Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Veuillez lire et comprendre l'intégralité de la notice avant d'utiliser la machine.
Seules les personnes dûment formées et ayant une autorisation sont habili-
tées à utiliser la machine.
La notice d'utilisation doit être disponible à tout moment.
MINIPRESS P
Notice de sécurité, d'installation et
d'utilisation
www.blum.com

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour blum MINIPRESS P

  • Page 1 Veuillez lire et comprendre l’intégralité de la notice avant d’utiliser la machine. Seules les personnes dûment formées et ayant une autorisation sont habili- tées à utiliser la machine. La notice d’utilisation doit être disponible à tout moment. MINIPRESS P Notice de sécurité, d’installation et d’utilisation www.blum.com...
  • Page 2 Sommaire MINIPRESS P Sécurité Sommaire Utilisation conforme à la destination Niveaux de danger Consignes de sécurité Plaquettes d’avertissement Vues d’ensemble Explication des éléments de commande et de contrôle Mise en service Réglages Perçage et mise en place Entretien Que faire si... ? Informations complémentaires...
  • Page 3 ■ Lieu d’installation : dans des pièces sèches et fermées. ■ La machine est prévue uniquement pour une utilisation stationnaire. ■ Seuls les outils d'origine de Blum doivent être utilisés. ■ Il est interdit d’utiliser des matériaux avec revêtement et réfléchissants.
  • Page 4 Sécurité MINIPRESS P Domaines de responsabilité L’exploitant ■ garantit que seul du personnel suffisamment formé, ayant lu et compris la notice d’utilisation et en particulier le chapitre consacré à la sécurité sera chargé de l’utilisation et de l’entretien de la machine.
  • Page 5 ■ Avant de commencer à travailler, de changer d’équipe ou de personnel, s’assurer de la fonctionnalité des dispositifs de protection et des pièces de la machine. Ne remplacer les pièces défectueuses que par des pièces d'origine de Blum. ■ Seules les têtes de perçage munies d’une protection avancée peuvent être utilisées.
  • Page 6 Sécurité MINIPRESS P Équipement de protection individuelle ■ Respecter impérativement les directives nationales, le droit du travail, la protection contre les accidents du travail ainsi que les prescriptions relatives à l’élimination. ■ Porter des lunettes de protection. ■ Porter une protection auditive.
  • Page 7 Sécurité MINIPRESS P Position des plaquettes d’avertissement et des zones dangereuses Zone de travail (A)
  • Page 8 Sécurité MINIPRESS P Position de la plaque signalétique Plaque signalétique : MINIPRESS P [A] Type d’appareil : machine pour percer et poser des ferrures MINIPRESS P M53.1000.01 Ref. No.: xx 12345-8 Julius Blum GmbH 6973 Hoechst Industriestrasse 1 Austria Made in Austria...
  • Page 9 Vues d’ensemble MINIPRESS P Mèches Tableau de commande Matrice Robinet d’arrêt Charnière Manomètre Étrier de rotation Régulateur de pression du filtre Table de travail Étrier matrice Réglage du système de butées Échelle de réglage de la table Centre de gravité de la machine Tête de perçage - boulon de fixation...
  • Page 10 Vues d’ensemble MINIPRESS P Écrou moleté réglage en profondeur Distance étrier 13 mm Aspiration entonnoir Réglage 16 mm (MZE.1300) Butée escamotable Règle standard Indicateur de fonctionnement Interrupteur principal Touche de mouvement vers l’avant Sélecteur de presseur Boulon Porte-mèches Butée de profondeur de perçage M30.1304.02...
  • Page 11 Vues d’ensemble MINIPRESS P Capot de protection des presseurs Réglage de vitesse de pénétration dans la matière Vanne de purge d'air comprimé du vérin Réglage de la vitesse d'élévation...
  • Page 12 Vues d’ensemble MINIPRESS P DIN 911 DIN 911 SW 4 SW 6 DIN 911 DIN 911 SW 3 SW 4 Butée escamotable Butée de profondeur de perçage M30.1304.02 Gabarit pour perçage en ligne M30.0901 Caches Clef hexagonale - coudé Clef hexagonale, poignée en T...
  • Page 13 Explication des éléments de commande et de contrôle MINIPRESS P AVERTISSEMENT Coupures graves. Risques de blessures graves suite à coincement ou cisaillement. Le non-respect peut entraîner des blessures. ➢ Débrancher impérativement la machine de l’alimentation électrique et de l’alimentation en air compri- mé...
  • Page 14 Mise en service MINIPRESS P Encombrement machine ~ 47 kg ➢ Encombrement avec EASYSTICK, voir chapitre « Informations complémentaires » 250 kg Déballage et assemblage ➢ Ouvrir la boîte. ➢ Poser la machine sur la table en la soulevant avec une autre personne.
  • Page 15 Mise en service MINIPRESS P ➢ Visser la machine sur l’établi [51] à l’aide des vis [50]. ➢ Montage de l’ensemble [23] MZE.1300 conformément à la notice de montage jointe BA-119 ➢ Positionner la règle standard [25] au milieu. ➢ L’ordinateur EASYSTICK peut également être monté.
  • Page 16 Mise en service MINIPRESS P ➢ Desserrer la vis de serrage jusqu’à ce que la plaquette de contre-pression dépasse de 10 mm. ➢ Poser la butée escamotable [24] en diagonale sur la règle et soulever. ➢ Serrer la vis de serrage.
  • Page 17 ➢ La poignée tournante [16] permet de régler la pression. La consommation d’air par cycle de travail est de 1,5 litre. Branchement de l’aspiration ➢ Placer le tuyau d’aspiration sur le manchon d’aspiration [22] et le fixer. Pour les accessoires, voir www.blum.com...
  • Page 18 Mise en service MINIPRESS P REMARQUE ■ La vitesse d’air moyenne de l’installation d’aspiration doit s’élever à au moins 20 m/sec. ■ La pression négative doit être comprise entre 250 et 300 mbar. ■ Le débit volumétrique doit être de 570 m³/h.
  • Page 19 Réglages MINIPRESS P Aperçu réglages Réglages en fonction du matériau (bois tendre/bois dur) Régler le schéma de perçage Équiper la mèche Régler la profondeur de perçage Monter la matrice Régler les dimensions...
  • Page 20 Réglages MINIPRESS P Réglages AVERTISSEMENT Coupures graves. Risques de blessures graves suite à coincement ou cisaillement. Le non-respect peut entraîner des blessures. ➢ Une seule personne est autorisée à travailler à la fois sur la machine. ➢ Mettre l’interrupteur principal [27] sur la position « 0 ».
  • Page 21 Réglages MINIPRESS P Régler le frein de descente Le frein de descente réduit la vitesse de descente juste avant que les mèches ne pénètrent dans le bois. Cela rallonge la durée de vie des mèches et permet d’obtenir des perçages sans abîmer les filets. Le réglage du frein d'élévation s’effectue en tournant la vanne du frein d'élévation [30] sur le vérin d'élévation.
  • Page 22 Réglages MINIPRESS P ➢ Retirer le boulon de fixation de la tête de perçage [8]. ➢ Pousser simultanément le levier [9] vers le symbole « Perçage en ligne ». ➢ Enclencher à nouveau le boulon de fixation de la tête de perçage [8].
  • Page 23 Réglages MINIPRESS P Équiper la mèche AVERTISSEMENT Coupures graves. Risques de blessures graves suite à coincement ou cisaillement. Le non-respect peut entraîner des blessures. ➢ Une seule personne est autorisée à travailler à la fois sur la machine. ➢ Mettre l’interrupteur principal [27] sur la position « 0 ».
  • Page 24 Réglages MINIPRESS P Profondeur de perçage fixe 13 mm Il est possible de monter des butées de profondeur de perçage [37] afin d’obtenir une profondeur de perçage constante. Lorsque les butées de profondeur de perçage [37] sont montées, la profondeur de perçage est toujours de 13 mm, quelle que soit l’épais- seur de la pièce à...
  • Page 25 Réglages MINIPRESS P REMARQUE ■ Une mèche d’une longueur de 57 mm doit être mise en place. ➢ Tourner l’interrupteur principal [27] en position « 0 ». ➢ Appuyer légèrement sur la touche de mise en route [28] (1 mm de profondeur).L’unité...
  • Page 26 Réglages MINIPRESS P REMARQUE ■ Un tour correspond à une course de réglage de 1,5 mm. Le tranchant de la mèche se trouve sous le bord supérieur de la pièce à usiner. ➢ Relâcher touche de mise en route [28].
  • Page 27 Réglages MINIPRESS P Monter la matrice ➢ Enficher la matrice [2] sur les deux vis [57] sur l’étrier de rotation [58]. ➢ Serrer les vis [57] de manière à ce que la matrice soit fixée fermement. ➢ Si nécessaire, la matrice [2] peut être orientée perpendiculairement à la pièce à...
  • Page 28 Réglages MINIPRESS P ➢ Faire pivoter la matrice [2] vers le bas à l’aide de l’étrier de la matrice [17]. ➢ La matrice [2] peut être ajustée avec précision afin que la charnière soit parfaitement alignée au-dessus du perçage du boîtier.
  • Page 29 Réglages Réglages MINIPRESS P Effectuer les réglages en fonction de la pièce à usiner Échelle de réglage de la table ➢ Desserrer la vis de serrage [59] ➢ Régler la cote souhaitée à l’aide de la manivelle [6] ou régler le système de butées sur des valeurs prédéfinies.
  • Page 30 Réglages MINIPRESS P Régler les butées [24] ➢ Régler les butées escamotables [24] sur la mesure souhaitée et les bloquer. IMPORTANT : le bord de lecture se situe à l’intérieur de la butée escamotable. Pour les pièces à usiner avec feuillure et les pièces avec rayons (voir image), il est...
  • Page 31 Réglages Réglages MINIPRESS P Réglage de 16 mm ➢ Si la limite inférieure de la porte est à fleur avec le chant inférieur du meuble, il est nécessaire de repositionner la règle standard [25]. Repositionnement de la règle de butée : ➢...
  • Page 32 Réglages MINIPRESS P Si la limite inférieure de la porte doit être plus longue ou plus courte que le chant infé- rieur du meuble, il est nécessaire de décaler les butées [24] de l’écart de mesure. En outre, la règle standard [25] doit être repositionnée.
  • Page 33 Réglages Réglages MINIPRESS P Gabarit pour perçage en ligne ➢ Enficher le gabarit pour perçage en ligne [40] sur la butée escamotable déjà réglée [24], puis régler une butée escamotable supplémentaire. Cela permet d’obtenir un groupe de six trous espacés de 32 mm.
  • Page 34 Perçage et mise en place MINIPRESS P AVERTISSEMENT Risque de blessures graves dues aux outils de perçage. ➢ Une seule personne est autorisée à travailler à la fois sur la machine. ➢ S’assurer qu’aucun objet autre que la pièce à usiner ne se trouve dans la zone de travail [A] de la machine.
  • Page 35 Perçage et mise en place MINIPRESS P ➢ Contrôler la présence d’impuretés sur la table de travail [5] et les éliminer le cas échéant. ➢ Pousser la pièce à usiner [10] contre la butée escamotable [24] et la règle stan- dard [25].
  • Page 36 Perçage et mise en place MINIPRESS P ➢ Mettre l’interrupteur principal [27] en position « 1 ». REMARQUE ■ L’aspiration doit toujours être activée afin d’évacuer les copeaux et la poussière. ➢ Mettre l’aspiration en marche. Perçage AVERTISSEMENT Coupures graves.
  • Page 37 Perçage et mise en place MINIPRESS P ➢ Appuyer sur la touche de mise en route [28] jusqu’à ce que la profondeur de perçage soit atteinte. ➢ Relâcher la touche de mise en route [28]. Percer et frapper ➢ Clipser la charnière [3] sur la matrice [2].
  • Page 38 Perçage et mise en place MINIPRESS P AVERTISSEMENT Coupures graves. Risques de blessures graves suite à coincement ou cisaillement. Le non-respect peut entraîner des blessures. ➢ Une seule personne est autorisée à travailler à la fois sur la machine. ➢ S’assurer qu’aucun objet autre que la pièce à usiner ne se trouve dans la zone de travail [A] de la machine.
  • Page 39 Entretien MINIPRESS P Aperçu des points d’entretien S : effectuer un contrôle visuel. Le cas échéant, nettoyer avec un chiffon en microfibres.
  • Page 40 ■ Porter des lunettes de protection lors des opérations de nettoyage. REMARQUE ■ Remplacer immédiatement les pièces endommagées. Utiliser uniquement des pièces d'origine BLUM. ■ Ne pas utiliser d’huile ou de lubrifiants lors du nettoyage. Toutes les coulisses et tous les paliers sont sans entretien.
  • Page 41 ➢ Remplacer les mèches [1] et respecter le sens de rotation. voir le chapitre « Réglages ». Réparations ➢ Pour les réparations, veuillez vous adresser à un partenaire Blum. Vous trouverez les partenaires Blum du monde entier à l’adresse : www.blum.com/addresses...
  • Page 42 Que faire si... ? MINIPRESS P Problèmes de perçage Dysfonctionnement Cause possible Solution Les mèches [1] se coincent dans le bois. Les mèches [1] sont émoussées. ➢ Rectifier ou remplacer les mèches [1]. Mauvaise rotation des mèches [1] mises ➢ Resserrer les mèches par une en place.
  • Page 43 Épaisseur de la pièce à usiner inférieure à 16 mm. La machine heurte un objet. ➢ Retirer l’objet. Aucune table de travail Blum [5] n’est ➢ Utiliser uniquement des accessoires utilisée. et des pièces de rechange originales. Erreur lors de la mise en place.
  • Page 44 Que faire si... ? MINIPRESS P Erreur sur la pièce à usiner Dysfonctionnement Cause possible Solution Erreur lors de la mise en place. La pièce à usiner [10] est décalée. ➢ Utiliser un presseur [13] ou d’autres dispositifs de serrage. La matrice [2] est décalée.
  • Page 45 Que faire si... ? MINIPRESS P Dysfonctionnement Cause possible Solution Le moteur est en surchauffe. Bois dur percé avec une vitesse trop ➢ Régler correctement la vitesse d'élé- importante. vation Le moteur est poussiéreux. ➢ Nettoyer la machine. Cycle de travail trop rapide ➢...
  • Page 46 Déclaration UE de conformité simplifiée – MINIPRESS P Déclaration UE de conformité simplifiée : Julius Blum GmbH déclare par la présente que tous les types d’articles électriques et électroniques de la société Julius Blum GmbH sont conformes aux directives 2009/125/CE, 2011/65/UE et 2015/863.
  • Page 47 Informations complémentaires MINIPRESS P Données techniques Utilisation uniquement dans des pièces sèches et fermées. MINIPRESS P Environnement climatique : Transport/stockage : ______________________________________________ -20 à 85 °C Fonctionnement : ___________________________________________________ 0 à 50 °C Humidité relative (fonctionnement) 5 - 93 % sans condensation Dimensions/Poids :...
  • Page 48 électriques gers. Veuillez vous renseigner à ce sujet auprès de votre administration communale. Les aides de montage électriques de BLUM remplissent les exigences de la directive 2012/19/UE - Directive DEEE. La collecte sélective des appareils électriques et électroniques permet la réutilisation, la valorisation des matériaux ou d’autres formes de valorisation des appareils usagés.
  • Page 49 Informations complémentaires Informations complémentaires MINIPRESS P Schéma électrique 1X230V AU...
  • Page 50 Informations complémentaires MINIPRESS P Schéma électrique 1X230V EU...
  • Page 51 Informations complémentaires MINIPRESS P Schéma électrique 1X230V ZUB EU...
  • Page 52 Informations complémentaires MINIPRESS P Schéma électrique 1X240V CA...
  • Page 53 Informations complémentaires MINIPRESS P Schéma électrique 1X240V US...
  • Page 54 Informations complémentaires MINIPRESS P Schéma électrique 3X240V US...
  • Page 55 Informations complémentaires MINIPRESS P Schéma électrique 3X400V CN...
  • Page 56 Informations complémentaires MINIPRESS P Schéma électrique 3X400V ZUB EU...
  • Page 57 Informations complémentaires MINIPRESS P Schéma électrique PH 3X400...
  • Page 58 Informations complémentaires MINIPRESS P Schéma pneumatique...
  • Page 59 Informations complémentaires MINIPRESS P Schéma pneumatique G1 Régulateur de pression du filtre M1 Vérin K1 Robinet d’arrêt M2 Presseur K2 Touche de mouvement vers M3 Presseur l’avant R1 Vitesse d’avance K3 Sélecteur de presseur R2 Clapet anti-retour K4 Libération moteur...
  • Page 60 Informations complémentaires MINIPRESS P Confection de la table de travail [5] ➢ Pour la confection de la table de travail [5], utiliser du contreplaqué ou du bois stratifié ! ➢ Pour fixer la table de travail [5], veuillez utiliser les vis fournies.
  • Page 61 Informations complémentaires MINIPRESS P Encombrement MINIPRESS P et EASYSTICK...
  • Page 62 Notes MINIPRESS P...
  • Page 63 Notes MINIPRESS P...
  • Page 64 Vous trouverez les partenaires Blum du monde entier sur : www.blum.com/addresses Julius Blum GmbH Furniture Fittings Mfg. 6973 Höchst, Austria Tel.: +43 5578 705-0 Fax: +43 5578 705-44 E-mail: info@blum.com www.blum.com Our sites in Austria, Poland and China are certified to the international standards mentioned below.