • ATTENTION : Le processus de cuisson doit être surveillé. Un processus de cuisson court doit être surveillé sans interruption. • Si l’appareil reste inutilisé pendant une période prolongée, éteindre l’interrupteur principal. • S’assurer que les manettes de l’appareil restent toujours en position «...
Page 68
Déclaration CE de conformité Nous déclarons que nos produits satisfont aux exigences des directives, des décisions et des réglementations européennes en vigueur. Cet appareil a été conçu pour un usage exclusivement domestique. Toute autre utilisation (par exemple pour chauffer une pièce) est inadaptée ou dangereuse. Cette notice d’utilisation s’applique à...
Page 69
2. INSTALLATION ET une température supérieure à 100 °C. PRÉPARATION À L’UTILISATION • Cet appareil ne doit pas être installé directement au-dessus d’un lave- AVERTISSEMENT : Cet appareil doit vaisselle, d’un réfrigérateur, d’un être installé par un professionnel congélateur, d’un lave-linge ou d’un agréé...
Page 70
Installation sous un plan de travail Installation murale Une fois les branchements électriques effectués, insérer le four dans son emplacement en la poussant vers l’avant. Ouvrir la porte du four et insérer 2 vis dans les trous du châssis du four. Lorsque le châssis du produit touche la surface du bois du meuble, serrer les vis.
Page 71
2.3. BrAnchement électrique • Fixer le câble d’alimentation sur le et sécurité bornier, puis refermer le couvercle. AVERTISSEMENT : Le branchement • Le branchement du boîtier de jonction électrique de cet appareil doit être est placé sur le boîtier de jonction. effectué...
Page 72
3. CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT Important : Les caractéristiques du produit varient et l’apparence de votre appareil peut être différente de celle présentée sur les figures ci-dessous. Liste des composants 1. Bandeau de commande 2. Poignée de la porte du four 3.
Page 73
4. UTILISATION DE L’APPAREIL résistances supérieure et inférieure commencent à chauffer et le ventilateur se met à tourner. Cette fonction convient à la 4.1. commAndes du four cuisson de pâtisseries. La cuisson Manette de fonction s’effectue grâce aux résistances inférieure et supérieure du four et au ventilateur Faire tourner le bouton sur le symbole brassant l’air, ce qui donne un aspect...
Page 74
4.2. tABle de cuisson • Les accessoires peuvent se déformer avec la chaleur. Une fois refroidis, ils retrouveront leur apparence et leurs performances d’origine. Plats • Les plateaux et grilles métalliques peuvent être positionnés à n’importe Pâte feuilletée 2-3-4 170-190 35-45 quel niveau de 1 à...
Page 75
5. NETTOYAGE ET ENTRETIEN AVERTISSEMENT Placez correctement la grille dans la cavité du four et poussez-la jusqu’au bout. 5.1. nettoyAge AVERTISSEMENT : Éteignez l’appareil et laissez-le refroidir avant de le nettoyer. Instructions générales • Vérifiez que les matériaux de nettoyage sont appropriés et recommandés par le fabricant avant de les utiliser sur votre appareil.
Page 76
Nettoyage des pièces en verre • Nettoyez les pièces en verre de votre appareil de façon régulière. • Utilisez un produit pour vitre pour nettoyer l’intérieur et l’extérieur des pièces en verre, puis rincez et séchez- les soigneusement à l’aide d’un tissu sec.
Page 77
5.2. entretien AVERTISSEMENT : L’entretien de cet appareil doit être confié aux personnes agréées ou à un technicien qualifié. Remplacement de la lampe du four AVERTISSEMENT : Éteignez l’appareil et laissez-le refroidir avant de le nettoyer. • Retirez la lentille en verre, puis démontez l’ampoule.
Page 78
6. DÉPANNAGE ET TRANSPORT 6.1. dépAnnAge Si le problème persiste sur votre appareil après avoir suivi ces étapes de dépannage de base, contacter un professionnel agréé ou un technicien qualifié. Problème Cause possible Solution Vérifier que l’alimentation électrique est branchée. Vérifier également que Le four ne s’allume pas.
Page 79
7. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES 7.1. fiche énergie Marque Modèle WB1200 Type de four ÉLECTRIQUE Masse de I'appareil 28,6 Indice d'efficacité énergétique - conventionnel 103,6 Indice d'efficacité énergétique - ventilation forcée 94,0 Classe énergétique Consommation énergétique (électricité) - conventionnelle kWh/Zyklus 0,87 Consommation énergétique (électricité) - ventilation forcée...
Page 80
Hvala, ker ste izbrali ta izdelek. Ta uporabniški priročnik vsebuje pomembne varnostne informacije in navodila glede delovanja in vzdrževanja naprave. Pred uporabo naprave si vzemite čas in preberite ta uporabniški priročnik ter ga shranite za kasnejšo uporabo. Ikona Pomen OPOZORILO Resna poškodba ali smrtna nevarnost NEVARNOST ELEKTRIČNEGA Tveganje za nevarno napetost...
Page 81
VSEBINA 1.VARNOSTNA NAVODILA ....................3 1.1 Splošna varnostna opozorila ..................3 1.2 Namestitvena opozorila ....................5 1.3 Med uporabo ........................6 1.4 Med čiščenjem in vzdrževanjem..................7 2.NAMESTITEV IN PRIPRAVA ZA UPORABO ..............9 2.1 Navodila za monterja ...................... 9 2.2 Namestitev pečice ......................
Page 82
1. VARNOSTNA NAVODILA • Pred uporabo naprave natančno preberite vsa navodila in jih shranite na priročnem mestu, če jih boste potrebovali. • Ta priročnik je bil pripravljen za več kot en model, zato vaša naprava morda nima nekaterih lastnosti, opisanih v priročniku. Zato je posebej pomembno, da ste pri branju tega priročnika še posebej pozorni na slike.
Page 83
• Za čiščenje stekla vrat pečice in drugih površin pečice ne uporabljajte abrazivnih čistil ali žičnatih gobic. saj lahko opraskajo površino, kar lahko povzroči razbitje steklenih vrat ali poškodbo površin. • Ne uporabljajte parnih čistilnikov za čiščenje naprave. OPOZORILO: Da se izognete možnosti električnega udara, pred zamenjavo luči poskrbite, da je naprava izklopljena.
Page 84
vaše varnosti. Ker se lahko steklo zlomi, bodite previdni pri čiščenju, da stekla ne opraskate. Poskrbite, da s pripomočki ne boste udarjali ali trkali po steklu. • Pazite, da med namestitvijo napajalni kabel ni zagozden. Če je napajalni kabel poškodovan, ga mora zamenjati proizvajalec, serviser ali podobna usposobljena oseba, da bi se izognili tveganjem.
Page 85
1.3 med uporabo • Pri prvi uporabi pečice lahko opazite rahel vonj. To je popolnoma normalno in je posledica izolacijskih materialov na grelnih elementih. Predlagamo, da pred prvo uporabo pečico pustite prazno in jo za 45 minut nastavite na najvišjo temperaturo. Poskrbite, da bo okolje, v katerem je nameščen izdelek, dobro prezračeno.
Page 86
vam ne pade. • Ko so vrata pečice odprta, nanje ničesar ne postavljajte. To lahko povzroči neravnovesje pečice ali poškoduje vrata. • Brisač, krp ali oblačil ne obešajte na napravo ali njene ročaje. 1.4 med čiščenjem in vzdrževanjem • Pred izvajanjem kakršnega koli čiščenja ali vzdrževanja poskrbite, da bo naprava izklopljena iz omrežja.
Page 87
Izjava o skladnosti CE Zagotavljamo, da so naši izdelki skladni z ustreznimi evropskimi direktivami, sklepi in predpisi ter zahtevami, ki so navedene v referenčnih standardih. Ta naprava je bila zasnovana za uporabo pri kuhanju doma. Vsaka druga uporaba (kot je ogrevanje prostora) je neprimerna in nevarna.
Page 88
2. NAMESTITEV IN naprave in dodatkov ter preverite, da naprava ni poškodovana. Če sumite, da PRIPRAVA ZA UPORABO obstaja kakršna koli poškodba, naprave OPOZORILO: To napravo mora ne uporabljajte in se nemudoma namestiti pooblaščeni serviser ali obrnite na pooblaščenega serviserja ali usposobljen tehnik v skladu z navodili v tem usposobljenega tehnika.
Page 89
Namestitev v stenski enoti Po vzpostavitvi električnih povezav pečico • Med nameščanjem uporabite samo vstavite v kuhinjsko omarico, tako da jo izolirane kable. Nepravilna priključitev potisnete naprej. Odprite vrata pečice in lahko poškoduje napravo. Če je omrežni vstavite dva vijaka v luknji na okvirju pečice. kabel poškodovan in ga je treba Medtem ko se okvir izdelka dotika lesene zamenjati, mora to opraviti usposobljeno...
Page 91
3. LASTNOSTI IZDELKA Pomembno: Specifikacije za izdelek se razlikujejo in videz vaše naprave se lahko razlikuje od naprave, prikazane na slikah v nadaljevanju. Seznam delov: 1. Nadzorna plošča 2. Ročaj na vratih pečice 3. Vrata pečice Nadzorna plošča 4. Kontrolni gumb za funkcijo pečice 5.
Page 92
4. UPORABA IZDELKA zraka, kar daje jedem rahel učinek žara. Priporočeno je, da pečico predhodno segrevate 10 minut. 4.1 krmilniki pečice Funkcija žara: Kontrolni gumb za funkcijo pečice Termostat pečice in Gumb obrnite v položaj ustreznega simbola opozorilne lučke želene funkcije pečenja. Za podrobnosti pečice se vklopijo, različnih funkcij glejte »Funkcije pečice«.
Page 93
4.2 tabela kuhanja 4.3 dodatki Žična rešetka EasyFix Pred prvo uporabo pripomočke temeljito Jedi očistite s toplo vodo, čistilnim sredstvom in mehko čisto krpo. Listnato pecivo 2 - 3 - 4 170-190 35-45 Torta 2 - 3 - 4 170-190 30-40 Piškoti 2 - 3 - 4...
Page 94
Žična mreža 5. ČIŠČENJE IN VZDRŽEVANJE Žična mreža je najboljša za peko na žaro ali obdelavo živil v posodah, primernih za uporabo v pečici. 5.1 čiščenje OPOZORILO: Napravo izklopite in počakajte, da se ohladi, šele nato začnite s čiščenjem. Splošna navodila •...
Page 95
odstranite vrata pečice, kot je prikazano spodaj. 1. Odprite vrata pečice. Čiščenje steklenih delov • Steklene dele naprave redno čistite. 2. S pomočjo izvijača odprite zaklepni • Za čiščenje notranjosti in zunanjosti zapah (a) do končnega položaja. steklenih delov uporabite čistilno sredstvo za steklo.
Page 96
5.2 vzdrževanje OPOZORILO: Vzdrževanje naprave mora izvesti samo pooblaščen serviser ali usposobljen tehnik. Menjava luči pečice OPOZORILO: Napravo izklopite in počakajte, da se ohladi, šele nato jo očistite. • Odstranite stekleno lečo, nato odstranite žarnico. • Na mesto stare žarnice (230 V, 15−25 W, tipa E14) namestite novo žarnico (odporno na temperaturo 300 °C).
Page 97
6. ODPRAVLJANJE TEŽAV IN PREVOZ 6.1 odpravljanje težav Če imate z napravo po pregledu teh osnovnih korakov za odpravljanje težav še vedno težave, se obrnite na pooblaščenega serviserja ali usposobljenega tehnika. Težava Verjeten vzrok Rešitev Preverite, ali je na voljo napajanje. Pečica se ne vklopi.
Page 98
7. TEHNIČNE SPECIFIKACIJE 7.1 energijSka podatkovna kartica Znamka Model WB1200 Tip pečice ELEKTRIČNA Masa 28,6 Indeks energetske učinkovitosti – konvencionalna 103,6 Indeks energetske učinkovitosti – ventilatorska 94,0 Energijski razred Poraba energije (elektrika) – konvencionalna kWh/cikel 0,87 Poraba energije (elektrika) – ventilatorska...
Page 99
Ďakujeme vám, že ste si vybrali tento výrobok. Tento návod na používanie obsahuje dôležité informácie o bezpečnosti a pokyny týkajúce sa prevádzky a údržby vášho zariadenia. Pred použitím zariadenia si prečítajte tento návod na používanie a uschovajte ho pre budúce použitie. Ikona Význam VÝSTRAHA...
Page 100
OBSAH 1.BEZPEČNOSTNÉ POKYNY ..................... 3 1.1 Všeobecné bezpečnostné upozornenia ................. 3 1.2 Výstrahy týkajúce sa inštalácie..................5 1.3 Počas používania ......................6 1.4 Počas čistenia a údržby....................7 2.INŠTALÁCIA A PRÍPRAVA NA POUŽITIE ................. 9 2.1 Pokyny pre inštalatéra ....................9 2.2 Inštalácia rúry .........................
Page 101
1. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY • Pred použitím zariadenia si prečítajte dôkladne všetky tieto pokyny a ponechajte ich na vhodnom mieste, aby ste v prípade potreby mohli do nich nahliadnuť. • Tento návod na používanie bol pripravený pre viac ako jeden model, preto vaše zariadenie nemusí obsahovať...
Page 102
• Počas používania sa zariadenie zahrieva. Dávajte si pozor, aby ste sa nedotkli ohrievacích prvkov vnútri rúry. • Rúčky sa môžu po krátkej dobe použitia zahriať. • Na čistenie skla dverí rúry a iných povrchov nepoužívajte drsné abrazívne čistiace prostriedky ani drôtenky.
Page 103
• Na zdvíhanie a premiestňovanie zariadenia nepoužívajte rúčky dverí rúry. • Na zaistenie vašej bezpečnosti boli urobené všetky možné opatrenia. Keďže sa sklo môže rozbiť, počas čistenia by ste mali dávať pozor, aby ste sklo nepoškriabali. Zabráňte úderu alebo klepnutiu na sklo s príslušenstvom.
Page 104
• Zariadenie nesmie byť inštalované za dekoratívnymi dverami, aby nedošlo k prehriatiu. 1.3 počas použíVania • Pri prvom použití rúry si môžete všimnúť mierny zápach. To je úplne bežné a je to spôsobené izolačnými materiálmi na ohrievacích prvkoch. Odporúčame vám, aby ste pred prvým použitím nechali rúru prázdnu a nastavili ju na maximálnu teplotu a nechali ju tak po dobu 45 minút.
Page 105
sú vždy v polohe „0“ (stop). • Podnosy sa pri vyťahovaní nakláňajú. Pri vyberaní z rúry dávajte pozor, aby ste nevyliali ani neupustili horúce jedlo. • Keď sú dvere otvorené, nikdy ich nezaťažujte. Mohlo by dôjsť k nevyváženiu rúry alebo poškodeniu dverí.
Page 106
Prehlásenie o zhode CE Prehlasujeme, že naše produkty spĺňajú platné európske smernice, rozhodnutia a nariadenia a požiadavky uvedené v odkazovaných normách. Toto zariadenie je určené iba na varenie v domácnosti. Ľubovoľné iné použitie (napríklad ohrev miestnosti) je nevhodné a nebezpečné. Návod na obsluhu je platný...
Page 107
2. INŠTALÁCIA A PRÍPRAVA • Po odstránení baliaceho materiálu zo zariadenia a príslušenstva skontrolujte, NA POUŽITIE či zariadenie nie je poškodené. Ak máte VÝSTRAHA: Toto zariadenie musí podozrenie, že je niečo poškodené, nainštalovať autorizovaný servisný nepoužívajte zariadenie a okamžite personál alebo kvalifikovaný technik podľa sa obráťte na autorizovaný...
Page 108
Inštalácia do nástennej jednotky Po pripojení elektrických pripojení vložte menovitý výkon zariadenia (ktorý je tiež rúru do skrinky jej zasunutím smerom uvedený na identifikačnom štítku). dopredu. Otvorte dvere rúry a vložte • Počas inštalácie použite izolované 2 skrutky do otvorov nachádzajúcich sa na káble.
Page 109
• Pripevnite napájací kábel do káblovej svorky a potom zatvorte kryt. • Pripojenie svorkovnice je umiestnené na svorkovnici. Modrá Hnedá Žltá+zelená SK -11...
Page 110
3. VLASTNOSTI VÝROBKU Dôležité upozornenie: Špecifikácie výrobku sa líšia a vzhľad spotrebiča sa môže líšiť od zobrazeného na nižšie uvedených obrázkoch. Zoznam komponentov 1. Ovládací panel 2. Rukoväť dverí rúry 3. Dvere rúry Ovládací panel 4. Regulátor funkcie rúry 5. Regulátor termostatu rúry SK -12...
Page 111
4. POUŽITIE PRODUKTU poskytujúceho cirkuláciu vzduchu, ktorý jedlo mierne ugriluje. Odporúčame predhriať rúru po dobu asi 10 minút. 4.1 oVládanie rúry Ovládač funkcie rúry Funkcia grilovania: Otočte ovládač na zodpovedajúci symbol Zapne sa termostat požadovanej funkcie varenia. Podrobnosti rúry a výstražné o rôznych funkciách nájdete v časti kontrolky, spustí...
Page 112
4.2 tabuľka prípraVy 4.3 príslušenstVo Drôtený rošt EasyFix Pri prvom použití dôkladne očistite Jedlo príslušenstvo teplou vodou, čistiacim prostriedkom a čistou mäkkou handričkou. 170 – 35 – Lístkové cesto 2 - 3 - 4 170 – 30 – Torta 2 - 3 - 4 170 –...
Page 113
VÝSTRAHA Dajte mriežku správne na príslušný regál v rúre a zatlačte ju dozadu. Mriežka Mriežka je vhodná najmä na grilovanie alebo spracovanie jedla v nádobách vhodných do rúry. Zberač vody V niektorých prípadoch varenia sa na vnútornom skle dverí rúry môže objaviť kondenzácia.
Page 114
Nepoužívajte čistiace prostriedky, dobu. ktoré obsahujú pevné čiastočky, ktoré Čistenie natretých povrchov (ak nejaké by mohli poškriabať sklo, smaltované sú) a/alebo natrené časti zariadenia. • Škvrny z paradajok, paradajkovej pasty, • Ak by nejaké kvapaliny pretiekli, kečupu, citróna, olejových derivátov, okamžite ich vyčistite, aby nedošlo mlieka, sladkých jedál, sladkých nápojov k poškodeniu častí.
Page 115
5.2 údržba VÝSTRAHA: Údržbu tohto zariadenia by mal vykonávať iba autorizovaný servisný personál alebo kvalifikovaný technik. Výmena žiarovky v rúre VÝSTRAHA: Pred vykonaním čistenia zariadenie vypnite zariadenie a nechajte ho vychladnúť. • Vyberte sklenený kryt a potom vyberte žiarovku. Odstránenie kovového roštu •...
Page 116
6. RIEŠENIE PROBLÉMOV A PREPRAVA 6.1 riešenie problémoV Ak problém po kontrole týchto základných krokov riešenia problémov pretrváva, obráťte sa na autorizovaný servisný personál alebo kvalifikovaného technika. Problém Možná príčina Riešenie Skontrolujte, či sa dodáva napätie. Rúra sa nezapína. Napájanie je vypnuté. Skontrolujte tiež, či fungujú...
Page 117
7. TECHNICKÉ ÚDAJE 7.1 energetický štítok Značka Model WB1200 Typ rúry ELEKTRINA Hmotnosť 28,6 Index energetickej efektívnosti - konvenčná 103,6 Index energetickej efektívnosti - vynútený ventilátor 94,0 Energetická trieda Spotreba energie (elektriny) - konvenčná kWh/cyklus 0,87 Spotreba energie (elektriny) - vynútený ventilátor...