Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

64774-Batteries-Ma-A7-2402-05.indb 1
64774-Batteries-Ma-A7-2402-05.indb 1
Originalbetriebsanleitung
Operating instructions
Mode d'emploi
Modell-Nr. GPT-CLB012
Art.Nr. 7064774
Lithium-Ionen-Akku
Lithium-ion battery
Batterie au lithium
20 V
08-02-2024 15:0
08-02-2024 15:0

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Germania GPT-CLB012

  • Page 1 Originalbetriebsanleitung Operating instructions Mode d’emploi Modell-Nr. GPT-CLB012 Art.Nr. 7064774 Lithium-Ionen-Akku Lithium-ion battery Batterie au lithium 20 V 64774-Batteries-Ma-A7-2402-05.indb 1 64774-Batteries-Ma-A7-2402-05.indb 1 08-02-2024 15:0 08-02-2024 15:0...
  • Page 2 1.8 A 132610022 64774-Batteries-Ma-A7-2402-05.indb 2 64774-Batteries-Ma-A7-2402-05.indb 2 08-02-2024 15:0 08-02-2024 15:0...
  • Page 3 ÜBERSICHT Akku Akku-Freigabetaste Akku-Ladestandtaste Ladegerät rote LED grüne LED OVERVIEW Battery Battery release button Charge indicator button Charger Red LED Green LED APERÇU Batterie Bouton de déverrouillage de la batterie Bouton de témoin de charge Chargeur DEL rouge DEL vert 64774-Batteries-Ma-A7-2402-05.indb 3 64774-Batteries-Ma-A7-2402-05.indb 3 08-02-2024 15:0...
  • Page 4 INHALTSVERZEICHNIS Sicherheitshinweise . Bedienung Technische Daten . 13 Entsorgung . 14 EG-Konformitätserklärung . . 15 CONTENTS Safety instructions . . 16 Operation . . 19 Technical data . 23 Disposal . . 24 EC-Declaration of conformity . . 25 TABLE DES MATIÈRES Consignes de sécurité...
  • Page 5 Deutsch SEHR GEEHRTE DAMEN UND HERREN Bedienungsanleitungen enthalten wichtige Hin- weise für den Umgang mit Ihrem neuen Produkt. Sie ermöglichen Ihnen, alle Funktionen zu nutzen, und sie helfen Ihnen, Missverständnisse zu vermei- den und Schäden vorzubeugen. Bitte nehmen Sie sich die Zeit, diese Bedienungsanleitung in Ruhe durchzulesen und bewahren Sie sie gut auf.
  • Page 6 Deutsch auf, suchen Sie einen Arzt auf. Bei Augenkontakt spülen Sie die Augen sofort mit sauberem Wasser aus und suchen Sie einen Arzt auf. • Versuchen Sie auf keinen Fall, einen Akku zu öffnen. • Setzen Sie den Akku keiner Nässe aus. •...
  • Page 7 Deutsch • Beschädigen und deformieren Sie den Akku nicht – weder durch Einstiche noch durch Schläge – da Sie sich hierdurch verletzen können und ein Brand entstehen kann. • Laden Sie keine beschädigten Akkus. • Behandeln Sie den Akku mit Umsicht, lassen Sie ihn nicht fallen und setzen Sie ihn weder Druck, anderen mechanischen Belastungen oder extremer Hitze und Kälte aus.
  • Page 8 Deutsch Ladegeräte Ihr Ladegerät wurde für eine bestimmte Spannung konstruiert. Überprüfen Sie immer, ob die Netz- spannung mit der Spannung auf der Datenplakette übereinstimmt. WARNUNG: • Trennen Sie das Ladegerät bei Nichtbenut- zung sowie vor der Reinigung und Wartung vom Stromnetz. •...
  • Page 9 Deutsch • Fassen Sie nicht mit den Fingern oder irgend- welchen Gegenständen in das Ladegerät. • Gerät/Werkzeug/Akku müssen sich beim Aufladen an einem gut belüfteten Ort befinden. • Das Ladegerät ist nur für den Innengebrauch bestimmt. BEDIENUNG Handhabung von Lithium-Ionen Akkus Lithium-Ionen-Akkus haben viele Gemeinsamkei- ten mit klassischen Akkus.
  • Page 10 Deutsch Vor Verwendung Vor der ersten Verwendung muss der Akku aufge- laden werden. Entnehmen des Akkus aus dem Werkzeug • Drücken Sie die Akku-Freigabetaste (2) und ziehen Sie den Akku (1) aus dem Werkzeug. WARNUNG! Versuchen Sie nicht, den Akku zu entnehmen, ohne die Akku-Freigabetaste zu drü- cken.
  • Page 11 Deutsch Stecken Sie den Netzstecker des Ladegeräts (4) in eine Steckdose. Die rote LED-Anzeige (5) am Ladegerät leuchtet auf. Setzen Sie den Akku (1) in das Akku-Ladege- rät (4). Sobald der Ladevorgang beginnt, blinkt die grüne LED (6). Wenn der Akku vollständig aufgeladen ist, leuchtet die grüne LED (6) dauerhaft.
  • Page 12 Deutsch einen niedrigen Ladestand hin, d. h. der Akku muss in Kürze wieder aufgeladen werden. ACHTUNG: Bei niedrigem Ladestand kann das Gerät den Betrieb unvermittelt einstellen, wodurch es zu gefährlichen Situationen kommen kann. Der Akku sollte daher stets ausreichend aufgeladen sein.
  • Page 13 Deutsch wacht. Der Akku sollte schnellstmöglich nach Beendigung der Aufladung aus der Lade- schale genommen werden, um die Zahl der Ladezyklen zu maximieren und Strom zu sparen. • Lagern Sie Lithium-Ionen-Akkus nicht über einen längeren Zeitraum in entladenem Zustand. Andernfalls können die Lithium- Ionen-Zellen Schaden nehmen.
  • Page 14 Deutsch ENTSORGUNG Verpackung entsorgen Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein. Geben Sie Pappe und Karton zum Altpapier, Folien in die Wertstoffsammlung. Akku entsorgen Batterien und Akkus dürfen nicht in den Hausmüll! Als Verbraucher sind Sie gesetzlich verpflichtet, alle Batterien und Akkus, egal ob sie Schadstoffe* enthalten oder nicht, bei einer Sammelstelle in Ihrer Gemeinde/Ihrem Stadtteil oder im Handel abzugeben, damit sie einer umweltschonenden...
  • Page 15 Deutsch EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Wir, die Batavia B.V., Weth. Wassebaliestraat 6d, NL-7951 SN Staphorst, erklären auf eigene Verant- wortung, dass das Artikel-Nr. 7064774 den Grund- anforderungen entspricht. Zur Bewertung der Konformität wurden folgende harmonisierte Nor- men herangezogen: EN 62133-2:2017 Staphorst, den 5. Februar 2024 Jin Min, Qualitätsbeauftragter Batavia B.V., Weth.
  • Page 16 English DEAR CUSTOMERS Instruction manuals provide valuable hints for using your new device. They enable you to use all functions, and they help you avoid misunderstand- ings and prevent damage. Please take the time to read this manual carefully and keep it for future reference.
  • Page 17 English • Do not expose the battery to heat. • Do not store in locations where the tempera- ture may exceed 40 °C. • Keep batteries away from children. • Charge only at ambient temperatures between 10 °C and 40 °C. • Charge only using the charger provided with the appliance/tool.
  • Page 18 English • Important Danger! Never short-circuit the battery or expose it to moisture. Do not store it together with any metal parts which could short-circuit the contacts. The battery could overheat, start burning or explode. Under extreme conditions, battery leakage may occur.
  • Page 19 English • Never attempt to charge non-rechargeable batteries. • If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or an authorized Service Centre in order to avoid a hazard. • Do not expose the charger to water. •...
  • Page 20 English operated in lower temperatures, the battery output will be reduced. Note: A fully charged battery will loose about 2% of its charge per month during storage. Before use The battery must be charged before using it for the first time. Removing the battery from the machine •...
  • Page 21 English machine slot are clean and undamaged and that the contacts are not bent. Charging the Battery WARNING: Failure to follow the correct procedure when charging batteries will result in permanent damage. Plug the charger plug into an electrical outlet. The red LED indicator (5) on the charger (4) will lighten up.
  • Page 22 English The right LED indicates a high charge level and the left a low charge level that will mean the battery pack will require charging soon. IMPORTANT: When a low charge level is indi- cated be aware the tool may stop operating while using the tool.
  • Page 23 English maximise charge cycles of the battery and not waste power. • Do not store Lithium-Ion battery packs in a discharged state long term. This can damage the Lithium-Ion cells. For long-term storage, store batteries in a high charge state discon- nected from the power tool.
  • Page 24 English DISPOSAL Disposing of packaging Dispose of packaging according to type. Sort the paperboard and cardboard as waste paper and the film as recyclable material. Disposing of batteries Batteries and rechargeable batteries must not go in domestic waste! As a consumer you are legally obliged to dispose of all batteries, irrespective of whether they contain harmful substances* or not, at a collection point in your community/district or at a retail outlet, so that...
  • Page 25 English EC-DECLARATION OF CONFORMITY We, the Batavia B.V., Weth. Wassebaliestraat 6d, NL-7951 SN Staphorst, declare by our own responsibility that the Item-No 7064774 is accord- ing to the basic requirements. For the evaluation of conformity, the following harmonized standards were consulted: EN 62133-2:2017 Staphorst, 05 February 2024 Jin Min, QA Representative...
  • Page 26 Français CHER CLIENT Les manuels d’utilisation contiennent des consignes importantes pour la manipulation de votre nouveau produit. Ils vous permettent d’utili- ser toutes les fonctions, d’éviter des erreurs de compréhension et de prévenir les dommages. Veuillez prendre le temps de lire tranquillement ce manuel d’utilisation et conservez-le jalousement pour une consultation ultérieure.
  • Page 27 Français présence de rougeurs, douleurs ou irritations, consultez un médecin. En cas de contact avec les yeux, rincez-les immédiatement à l'eau claire et consultez un médecin. • Ne tentez jamais d'ouvrir pour quelque raison que ce soit. • N'exposez pas la batterie à l'humidité. •...
  • Page 28 Français • N'endommagez et ne déformez pas la batterie (piqûre ou impact). Vous pourriez créer un risque de blessure ou d'incendie. • Ne chargez pas les batteries endommagées. • Manipuler la batterie avec soin, le laisser tom- ber et de le libérer de la pression, le stress mécanique ou autre de la chaleur et au froid extrêmes.
  • Page 29 Français correspond à la tension indiquée sur la plaque d'identification. ATTENTION : • Débranchez le chargeur lorsqu'il n'est pas utilisé, avant le nettoyage et l'entretien de la fiche d'alimentation de la prise. • Ne tentez jamais de remplacer le chargeur par une prise secteur normale.
  • Page 30 Français • Pendant la charge, l'appareil/outil/batterie doit être placé dans une zone bien ventilée. • Les chargeurs de batterie sont pour un usage intérieur seulement. UTILISATION Utilisation des batteries lithium-ion Les batteries lithium-ion ont en commun de nom- breuses caractéristiques avec les batteries conventionnelles.
  • Page 31 Français Avant utilisation Vous devez charger la batterie avant la première utilisation. Retrait de la batterie de la machine • Poussez le bouton de déverrouillage de la batterie (2) et retirez la batterie (1) de la machine. ATTENTION : N’essayez pas d’enlever la batterie sans appuyer sur le clip de relâche de la batterie.
  • Page 32 Français dans la machine sont propres et sans dommages et que les fiches de contact ne soient pas pliées. Charger la batterie ATTENTION : Ne pas suivre la procédure correcte de charge engendrera des ommages irréversibles. Branchez la fiche du chargeur (4) dans une prise électrique et patientez.
  • Page 33 Français Niveau de charge de la batterie La batterie dispose d’un témoin de charge. En appuyant sur le bouton (3), l’état de charge de la batterie s’affichera. La DEL à droite indique un niveau de charge haut et celle à gauche indique qu’il faudra bientôt recharger la batterie.
  • Page 34 Français • Ne laissez jamais les batteries en charge pour de longues périodes, et ne rangez jamais des batteries en charge. • Le chargeur vérifie la température et la tension de la batterie lors de la charge. Retirez la batterie une fois que la charge est terminée, afin de d’optimiser les cycles de charge de la batterie et de ne pas gaspiller de l’énergie.
  • Page 35 Français couple maximum seront légèrement réduites. Cette diminution continue jusqu’à ce que la batterie soit rechargée pendant 500 cycles, quand elle atteindra sa capacité minimale. Ceci est tout à fait normal, ce n’est pas un défaut des batteries. DONNÉES TECHNIQUES 7064774 Li-Ion 4,0 Ah ⎓...
  • Page 36 Français ÉLIMINATION ET RECYCLAGE Élimination de l’emballage Éliminez l’emballage selon les sortes. Mettez le carton dans la collecte de vieux papier, les films dans la collecte de recyclage. Élimination de la batterie Les piles et accus ne vont pas dans les déchets ménagers! En tant que consommateur, vous êtes tenu légalement à...
  • Page 37 Français CE-DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Nous, Batavia B.V., Weth. Wassebaliestraat 6d, NL-7951 SN Staphorst, déclare sous notre propre responsabilité que l'article n° 7064774 est conforme aux exigences de base. Pour l'évaluation de la conformité, les normes harmonisées sui- vantes ont été consultées: EN 62133-2:2017 Staphorst, le 05 fevrier 2024 Jin Min, Responsable de qualité...
  • Page 38 64774-Batteries-Ma-A7-2402-05.indb 38 64774-Batteries-Ma-A7-2402-05.indb 38 08-02-2024 15:0 08-02-2024 15:0...
  • Page 39 64774-Batteries-Ma-A7-2402-05.indb 39 64774-Batteries-Ma-A7-2402-05.indb 39 08-02-2024 15:0 08-02-2024 15:0...
  • Page 40 64774-Batteries-Ma-A7-2402-05.indb 40 64774-Batteries-Ma-A7-2402-05.indb 40 08-02-2024 15:0 08-02-2024 15:0...

Ce manuel est également adapté pour:

7064774