Page 3
Cod. 91.08.464 Date 03/07/2023 Rev. A ITALIANO............. 1 ENGLISH .
Page 5
ITALIANO DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ EU voestalpine Böhler Welding Selco S.r.l. - Via Palladio, 19 - 35019 Onara di Tombolo (PD) - ITALY Tel. +39 049 9413/111 - Fax +39 049 9413/311 - www.voestalpine.com/welding URANOS NX 4000 GSM 55.04.025 55.04.029 55.04.027 55.04.030...
Page 6
INDICE 1. AVVERTENZE............................3 1.1 Ambiente di utilizzo ................................. 3 1.2 Protezione personale e di terzi ............................. 3 1.3 Protezione da fumi e gas ............................... 4 1.4 Prevenzione incendio/scoppio............................. 4 1.5 Prevenzione nell’uso delle bombole di gas ......................5 ............................5 ........................
Page 7
AVVERTENZE 1. AVVERTENZE 1.1 Ambiente di utilizzo L'impianto deve essere utilizzato in ambienti con temperatura compresa tra i -10°C e i +40°C (tra i +14°F e i +104°F). L'impianto deve essere trasportato e immagazzinato in ambienti con temperatura compresa tra i -25°C e i +55°C (tra i -13°F e i 131°F).
Page 8
AVVERTENZE 1.3 Protezione da fumi e gas • • • • esternamente. • • • • • 1.4 Prevenzione incendio/scoppio • • • • • • • •...
Page 9
AVVERTENZE 1.5 Prevenzione nell'uso delle bombole di gas • • • • • • • • • 1.6 Protezione da shock elettrico • • • a terra. • • 1.7 Campi elettromagnetici ed interferenze • • 1.7.1 Classificazione EMC in accordo con la norma: EN 60974-10/A1:2015. Classe...
Page 10
AVVERTENZE 1.7.2 Installazione, uso e valutazione dell'area 1.7.3 Requisiti alimentazione di rete 1.7.4 Precauzioni riguardo i cavi • • • • • • 1.7.5 Collegamento equipotenziale 1.7.6 Messa a terra del pezzo in lavorazione 1.7.7 Schermatura 1.8 Grado di protezione IP IP23S •...
Page 11
INSTALLAZIONE 2. INSTALLAZIONE 2.1 Modalità di sollevamento, trasporto e scarico • • • 2.2 Posizionamento dell'impianto Osservare le seguenti norme: • • • • • 2.3 Allacciamento Il generatore è provvisto di un cavo di alimentazione per l'allacciamento alla rete. L'impianto può...
Page 12
INSTALLAZIONE 2.4 Messa in servizio 2.4.1 Collegamento per saldatura MMA Presa negativa di potenza (-) Presa positiva di potenza (+) 2.4.2 Collegamento per scriccatura ARC-AIR Presa negativa di potenza (-) Presa positiva di potenza (+)
Page 13
INSTALLAZIONE 2.4.3 Collegamento per saldatura TIG Presa positiva di potenza (+) Presa torcia Cavo segnale torcia Tubo gas torcia Raccordo-innesto gas Tubo gas Raccordo-innesto gas...
Page 14
INSTALLAZIONE Tubo gas Raccordo-innesto gas 2.4.4 Collegamento per saldatura MIG/MAG Ingresso cavo di segnale (CAN-BUS) Cavo potenza Presa positiva di potenza (+) Cavo segnale Ingresso cavo di segnale (CAN-BUS) (Fascio cavi) Tubo gas Raccordo alimentazione gas Ingresso cavo di segnale (CAN-BUS) Cavo potenza Presa positiva di potenza (+) Cavo segnale...
Page 16
PRESENTAZIONE DELL'IMPIANTO 3.2 Pannello posteriore URANOS NX 4000 / NX 5000 GSM : Multi-voltage Cavo di alimentazione Ingresso cavo di segnale CAN-BUS (RC, RI...) Ingresso cavo di segnale (CAN-BUS) (Fascio cavi) 3.3 Pannello prese Presa positiva di potenza (+) Processo MMA Processo TIG Presa negativa di potenza (-) Processo MMA...
Page 17
PRESENTAZIONE DELL'IMPIANTO 3.5 Pannello comandi frontale URANOS NX 4000/5000 GSM (LCD 3.5") LED di alimentazione LED di allarme generale Display a 7 segmenti Display LCD Manopola di regolazione principale Tasti funzione...
Page 18
UTILIZZO DELL'IMPIANTO Tasto programmi Tasto programmi Tasto job 4. UTILIZZO DELL'IMPIANTO 4.1 Schermata di avvio 4.2 Schermata di test Avanzamento filo Test gas Velocità avanzamento filo Minimo Massimo 0.5 m/min 22.0 m/min 3.0 m/min Pannello laterale aperto Intestazione...
Page 19
UTILIZZO DELL'IMPIANTO 4.3 Schermata principale 4.4 Schermata principale processo MMA Misure Parametri di saldatura Funzioni Processo di saldatura TIG DC MIG/MAG Standard...
Page 20
UTILIZZO DELL'IMPIANTO Sinergia MMA Standard Acciaio Ghisa 4.5 Schermata principale processo TIG Misure Parametri di saldatura Funzioni...
Page 21
UTILIZZO DELL'IMPIANTO Processo di saldatura TIG DC MIG/MAG Standard Modalità di saldatura Pulsazione di corrente Corrente costante 4.6 Schermata principale processo MIG/MAG Schermata base Schermata grafica...
Page 22
UTILIZZO DELL'IMPIANTO Intestazione MIG/MAG Curva sinergica selezionata Parametri di saldatura Parametri di saldatura (Schermata base) Parametri di saldatura (Schermata grafica) Funzioni Schermata Processo di saldatura MIG/MAG Standard TIG DC Modalità di saldatura...
Page 23
UTILIZZO DELL'IMPIANTO Doppio pulsato Schermata Schermata curve sinergiche Sinergia Selezione processo di saldatura Processo di saldatura Processo di saldatura...
Page 24
UTILIZZO DELL'IMPIANTO Schermata selezione sinergia Tipo materiale/Tipo gas Programma di saldatura Selezione materiale/gas • • Diametro filo 0.6 mm 0.8 mm 0.9 mm 1.0 mm 1.2 mm 1.6 mm 2.0 mm Intestazione NO PROGRAM 4.7 Schermata programmi...
Page 25
UTILIZZO DELL'IMPIANTO Programmi (JOB) Memorizzazione programma Memoria vuota Programma memorizzato tasto...
Page 26
SETUP Richiamo programmi Cancellazione programmi 5. SETUP 5.1 Set up e impostazione dei parametri Ingresso a set up Selezione e regolazione del parametro desiderato Uscita da set up...
Page 27
SETUP 5.1.1 Elenco parametri a set up (MMA) Salva ed esci Reset Hot start Elettrodo Basico Elettrodo Cellulosico Minimo Massimo Minimo Massimo 0/off 0/off Elettrodo CrNi Elettrodo Alluminio Minimo Massimo Minimo Massimo 0/off 0/off Elettrodo Cast Iron Minimo Massimo 0/off Corrente di saldatura Minimo Massimo...
Page 28
SETUP Tensione di stacco arco Non impostare mai una tensione di stacco arco maggiore della tensione a vuoto del generatore. Elettrodo Basico Elettrodo Cellulosico Minimo Massimo Minimo Massimo 0/off 99.9 V 57.0 V 0/off 99.9 V 70.0 V Velocità di spostamento Minimo Massimo 1 cm/min...
Page 29
SETUP Velocità di spostamento robot Misura apporto termico HI EN 1011-1 5.1.2 Elenco parametri a set up (TIG) Salva ed esci Reset Pre gas Minimo Massimo 0/off 99.9 s 0.1 s Corrente iniziale Minimo Massimo Minimo Massimo Tempo corrente iniziale Minimo Massimo 0/off...
Page 30
SETUP Corrente di base Minimo Massimo Minimo Massimo Frequenza pulsato Minimo Massimo Duty cycle pulsato Minimo Massimo Frequenza Fast Pulse Minimo Massimo Rampe pulsato Minimo Massimo 0/off 0/off Rampa di discesa Minimo Massimo 0/off 99.9 s 0/off Corrente finale Minimo Massimo Minimo Massimo...
Page 31
SETUP Puntatura Minimo Massimo 0/off 99.9 s 0/off Restart 0/off 1/on 2/of1 Easy joining Minimo Massimo 0.1 s 25.0 s 0/off Microtime spot welding Minimo Massimo 0.01 s 1.00 s 0/off Tensione di stacco arco Elettrodo Basico Elettrodo Cellulosico Minimo Massimo Minimo Massimo...
Page 33
SETUP Misura apporto termico HI EN 1011-1 Limiti di guardia 5.1.3 Elenco parametri a set up (MIG/MAG) Salva ed esci Reset Sinergia MIG/MAG Standard: MIG/MAG Pulsato: Velocità filo Minimo Massimo 0.5 m/min 22.0 m/min Corrente Minimo Massimo Spessore pezzo Cordone d'angolo "a" Tensione - Lunghezza d'arco Modalità...
Page 34
SETUP Pre gas Minimo Massimo 0/off 99.9 s 0.1 s Minimo Massimo Rampa motore Minimo Massimo 0/off 1.0 s 0/off Burn back Minimo Massimo Post gas Minimo Massimo 0/off 99.9 s 2.0 s Duty cycle (doppio pulsato) Minimo Massimo Doppio pulsato Minimo Massimo Minimo...
Page 35
SETUP Bilevel (4T - crater filler) Minimo Massimo 0/off Incremento iniziale Minimo Massimo Crater filler Minimo Massimo Temporizzazione incremento iniziale Minimo Massimo 0.1 s 99.9 s 0/off Temporizzazione crater filler Minimo Massimo 0.1 s 99.9 s 0/off Puntatura Minimo Massimo 0.1 s 99.9 s 0/off...
Page 36
SETUP Rampa incremento iniziale Minimo Massimo 10 s 0/off Rampa crater filler Minimo Massimo 10 s 0/off Minimo Massimo Tensione Costante di riferimento velocità di spostamento Velocità di spostamento Minimo Massimo 35 cm/min Impostazione macchina Interfaccia Utente USER Utente SERV Lock/unlock Tono cicalino Minimo...
Page 37
SETUP Parametro esterno CH1, CH2, CH3, CH4 Torcia U/D 0/off 1/I1 Corrente Sincronizzazione doppio traino Minimo Massimo Velocità avanzamento filo Minimo Massimo 0.5 m/min 22.0 m/min 3.0 m/min Taratura resistenza circuito Velocità di spostamento robot...
Page 38
SETUP Misura apporto termico HI EN 1011-1 Limiti di guardia 5.2 Procedure specifiche di utilizzo dei parametri 5.2.1 Personalizzazione display 7 segmenti 5.2.2 Personalizzazione interfaccia (Set up 500) Impostazione macchina desiderata. Interfaccia Utente MODALITÀ XE Parametri di saldatura Parametri di saldatura...
Page 39
SETUP Funzioni MIG/MAG Parametri di saldatura Funzioni MODALITÀ XA Parametri di saldatura Funzioni Parametri di saldatura Funzioni MIG/MAG Parametri di saldatura Funzioni MODALITÀ XP Parametri di saldatura Funzioni Parametri di saldatura Funzioni MIG/MAG Parametri di saldatura Funzioni...
Page 40
SETUP 5.2.3 Lock/unlock (Set up 551) Selezione parametro Funzioni pannello schermata. 5.2.4 Gestione comandi esterni (Set up 602) Selezione parametro...
Page 41
SETUP Gestione comandi esterni tasto encoder. 5.2.5 Taratura resistenza circuito (set up 705) Selezione parametro MIG/ Taratura MIG/MAG 5.2.6 Limiti di guardia (Set up 801)
Page 42
SETUP Selezione parametro Selezione del parametro Selezione modalità Impostazione limiti di guardia Riga dei limiti di allarme Colonna dei livelli minimi Colonna dei livelli massimi...
Page 43
MANUTENZIONE 6. MANUTENZIONE L'eventuale manutenzione deve essere eseguita esclusivamente da personale qualificato. La riparazione o la sostituzione di parti dell'impianto da parte di personale non autorizzato comporta l'immediata invalidazione della esclusivamente da personale tecnico qualificato. 6.1 Controlli periodici 6.1.1 Impianto 6.1.2 Per la manutenzione o la sostituzione dei componenti delle torce, della pinza portaelettrodo e/o del cavo massa: 6.2 Responsabilità...
Page 44
CODIFICA ALLARMI Perdita dati Perdita dati...
Page 45
DIAGNOSTICA E SOLUZIONI 8. DIAGNOSTICA E SOLUZIONI Mancata accensione dell'impianto (led verde spento) Causa Soluzione » Tensione di rete non presente sulla presa di » Eseguire una verifica e procedere alla riparazione dell'impianto alimentazione. » » Sostituire il componente danneggiato. »...
Page 46
DIAGNOSTICA E SOLUZIONI » Tensione di rete fuori range (led giallo acceso). » Riportare la tensione di rete entro il range di alimentazione del generatore. » » Consultare il capitolo "Allacciamento". » Rivolgersi al più vicino centro di assistenza per la riparazione »...
Page 47
DIAGNOSTICA E SOLUZIONI » Frizione aspo o dispositivi di bloccaggio rulli » Allentare la frizione. regolati male. » Aumentare la pressione sui rulli. Instabilità d'arco Causa Soluzione » Protezione di gas insufficiente. » » » Presenza di umidità nel gas di saldatura. »...
Page 48
DIAGNOSTICA E SOLUZIONI Soffiature Causa Soluzione » Protezione di gas insufficiente. » » Incollature Causa Soluzione » » » » Aumentare la corrente di saldatura. » » Aumentare la tensione di saldatura. » Modalità di esecuzione della saldatura non » Angolare maggiormente l'inclinazione della torcia. »...
Page 49
CENNI TEORICI SULLA SALDATURA Cricche a caldo Causa Soluzione » Ridurre la corrente di saldatura. » » » Presenza di grasso, vernice, ruggine o sporcizia sui » Eseguire una accurata pulizia dei pezzi prima di eseguire la pezzi da saldare. saldatura.
Page 50
CENNI TEORICI SULLA SALDATURA Esecuzione della saldatura Asportazione della scoria 9.2 Saldatura TIG (arco continuo) Descrizione Polarità di saldatura D.C.S.P. (Direct Current Straight Polarity) D.C.R.P. (Direct Current Reverse Polarity) D.C.S.P.-Pulsed (Direct Current Straight Polarity Pulsed)
Page 51
CENNI TEORICI SULLA SALDATURA Saldature TIG degli acciai Preparazione dei lembi Gamma di corrente 1.0 mm 15÷75 A 1.6 mm 60÷150 A 2.4 mm 130÷240 A ° Gamma di corrente 0÷30 A 60÷90 30÷120 A 90÷120 120÷250 A Materiale d'apporto Gas di protezione Corrente di saldatura Ugello gas n°...
Page 52
CENNI TEORICI SULLA SALDATURA Metodi di procedimento trasferimento. Ciclo SHORT e saldatura SPRAY ARC I (A) t (ms) V (V) t (ms) Parametri di saldatura • costante. • V (V) I (A) (m/min) I (A)
Page 53
CENNI TEORICI SULLA SALDATURA Tabella orientativa di guida per la scelta dei parametri di saldatura riferita alle applicazioni più tipiche e ai fili di più comune impiego 16V - 22V 60 - 160 A 100 - 175 A 120 - 180 A 150 - 200 A Bassa penetrazione per Buon controllo della...
Page 54
CARATTERISTICHE TECNICHE 10. CARATTERISTICHE TECNICHE URANOS NX 4000 GSM (MonoVoltage) U.M. DIGITALE 16.9 16.1 12.6 12.1 16.1 15.3 0.95 0.99 24.4 18.9 10.1 * Questa apparecchiatura è conforme ai requisiti della normativa EN / IEC 61000-3-11. * Questa apparecchiatura è conforme ai requisiti della normativa EN / IEC 61000-3-12 se la massima impendenza di rete ammessa al punto di interfacciamento con la rete pubblica (punto di accoppiamento comune - point of common coupling, PCC) è...
Page 55
CARATTERISTICHE TECNICHE URANOS NX 4000 GSM (MultiVoltage) U.M. DIGITALE DIGITALE 17.4 16.9 16.5 16.1 13.0 12.6 12.4 12.1 16.5 16.1 15.7 15.3 0.95 0.95 0.99 0.99 43.7 24.4 33.8 18.9 10.1 10.1 * Questa apparecchiatura è conforme ai requisiti della normativa EN / IEC 61000-3-11. * Questa apparecchiatura è...
Page 56
CARATTERISTICHE TECNICHE URANOS NX 5000 GSM (MonoVoltage) U.M. DIGITALE 23.6 22.5 18.2 17.4 22.9 21.9 0.95 0.99 23.9 10.1 * Questa apparecchiatura è conforme ai requisiti della normativa NORMA_61000-3-11EN / IEC 61000-3-11. * Questa apparecchiatura è conforme ai requisiti della normativa NORMA_61000-3-12EN / IEC 61000-3-12 se la massima impendenza di rete ammessa al punto di interfacciamento con la rete pubblica (punto di accoppiamento comune - point of common coupling, PCC) è...
Page 57
CARATTERISTICHE TECNICHE URANOS NX 5000 GSM (MultiVoltage) U.M. DIGITALE DIGITALE 24.5 23.6 23.3 22.5 18.9 18.2 18.0 17.4 23.9 22.9 22.7 21.9 0.95 0.95 0.99 0.99 60.3 42.4 23.9 10.1 10.1 * Questa apparecchiatura è conforme ai requisiti della normativa NORMA_61000-3-11EN / IEC 61000-3-11. * Questa apparecchiatura è...
Page 63
INDEX 1. WARNING............................60 1.1 Work environment ................................60 1.2 User’s and other persons’ protection........................60 1.3 Protection against fumes and gases ........................61 1.4 Fire/explosion prevention ............................61 1.5 Prevention when using gas cylinders ........................62 1.6 Protection from electrical shock..........................62 .......................62 1.8 IP Protection rating ................................63 1.9 Disposal.....................................63 2.
Page 64
WARNING 1. WARNING Before performing any operation on the machine, make sure that you have thoroughly read and understood the contents of this booklet. Do not perform modifications or maintenance operations which are not prescribed. Do consult qualified personnel for any doubt or problem concerning the use of the machine, even if not described herein.
Page 66
WARNING 1.5 Prevention when using gas cylinders • • • • • • • • • 1.6 Protection from electrical shock • • • • • 1.7 Electromagnetic fields and interferences • • 1.7.1 EMC classification in accordance with: EN 60974-10/A1:2015. Class A equipment is not intended for use in residential locations where the electrical power is provided by the public low-voltage supply system.
Page 67
WARNING 1.7.2 Installation, use and area examination The user must be an expert in the activity and as such is responsible for installation and use of the equipment according to the manufacturer's instructions. lf any electromagnetic interference is noticed, the user must solve the problem, if necessary with the manufacturer's technical assistance.
Page 68
INSTALLATION 2. INSTALLATION 2.1 Lifting, transport & unloading • • • 2.2 Positioning of the equipment Keep to the following rules: • • • • • 2.3 Connection The equipment is provided with a power supply cable for connection to the mains. The system can be powered by: •...
Page 69
INSTALLATION 2.4 Installation 2.4.1 Connection for MMA welding Earth clamp connector Negative power socket (-) Electrode holder clamp connector Positive power socket (+) 2.4.2 Connection for deseaming ARC-AIR Earth clamp connector Negative power socket (-) ARC AIR holder connector Positive power socket (+) Air hose connector...
Page 70
INSTALLATION 2.4.3 Connection for TIG welding Earth clamp connector Positive power socket (+) Torch socket Torch signal cable Connector Torch gas tube Gas union-connection Gas tube Gas union-connection Gas tube Gas union-connection...
Page 71
INSTALLATION 2.4.4 Connection for MIG/MAG welding Signal cable (CAN-BUS) input Power cable Positive power socket (+) Signal cable Signal cable input (CAN bus) (cable bundle) Gas tube Gas supply connector Signal cable (CAN-BUS) input Power cable Positive power socket (+) Signal cable Signal cable input (CAN bus) (cable bundle) Gas tube...
Page 72
SYSTEM PRESENTATION Connector 3. SYSTEM PRESENTATION 3.1 Rear panel URANOS NX 4000 / NX 5000 GSM : Mono-voltage Power supply cable Off/On switch Signal cable CAN-BUS input (RC, RI...) Signal cable input (CAN bus) (cable bundle) 3.2 Rear panel URANOS NX 4000 / NX 5000 GSM : Multi-voltage Power supply cable Off/On switch Signal cable CAN-BUS input (RC, RI...)
Page 73
SYSTEM PRESENTATION 3.3 Sockets panel Positive power socket (+) Process MMA Process TIG Negative power socket (-) Process MMA MIG/MAG Signal cable input Torch connection Negative power socket (-) Process TIG 3.4 Front control panel URANOS NX 4000/5000 GSM Power supply LED and is on.
Page 74
SYSTEM PRESENTATION 3.5 Front control panel URANOS NX 4000/5000 GSM (LCD 3.5") Power supply LED General alarm LED Power on LED 7-segment display LCD display Main adjustment handle. Function keys...
Page 75
EQUIPMENT USE Program key Job key 4. EQUIPMENT USE 4.1 Starting Screen 4.2 Test screen Gas test Wire feed Gas test Wire speed 0.5 m/min 22.0 m/min 3.0 m/min Side panel open Heading 4.3 Main Screen...
Page 76
EQUIPMENT USE 4.4 MMA process main screen Measurements Welding parameters Parameter icon Functions MMA welding process TIG DC Standard MIG/MAG...
Page 77
EQUIPMENT USE MMA synergy Standard Cast irons 4.5 TIG process main screen Measurements Welding parameters Parameter icon Functions...
Page 78
EQUIPMENT USE MMA welding process TIG DC Standard MIG/MAG Welding methods Current pulsation 4.6 MIG/MAG process main screen Basic screen Graphic screen...
Page 79
EQUIPMENT USE Heading MIG/MAG Synergic curve selected Welding parameters Welding parameters ( Basic screen) Parameter icon Welding parameters (Graphic screen) Parameter icon Functions Screen MMA welding process Standard MIG/MAG TIG DC Welding methods...
Page 81
EQUIPMENT USE Material type/Gas type synergy selection screen Welding program Material/gas selection • • Wire diameter 0.6 mm 0.8 mm 0.9 mm 1.0 mm 1.2 mm 1.6 mm 2.0 mm Heading NO PROGRAM 4.7 Programs screen...
Page 82
EQUIPMENT USE Programs (JOB) See the "Main screen" section Program storage Memory empty Program stored...
Page 83
SETUP Program retrieval Program cancellation 5. SETUP 5.1 Parameter set up and setting Entry to set up Selection and adjustment of the required parameter Exit from set up...
Page 84
SETUP 5.1.1 List of set up parameters (MMA) Save and Exit Reset Hot start Basic electrode Cellulosic electrode 0/off 0/off CrNi electrode Aluminum electrode 0/off 0/off Cast Iron electrode 0/off Welding current 100 A Arc force Basic electrode Cellulosic electrode 0/off 0/off CrNi electrode...
Page 85
SETUP Arc detachment voltage Never set an arc detachment voltage higher than the no-load voltage of the power source. Basic electrode Cellulosic electrode 0/off 99.9 V 57.0 V 0/off 99.9 V 70.0 V Welding speed 1 cm/min 200 cm/min 15 cm/min User interface USER User...
Page 86
SETUP Voltage reading Robot movement speed HI heat input measurement EN 1011-1 5.1.2 List of set up parameters (TIG) Save and Exit Reset Pre-gas 0/off 99.9 s 0.1 s Initial current Initial current time 0/off 99.9 s 0/off Slope-up 0/off 99.9 s 0/off Welding current...
Page 87
SETUP Basic current Pulsed frequency Pulsed duty cycle Fast Pulse frequency Pulsed slopes 0/off 0/off Slope-down 0/off 99.9 s 0/off Final current 10 A Final current time 0/off 99.9 s 0/off Post-gas 0.0 s 99.9 s Tig start (HF) HF START LIFT START...
Page 88
SETUP Spot welding 0/off 99.9 s 0/off Restart 0/off 1/on 2/of1 Easy joining 0.1 s 25.0 s 0/off Microtime spot welding 0.01 s 1.00 s 0/off Arc detachment voltage Basic electrode Cellulosic electrode 0/off 99.9 V 57.0 V 0/off 99.9 V 70.0 V Welding speed 1 cm/min...
Page 89
SETUP Buzzer tone 0/off Regulation step External parameter CH1, CH2, CH3, CH4 U/D torch 0/off 1/I1 Circuit resistance calibration Current reading Voltage reading Wire speed reading Robot movement speed Current reading (motor 1) Coolant flow reading Coolant temperature reading...
Page 90
SETUP HI heat input measurement EN 1011-1 Guard limits 5.1.3 List of set up parameters (MIG/MAG) Save and Exit Reset Synergy Standard MIG/MAG: Pulsed MIG/MAG: Wire speed 0.5 m/min 22.0 m/min Current Workpiece thickness Corner bead "a" Voltage - arc length Synergic mode Manual mode 5.0 V...
Page 91
SETUP Pre-gas 0/off 99.9 s 0.1 s Motor slope 0/off 1.0 s 0/off Burn back Post-gas 0/off 99.9 s 2.0 s Duty cycle (double pulsed) Double pulsed 0.5 m/min 22 m/min 2.5 m/min Pulse frequency (double pulsed) Secondary voltage (double pulsed) Pulsed slopes (double pulsed)
Page 92
SETUP Bilevel (4T - crater filler) 0/off Initial increment Crater filler Initial increment time 0.1 s 99.9 s 0/off Crater filler time 0.1 s 99.9 s 0/off Spot welding 0.1 s 99.9 s 0/off Pause point another. 0.1 s 99.9 s 0/off Secondary voltage (MIG Bilevel) Secondary inductance (MIG Bilevel)
Page 93
SETUP Initial increase slope 10 s 0/off Crater filler slope 10 s 0/off Inductance Voltage Displacement speed reference constant Welding speed 35 cm/min User interface USER User SERV Lock/unlock Buzzer tone 0/off Regulation step...
Page 94
SETUP External parameter CH1, CH2, CH3, CH4 U/D torch 0/off 1/I1 Double wire feeder synchronizing Wire speed 0.5 m/min 22.0 m/min 3.0 m/min Circuit resistance calibration Current reading Voltage reading Wire speed reading Robot movement speed Current reading (motor 1) Wire speed reading Current reading (motor 2)
Page 95
SETUP Wire speed reading Coolant flow reading Coolant temperature reading HI heat input measurement EN 1011-1 Guard limits 5.2 Specific procedures parameters 5.2.1 7 segment display personalisation 5.2.2 Interface personalisation (Set up 500) User interface XE MODE Welding parameters...
Page 98
SETUP External controls management 5.2.5 Circuit resistance calibration (set up 705) Parameter selection MIG/MAG Calibration MIG/MAG Press the 5.2.6 Guard limits (Set up 801)
Page 99
SETUP Parameter selection Parameter selection Mode selection Guard limits setting Warning limits line Alarm limits line Minimum levels column Maximum levels column...
Page 100
MAINTENANCE 6. MAINTENANCE Routine maintenance must be carried out on the system according to the manufacturer's instructions. When the equipment is working, all the access and operating doors and covers must be closed and locked. The system must not be modified in any way. Prevent conductive dust from accumulating near the louvers and over them. Any maintenance operation must be performed by qualified personnel only.
Page 102
TROUBLESHOOTING 8. TROUBLESHOOTING The system fails to come on (green LED off) Cause Solution » No mains voltage at the socket. » Check and repair the electrical system as needed. » Use qualified personnel only. » Faulty plug or cable. »...
Page 103
TROUBLESHOOTING » System parameters or functions set incorrectly. » Reset the system and the welding parameters. » Faulty potentiometer/encoder for the adjustment » Replace the faulty component. of the welding current. » Contact the nearest service centre to have the system repaired. »...
Page 104
TROUBLESHOOTING » Incorrect arc regulation. » » » Incorrect welding mode. » Decrease the torch angle. Insufficient penetration Cause Solution » Incorrect welding mode. » Decrease the travel speed while welding. » Incorrect welding parameters. » Increase the welding current. »...
Page 105
TROUBLESHOOTING » Incorrect welding mode. » Decrease the side oscillation speed while filling. » Decrease the travel speed while welding. » Insufficient shielding gas. » Use gases suitable for the materials to be welded. Oxidations Cause Solution » Insufficient shielding gas. »...
Page 106
WELDING THEORY 9. WELDING THEORY 9.1 Manual Metal Arc welding (MMA) Preparing the edges Choosing the electrode Type of coating Property Acid Basic Choosing the welding current Striking and maintaining the arc Carrying out the welding Removing the slag 9.2 TIG welding (continuos arc) Description...
Page 107
WELDING THEORY Welding polarity D.C.S.P. (Direct Current Straight Polarity) D.C.R.P. (Direct Current Reverse Polarity) D.C.S.P.-Pulsed (Direct Current Straight Polarity Pulsed) Steel TIG welding Preparing the edges Choosing and preparing the electrode Ø electrode Current range 1.0 mm 15÷75 A 1.6 mm 60÷150 A 2.4 mm 130÷240 A...
Page 108
WELDING THEORY Shielding gas Welding current Ø electrode Gas nozzle n° Gas nozzle Argon flux 30 A 0÷30 mm 6/8.0 mm 60÷90 A 30÷120 mm 4/5/6 6.5/8.0/9.5 mm 90÷120 A 120÷250 mm 9.5/11.0 mm Copper TIG welding 9.3 Continuous wire welding (MIG/MAG) Introduction MIG manual welding system Methods...
Page 109
WELDING THEORY Welding parameters • • V (V) I (A) (m/min) I (A) characteristic. diameter.
Page 110
WELDING THEORY Selection guide of welding parameters with reference to the most typical applications and most commonly used wires. 16V - 22V 60 - 160 A 100 - 175 A 120 - 180 A 150 - 200 A Low penetration for thin Good penetration and Good flat and vertical Not used...
Page 111
TECHNICAL SPECIFICATIONS 10. TECHNICAL SPECIFICATIONS Electrical characteristics URANOS NX 4000 GSM (MonoVoltage) U.M. DIGITAL 16.9 16.1 12.6 12.1 16.1 15.3 0.95 0.99 24.4 18.9 10.1 * This equipment complies with EN / IEC 61000-3-11. * This equipment complies with EN / IEC 61000-3-12 if the maximum permissible mains impedance at the interface point to the public grid (point of common coupling, PCC) is smaller than or equal to the Zmax stated value.
Page 112
TECHNICAL SPECIFICATIONS Electrical characteristics URANOS NX 4000 GSM (MultiVoltage) U.M. DIGITAL DIGITAL 17.4 16.9 16.5 16.1 13.0 12.6 12.4 12.1 16.5 16.1 15.7 15.3 0.95 0.95 0.99 0.99 43.7 24.4 33.8 18.9 10.1 10.1 * This equipment complies with EN / IEC 61000-3-11. * This equipment complies with EN / IEC 61000-3-12 if the maximum permissible mains impedance at the interface point to the public grid (point of common coupling, PCC) is smaller than or equal to the Zmax stated value.
Page 113
TECHNICAL SPECIFICATIONS Electrical characteristics URANOS NX 5000 GSM (MonoVoltage) U.M. DIGITAL 23.6 22.5 18.2 17.4 22.9 21.9 0.95 0.99 23.9 10.1 * This equipment complies with EN / IEC 61000-3-11. * This equipment complies with EN / IEC 61000-3-12 if the maximum permissible mains impedance at the interface point to the public grid (point of common coupling, PCC) is smaller than or equal to the Zmax stated value.
Page 114
TECHNICAL SPECIFICATIONS Electrical characteristics URANOS NX 5000 GSM (MultiVoltage) U.M. DIGITAL DIGITAL 24.5 23.6 23.3 22.5 18.9 18.2 18.0 17.4 23.9 22.9 22.7 21.9 0.95 0.95 0.99 0.99 60.3 42.4 23.9 10.1 10.1 * This equipment complies with EN / IEC 61000-3-11. * This equipment complies with EN / IEC 61000-3-12 if the maximum permissible mains impedance at the interface point to the public grid (point of common coupling, PCC) is smaller than or equal to the Zmax stated value.
Page 118
INDEX 1. WARNUNG ............................115 1.1 Arbeitsumgebung ............................... 115 ........................115 1.3 Rauch- und Gasschutz............................... 116 1.4 Brand-/Explosionsverhütung........................... 116 ..................... 117 1.6 Schutz vor Elektrischem Schlag..........................117 1.7 Elektromagnetische Felder und Störungen ......................117 1.8 Schutzart IP ................................... 118 1.9 Entsorgung ..................................118 2.
Page 119
WARNUNG 1. WARNUNG Alle Personen, die mit der lnbetriebnahme, Bedienung, Wartung und lnstandhaltung des Gerätes zu tun haben, müssen: • entsprechend qualifiziert sein • Kenntnisse vom Schweißen haben • diese Bedienungsanleitung vollstandig lesen und genau befolgen Bei Fragen oder Unklarheiten im Umgang mit dem Gerät wenden Sie sich an Fachpersonal. 1.1 Arbeitsumgebung Die gesamte Anlage darf ausschließlich für den Zweck verwendet werden, für den sie konzipiert wurde, auf die Art und in dem Umfang, der auf dem Leistungsschild und/oder im vorliegenden Handbuch festgelegt ist und gemäß...
Page 121
WARNUNG • • • 1.5 Schutzmaßnahmen im Umgang mit Gasflaschen • • • • • • • • • 1.6 Schutz vor Elektrischem Schlag • • • • • 1.7 Elektromagnetische Felder und Störungen • • 1.7.1 EMV in Übereinstimmung mit: EN 60974-10/A1:2015. Anlagen der Klasse A sind nicht für die Nutzung in Wohngebieten konzipiert, in denen die elektrische Leistung vom Klasse öffentlichen Niederspannungsversorgungsnetz geliefert wird.
Page 122
WARNUNG 1.7.2 Installation, Gebrauch und Bewertung des Bereichs Der Benutzer muss ein erfahrener Fachmann auf dem Gebiet sein und ist als solcher für die Installation und den Gebrauch des Geräts gemäß den Herstelleranweisungen verantwortlich. Wenn elektromagnetische Störungen festgestellt werden, muss der Benutzer des Gerätes das Problem lösen, wenn notwendig mit Hilfe des Kundendienstes des Herstellers.
Page 123
INSTALLATION 2. INSTALLATION 2.1 Heben, Transportieren und Abladen • • • 2.2 Aufstellen der Anlage • • • • • 2.3 Elektrischer Anschluss Der Generator ist mit einem Stromkabel für den Anschluss an das Stromnetz versehen. Die Anlage kann gespeist werden mit: •...
Page 124
INSTALLATION 2.4 Inbetriebnahme 2.4.1 Anschluss für E-Hand-Schweißen Verbinder der Erdungszange Negative Leistungsbuchse (-) Verbinder der Elektrodenhalter-Zange Positive Leistungsbuchse (+) 2.4.2 Anschluß für Putzen (ARC-AIR) Verbinder der Erdungszange Negative Leistungsbuchse (-) Verbinder der ARC-AIR-Zange Positive Leistungsbuchse (+)
Page 129
PRÄSENTATION DER ANLAGE 3.5 Frontbedienfeld URANOS NX 4000/5000 GSM (LCD 3.5") LED Versorgung LED Allgemeiner Alarm LED Aktive Leistung 7-Segment-Anzeige LCD Display Hauptregler Funktionstasten...
Page 130
VERWENDUNG VON GERÄTEN Programmtaste Job-Taste Job-Taste 3.6 Frontbedienfeld URANOS NX 4000/5000 GSM LED Versorgung LED Allgemeiner Alarm LED Aktive Leistung Eingang CAN-BUS-Signalkabel (RC, RI...) 4. VERWENDUNG VON GERÄTEN 4.1 Startbildschirm 4.2 Test-Anzeige Gastest Test Kühlaggregat...
Page 131
VERWENDUNG VON GERÄTEN Gastest Drahtvorschubgeschwindigkeit Standard 0.5 m/min 22.0 m/min 3.0 m/min Seitenpaneel offen Kopfzeile 4.3 Haupt-Menü 4.4 Hauptbildschirmseite des E-Handschweißprozesses Messungen Schweißparameter...
Page 132
VERWENDUNG VON GERÄTEN Funktionen Schweißverfahren E-Hand TIG DC Synergie MMA Standard 4.5 Hauptbildschirmseite des WIG Messungen...
Page 133
VERWENDUNG VON GERÄTEN Schweißparameter Encoder drücken. Encoder drehen. Funktionen Schweißverfahren E-Hand TIG DC Schweißmethoden 4-Taktbetrieb Impulsstrom Konstanter Strom...
Page 134
VERWENDUNG VON GERÄTEN 4.6 Hauptbildschirmseite des MIG/MAG-Prozesses Basisbildschirmseite Grafikbildschirmseite Kopfzeile Mig/MAG Gewählte Synergiekurve Art des Gases Schweißparameter Schweißparameter ( Basisbildschirmseite)
Page 135
VERWENDUNG VON GERÄTEN Schweißparameter (Grafikbildschirmseite) Funktionen Seite Schweißverfahren E-Hand TIG DC Schweißmethoden sind. MIG Doppelpuls Seite...
Page 136
VERWENDUNG VON GERÄTEN Synergiekurven-Menü Synergie Informationen Wahl des Schweißprozesses für Drücken Sie die Taste Schweißverfahren E-Hand Wahlbildschirmseite der Synergie Materialtyp/Gasart Schweißprogramm Material-/Gaswahl • • Art des Gases...
Page 137
VERWENDUNG VON GERÄTEN Drahtdurchmesser 0.6 mm 0.8 mm 0.9 mm 1.0 mm 1.2 mm 1.6 mm 2.0 mm Kopfzeile NO PROGRAM 4.7 Programm-Menü Programme (JOB) Programm-Speicher für den Encoder drehen. Speicher leer Programm gespeichert Taste drücken.
Page 138
VERWENDUNG VON GERÄTEN Programmabruf Programm löschen...
Page 139
SETUP 5. SETUP 5.1 Setup und Parametereinstellung Zugriff auf Setup Auswahl und Einstellung des gewünschten Parameters Verlassen des Setup 5.1.1 Liste der Setup-Parameter (E-Hand-Schweißen) Speichern und Beenden Reset Hot start Basisch elektroden Zellulose elektroden Standard Standard CrNi-elektroden Aluminiumelektrode Standard Standard Gusseisenelektrode Standard Schweißstrom...
Page 140
SETUP Arc force Basisch elektroden Zellulose elektroden Standard Standard CrNi-elektroden Aluminiumelektrode Standard Standard Gusseisenelektrode Standard Dynamic power control (DPC) Konstanter Strom 1÷20 Reduzierungscharakteristik mit Rampenregelung Konstante Leistung Bogenabtrennspannung Niemals eine Bogenabtrennspannung einstellen, die größer als die Leerlaufspannung des Generators ist. Basisch elektroden Zellulose elektroden Standard...
Page 141
SETUP Lock/unlock Lautstärke der akustischen Warnvorrichtung Standard Standard Externer Parameter CH1, CH2, CH3, CH4 Kalibrierung des Schweißkreiswiderstands Stromanzeige Spannungsanzeige Geschwindigkeit der Roboterbewegung Messung Wärmeeintrag HI EN 1011-1 5.1.2 Liste der Setup-Parameter (WIG-Schweißen) Speichern und Beenden Reset Gasvorströmen Standard 99.9 s 0.1 s...
Page 142
SETUP Startstrom Standard Standard Startstrom-Zeit Standard 99.9 s Anstiegsrampe Standard 99.9 s Schweißstrom Standard 100 A Bilevel-Strom Standard Standard Basisstrom Standard Standard Impulsfrequenz Standard Impuls-Einschaltdauer Standard Schnelle Impuls-Frequenz Standard...
Page 143
SETUP Impulssteilheit Standard Abstiegsrampe Standard 99.9 s Endkraterstrom Standard Standard 10 A Endkraterstrom-Zeit Standard 99.9 s Gasnachströmen Standard 0.0 s 99.9 s Tig start (HF) Standard HF START LIFT START Punktschweißen Standard 99.9 s Restart Standard 1/on 2/of1 Easy joining Standard 0.1 s 25.0 s...
Page 144
SETUP Microtime spot welding Standard 0.01 s 1.00 s Bogenabtrennspannung Basisch elektroden Zellulose elektroden Standard Standard 99.9 V 57.0 V 99.9 V 70.0 V Schweißgeschwindigkeit Standard 1 cm/min 200 cm/min 10 cm/min Maschineneinstellung USER Bediener SERV Lock/unlock Lautstärke der akustischen Warnvorrichtung Standard Standard Externer Parameter CH1, CH2, CH3, CH4...
Page 145
SETUP U/D Brenner Standard 1/I1 Strom Kalibrierung des Schweißkreiswiderstands Stromanzeige Spannungsanzeige Anzeige der Drahtgeschwindigkeit Geschwindigkeit der Roboterbewegung Stromanzeige (Motor 1) Messung Wärmeeintrag HI EN 1011-1 Schutzgrenzen 5.1.3 Liste der Setup-Parameter (MIG/MAG-Schweißen) Speichern und Beenden...
Page 146
SETUP Reset Synergie MIG/MAG-Standard-Schweißen: MIG/MAG- Impuls-Schweißen: Drahtvorschubgeschwindigkeit Standard 0.5 m/min 22.0 m/min Strom Werkstückdicke Kehlnaht "a" Spannung - Bogenlänge Synergetischer Modus Standard Manuelles Schweißen Standard 5.0 V 55.5 V 5.0 V Gasvorströmen Standard 99.9 s 0.1 s Standard...
Page 147
SETUP Motorrampe Standard 1.0 s Burn back Standard Gasnachströmen Standard 99.9 s 2.0 s Duty cycle (Doppelimpuls) Standard Doppel-Impuls Standard Standard 0.5 m/min 22 m/min 2.5 m/min Impulszeit (Doppelimpuls) Standard Sekundärspannung (Doppelimpuls) Standard Impulssteilheit (Doppelimpuls) Standard Bilevel (4T - crater filler) Standard...
Page 148
SETUP Drahteinschleichen Standard Crater filler Standard Takten der Anfangsanstiegs Standard 0.1 s 99.9 s Takten des Endkraterfüllers Standard 0.1 s 99.9 s Punktschweißen Standard 0.1 s 99.9 s Pausenzeit Standard 0.1 s 99.9 s Sekundärspannung (MIG-Bilevel) Standard Sekundärinduktivität (MIG-Bilevel) Standard Drahteinschleichrampe Standard 10 s...
Page 149
SETUP Endkraterfüller-Rampe Standard 10 s Induktivität Standard Spannung Bezugskonstante Verstellgeschwindigkeit Schweißgeschwindigkeit Standard 35 cm/min Maschineneinstellung USER Bediener SERV Lock/unlock Lautstärke der akustischen Warnvorrichtung Standard Standard Externer Parameter CH1, CH2, CH3, CH4...
Page 150
SETUP U/D Brenner Standard 1/I1 Strom Synchronisierung doppelter Drahtvorschub Drahtvorschubgeschwindigkeit Standard 0.5 m/min 22.0 m/min 3.0 m/min Kalibrierung des Schweißkreiswiderstands Stromanzeige Spannungsanzeige Anzeige der Drahtgeschwindigkeit Geschwindigkeit der Roboterbewegung Stromanzeige (Motor 1) Anzeige der Drahtgeschwindigkeit Stromanzeige (Motor 2) Anzeige der Drahtgeschwindigkeit...
Page 151
SETUP Messung Wärmeeintrag HI EN 1011-1 Schutzgrenzen 5.2 Spezielle Verfahren zur Verwendung der Parameter 5.2.1 Personalisierung der 7-Segment-Anzeige Taste drücken 5.2.2 Interface-Personalisierung (Set up 500) Maschineneinstellung MODUS XE Schweißparameter Schweißparameter Funktionen...
Page 152
SETUP MIG/MAG Schweißparameter Funktionen MODUS XA Schweißparameter Funktionen Schweißparameter Funktionen MIG/MAG Schweißparameter Funktionen MODUS XP Schweißparameter Funktionen Schweißparameter Funktionen MIG/MAG Schweißparameter Funktionen...
Page 156
WARTUNG 6. WARTUNG Die regelmäßige Wartung der Anlage muss nach den Angaben des Herstellers erfolgen. Wenn das Gerät in Betrieb ist, müssen alle Zugangs-, Wartungstüren und Abdeckungen geschlossen und verriegelt sein. Die Anlage darf keiner Änderung unterzogen werden. Vermeiden Sie Ansammlungen von Metallstaub in der Nähe und über den Jeder Wartungseingriff darf nur von Fachpersonal ausgeführt werden.
Page 158
FEHLERSUCHE 8. FEHLERSUCHE Anlage lässt sich nicht einschalten (grüne LED aus) Ursache Lösung » Keine Netzspannung an Versorgungssteckdose. » Elektrische Anlage überprüfen und ggf. reparieren. » Nur Fachpersonal dazu einsetzen. » Stecker oder Versorgungskabel defekt. » » » Netzsicherung durchgebrannt. »...
Page 159
FEHLERSUCHE Falsche Ausgangsleistung Ursache Lösung » Falsche Auswahl des Schweißverfahrens oder » Korrekte Auswahl des Schweißverfahrens treffen. Wahlschalter defekt. » » Anlage von der nächstgelegenen Kundendienststelle reparieren lassen. » Falsche Einstellungen der Parameter und der » Ein Reset der Anlage ausführen und die Schweißparameter neu Funktionen der Anlage.
Page 160
FEHLERSUCHE » Feuchtigkeit im Schweißgas. » Immer Produkte und Materialien hochwertiger Qualität benutzen. » Für den einwandfreien Zustand der Gaszuleitung sorgen. » Schweißparameter unkorrekt. » Schweißanlage genau kontrollieren. » Anlage von der nächstgelegenen Kundendienststelle reparieren lassen. Zu viele Spritzer Ursache Lösung »...
Page 161
FEHLERSUCHE » Schweißparameter unkorrekt. » Schweißstrom erhöhen. » Schweißspannung erhöhen. » Durchführung des Schweißens unkorrekt. » Brennerneigung erhöhen. » Zu große Werkstücke. » Schweißstrom erhöhen. » Bogendynamik unkorrekt. » Induktivitätswert des Schweißkreises erhöhen. » Ausgangsbuchse mit größerer Induktivität verwenden. Einschnitte an den Rändern Ursache Lösung »...
Page 162
THEORETISCHE HINWEISE ZUM SCHWEISSEN Kälterisse Ursache Lösung » Vorhandensein von Feuchtigkeit im » Immer Produkte und Materialien hochwertiger Qualität benutzen. Zusatzwerkstoff. » Zusatzwerkstoff immer in einwandfreiem Zustand halten » Besondere Form der zu schweißenden Verbindung. » Werkstücke vorwärmen. » Ein Nachwärmen ausführen. »...
Page 163
THEORETISCHE HINWEISE ZUM SCHWEISSEN 9.2 WIG-Schweißen (kontinuierlicher Lichtbogen) Beschreibung Schweißpolung D.C.S.P. (Direct Current Straight Polarity) D.C.R.P (Direct Current Reverse Polarity) D.C.S.P.-Pulsed (Direct Current Straight Polarity Pulsed) WIG-Schweißen von Stahlmaterial Vorbereitung der Schweißkanten Wahl und Vorbereitung der Elektrode Ø elektrode Strombereich 1.0 mm 15÷75 A 1.6 mm...
Page 164
THEORETISCHE HINWEISE ZUM SCHWEISSEN ° Strombereich 0÷30 A 60÷90 30÷120 A 90÷120 120÷250 A Schweißgut Schutzgas Schweißstrom Ø elektrode Gasdüse n° Gasdüse Argonfluss 30 A 0÷30 mm 6/8.0 mm 60÷90 A 30÷120 mm 4/5/6 6.5/8.0/9.5 mm 90÷120 A 120÷250 mm 9.5/11.0 mm WIG-Schweißen von Kupfer 9.3 Schweissen mit Endlosdrahtelektroden (MIG/MAG)
Page 165
THEORETISCHE HINWEISE ZUM SCHWEISSEN Verfahren SHORT-ARC-Zyklus und SPRAY-ARC-Schweißung I (A) t (ms) V (V) t (ms) Schweißparameter • • V (V) I (A) (m/min) I (A)
Page 166
THEORETISCHE HINWEISE ZUM SCHWEISSEN Tabelle zur wahl der schweissparameter mit bezug auf die typischsten anwendungen und die am häufigsten benutzten schweissdrähte 16V - 22V 60 - 160 A 100 - 175 A 120 - 180 A 150 - 200 A Geringe Durchdringung Gute Kontrolle der Gute horizontale und...
Page 167
TECHNISCHE DATEN 10. TECHNISCHE DATEN URANOS NX 4000 GSM (MonoVoltage) U.M. DIGITAL 16.9 16.1 12.6 12.1 16.1 15.3 0.95 0.99 24.4 18.9 10.1 * Diese Anlage entspricht der EN / IEC 61000-3-11. öffentlichen Netz (Netzübergabestelle) kleiner oder gleich dem festgelegten Wert Zmax ist. Wenn sie an ein öffentliches Niederspannungsversorgungsnetz angeschlossen wird, liegt es in der Verantwortung des Installateurs oder Betreibers der Anlage sicherzustellen, dass die Anlage angeschlossen werden darf, indem, falls notwendig, der Netzbetreiber konsultiert wird.
Page 168
TECHNISCHE DATEN URANOS NX 4000 GSM (MultiVoltage) U.M. DIGITAL DIGITAL 17.4 16.9 16.5 16.1 13.0 12.6 12.4 12.1 16.5 16.1 15.7 15.3 0.95 0.95 0.99 0.99 43.7 24.4 33.8 18.9 10.1 10.1 * Diese Anlage entspricht der EN / IEC 61000-3-11. öffentlichen Netz (Netzübergabestelle) kleiner oder gleich dem festgelegten Wert Zmax ist.
Page 169
TECHNISCHE DATEN URANOS NX 5000 GSM (MonoVoltage) U.M. DIGITAL 23.6 22.5 18.2 17.4 22.9 21.9 0.95 0.99 23.9 10.1 * Diese Anlage entspricht der EN / IEC 61000-3-11. öffentlichen Netz (Netzübergabestelle) kleiner oder gleich dem festgelegten Wert Zmax ist. Wenn sie an ein öffentliches Niederspannungsversorgungsnetz angeschlossen wird, liegt es in der Verantwortung des Installateurs oder Betreibers der Anlage sicherzustellen, dass die Anlage angeschlossen werden darf, indem, falls notwendig, der Netzbetreiber konsultiert wird.
Page 170
TECHNISCHE DATEN URANOS NX 5000 GSM (MultiVoltage) U.M. DIGITAL DIGITAL 24.5 23.6 23.3 22.5 18.9 18.2 18.0 17.4 23.9 22.9 22.7 21.9 0.95 0.95 0.99 0.99 60.3 42.4 23.9 10.1 10.1 * Diese Anlage entspricht der EN / IEC 61000-3-11. öffentlichen Netz (Netzübergabestelle) kleiner oder gleich dem festgelegten Wert Zmax ist.
Page 172
TECHNISCHE DATEN 12. BEDEUTUNG DER ANGABEN AUF DEM LEISTUNGSSCHILD 1 Marke...
Page 173
FRANÇAIS DÉCLARATION DE CONFORMITÉ UE Le constructeur voestalpine Böhler Welding Selco S.r.l. - Via Palladio, 19 - 35019 Onara di Tombolo (PD) - ITALY Tél. +39 049 9413/111 - Fax +39 049 9413/311 - www.voestalpine.com/welding URANOS NX 4000 GSM MONO 55.04.025...
Page 174
INDEX GENERAL 1. AVERTISSEMENT ..........................171 1.1 Environnement d’utilisation ............................171 1.2 Protection individuelle et de l’entourage ......................171 1.3 Protection contre les fumées et les gaz ........................172 1.4 Prévention contre le risque d’incendie et d’explosion ..................172 1.5 Prévention dans l’emploi de bouteilles de gaz....................173 1.6 Protection contre les décharges électriques .......................173 1.7 Champs électromagnétiques et interférences ....................173 1.8 Degré...
Page 175
AVERTISSEMENT 1. AVERTISSEMENT Avant de commencer toute opération, assurez-vous d'avoir bien lu et bien compris ce manuel. N'apportez pas de modification et n'effectuez pas d'opération de maintenance si elles ne sont pas indiquées dans ce manuel. Le fabricant n'est pas responsable des dommages causés aux personnes ou aux objets en cas de non- respect ou de mise en pratique incorrecte des instructions de ce manuel.
Page 176
AVERTISSEMENT 1.3 Protection contre les fumées et les gaz • • • • • • • • • 1.4 Prévention contre le risque d'incendie et d'explosion • • • • •...
Page 177
AVERTISSEMENT • • • 1.5 Prévention dans l'emploi de bouteilles de gaz • • • • • • • • • 1.6 Protection contre les décharges électriques • • • • • 1.7 Champs électromagnétiques et interférences • • 1.7.1 Classification CEM selon la norme: EN 60974-10/A1:2015. Los dispositivos de clase A no están destinados al uso en áreas residenciales en las que la energía eléctrica se Classe suministra desde un sistema público de baja tensión.
Page 178
AVERTISSEMENT 1.7.2 lnstallation, utilisation et évaluation de la zone L'utilisateur, qui doit être un expert dans le domaine, est responsable en tant que tel de l'installation et de l'utilisation de l'appareil selon les instructions du constructeur. Si des perturbations électromagnétiques apparaissent, il est de la responsabilité...
Page 179
INSTALLATION 2. INSTALLATION 2.1 Mode de soulèvement, de transport et de déchargement • • • 2.2 Installation de l'appareil Observer les règles suivantes: • • • • • 2.3 Branchement et raccordement Le générateur est doté d'un câble d'alimentation pour le branchement au réseau. L'appareil peut être alimenté...
Page 180
INSTALLATION 2.4 Mise en service 2.4.1 Raccordement pour le soudage MMA Connecteur de pince de terre Raccord de puissance négative (-) Connecteur de pince porte-électrode Raccord de puissance positive (+) 2.4.2 Raccordement pour le décriquage (ARC-AIR) Connecteur de pince de terre Raccord de puissance négative (-) Connecteur de la pince ARC AIR Raccord de puissance positive (+)
Page 181
INSTALLATION 2.4.3 Raccordement pour le soudage TIG Connecteur de pince de terre Raccord de puissance positive (+) Raccord torche TIG Prise de torche Câble d'interface de torche Connecteur Tuyau gaz de torche Raccord du gaz Tuyau gaz Raccord du gaz...
Page 182
INSTALLATION Tuyau gaz Raccord du gaz 2.4.4 Raccordement pour le soudage MIG/MAG Entrée du câble d'interface (CAN-BUS) Câble de puissance Raccord de puissance positive (+) Câble de signal Entrée du câble de signal (CAN-BUS) (faisceau de câbles) Tuyau gaz Raccordement de l’alimentation en gaz Entrée du câble d'interface (CAN-BUS) Câble de puissance Raccord de puissance positive (+)
Page 183
PRÉSENTATION DE L'APPAREIL Connecteur de pince de terre Raccord de puissance négative (-) Raccord torche Connecteur 3. PRÉSENTATION DE L'APPAREIL 3.1 Panneau arrière URANOS NX 4000 / NX 5000 GSM : Mono-voltage Câble d'alimentation Interrupteur Marche/arrêt Raccord gaz Entrée du câble d'interface CAN-BUS (RC, RI...) Entrée du câble de signal (CAN-BUS) (faisceau de câbles)
Page 184
PRÉSENTATION DE L'APPAREIL 3.2 Panneau arrière URANOS NX 4000 / NX 5000 GSM : Multi-voltage Câble d'alimentation Interrupteur Marche/arrêt Raccord gaz Entrée du câble d'interface CAN-BUS (RC, RI...) Entrée du câble de signal (CAN-BUS) (faisceau de câbles) 3.3 Panneau prises Raccord de puissance positive (+) Raccord de puissance négative (-) MIG/MAG...
Page 185
PRÉSENTATION DE L'APPAREIL 3.5 Panneau de commande frontal URANOS NX 4000/5000 GSM (LCD 3.5") LED d’alimentation LED d’alarme générale LED de puissance active Affichage des données LCD display Bouton de réglage principal Touches de fonction...
Page 186
UTILISATION DE L'INSTALLATION Touche des programmes Touche job UTILISATION DE L'INSTALLATION 4.1 Ecran de démarrage 4.2 Ecran de test Dévidoir Test gaz Vitesse du fil 0.5 m/min 22.0 m/min 3.0 m/min Panneau latéral ouvert En-tête 4.3 Ecran principal...
Page 187
UTILISATION DE L'INSTALLATION 4.4 Écran principal du procédé MMA Fonctions Mesures Paramètres de soudage Fonctions Proceso de soldadura TIG DC MIG/MAG standard...
Page 188
UTILISATION DE L'INSTALLATION Synergie MMA Standard Acier Fontes 4.5 Écran principal du procédé TIG Fonctions Mesures Paramètres de soudage Fonctions...
Page 189
UTILISATION DE L'INSTALLATION Proceso de soldadura TIG DC MIG/MAG standard Procédures de soudage Courant de pulsation 4.6 Écran principal du procédé MIG/ MAG Écran de base Fonctions Écran graphique Fonctions...
Page 190
UTILISATION DE L'INSTALLATION En-tête MIG/MAG Courbe synergique sélectionnée Paramètres de soudage Paramètres de soudage ( Écran de base) Paramètres de soudage (Écran graphique) Fonctions Écran Proceso de soldadura MIG/MAG standard TIG DC Procédures de soudage...
Page 191
UTILISATION DE L'INSTALLATION Double pulsation en MIG Écran Ecran de courbes synergiques Synergie Sélection du procédé de soudage Proceso de soldadura...
Page 192
UTILISATION DE L'INSTALLATION Écran de sélection de la synergie du type de matériau/gaz Programme de soudage Sélection du matériau/gaz • • Diamètre de fil 0.6 mm 0.8 mm 0.9 mm 1.0 mm 1.2 mm 1.6 mm 2.0 mm En-tête PAS DE PROGRAMME 4.7 Ecran de programmes...
Page 193
UTILISATION DE L'INSTALLATION Programmes (JOB) Fonctions Programmation Mémoire vide Programme enregistré...
Page 194
MENU SET UP Rappel de programme Annulation d'un programme 5. MENU SET UP 5.1 Set up et paramétrage des paramètres Entrée dans le menu set up Sélection et réglage du paramètre désiré Sortie du menu set up...
Page 195
MENU SET UP 5.1.1 Liste des paramètres du menu set up (MMA) Réinitialisation (reset) Surintensité à l'amorçage É É lectrode basique É É lectrode cellulosique 0/off 0/off É É lectrode CrNi É É lectrode aluminium 0/off 0/off É É lectrode de fonte 0/off Courant de soudage 100 A...
Page 196
MENU SET UP Dynamic power control (DPC) Courant constant 1÷20 Diminution du gradient de contrôle Puissance constante Tension de coupure de l'arc dernière. Ne jamais saisir une tension de coupure d'arc supérieure à la tension à vide du générateur. É É lectrode basique É...
Page 197
MENU SET UP Paramètre externe CH1, CH2, CH3, CH4 Calibration de résistance du circuit Lecture du courant Lecture de la tension Vitesse du mouvement robot Mesure de l’apport de chaleur HI EN 1011-1 5.1.2 Liste des paramètres de configuration (TIG) Réinitialisation (reset) Pré-gaz 0/off...
Page 198
MENU SET UP Rampe de montée 0/off 99.9 s 0/off Courant de soudage 100 A Courant de bilevel Courant de base Fréquence de pulsation Facteur de marche de pulsation Fréquence de pulsation rapide Rampes de pulsation 0/off 0/off...
Page 199
MENU SET UP Evanouissement 0/off 99.9 s 0/off Courant final 10 A Temps de courant final 0/off 99.9 s 0/off Post gaz 0.0 s 99.9 s Tig start (HF) HF START LIFT START Soudage par point 0/off 99.9 s 0/off Restart 0/off 1/on...
Page 200
MENU SET UP Microtime spot welding 0.01 s 1.00 s 0/off Tension de coupure de l'arc dernière. É É lectrode basique É É lectrode cellulosique 0/off 99.9 V 57.0 V 0/off 99.9 V 70.0 V Vitesse de découpage 1 cm/min 200 cm/min 10 cm/min Configuration de la machine...
Page 201
MENU SET UP Torche U/D 0/off 1/I1 Calibration de résistance du circuit Lecture du courant Lecture de la tension Lecture vitesse fil Vitesse du mouvement robot Lecture du courant (moteur 1) Lecture du débit du liquide réfrigérant Lecture du température du liquide réfrigérant Mesure de l’apport de chaleur HI EN 1011-1 Limites de sécurité...
Page 202
MENU SET UP 5.1.3 Liste des paramètres de configuration (MIG/MAG) Réinitialisation (reset) Synergie MIG/MAG standard: MIG/MAG pulsé: Vitesse du fil 0.5 m/min 22.0 m/min Courant Épaisseur de la pièce Cordon d'angle "a" Tension - longueur d'arc Synergiste processus Soudage manuel 5.0 V 55.5 V 5.0 V...
Page 203
MENU SET UP Rampe moteur 0/off 1.0 s 0/off Burn back Post gaz 0/off 99.9 s 2.0 s Duty cycle (double pulsé) Double pulsation 0.5 m/min 22 m/min 2.5 m/min Fréquence de pulsation (double pulsé) Tension secondaire (double pulsé)
Page 204
MENU SET UP Rampes de pulsation (double pulsé) Bilevel (4T - crater filler) 0/off Montée initiale Crater filler Temps d'incrément initial 0.1 s 99.9 s 0/off Temps d'anti-cratère 0.1 s 99.9 s 0/off Soudage par point 0.1 s 99.9 s 0/off Point d'arrêt 0.1 s...
Page 205
MENU SET UP Tension secondaire (Bilevel MIG) Inductance secondaire (Bilevel MIG) Rampe incrément initial 10 s 0/off Rampe crater filler 10 s 0/off Inductance Tension Constante de référence de la vitesse de déplacement Vitesse de découpage 35 cm/min...
Page 206
MENU SET UP Configuration de la machine USER SERV Lock/unlock Tonalité du vibreur sonore 0/off Réglage graduel Paramètre externe CH1, CH2, CH3, CH4 Torche U/D 0/off 1/I1 Synchronisation double entraînement Vitesse du fil 0.5 m/min 22.0 m/min 3.0 m/min Calibration de résistance du circuit...
Page 207
MENU SET UP Lecture du courant Lecture de la tension Lecture vitesse fil Vitesse du mouvement robot Lecture du courant (moteur 1) Lecture vitesse fil Lecture du courant (moteur 2) Lecture vitesse fil Lecture du débit du liquide réfrigérant Lecture du température du liquide réfrigérant Mesure de l’apport de chaleur HI EN 1011-1 Limites de sécurité...
Page 208
MENU SET UP 5.2 Procédures spécifiques d’utilisation des paramètres 5.2.1 Personnalisation de l'écran à 7 segments 5.2.2 Personnalisation d'interface (Set up 500) Configuration de la machine MODE XE Paramètres de soudage Paramètres de soudage Fonctions MIG/MAG Paramètres de soudage Fonctions MODE XA Paramètres de soudage Fonctions...
Page 209
MENU SET UP MIG/MAG Paramètres de soudage Fonctions MODE XP Paramètres de soudage Fonctions Paramètres de soudage Fonctions MIG/MAG Paramètres de soudage Fonctions 5.2.3 Lock/unlock (Set up 551) Sélection du paramètre...
Page 210
MENU SET UP Fonctions du panneau 5.2.4 Gestion des commandes externes (Set up 602) Sélection du paramètre Gestion des commandes externes 5.2.5 Calibration de résistance du circuit (set up 705) Sélection du paramètre MIG/...
Page 211
MENU SET UP Étalonnage MIG/MAG 5.2.6 Limites de sécurité (Set up 801) Sélection du paramètre Sélection du paramètre Configuration de la machine...
Page 212
ENTRETIEN Configuration des seuils de protection Ligne de limite d'avertissement Ligne de limites d'alarmes Colonne de niveaux minimums Colonne de niveaux maximums 6. ENTRETIEN Effectuer l'entretien courant de l'installation selon les indications du constructeur. Toutes les portes d'accès et de service et les couvercles doivent être fermés et bien fixés lorsque l'appareil est en marche.
Page 213
CODES D'ALARMES 6.2 Responsabilité Le constructeur décline toute responsabilité si l'opérateur ne respecte pas ces instructions. Le constructeur décline toute responsabilité si l'opérateur ne respecte pas ces instructions. En cas de doute et/ou de problème, n'hésitez pas à consulter le dépanneur agréé le plus proche. 7.
Page 214
DIAGNOSTIC ET SOLUTIONS refroidissement 8. DIAGNOSTIC ET SOLUTIONS L'installation ne s'allume pas (le voyant vert est éteint) Cause Solution » Pas de tension de réseau au niveau de la prise » Effectuer une vérification et procéder à la réparation de d'alimentation.
Page 215
DIAGNOSTIC ET SOLUTIONS » Interrupteur marche/arrêt défectueux. » Remplacer le composant endommagé. » S'adresser service après-vente le plus proche pour la réparation de l'installation. » Connexion entre le dévidoir et le générateur » Vérifier que les différentes parties du système sont correctement incorrect ou défectueux.
Page 216
DIAGNOSTIC ET SOLUTIONS » Dévidoir non alimenté » Vérifier la connexion au générateur. » Consulter le paragraphe "Raccordement". » S'adresser service après-vente le plus proche pour la réparation de l'installation. » Enroulement du fil sur la bobine irrégulier. » Réajuster le fil ou remplacer la bobine. »...
Page 217
DIAGNOSTIC ET SOLUTIONS Inclusions de scories Cause Solution » Encrassage. » » Diamètre de l'électrode trop gros. » Utiliser une électrode de diamètre inférieur. » Préparation incorrecte des bords. » Augmenter le chanfrein. » Mode de soudage incorrect. » Réduire la distance entre l'électrode et la pièce. »...
Page 218
INFORMATIONS GENERALES SUR LE SOUDAGE » Présence d’humidité dans le métal d’apport. » Toujours utiliser des produits et des matériaux de qualité. » Toujours conserver le d'apport en parfaites conditions. » Longueur de l'arc incorrecte. » Réduire la distance entre l'électrode et la pièce. »...
Page 219
INFORMATIONS GENERALES SUR LE SOUDAGE Amorçage et maintien de l'arc Exécution de la soudure 9.2 Soudage TIG (arc en soudure continue) Description Polarité du soudage D.C.S.P. (Direct Current Straight Polarity) D.C.R.P (Direct Current Reverse Polarity)
Page 220
INFORMATIONS GENERALES SUR LE SOUDAGE D.C.S.P.-Pulsed (Direct Current Straight Polarity Pulsed) Soudage TIG des aciers Préparation des bords Choix et préparation de l'électrode Ø électrode Gamme de courant 1.0 mm 15÷75 A 1.6 mm 60÷150 A 2.4 mm 130÷240 A °...
Page 221
INFORMATIONS GENERALES SUR LE SOUDAGE 9.3 Soudage en continu (MIG/MAG) Introduction Installation de soudage MIG manuel Méthodes adoptées transfert. Régime ARC COURT (short arc) et régime ARC LONG/ PULVERISATION AXIALE (spray arc) I (A) t (ms) V (V) t (ms)
Page 222
INFORMATIONS GENERALES SUR LE SOUDAGE Paramètres de soudage • • V (V) I (A) (m/min) I (A)
Page 223
INFORMATIONS GENERALES SUR LE SOUDAGE des fils utilises couramment 16V - 22V 60 - 160 A 100 - 175 A 120 - 180 A 150 - 200 A Faible pénétration pour Bon contrôle de la Bonne fusion à plat et Non utilisé...
Page 224
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 10. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Caractéristiques électriques URANOS NX 4000 GSM (MonoVoltage) U.M. DIGITAL 16.9 16.1 12.6 12.1 16.1 15.3 0.95 0.99 24.4 18.9 10.1 * Cet appareil pas conforme à la norme EN / IEC 61000-3-11. * Ce matériel répond aux normes EN / IEC 61000-3-12 si l'impédance maximum possible du réseau au point d'interface du réseau public (point commun de couplage, PCC) est inférieure ou égale à...
Page 225
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Caractéristiques électriques URANOS NX 4000 GSM (MultiVoltage) U.M. DIGITAL DIGITAL 17.4 16.9 16.5 16.1 13.0 12.6 12.4 12.1 16.5 16.1 15.7 15.3 0.95 0.95 0.99 0.99 43.7 24.4 33.8 18.9 10.1 10.1 * Cet appareil pas conforme à la norme EN / IEC 61000-3-11. * Ce matériel répond aux normes EN / IEC 61000-3-12 si l'impédance maximum possible du réseau au point d'interface du réseau public (point commun de couplage, PCC) est inférieure ou égale à...
Page 226
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Caractéristiques électriques URANOS NX 5000 GSM (MonoVoltage) U.M. DIGITAL 23.6 22.5 18.2 17.4 22.9 21.9 0.95 0.99 23.9 10.1 * Cet appareil pas conforme à la norme EN / IEC 61000-3-11. * Ce matériel répond aux normes EN / IEC 61000-3-12 si l'impédance maximum possible du réseau au point d'interface du réseau public (point commun de couplage, PCC) est inférieure ou égale à...
Page 227
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Caractéristiques électriques URANOS NX 5000 GSM (MultiVoltage) U.M. DIGITAL DIGITAL 24.5 23.6 23.3 22.5 18.9 18.2 18.0 17.4 23.9 22.9 22.7 21.9 0.95 0.95 0.99 0.99 60.3 42.4 23.9 10.1 10.1 * Cet appareil pas conforme à la norme EN / IEC 61000-3-11. * Ce matériel répond aux normes EN / IEC 61000-3-12 si l'impédance maximum possible du réseau au point d'interface du réseau public (point commun de couplage, PCC) est inférieure ou égale à...
Page 229
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 12. SIGNIFICATION DE LA PLAQUE DES DONNÉES...
Page 231
ESPAÑOL DECLARACIÓN UE DE CONFORMIDAD El constructor voestalpine Böhler Welding Selco S.r.l. - Via Palladio, 19 - 35019 Onara di Tombolo (PD) - ITALY Tel. +39 049 9413/111 - Fax +39 049 9413/311 - www.voestalpine.com/welding URANOS NX 4000 GSM 55.04.025 55.04.029...
Page 232
INDICE 1. ADVERTENCIA ..........................229 1.1 Entorno de utilización ..............................229 1.2 Protección personal y de terceros..........................229 1.3 Protección contra los humos y gases ........................230 1.4 Prevención contra incendios/explosiónes ......................230 1.5 Prevención durante el uso de las botellas de gas .....................231 1.6 Protección contra descargaseléctricas ........................231 1.7 Campos electromagnéticos y interferencias ......................231 1.8 Grado de protección IP .............................
Page 233
ADVERTENCIA 1. ADVERTENCIA Antes de comenzar cualquier tipo de operación, tiene que haber comprendido el contenido del presente manual. No efectúe modificaciones ni mantenimientos no descritos en este manual. El fabricante no es responsable por daños a personas o cosas causados por una lectura, o una puesta en aplicación negligente de cuanto escrito del contenido de este manual.
Page 234
ADVERTENCIA modificado. 1.3 Protección contra los humos y gases • • • • • • • • • 1.4 Prevención contra incendios/explosiónes • • • • • •...
Page 235
ADVERTENCIA • • 1.5 Prevención durante el uso de las botellas de gas • • • • • • • • • 1.6 Protección contra descargaseléctricas • • • • • 1.7 Campos electromagnéticos y interferencias • • 1.7.1 Clasificación EMC in acuerdo con la Normativa: EN 60974-10/A1:2015. Le matériel de classe A n'est pas conçu pour être utilisé...
Page 236
ADVERTENCIA 1.7.2 Instalación, uso y evaluación del área El usuario debe ser un experto del sector y como tal es responsable de la instalación y del uso del aparato según las indicaciones del fabricante. Si se detectasen perturbaciones electromagnéticas, el usuario del equipo tendrá que resolver la situación sirviéndose de la asistencia técnica del fabricante.
Page 237
INSTALACIÓN 2. INSTALACIÓN 2.1 Elevación, transporte y descarga • • • 2.2 Colocación del equipo Observe las siguientes normas: • • • • • 2.3 Conexión El equipo incluye un cable de alimentación para la conexión a la red. El equipo puede alimentarse con: •...
Page 238
INSTALACIÓN 2.4 Instalación 2.4.1 Conexión para la soldadura MMA Conector de la pinza de masa Toma negativa de potencia (-) Conector de la pinza portaelectrodos Toma positiva de potencia (+) 2.4.2 Conexión para desagrietamiento (ARC AIR) Conector de la pinza de masa Toma negativa de potencia (-) Conector de la pinza ARC AIR Toma positiva de potencia (+)
Page 239
INSTALACIÓN 2.4.3 Conexión para la soldadura TIG Conector de la pinza de masa Toma positiva de potencia (+) Conexión de la antorcha TIG Toma de antorcha Cable de señal de antorcha Conectore Tubo de gas antorcha Conexión/unión de gas Tubo de gas Conexión/unión de gas...
Page 240
INSTALACIÓN Tubo de gas Conexión/unión de gas 2.4.4 Conexión para soldadura MIG/MAG Entrada de cable de señal (CAN-BUS) Cable de potencia Toma positiva de potencia (+) Cable de señal Entrada del cable de señal (CAN-BUS) (Manguera) Tubo de gas Conexión alimentación de gas Entrada de cable de señal (CAN-BUS) Cable de potencia Toma positiva de potencia (+)
Page 241
PRESENTACIÓN DEL SISTEMA Conector de la pinza de masa Toma negativa de potencia (-) Conexión de la antorcha Conectore 3. PRESENTACIÓN DEL SISTEMA 3.1 Panel posterior URANOS NX 4000 / NX 5000 GSM : Mono-voltage Cable de alimentación. Conmutador de activación Conexión de gas Entrada de cable de señal CAN-BUS (RC, RI...) Entrada del cable de señal (CAN-BUS) (Manguera)
Page 242
PRESENTACIÓN DEL SISTEMA 3.2 Panel posterior URANOS NX 4000 / NX 5000 GSM : Multi-voltage Cable de alimentación. Conmutador de activación Conexión de gas Entrada de cable de señal CAN-BUS (RC, RI...) Entrada del cable de señal (CAN-BUS) (Manguera) 3.3 Panel de las tomas Toma positiva de potencia (+) Proceso MMA Proceso TIG...
Page 243
PRESENTACIÓN DEL SISTEMA 3.5 Panel de mandos frontal URANOS NX 4000/5000 GSM (LCD 3.5") Led de encendido Led de alarma general Led de potencia activa Pantalla de 7 segmentos Pantalla LCD Encoder Botones de función...
Page 244
UTILIZACIÓN DEL EQUIPO Botón programas Botón job 4. UTILIZACIÓN DEL EQUIPO 4.1 Pantalla de inicio 4.2 Pantalla de test Avance hilo Test gas Velocidad del hilo Por defecto 0.5 m/min 22.0 m/min 3.0 m/min Panel lateral abierto Título 4.3 Pantalla principal...
Page 245
UTILIZACIÓN DEL EQUIPO 4.4 Pantalla principal del proceso MMA Medidas Medidas Parámetros de soldadura Funciones Procédé de soudage TIG DC...
Page 246
UTILIZACIÓN DEL EQUIPO Sinergia MMA Standard 4.5 Pantalla principal del proceso TIG Medidas Medidas Parámetros de soldadura Funciones...
Page 247
UTILIZACIÓN DEL EQUIPO Procédé de soudage TIG DC Sequencia del micro interruptor Tipos de corriente Corriente de Corriente constante 4.6 Pantalla principal del proceso MIG/MAG Pantalla básica Pantalla gráfica...
Page 248
UTILIZACIÓN DEL EQUIPO Título MIG/MAG Curva sinérgica seleccionada Parámetros de soldadura Parámetros de soldadura ( Pantalla básica) Parámetros de soldadura (Pantalla gráfica) Funciones Procédé de soudage TIG DC Sequencia del micro interruptor...
Page 249
UTILIZACIÓN DEL EQUIPO Doble pulsado MIG Pantalla Pantalla de curva sinérgica Sinergia Selección del proceso de soldadura Procédé de soudage...
Page 250
UTILIZACIÓN DEL EQUIPO Pantalla de selección de sinergia Tipo de material/Tipo de gas Programa de soldadura Selección del material/gas • • Diámetro del alambre 0.6 mm 0.8 mm 0.9 mm 1.0 mm 1.2 mm 1.6 mm 2.0 mm Título NO PROGRAM 4.7 Pantalla de programas...
Page 251
UTILIZACIÓN DEL EQUIPO Programas (JOB) Memorizar programas Memoria vacía Programa memorizado...
Page 252
CONFIGURACIÓN Recuperar programas Cancelar programa 5. CONFIGURACIÓN 5.1 Configuración y ajuste de los parámetros Entrada a la configuración Selección y ajuste del parámetro deseado Salida de la "configuración"...
Page 253
CONFIGURACIÓN 5.1.1 Lista de los parámetros de la configuración (MMA) Guardar y salir Reset Hot start Electrodos básico Electrodos celulósico Por defecto Por defecto 0/off 0/off Electrodos CrNi Electrodos de aluminio Por defecto Por defecto 0/off 0/off Electrodos de hierro fundido Por defecto 0/off Corriente de soldadura...
Page 254
CONFIGURACIÓN Tensión de desprendimiento del arco Nunca ajuste una tensión de desprendimiento del arco mayor que la tensión en vacío de la fuente de alimentación. Electrodos básico Electrodos celulósico Por defecto Por defecto 0/off 99.9 V 57.0 V 0/off 99.9 V 70.0 V Velocidad de desplazamiento Por defecto...
Page 255
CONFIGURACIÓN Lectura de tensión Velocidad de desplazamiento del robot Medición del aporte térmico HI EN 1011-1 5.1.2 Lista de los parámetros de configuración (TIG) Guardar y salir Reset Pre gas Por defecto 0/off 99.9 s 0.1 s Corriente inicial Por defecto Por defecto Tiempo de la corriente inicial Por defecto...
Page 256
CONFIGURACIÓN Corriente Bilevel (dos niveles) Por defecto Por defecto Corriente de base Por defecto Por defecto Frecuencia de impulsos Por defecto Ciclo de trabajo de impulsos Por defecto Frecuencia Fast Pulse Por defecto Rampas de impulsos Por defecto 0/off 0/off Rampa bajada Por defecto 0/off...
Page 257
CONFIGURACIÓN Post-gas Por defecto 0.0 s 99.9 s Tig start (HF) Por defecto HF START LIFT START Soldadura por puntos Por defecto 0/off 99.9 s 0/off Restart Por defecto 0/off 1/on 2/of1 Easy joining Por defecto 0.1 s 25.0 s 0/off Microtime spot welding Por defecto...
Page 258
CONFIGURACIÓN Configuración de la máquina USER SERV Lock/unlock Tono zumbador Por defecto 0/off Paso de regulación Por defecto Parámetro externo CH1, CH2, CH3, CH4 Antorcha U/D Por defecto 0/off 1/I1 Corriente Ajuste resistencia del circuito Lectura de corriente Lectura de tensión Lectura de la velocidad del alambre Velocidad de desplazamiento del robot...
Page 259
CONFIGURACIÓN Lectura de corriente (motor 1) Lectura del flujo del líquido refrigerante Lectura de temperatura del líquido refrigerante Medición del aporte térmico HI EN 1011-1 Límites de seguridad 5.1.3 Lista de los parámetros de la configuración (MIG/MAG) Guardar y salir Reset Sinergia MIG/MAG Estándar:...
Page 260
CONFIGURACIÓN Cordón angular "a" Tensión - longitud de arco Sinergico Por defecto Modalidad manual Por defecto 5.0 V 55.5 V 5.0 V Pre gas Por defecto 0/off 99.9 s 0.1 s Por defecto Rampa del motor Por defecto 0/off 1.0 s 0/off Burn back Por defecto...
Page 261
CONFIGURACIÓN Frecuencia de impulsos (doble pulsado) Por defecto Tensión secundaria (doble pulsado) Por defecto Rampas de impulsos (doble pulsado) Por defecto Bilevel (4T - crater filler) Por defecto 0/off Incremento inicial Por defecto Crater filler Por defecto Temporización incremento inicial Por defecto 0.1 s 99.9 s...
Page 262
CONFIGURACIÓN Punto pausa Por defecto 0.1 s 99.9 s 0/off Tensión secundaria (Bilevel MIG) Por defecto Inductancia secundaria (Bilevel MIG) Por defecto Rampa de aumento inicial Por defecto 10 s 0/off Rampa crater filler Por defecto 10 s 0/off Inductancia Por defecto Tensión Constante de referencia de la velocidad de desplazamiento...
Page 263
CONFIGURACIÓN Configuración de la máquina USER SERV Lock/unlock Tono zumbador Por defecto 0/off Paso de regulación Por defecto Parámetro externo CH1, CH2, CH3, CH4 Antorcha U/D defecto 0/off 1/I1 Corriente Sincronización doble tracción Velocidad del hilo Por defecto 0.5 m/min 22.0 m/min 3.0 m/min Ajuste resistencia del circuito...
Page 264
CONFIGURACIÓN Lectura de tensión Lectura de la velocidad del alambre Velocidad de desplazamiento del robot Lectura de corriente (motor 1) Lectura de la velocidad del alambre Lectura de corriente (motor 2) Lectura de la velocidad del alambre Lectura del flujo del líquido refrigerante Lectura de temperatura del líquido refrigerante Medición del aporte térmico HI EN 1011-1...
Page 265
CONFIGURACIÓN 5.2 Procedimientos específicos de uso de los parámetros 5.2.1 Personalizar pantalla 7 segmentos 5.2.2 Personalizar el interfaz (Set up 500) Configuración de la máquina MODALIDAD XE Parámetros de soldadura Parámetros de soldadura Funciones MIG/MAG Parámetros de soldadura Funciones MODALIDAD XA Parámetros de soldadura Funciones...
Page 266
CONFIGURACIÓN MIG/MAG Parámetros de soldadura Funciones MODALIDAD XP Parámetros de soldadura Funciones Parámetros de soldadura Funciones MIG/MAG Parámetros de soldadura Funciones 5.2.3 Lock/unlock (Set up 551) Selección parámetro...
Page 267
CONFIGURACIÓN Funciones del panel 5.2.4 Gestión de comandos externos (Set up 602) Selección parámetro Gestión de comandos externos encoder. 5.2.5 Ajuste resistencia del circuito (set up 705) Selección parámetro MIG/...
Page 268
CONFIGURACIÓN Pantalla de "INFO" MIG/MAG 5.2.6 Límites de seguridad (Set up 801) Selección parámetro Selección del parámetro Configuración de la máquina...
Page 269
MANTENIMIENTO Configuración límites de protección Línea de los límites de atención Línea de los límites de alarma Columna de los niveles mínimos Columna de los niveles máximos comandos. 6. MANTENIMIENTO Efectúe el mantenimiento ordinario del equipo según las indicaciones del fabricante. Cuando el equipo esté funcionando, todas las puertas de acceso y de servicio y las tapas tienen que estar cerradas y fijadas perfectamente.
Page 270
CODIFICACIÓN DE ALARMAS 6.2 Responsabilidad La carencia de este mantenimiento, provocará la caducidad de todas las garantías y el fabricante se considerará exento de toda responsabilidad. Si el operador no respetara las instrucciones descritas, el fabricante declina cualquier responsabilidad. Si tuviera dudas y/o problemas no dude en consultar al centro de asistencia técnica más cercano.
Page 271
DIAGNÓSTICO Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 8. DIAGNÓSTICO Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS El sistema no se activa (led verde apagado) Causa Solución » No hay tensión de red en la toma de alimentación. » Compruebe y repare la instalación eléctrica. » Consulte con personal experto. »...
Page 272
DIAGNÓSTICO Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS » Conmutador de alimentación averiado. » Sustituya el componente averiado. » Contacte con el centro de asistencia más cercano para la reparación del sistema. » Conexión tras el carro de la bobina y generador no »...
Page 273
DIAGNÓSTICO Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS » El alimentador del alambre no recibe corriente. » Compruebe la conexión a la fuente de alimentación. » Consulte el párrafo "Conexiones". » Contacte con el centro de asistencia más cercano para la reparación del sistema. »...
Page 274
DIAGNÓSTICO Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Inclusiones de escoria Causa Solución » Limpieza incompleta. » Limpie perfectamente las piezas antes de la soldadura. » Electrodo de diámetro muy grueso. » Utilice un electrodo de diámetro más pequeño. » Preparación incorrecta de los bordes. »...
Page 275
NOCIONES TEÓRICAS SOBRE LA SOLDADURA » Presencia de grasa, pintura, óxido o suciedad en el » Utilice siempre productos y materiales de calidad. material de aportación. » Mantenga siempre en perfectas condiciones el material de aportación. » Presencia de humedad en el material de »...
Page 276
NOCIONES TEÓRICAS SOBRE LA SOLDADURA Elección de la corriente de soldadura Encendido y mantenimiento del arco Ejecución de la soldadura Retirar la escoria 9.2 Soldadura TIG (arco continuo) Descripción Polaridad de soldadura D.C.S.P. (Direct Current Straight Polarity) D.C.R.P. (Direct Current Reverse Polarity)
Page 277
NOCIONES TEÓRICAS SOBRE LA SOLDADURA D.C.S.P.-Pulsed (Direct Current Straight Polarity Pulsed) Soldaduras TIG de los acero Preparación de los bordes Elección y preparación del electrodo Ø electrodo Gama de corriente 1.0 mm 15÷75 A 1.6 mm 60÷150 A 2.4 mm 130÷240 A °...
Page 278
NOCIONES TEÓRICAS SOBRE LA SOLDADURA 9.3 Soldadura con alambre continuo (MIG/MAG) Introducción Sistema de soldadura manual MIG Métodos Ciclo SHORT y soldadura SPRAY ARC I (A) t (ms) V (V) t (ms)
Page 279
NOCIONES TEÓRICAS SOBRE LA SOLDADURA Parámetros de soldadura • • V (V) I (A) (m/min) I (A)
Page 280
NOCIONES TEÓRICAS SOBRE LA SOLDADURA Tabla guía aproximada para la elección de los parámetros de soldadura referida a las aplicaciones más típicas y a los alambre más utilizados 16V - 22V 60 - 160 A 100 - 175 A 120 - 180 A 150 - 200 A Baja penetración para Buen control de la...
Page 281
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 10. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Características electricas URANOS NX 4000 GSM (MonoVoltage) U.M. DIGITAL 16.9 16.1 12.6 12.1 16.1 15.3 0.95 0.99 24.4 18.9 10.1 * Este dispositivo cumple con los requisitos de la Normativa EN / IEC 61000-3-11. * Este dispositivo cumple con los requisitos de la normativa EN / IEC 61000-3-12, si la máxima impedancia de red admitida en el punto de interactuación con la red pública (punto de acoplamiento común - "point of common coupling", PCC) es inferior o igual al valor "Zmax"...
Page 282
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Características electricas URANOS NX 4000 GSM (MultiVoltage) U.M. DIGITAL DIGITAL 17.4 16.9 16.5 16.1 13.0 12.6 12.4 12.1 16.5 16.1 15.7 15.3 0.95 0.95 0.99 0.99 43.7 24.4 33.8 18.9 10.1 10.1 * Este dispositivo cumple con los requisitos de la Normativa EN / IEC 61000-3-11. * Este dispositivo cumple con los requisitos de la normativa EN / IEC 61000-3-12, si la máxima impedancia de red admitida en el punto de interactuación con la red pública (punto de acoplamiento común - "point of common coupling", PCC) es inferior o igual al valor "Zmax"...
Page 283
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Características electricas URANOS NX 5000 GSM (MonoVoltage) U.M. DIGITAL 23.6 22.5 18.2 17.4 22.9 21.9 0.95 0.99 23.9 10.1 * Este dispositivo cumple con los requisitos de la Normativa EN / IEC 61000-3-11. * Este dispositivo cumple con los requisitos de la normativa EN / IEC 61000-3-12, si la máxima impedancia de red admitida en el punto de interactuación con la red pública (punto de acoplamiento común - "point of common coupling", PCC) es inferior o igual al valor "Zmax"...
Page 284
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Características electricas URANOS NX 5000 GSM (MultiVoltage) U.M. DIGITAL DIGITAL 24.5 23.6 23.3 22.5 18.9 18.2 18.0 17.4 23.9 22.9 22.7 21.9 0.95 0.95 0.99 0.99 60.3 42.4 23.9 10.1 10.1 * Este dispositivo cumple con los requisitos de la Normativa EN / IEC 61000-3-11. * Este dispositivo cumple con los requisitos de la normativa EN / IEC 61000-3-12, si la máxima impedancia de red admitida en el punto de interactuación con la red pública (punto de acoplamiento común - "point of common coupling", PCC) es inferior o igual al valor "Zmax"...
Page 285
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 11. PLACA DE CARACTERÍSTICAS...
Page 286
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 12. SIGNIFICADO DE LA ETIQUETA DE LOS DATOS...
Page 287
PORTUGUÊS DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE O construtor voestalpine Böhler Welding Selco S.r.l. - Via Palladio, 19 - 35019 Onara di Tombolo (PD) - ITALY Tel. +39 049 9413/111 - Fax +39 049 9413/311 - www.voestalpine.com/welding URANOS NX 4000 GSM 55.04.025 55.04.029...
Page 288
ÍNDICE GERAL 1. ATENÇÃO ............................285 1.1 Condições de utilização............................285 1.2 Protecção do operador e de outros indivíduos ....................285 1.3 Protecção contra fumos e gases ..........................286 1.4 Prevenção contra incêndios/explosões .......................286 .....................287 1.6 Protecção contra choques eléctricos........................287 1.7 Campos electromagnéticos e interferências ......................287 1.8 Grau de protecção IP ..............................
Page 289
ATENÇÃO 1. ATENÇÃO Antes de iniciar qualquer tipo de operação na máquina, é necessário ler cuidadosamente e compreender o conteúdo deste manual. Não efectuar modificações ou operações de manutenção que não estejam previstas. O fabricante não se responsabiliza por danos causados em pessoas ou bens, resultantes da utilização incorrecta ou da não-aplicação do conteúdo deste manual.
Page 290
ATENÇÃO 1.3 Protecção contra fumos e gases • • • • • • • • • 1.4 Prevenção contra incêndios/explosões • • • •...
Page 291
ATENÇÃO • • • • 1.5 Precauções na utilização das botijas de gás • • • • • • • • • 1.6 Protecção contra choques eléctricos • • terra. • • • 1.7 Campos electromagnéticos e interferências • •...
Page 292
ATENÇÃO 1.7.1 Classificação CEM em conformidade com a norma: EN 60974-10/A1:2015. O equipamento Classe A não deve ser utilizado em zonas residenciais em que o fornecimento de energia eléctrica Classe é efectuado pela rede pública de baixa tensão. Dado que eventuais perturbações de condutividade e radiação poderão dificultar a compatibilidade electromagnética do equipamento classe A nessas zonas.
Page 293
INSTALAÇÃO 1.8 Grau de protecção IP IP23S • Invólucro protegido contra o acesso de dedos a partes perigosas e contra objectos sólidos com diâmetro superior/ igual a 12,5 mm. • Invólucro protegido contra chuva que caia num ângulo até 60°. •...
Page 294
INSTALAÇÃO Para protecção dos utilizadores, o equipamento deve ser correctamente ligado à terra. O cabo de alimentação dispõe de um condutor (amarelo - verde) para ligação à terra, que deve ser ligado a uma ficha com ligação à terra. Este fio amarelo/verde NUNCA deve ser utilizado com outros condutores de corrente. Assegurar-se de que o local de instalação possui ligação à...
Page 295
INSTALAÇÃO 2.4.3 Ligação para a soldadura TIG Conector de pinça de ligação à terra Tomada positiva de potência (+) Conexão da tocha TIG Tomada da tocha Cabo de sinal da tocha Conectore Tubo de gás de tocha União/ligação de gás Tubo de gás de tocha União/ligação de gás...
Page 296
INSTALAÇÃO Tubo de gás de tocha União/ligação de gás 2.4.4 Ligação para a soldadura MIG/MAG Entrada do (CAN-BUS) cabo de sinal Cabo de alimentação Tomada positiva de potência (+) Cabo de sinal Jelkábel bemenet (CAN-BUS) (kábelköteg) Tubo de gás de tocha Ligação da alimentação de gás Entrada do (CAN-BUS) cabo de sinal Cabo de alimentação...
Page 297
APRESENTAÇÃO DO SISTEMA Conector de pinça de ligação à terra Tomada negativa de potência (-) Conexão da tocha Conectore 3. APRESENTAÇÃO DO SISTEMA 3.1 Painel traseiro URANOS NX 4000 / NX 5000 GSM : Mono-voltage Cabo de alimentação Interruptor para ligar e desligar a máquina Conexão do gás Entrada do CAN-BUS cabo de sinal (RC, RI...) Jelkábel bemenet (CAN-BUS) (kábelköteg)
Page 298
APRESENTAÇÃO DO SISTEMA 3.2 Painel traseiro URANOS NX 4000 / NX 5000 GSM : Multi-voltage Cabo de alimentação Interruptor para ligar e desligar a máquina Conexão do gás Entrada do CAN-BUS cabo de sinal (RC, RI...) Jelkábel bemenet (CAN-BUS) (kábelköteg) 3.3 Painel de tomadas Tomada positiva de potência (+) Processo MMA...
Page 299
APRESENTAÇÃO DO SISTEMA 3.5 Painel de comandos frontal URANOS NX 4000/5000 GSM (LCD 3.5") LED de alimentação LED de alarme geral LED de potência ativa Visor de 7 segmentos Visor LCD Manípulo de regulação principal...
Page 300
UTILIZAÇÃO DO EQUIPAMENTO Programok gomb Botão job 4. UTILIZAÇÃO DO EQUIPAMENTO 4.1 Ecrã inicial 4.2 Ecrã de teste Alimentação por fio eléctrico Teste de gás Velocidade do fio Predefinido 0.5 m/min 22.0 m/min 3.0 m/min Painel lateral aberto Cabeçalho 4.3 Ecrã principal...
Page 301
UTILIZAÇÃO DO EQUIPAMENTO Medições Parâmetros de soldadura Funções Processo de soldadura TIG DC...
Page 302
UTILIZAÇÃO DO EQUIPAMENTO Sinergia MMA Standard Medições Parâmetros de soldadura Funções...
Page 303
UTILIZAÇÃO DO EQUIPAMENTO Processo de soldadura TIG DC Métodos de soldadura 2 Fases 4 Fases Pulsação de corrente Corrente constante...
Page 304
UTILIZAÇÃO DO EQUIPAMENTO Cabeçalho MIG/MAG Curva sinérgica seleccionada Parâmetros de soldadura Funções Processo de soldadura TIG DC Métodos de soldadura 2 Fases...
Page 305
UTILIZAÇÃO DO EQUIPAMENTO 4 Fases Pulsado duplo Ecrã de curvas sinérgicas Sinergia Hegesztési folyamat kiválasztása Processo de soldadura...
Page 306
UTILIZAÇÃO DO EQUIPAMENTO Programa de soldadura Anyag/gáz kiválasztása • • Diâmetro do fio 0.6 mm 0.8 mm 0.9 mm 1.0 mm 1.2 mm 1.6 mm 2.0 mm Cabeçalho NO PROGRAM (sem programa) 4.7 Ecrã de programas...
Page 307
UTILIZAÇÃO DO EQUIPAMENTO Programas (JOB) Armazenamento de programas Memória vazia Programa armazenado...
Page 308
DEFINIÇÕES Recuperação de programas Cancelamento de programas 5. DEFINIÇÕES 5.1 Definições e definição dos parâmetros Acesso a definições Selecção e regulação do parâmetro desejado Saída de definições...
Page 309
DEFINIÇÕES 5.1.1 Lista dos parâmetros de definições (MMA) Guardar e sair Reset Hot start Eléctrodo básico Eléctrodo celulósico Predefinido Predefinido 0/off 0/off Eléctrodo CrNi Eléctrodo de alumínio Predefinido Predefinido 0/off 0/off Eléctrodo de ferro fundido Predefinido 0/off Corrente de soldadura Predefinido 100 A Arc force...
Page 310
DEFINIÇÕES Tensão de extinção do arco Nunca definir uma tensão de extinção do arco maior do que a tensão em vazio do gerador. Eléctrodo básico Eléctrodo celulósico Predefinido Predefinido 0/off 99.9 V 57.0 V 0/off 99.9 V 70.0 V Velocidade de corte Predefinido 1 cm/min 200 cm/min...
Page 311
DEFINIÇÕES Leitura de tensão Velocidade de movimentação de robô Medição da aportação de calor HI EN 1011-1 5.1.2 Lista de parâmetros na configuração (TIG) Guardar e sair Reset Pré-gás Predefinido 0/off 99.9 s 0.1 s Corrente inicial Predefinido Predefinido Duração de corrente inicial Predefinido 0/off 99.9 s...
Page 312
DEFINIÇÕES Corrente de duplo nível Predefinido Predefinido Corrente de base Predefinido Predefinido Frequência de pulsação Predefinido Ciclo de funcionamento de pulsação Predefinido Frequência de pulsação rápida Predefinido Declives de pulsação Predefinido 0/off 0/off Rampa de descida Predefinido 0/off 99.9 s 0/off Corrente final Predefinido...
Page 313
DEFINIÇÕES Pós-gás Predefinido 0.0 s 99.9 s Tig start (HF) Predefinido HF START LIFT START Soldadura por pontos Predefinido 0/off 99.9 s 0/off Restart Predefinido 0/off 1/on 2/of1 Easy joining Predefinido 0.1 s 25.0 s 0/off Microtime spot welding Predefinido 0.01 s 1.00 s 0/off...
Page 314
DEFINIÇÕES Configuração da máquina USER SERV Lock/unlock Tom avisador sonoro Predefinido 0/off Passo de regulação Predefinido Parâmetro externo CH1, CH2, CH3, CH4 Tocha U/D Predefinido 0/off 1/I1 Corrente Calibração da resistência do circuito Leitura de corrente Leitura de tensão Leitura de velocidade do fio Velocidade de movimentação de robô...
Page 315
DEFINIÇÕES Leitura de corrente (motor 1) Medição do fluxo do líquido de refrigeração Leitura de temperatura do líquido de refrigeração Medição da aportação de calor HI EN 1011-1 Limites de segurança 5.1.3 Lista de parâmetros na configuração (MIG/MAG) Guardar e sair Reset Sinergia MIG/MAG Padrão:...
Page 316
DEFINIÇÕES Cordão de canto "a" Tensão - comprimento do arco Modo sinérgico Predefinido Soldadura manual Predefinido 5.0 V 55.5 V 5.0 V Pré-gás Predefinido 0/off 99.9 s 0.1 s Predefinido Rampa motor Predefinido 0/off 1.0 s 0/off Burn back Predefinido Pós-gás Predefinido 0/off...
Page 317
DEFINIÇÕES Frequência de pulsação (duplo impulso) Predefinido Tensão secundária (duplo impulso) Predefinido Declives de pulsação (duplo impulso) Predefinido Bilevel (4T - crater filler) Predefinido 0/off Incremento inicial Predefinido Crater filler Predefinido Tempo de incremento inicial Predefinido 0.1 s 99.9 s 0/off Tempo de enchimento de cratera Predefinido...
Page 318
DEFINIÇÕES Ponto pausa Predefinido 0.1 s 99.9 s 0/off Tensão secundária (Duplo nível MIG) Predefinido Indutância secundária (Duplo nível MIG) Predefinido Rampa de subida inicial Predefinido 10 s 0/off Rampa de enchimento da cratera cratera. Predefinido 10 s 0/off Indutância Predefinido Tensão Constante de referência da velocidade de deslocação...
Page 319
DEFINIÇÕES Configuração da máquina USER SERV Lock/unlock Tom avisador sonoro Predefinido 0/off Passo de regulação Predefinido Parâmetro externo CH1, CH2, CH3, CH4 Tocha U/D Predefinido 0/off 1/I1 Corrente Sincronização do duplo sistema de alimentação de fio Velocidade do fio Predefinido 0.5 m/min 22.0 m/min 3.0 m/min...
Page 320
DEFINIÇÕES Leitura de tensão Leitura de velocidade do fio Velocidade de movimentação de robô Leitura de corrente (motor 1) Leitura de velocidade do fio Leitura de corrente (motor 2) Leitura de velocidade do fio Medição do fluxo do líquido de refrigeração Leitura de temperatura do líquido de refrigeração Medição da aportação de calor HI EN 1011-1...
Page 321
DEFINIÇÕES 5.2 Procedimentos específicos de utilização dos parâmetros 5.2.1 Personalização do visor de 7 segmentos 5.2.2 Personalização da interface (Set up 500) Configuração da máquina MODO XE Parâmetros de soldadura Parâmetros de soldadura Funções MIG/MAG Parâmetros de soldadura Funções MODO XA Parâmetros de soldadura Funções...
Page 322
DEFINIÇÕES MIG/MAG Parâmetros de soldadura Funções MODO XP Parâmetros de soldadura Funções Parâmetros de soldadura Funções MIG/MAG Parâmetros de soldadura Funções 5.2.3 Lock/unlock (Set up 551) Seleção de parâmetro...
Page 323
DEFINIÇÕES Funções do painel 5.2.4 Gestão de controlos externos (Set up 602) Seleção de parâmetro Gestão de controlos externos 5.2.5 Calibração da resistência do circuito (set up 705) Seleção de parâmetro MIG/MAG...
Page 324
DEFINIÇÕES Calibração MIG/MAG 5.2.6 Limites de segurança (Set up 801) Seleção de parâmetro Seleção do parâmetro Configuração da máquina...
Page 325
MANUTENÇÃO Definição dos limites de alerta Linha dos limites de aviso Linha dos limites de alarme Coluna de níveis mínimos Coluna de níveis máximos 6. MANUTENÇÃO A instalação deve ser submetida a operações de manutenção de rotina, de acordo com as indicações do fabricante. Quando o equipamento está...
Page 326
CÓDIGOS DE ALARME 6.2 Ansvar Caso a referida manutenção não seja executada, todas as garantias serão anuladas, isentando o fabricante de toda e qualquer responsabilidade. O incumprimento destas instruções isentará o fabricante de toda e qualquer responsabilidade. Se tiver quaisquer dúvidas e/ou problemas, não hesite em contactar o centro de assistência técnica mais perto de si.
Page 328
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS 8. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS A instalação não é activada (LED verde apagado) Causa Solução » Tomada de alimentação sem tensão. » Verificar e reparar o sistema eléctrico, conforme necessário. » Recorrer a pessoal especializado. » Ficha ou cabo de alimentação danificado. »...
Page 329
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Mecanismo de avanço do fio bloqueado Causa Solução » Botão de accionamento da tocha danificado. » Substituir o componente danificado. » Contactar o centro de assistência mais próximo para a reparação do sistema. » Rolos incorrectos ou gastos. »...
Page 330
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS » Dinâmica do arco incorrecta. » Aumentar o valor indutivo do circuito equivalente. » Utilizar uma maior ligação indutiva. » Modo de execução da soldadura incorrecto. » Reduzir o ângulo da tocha. Penetração insuficiente Causa Solução » Modo de execução da soldadura incorrecto. »...
Page 331
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS » Modo de execução da soldadura incorrecto. » Reduzir a velocidade de oscilação lateral no enchimento. » Reduzir a velocidade de avanço em soldadura. » Gás de protecção insuficiente. » Utilizar gases adequados aos materiais a soldar. Oxidações Causa Solução...
Page 332
NOÇÕES TEÓRICAS SOBRE A SOLDADURA 9. NOÇÕES TEÓRICAS SOBRE A SOLDADURA 9.1 Soldadura manual por arco voltaico (MMA) Preparação dos bordos contaminadores. Escolha do eléctrodo Tipo de revestimento Propriedades Utilização Escolha da corrente de soldadura Acender e manter o arco Execução da soldadura Remoção da escória 9.2 Soldadura TIG (arco contínuo)
Page 333
NOÇÕES TEÓRICAS SOBRE A SOLDADURA Polaridade de soldadura D.C.S.P. (Direct Current Straight Polarity - Polaridade Directa de Corrente Contínua) D.C.R.P. (Direct Current Reverse Polarity - Polaridade Inversa de Corrente Contínua) D.C.S.P.-Pulsed (Direct Current Straight Polarity Pulsed - Pulsação de Polaridade Directa de Corrente Contínua) finas.
Page 334
NOÇÕES TEÓRICAS SOBRE A SOLDADURA Corrente de soldadura Ø eléctrodo Bico de gás n° Bico de gás Fluxo de argônio 30 A 0÷30 mm 6/8.0 mm 60÷90 A 30÷120 mm 4/5/6 6.5/8.0/9.5 mm 90÷120 A 120÷250 mm 9.5/11.0 mm Soldadura TIG de cobre 9.3 Soldadura com fio contínuo (MIG/MAG) Introdução Equipamento de soldadura manual...
Page 335
NOÇÕES TEÓRICAS SOBRE A SOLDADURA Parâmetros de soldadura • • V (V) I (A) (m/min) I (A) do fio.
Page 336
NOÇÕES TEÓRICAS SOBRE A SOLDADURA Tabela de orientação para a escolha dos parâmetros de soldadura, relativamente às aplicações mais comuns e aos fios mais utilizados. 16V - 22V 60 - 160 A 100 - 175 A 120 - 180 A 150 - 200 A Baixa penetração para Bom controlo da...
Page 337
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 10. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Características elétricas URANOS NX 4000 GSM (MonoVoltage) U.M. DIGITALE 16.9 16.1 12.6 12.1 16.1 15.3 0.95 0.99 24.4 18.9 10.1 * Este equipamento cumpre a norma EN / IEC 61000-3-11. * Este equipamento está em conformidade com a norma EN / IEC 61000-3-12 se a impedância da energia eléctrica máxima permitida no ponto de ligação à...
Page 339
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Características elétricas URANOS NX 5000 GSM (MonoVoltage) U.M. DIGITALE 23.6 22.5 18.2 17.4 22.9 21.9 0.95 0.99 23.9 10.1 * Este equipamento cumpre a norma EN / IEC 61000-3-11. * Este equipamento está em conformidade com a norma EN / IEC 61000-3-12 se a impedância da energia eléctrica máxima permitida no ponto de ligação à...
Page 344
INHOUDSOPGAVE 1. WAARSCHUWING...........................341 1.1 Gebruiksomgeving ..............................341 1.2 Bescherming voor de lasser en anderen......................341 1.3 Bescherming tegen rook en gassen........................342 1.4 Brand en explosie preventie............................. 342 ................. 343 1.6 Beveiliging tegen elektrische schokken ........................343 1.7 Elektromagnetische velden en storingen ......................343 1.8 IP Beveiligingsgraad..............................
Page 345
WAARSCHUWING 1. WAARSCHUWING begrepen. Breng geen veranderingen aan en voer geen onderhoudswerkzaamheden uit die niet in deze handleiding vermeld staan. De fabrikant kan niet verantwoordelijk worden gehouden voor lichamelijke schade of schade aan eigendommen die zijn veroorzaakt door verkeerd gebruik van de machine of het onjuist interpreteren van de handleiding.
Page 346
WAARSCHUWING 1.3 Bescherming tegen rook en gassen • • • • • • • • • 1.4 Brand en explosie preventie • • • • •...
Page 347
WAARSCHUWING • • • 1.5 Voorzorgmaatregelen voor het gebruik van gasflessen • • • • • • • • • 1.6 Beveiliging tegen elektrische schokken • • • • • 1.7 Elektromagnetische velden en storingen • • 1.7.1 EMC classificatie in overeenstemming met: EN 60974-10/A1:2015. Klasse A apparatuur is niet bedoeld om te gebruiken in de woonomgeving waar de stroom geleverd wordt via het Klasse normale netwerk met lage spanning.
Page 348
WAARSCHUWING 1.7.2 Installatie, gebruik en evaluatie van de werkplek De gebruiker moet een vakkundig iemand zijn die zich verantwoordelijk voelt voor de apparatuur en er gebruik van maakt volgens de richtlijnen van de fabrikant. Wanneer zich elektromagnetische storingen voordoen moet de lasser de problemen oplossen zonodig met de technische assistentie van de fabrikant.
Page 349
HET INSTALLEREN 1.9 Verwijdering 2. HET INSTALLEREN 2.1 Procedure voor het laden, vervoeren en lossen • • • 2.2 Plaatsen van de installatie Houdt u aan onderstaande regels: • • • • • 2.3 Aansluiting De stroombron is voorzien van een primaire stroomkabel voor de aansluiting op het lichtnet. De installatie kan worden gevoed door: •...
Page 350
HET INSTALLEREN 2.4 Installeren 2.4.1 Aansluiting voor het MMA lassen Connector voor aardingsklem Negatief contactpunt (-) Connector voor elektrodehouder Positief contactpunt (+) 2.4.2 Verbinding voor GUTSEN Connector voor aardingsklem Negatief contactpunt (-) Connector ARC-AIR-klem Positief contactpunt (+) Aansluiting voor luchtslang...
Page 351
HET INSTALLEREN 2.4.3 Aansluiting voor het TIG lassen Connector voor aardingsklem Positief contactpunt (+) TIG toorts aansluiting Zaklamp aansluiting Signaalkabel toorts Verbinding Toorts gasbuis Gasaansluitkoppeling Gasbuis Gasaansluitkoppeling...
Page 356
GEBRUIK VAN APPARATUUR Programmatoets Toets job 4. GEBRUIK VAN APPARATUUR 4.1 Start scherm 4.2 Test scherm Gas test Draadtoevoer Gas test Draadsnelheid 0.5 m/min 22.0 m/min 3.0 m/min Zijpaneel geopend 4.3 Hoofd scherm...
Page 357
GEBRUIK VAN APPARATUUR 4.4 Hoofdscherm MMA-proces Spanning en stroom Lasstroom Las parameters Functies Las-proces TIG DC...
Page 358
GEBRUIK VAN APPARATUUR MMA Synergie Standard 4.5 Hoofdscherm TIG-proces Spanning en stroom Lasstroom Las parameters codeerder te draaien. Functies Las methodes...
Page 359
GEBRUIK VAN APPARATUUR Las-proces TIG DC Las methodes 2 Fasen 4 Fasen Pulserende stroom 4.6 Hoofdscherm MIG/MAG-proces Basisscherm Grafisch scherm...
Page 360
GEBRUIK VAN APPARATUUR Geselecteerde synergische gebogen lijn Draad diameter Las parameters Lasstroom Las parameters ( Basisscherm) Las parameters (Grafisch scherm) Functies Las methodes Scherm Las-proces TIG DC Las methodes 2 Fasen...
Page 361
GEBRUIK VAN APPARATUUR 4 Fasen Dubbel puls Scherm Basisscherm Grafisch scherm Synergische lijnen scherm Synergie Selectie lasproces Las-proces...
Page 362
GEBRUIK VAN APPARATUUR Selectiescherm synergie Soort materiaal/Soort gas Draad diameter Lasprogramma Selectie materiaal/gas • • Draad diameter Draad diameter 0.6 mm 0.8 mm 0.9 mm 1.0 mm 1.2 mm 1.6 mm 2.0 mm NO PROGRAM 4.7 Programma’s scherm...
Page 363
GEBRUIK VAN APPARATUUR Programma’s (JOB) Programma opslaan ten minste een seconde draaien. Geheugen leeg Programma opgeslagen...
Page 364
SETUP Programma ontsluiten Programma opheffen 5. SETUP 5.1 Set up en instelling van de parameters Beginnen met de set up Selectie en instelling van de gewenste parameters Set up verlaten...
Page 365
SETUP 5.1.1 Lijst parameters in de set up (MMA) Opslaan en afsluiten Reset Hot start maakt. Basisch-elektrode Cellulose-elektrode CrNi-elektrode Aluminium elektrode Gietijzeren elektrode Lasstroom 100 A Arc force Basisch-elektrode Cellulose-elektrode CrNi-elektrode Aluminium elektrode Gietijzeren elektrode Dynamic power control (DPC) Constante boog 1÷20 Afbouwende karakteristiek met slopeafstelling Wet van behoud van energie...
Page 366
SETUP Spanning booguitschakeling Stel de spanning voor het uitschakelen van de boog nooit hoger in dan nul lading spanning van de stroombron. Basisch-elektrode Cellulose-elektrode 99.9 V 57.0 V 99.9 V 70.0 V Verplaatsingssnelheid 1 cm/min 200 cm/min 15 cm/min Machine-instelling USER SERV Lock/unlock...
Page 367
SETUP Voltage aflezen Bewegingssnelheid van de robot Meting warmtetoevoer HI EN 1011-1 5.1.2 Lijst parameters in setup (TIG) Opslaan en afsluiten Reset Voor gas stroom tijd 99.9 s 0.1 s Begin stroom Begin stroom tijd 99.9 s Opbouw lijn 99.9 s Lasstroom 100 A...
Page 368
SETUP Bilevel stroom Basisstroom Puls frequentie Pulse duty cycle Snelle puls frequentie Puls afbouwend Afbouwvan de las 99.9 s Eindstroom 10 A Eindstroom tijd 99.9 s...
Page 369
SETUP Na-gas stroomtijd 0.0 s 99.9 s Tig start (HF) HF START LIFT START Puntlassen 99.9 s Restart 1/on 2/of1 Easy joining 0.1 s 25.0 s Microtime spot welding 0.01 s 1.00 s Spanning booguitschakeling Basisch-elektrode Cellulose-elektrode 99.9 V 57.0 V 99.9 V 70.0 V Verplaatsingssnelheid...
Page 370
SETUP Machine-instelling USER SERV Lock/unlock Stapsgewijze aanpassing Stapsgewijze regeling Externe parameter CH1, CH2, CH3, CH4 U/D toorts 1/I1 Stroom Afstelling weerstand circuit Stroom aflezen Voltage aflezen Draadsnelheid aflezen Bewegingssnelheid van de robot...
Page 371
SETUP Stroom aflezen (motor 1) Koelvloeistofstroom inlezen Temperatuur koelvloeistof aflezen Meting warmtetoevoer HI EN 1011-1 Bewaken van limieten 5.1.3 Lijst parameters in setup (MIG/MAG) Opslaan en afsluiten Reset Synergie MIG/MAG-Standaard: Pulserend MIG/MAG: Draadsnelheid 0.5 m/min 22.0 m/min Stroom Stukdikte...
Page 372
SETUP Hoeklasnaad "a" Voltage - booglengte Synergische modus Handmatig lassen 5.0 V 55.5 V 5.0 V Voor gas stroom tijd 99.9 s 0.1 s Motor opbouw 1.0 s Burn back Na-gas stroomtijd 99.9 s 2.0 s Duty cycle (dubbelpuls) Dubbel puls 0.5 m/min 22 m/min 2.5 m/min...
Page 373
SETUP Puls frequentie (dubbelpuls) Secundaire voltage (dubbelpuls) Puls afbouwend (dubbelpuls) Bilevel (4T - crater filler) Aanvankelijke vermeerdering Crater filler Timing aanvankelijk increment 0.1 s 99.9 s Timing krater vullen 0.1 s 99.9 s Puntlassen 0.1 s 99.9 s...
Page 374
SETUP Pauze punt 0.1 s 99.9 s Secundaire voltage (weerstand bij wisselstroom) (Bilevel MIG) Secundaire inductantie (weerstand bij wisselstroom) (Bilevel MIG) Aanvankelijke incrementopbouw 10 s Rampa crater filler 10 s Inductantie (weerstand bij wisselstroom) Voltage Referentieconstante verplaatsingssnelheid Verplaatsingssnelheid 35 cm/min...
Page 376
SETUP Voltage aflezen Draadsnelheid aflezen Bewegingssnelheid van de robot Stroom aflezen (motor 1) Draadsnelheid aflezen Stroom aflezen (motor 2) Draadsnelheid aflezen Koelvloeistofstroom inlezen Temperatuur koelvloeistof aflezen Meting warmtetoevoer HI EN 1011-1 Bewaken van limieten...
Page 377
SETUP 5.2 Specifieke gebruiksprocedures van de parameters 5.2.1 7 segmenten display personificatie 5.2.2 Interface personificatie (Set up 500) Machine-instelling MODUS XE Las parameters Las parameters Functies MIG/MAG Las parameters Functies MODUS XA Las parameters Functies Las parameters Functies...
Page 378
SETUP MIG/MAG Las parameters Functies MODUS XP Las parameters Functies Las parameters Functies MIG/MAG Las parameters Functies 5.2.3 Lock/unlock (Set up 551) Selectie parameter...
Page 379
SETUP Functies van het paneel 5.2.4 Beheer van externe controle (Set up 602) Selectie parameter Beheer van externe controle draaien. 5.2.5 Afstelling weerstand circuit (set up 705) Selectie parameter MIG/...
Page 380
SETUP Afstelling MIG/MAG 5.2.6 Bewaken van limieten (Set up 801) Lasstroom Selectie parameter Selectie van de parameter Machine-instelling...
Page 381
ONDERHOUD Instelling waarschuwingsgrenzen Waarschuwingslimieten lijn Alarm limieten lijn Minimale niveaus kollom Maximale niveaus kollom 6. ONDERHOUD verstrekt. Als de machine is ingeschakeld moeten alle ingangspunten en panelen zijn gesloten. De installatie mag op geen enkele manier worden gewijzigd. Voorkom ophoping van metaalstof bij of op het koelrooster. Iedere onderhoud beurt dient te worden gedaan door gekwalificeerd personeel.
Page 382
ALARM CODES Als geen regelmatig onderhoud wordt uitgevoerd, vervalt de garantie en wordt de fabrikant van alle aansprakelijkheid ontheven. De fabrikant wijst ieder verantwoordelijkheid af wanneer de gebruiker zich niet houdt aan de volgende richtlijnen. In geval van twijfel of problemen aarzel niet contact op te nemen met uw leverancier. 7.
Page 383
MEEST VOORKOMENDE VRAGEN EN OPLOSSINGEN 8. MEEST VOORKOMENDE VRAGEN EN OPLOSSINGEN De machine werkt niet (groene LED is uit) Vraag Oplossing » Geen stroom op het stopcontact. » Controleer en indien nodig repareer de stroomtoevoer. » Laat dit uitvoeren door bevoegd personeel »...
Page 384
MEEST VOORKOMENDE VRAGEN EN OPLOSSINGEN » Aan/uit schakelaar werkt niet. » Vervang het defecte onderdeel. » Neem contact op met uw leverancier om de machine te laten repareren. » De verbinding tussen de draadtoevoer eenheid en » Controleer of de verschillende onderdelen van het systeem goed zijn de stroombron is onjuist of defect.
Page 385
MEEST VOORKOMENDE VRAGEN EN OPLOSSINGEN » Geen stroom op de draadtoevoer unit. » Controleer de aansluiting op de stroombron. » Raadpleeg de paragraag “ Aansluitingen”. » Neem contact op met uw leverancier om de machine te laten repareren. » Draad op de spoel in de knoop. »...
Page 386
MEEST VOORKOMENDE VRAGEN EN OPLOSSINGEN Slakken Vraag Oplossing » Slakken niet geheel verwijderd. » Maak de stukken grondig schoon alvorens ze te lassen. » Diameter van de elektrode te groot. » Gebruik een elektrode met een kleinere diameter. » Onjuiste voorbereiding van de werkstukken. »...
Page 387
ALGEMENE INFORMATIE OVER LASSEN » Vocht in het lasmateriaal. » Gebruik altijd kwaliteitsproducten en materialen. » Houdt het lasmateriaal altijd in perfecte staat. » De booglente niet correct. » Verminder de afstand tussen de elektrode en het werkstuk. » Verminder het voltage om te lassen. »...
Page 388
ALGEMENE INFORMATIE OVER LASSEN Starten en aanhouden van de boog Het lassen midden ontstaat. Verwijderen van de slakken 9.2 TIG-Lassen met ononderbroken vlamboog Beschrijving Polariteit van de las D.C.S.P.(Direct Current Straight Polarity) D.C.S.P.-(Direct Current Reverse Polarity)
Page 389
ALGEMENE INFORMATIE OVER LASSEN D.C.S.P. Pulseren (Direct Current Straight Polarity Pulsed) TIG lassen van staal Voorbereiden van de lasnaden Keuze en voorbereiding van de elektrode Ø elektrode Stroomgamma 1.0 mm 15÷75 A 1.6 mm 60÷150 A 2.4 mm 130÷240 A °...
Page 390
ALGEMENE INFORMATIE OVER LASSEN 9.3 Lassen met constante draadtoevoer (MIG/MAG) Inleiding De stroom wordt op de boog overgebracht door middel van een afsmeltende elektrode (draad met positieve polariteit); in deze procedure wordt het gesmolten metaal door een boog overgebracht op het te lassen werkstuk.
Page 391
ALGEMENE INFORMATIE OVER LASSEN Las parameters • • V (V) I (A) (m/min) I (A) draad diameter.
Page 392
ALGEMENE INFORMATIE OVER LASSEN gebruikte draden 16V - 22V 60 - 160 A 100 - 175 A 120 - 180 A 150 - 200 A Geringe penetratie Goede controle van de Goede smelting Niet gebruikt voor dunne werkstukken penetratie en de horizontaal en vertikaal smelting 24V - 28V...
Page 393
TECHNISCHE KENMERKEN 10. TECHNISCHE KENMERKEN Elektrische kenmerken URANOS NX 4000 GSM (MonoVoltage) U.M. DIGITAAL 16.9 16.1 12.6 12.1 16.1 15.3 0.95 0.99 24.4 18.9 10.1 * Deze apparatuur voldoet aan de EN / IEC 61000-3-11 norm. * Deze apparatuur voldoet aan de norm EN / IEC 61000-3-12 als de maximaal toelaatbare stroom impedantie met betrekking tot de interface op het elektrische netwerk (bij een normale aansluiting) kleiner is dan of gelijk is aan de vastgestelde “Zmax”...
Page 394
TECHNISCHE KENMERKEN Elektrische kenmerken URANOS NX 4000 GSM (MultiVoltage) U.M. DIGITAAL DIGITAAL 17.4 16.9 16.5 16.1 13.0 12.6 12.4 12.1 16.5 16.1 15.7 15.3 0.95 0.95 0.99 0.99 43.7 24.4 33.8 18.9 10.1 10.1 * Deze apparatuur voldoet aan de EN / IEC 61000-3-11 norm. * Deze apparatuur voldoet aan de norm EN / IEC 61000-3-12 als de maximaal toelaatbare stroom impedantie met betrekking tot de interface op het elektrische netwerk (bij een normale aansluiting) kleiner is dan of gelijk is aan de vastgestelde “Zmax”...
Page 395
TECHNISCHE KENMERKEN Elektrische kenmerken URANOS NX 5000 GSM (MonoVoltage) U.M. DIGITAAL 23.6 22.5 18.2 17.4 22.9 21.9 0.95 0.99 23.9 10.1 * Deze apparatuur voldoet aan de EN / IEC 61000-3-11 norm. * Deze apparatuur voldoet aan de norm EN / IEC 61000-3-12 als de maximaal toelaatbare stroom impedantie met betrekking tot de interface op het elektrische netwerk (bij een normale aansluiting) kleiner is dan of gelijk is aan de vastgestelde “Zmax”...
Page 396
TECHNISCHE KENMERKEN Elektrische kenmerken URANOS NX 5000 GSM (MultiVoltage) U.M. DIGITAAL DIGITAAL 24.5 23.6 23.3 22.5 18.9 18.2 18.0 17.4 23.9 22.9 22.7 21.9 0.95 0.95 0.99 0.99 60.3 42.4 23.9 10.1 10.1 * Deze apparatuur voldoet aan de EN / IEC 61000-3-11 norm. * Deze apparatuur voldoet aan de norm EN / IEC 61000-3-12 als de maximaal toelaatbare stroom impedantie met betrekking tot de interface op het elektrische netwerk (bij een normale aansluiting) kleiner is dan of gelijk is aan de vastgestelde “Zmax”...
Page 400
INNEHÅLLSFÖRTECKNING 1. VARNING............................397 ..................................397 1.2 Personligt skydd och skydd för tredje man......................397 1.3 Skydd mot rök och gas .............................. 398 1.4 Skydd mot bränder/explosioner..........................398 1.5 Försiktighetsåtgärder vid användning av gasbehållare .................399 1.6 Skydd mot elektriska urladdningar ........................399 1.7 Elektromagnetiska fält och störningar ........................399 1.8 IP-skyddsgrad ................................
Page 401
VARNING 1. VARNING • • • 1.1 Driftsmiljö Aggregatet ska användas i omgivningar med temperatur på mellan -10 °C och +40 °C (mellan +14 °F och +104 °F). Aggregatet ska transporteras och förvaras i omgivningar med temperatur på mellan -25 °C och +55 °C (mellan -13 °F och +131 °F).
Page 402
VARNING 1.3 Skydd mot rök och gas foster. • • • • • • • • • 1.4 Skydd mot bränder/explosioner • • • • • • • •...
Page 403
VARNING 1.5 Försiktighetsåtgärder vid användning av gasbehållare • • • • • • • • • 1.6 Skydd mot elektriska urladdningar • • • • • 1.7 Elektromagnetiska fält och störningar • • 1.7.1 EMC-klassificeras i enlighet med: EN 60974-10/A1:2015. Utrustning i klass A är inte avsedd för bruk i bostadsområden där elen levereras via det allmänna lågspänningsnätet.
Page 405
INSTALLATION 2. INSTALLATION 2.1 Lyftning, transport och lossning • • • 2.2 Aggregatets placering Tillämpa följande kriterier: • • • • • 2.3 Inkoppling Generatorn har en elsladd för anslutning till elnätet. Strömförsörjningen till aggregatet kan vara: • trefas 400 V •...
Page 406
INSTALLATION Jordklämkontakt Elektrodhållarens klämkontakt 2.4.2 Anslutning för gashyvling ARC-AIR Jordklämkontakt Kontaktdon för klämma ARC-AIR 2.4.3 Anslutning för TIG-svetsning Jordklämkontakt TIG-fackelfäste Brännarens signalkabel Kontaktdon Fackla gasrör Koppling/anslutning gas...
Page 407
INSTALLATION Gasrör Koppling/anslutning gas Gasrör Koppling/anslutning gas 2.4.4 Anslutning för MIG-/MAG-svetsning Elkabel Signalkabel Ingång för signalkabel (CAN-BUS) (ledningsknippe) Gasrör Koppling för gastillförsel...
Page 408
INSTALLATION Elkabel Signalkabel Ingång för signalkabel (CAN-BUS) (ledningsknippe) Gasrör Koppling för gastillförsel Jordklämkontakt Kontaktdon...
Page 409
BESKRIVNING AV AGGREGATET 3. BESKRIVNING AV AGGREGATET 3.1 Bakre kontrollpanel URANOS NX 4000 / NX 5000 GSM : Mono-voltage Strömförsörjningskabel Huvudströmbrytare Anslutning för gasledning Ingång för signalkabel (CAN-BUS) (ledningsknippe) 3.2 Bakre kontrollpanel URANOS NX 4000 / NX 5000 GSM : Multi-voltage Strömförsörjningskabel Huvudströmbrytare Anslutning för gasledning...
Page 410
BESKRIVNING AV AGGREGATET 3.4 Främre kontrollpanel URANOS NX 4000/5000 GSM Ström-LED Allmänt larm-LED Aktiv effekt-LED 3.5 Främre kontrollpanel URANOS NX 4000/5000 GSM (LCD 3.5") Ström-LED Allmänt larm-LED Aktiv effekt-LED Display med 7 segment...
Page 411
ANVÄNDNING AV UTRUSTNINGEN LCD-display Huvudjusteringshandtag Funktionsknappar Knapp för program Knapp för jobb 4. ANVÄNDNING AV UTRUSTNINGEN 4.1 Igångsättningsskärmen 4.2 Testskärm Gastest Trådmatning Gastest Trådhastighet Standard 0.5 m/min 22.0 m/min 3.0 m/min...
Page 413
ANVÄNDNING AV UTRUSTNINGEN Synergisk MMA-svetsning Standard 4.5 Huvudskärmbild för TIG-process Mätning Svetsparametrar Parameterikon Funktioner...
Page 414
ANVÄNDNING AV UTRUSTNINGEN Svetsprocess TIG DC Svetsmetoder Strömpulsning 4.6 Huvudskärmbild för MIG/MAG-process Grundskärmbild Grafisk skärmbild...
Page 415
ANVÄNDNING AV UTRUSTNINGEN Huvud MIG/MAG Vald synergikurva Svetsparametrar Svetsparametrar ( Grundskärmbild) Parameterikon Svetsparametrar (Grafisk skärmbild) Parameterikon Funktioner Svetsprocess TIG DC Svetsmetoder...
Page 416
ANVÄNDNING AV UTRUSTNINGEN Dubbelpuls Skärmbild Skärm med synergikurvor Synergi Val av svetsprocess Svetsprocess...
Page 417
ANVÄNDNING AV UTRUSTNINGEN Skärmbild för val av synergi Typ av material/Typ av gas Svetsprogram Val av material/gas • • Wtråddiameter 0.6 mm 0.8 mm 0.9 mm 1.0 mm 1.2 mm 1.6 mm 2.0 mm Huvud NO PROGRAM 4.7 Programvalsskärmen...
Page 418
ANVÄNDNING AV UTRUSTNINGEN Program (JOB) Programlagring Minnet tomt Programmet sparat metod.
Page 419
SETUP Hämtning av program Radering av program 5. SETUP 5.1 Set-up och ställa in parametrar Att välja och ställa in önskad parameter Att stänga set-up...
Page 420
SETUP 5.1.1 Set-upparametrar (MMA) Spara och stäng Återställning Hot start Basisk elektrode Cellulose elektrode Standard Standard 0/af 0/af CrNi-elektrode Aluminium elektrode Standard Standard 0/af 0/af Gjutjärn elektrode Standard 0/af Svetsström Standard 100 A Arc force Basisk elektrode Cellulose elektrode Standard Standard 0/af 0/af...
Page 421
SETUP Basisk elektrode Cellulose elektrode Standard Standard 0/af 99.9 V 57.0 V 0/af 99.9 V 70.0 V Skärningshastighet Standard 1 cm/min 200 cm/min 15 cm/min Maskininställning USER SERV Lock/unlock Ljudsignal Standard 0/af Inställningssteg Standard Extern parameter CH1, CH2, CH3, CH4 Kalibrering av kretsmotstånd Strömstyrka...
Page 422
SETUP Spänning Robothastighet EN 1011-1 5.1.2 Lista över inställda parametrar (TIG) Spara och stäng Återställning För-gas Standard 0/af 99.9 s 0.1 s Startström Standard Standard Startströmtid Standard 0/af 99.9 s 0/af Uppramp Standard 0/af 99.9 s 0/af Svetsström Standard 100 A...
Page 423
SETUP Bilevel-ström Standard Standard Basström Standard Standard Pulsfrekvens Standard Standard Snabb pulsfrekvens Standard Pulsramper Standard 0/af 0/af Nedramp Standard 0/af 99.9 s 0/af Slutström Standard Standard 10 A Slutströmtid Standard 0/af 99.9 s 0/af...
Page 424
SETUP Standard 0.0 s 99.9 s Tig start (HF) Standard HF START LIFT START Punktsvetsning Standard 0/af 99.9 s 0/af Restart Standard 0/af 1/on 2/of1 Easy joining Standard 0.1 s 25.0 s 0/af Microtime spot welding Standard 0.01 s 1.00 s 0/af Basisk elektrode Cellulose elektrode...
Page 425
SETUP Maskininställning USER SERV Lock/unlock Ljudsignal Standard 0/af Inställningssteg Standard Extern parameter CH1, CH2, CH3, CH4 U/D-brännare Standard 0/af 1/I1 Kalibrering av kretsmotstånd Strömstyrka Spänning Trådhastighet Robothastighet...
Page 426
SETUP Strömstyrka (motor 1) Kylmedelsflöde Avläsning kylmedelstemperatur EN 1011-1 Säkerhetsgränser 5.1.3 Lista över inställda parametrar (MIG/MAG) Spara och stäng Återställning Synergi MIG/MAG-Standard: Pulsad MIG/MAG: Trådhastighet Standard 0.5 m/min 22.0 m/min Ström Ämnestjocklek...
Page 427
SETUP Hörnfog "a" Spänning - båglängd Synergiläge Standard Manuell svetsning Standard 5.0 V 55.5 V 5.0 V För-gas Standard 0/af 99.9 s 0.1 s Standard Motorramp Standard 0/af 1.0 s 0/af Burn back Standard Standard 0/af 99.9 s 2.0 s Duty cycle (dubbelpulsad) Standard Dubbelpuls...
Page 428
SETUP Pulsfrekvens (dubbelpulsad) Standard Sekundärspänning (dubbelpulsad) Standard Pulsramper (dubbelpulsad) Standard Bilevel (4T - crater filler) Standard 0/af Startstöt Standard Crater filler deformationer. Standard Första stegringstid Standard 0.1 s 99.9 s 0/af Kraterfyllningstid Standard 0.1 s 99.9 s 0/af Punktsvetsning Standard 0.1 s 99.9 s 0/af...
Page 429
SETUP Punktsvetsning med pauser Standard 0.1 s 99.9 s 0/af Sekundärspänning (Bilevel MIG) Standard Sekundärinduktans (Bilevel MIG) Standard Initial ökningsramp Standard 10 s 0/af Kraterfyllningsramp Standard 10 s 0/af Induktans Standard Spänning Skärningshastighet Standard 35 cm/min...
Page 430
SETUP Maskininställning USER SERV Lock/unlock Ljudsignal Standard 0/af Inställningssteg Standard Extern parameter CH1, CH2, CH3, CH4 U/D-brännare Standard 0/af 1/I1 Synkronisering av dubbeltrådsmatning Trådhastighet Standard 0.5 m/min 22.0 m/min 3.0 m/min Kalibrering av kretsmotstånd Strömstyrka...
Page 432
SETUP 5.2 Särskilda procedurer för användning av parametrar 5.2.1 Anpassning av 7-segmentsdisplayen 5.2.2 Anpassning av gränssnittet (Set up 500) Maskininställning DRIFTSÄTT XE Svetsparametrar Svetsparametrar Funktioner MIG/MAG Svetsparametrar Funktioner DRIFTSÄTT XA Svetsparametrar Funktioner Svetsparametrar Funktioner...
Page 433
SETUP MIG/MAG Svetsparametrar Funktioner DRIFTSÄTT XP Svetsparametrar Funktioner Svetsparametrar Funktioner MIG/MAG Svetsparametrar Funktioner 5.2.3 Lock/unlock (Set up 551) Val av parameter...
Page 434
SETUP Panelfunktioner 5.2.4 Hantering av externa styrkommandon (Set up 602) Val av parameter Hantering av externa styrkommandon 5.2.5 Kalibrering av kretsmotstånd (set up 705) Val av parameter MIG/...
Page 435
SETUP Kalibrering MIG/MAG 5.2.6 Säkerhetsgränser (Set up 801) Val av parameter Val av parametern Maskininställning...
Page 436
UNDERHÅLL Inställning av larmgränser Rad för varningsgränser Rad för larmgränser Spalt för lägsta nivå Spalt för högsta nivå 6. UNDERHÅLL Anläggningen ska genomgå löpande underhåll i enlighet med tillverkarens instruktioner. Alla luckor och kåpor ska konsekvenserna. 6.1 Periodiska kontroller av generatorn 6.1.1 6.1.2 Underhåll eller utbyte av komponenter i brännarna, elektrodhållaren och/eller jordledningen:...
Page 438
FELSÖKNING OCH TIPS 8. FELSÖKNING OCH TIPS Aggregatet startar inte (den gröna kontrollampan är släckt) Orsak Lösning » Kontrollera och reparera elsystemet. » » Vänd dig till specialutbildad personal. » Fel på stickpropp eller elsladd. » Byt ut den skadade komponenten. »...
Page 439
FELSÖKNING OCH TIPS » Fel på huvudströmbrytaren. » Byt ut den skadade komponenten. » Kontakta närmaste serviceverkstad för reparation av aggregatet. » Anslutningen mellan trådmatningsvagnen och » generatorn felaktig. » Elektroniskt fel. » Kontakta närmaste serviceverkstad för reparation av aggregatet. Orsak Lösning »...
Page 440
FELSÖKNING OCH TIPS Oregelbunden trådmatning Orsak Lösning » Fel på brännarknappen. » Byt ut den skadade komponenten. » Kontakta närmaste serviceverkstad för reparation av aggregatet. » Felinställda eller utslitna valsar. » Byt ut valsarna. » Fel på kuggväxelmotorn. » Byt ut den skadade komponenten. »...
Page 441
FELSÖKNING OCH TIPS Volframinneslutningar Orsak Lösning » Felaktiga parametrar för svetsningen. » Minska arbetsspänningen. » Använd en elektrod med större diameter. » Felaktig elektrod. » Använd alltid produkter och material med hög kvalitet. » Slipa elektroden enligt anvisningarna. » Undvik kontakt mellan elektroden och smältbadet. »...
Page 442
TEORETISKA PRINCIPER FÖR SVETSNING » Smältbadet stelnar för snabbt. » Sänk frammatningshastigheten för svetsning. » Värm upp de arbetsstycken som ska svetsas i förväg. » Öka svetsströmmen. Varmsprickor Orsak Lösning » Felaktiga parametrar för svetsningen. » Minska arbetsspänningen. » Använd en elektrod med mindre diameter. »...
Page 443
TEORETISKA PRINCIPER FÖR SVETSNING Svetsning 9.2 TIG-Svetsning (kontinuerlig båge) Beskrivning Svetsningspolaritet D.C.S.P. (Direct Current Straight Polarity) D.C.R.P. (Direct Current Reverse Polarity) D.C.S.P.-Pulsed (Direct Current Straight Polarity Pulsed)
Page 444
TEORETISKA PRINCIPER FÖR SVETSNING TIG-svetsning av stål Förberedelse av kanterna Val och förberedelse av elektrod Ø elektrod Strömstyrkeintervall 1.0 mm 15÷75 A 1.6 mm 60÷150 A 2.4 mm 130÷240 A ° Strömstyrkeintervall 0÷30 A 60÷90 30÷120 A 90÷120 120÷250 A Svetsmaterial Skyddsgas Svetsström...
Page 445
TEORETISKA PRINCIPER FÖR SVETSNING Tillvägagångssätt Cykel vid SHORT ARC respektive SPRAY ARC I (A) t (ms) V (V) t (ms) Svetsparametrar • • V (V) I (A) (m/min) I (A) tråddiametern.
Page 446
TEORETISKA PRINCIPER FÖR SVETSNING Vägledande tabell för val av svetsningsparametrar för de mest typiska användningsområdena och de vanligaste trådarna 16V - 22V 60 - 160 A 100 - 175 A 120 - 180 A 150 - 200 A Låg inträngning för små God kontroll över God sammansmältning Används ej...
Page 447
TEKNISKA DATA 10. TEKNISKA DATA Elektriska egenskaper URANOS NX 4000 GSM (MonoVoltage) U.M. DIGITAL 16.9 16.1 12.6 12.1 16.1 15.3 0.95 0.99 24.4 18.9 10.1 * Den här utrustningen uppfyller de krav som ställs i EN / IEC 61000-3-11. URANOS NX 4000 GSM (MonoVoltage) U.M.
Page 448
TEKNISKA DATA Elektriska egenskaper URANOS NX 4000 GSM (MultiVoltage) U.M. DIGITAL DIGITAL 17.4 16.9 16.5 16.1 13.0 12.6 12.4 12.1 16.5 16.1 15.7 15.3 0.95 0.95 0.99 0.99 43.7 24.4 33.8 18.9 10.1 10.1 * Den här utrustningen uppfyller de krav som ställs i EN / IEC 61000-3-11. URANOS NX 4000 GSM (MultiVoltage) U.M.
Page 449
TEKNISKA DATA Elektriska egenskaper URANOS NX 5000 GSM (MonoVoltage) U.M. DIGITAL 23.6 22.5 18.2 17.4 22.9 21.9 0.95 0.99 23.9 10.1 * Den här utrustningen uppfyller de krav som ställs i EN / IEC 61000-3-11. URANOS NX 5000 GSM (MonoVoltage) U.M.
Page 450
TEKNISKA DATA Elektriska egenskaper URANOS NX 5000 GSM (MultiVoltage) U.M. DIGITAL DIGITAL 24.5 23.6 23.3 22.5 18.9 18.2 18.0 17.4 23.9 22.9 22.7 21.9 0.95 0.95 0.99 0.99 60.3 42.4 23.9 10.1 10.1 * Den här utrustningen uppfyller de krav som ställs i EN / IEC 61000-3-11. URANOS NX 5000 GSM (MultiVoltage) U.M.
Page 455
ADVARSEL 1. ADVARSEL Inden der udføres nogen form for indgreb, skal man have læst og forstået denne vejledning. Der må ikke udføres ændringer på maskinen eller vedligeholdelse, der ikke er beskrevet i vejledningen. Fabrikanten påtager sig intet ansvar for legemsbeskadigelser eller beskadigelse af ting, opstået på grund af manglende læsning eller udførelse af indholdet i denne vejledning.
Page 456
ADVARSEL 1.3 Beskyttelse mod røg og gas • • • • • • • • • 1.4 Forebyggelse af brand/eksplosion • • • • •...
Page 457
ADVARSEL • • • 1.5 Forholdsregler ved brug af gasflasker • sammen. • • • • • • • • 1.6 Beskyttelse mod elektrisk stød • • • • • 1.7 Elektromagnetiske felter og forstyrrelser • • 1.7.1 Klassificering EMC i overensstemmelse med: EN 60974-10/A1:2015. Udstyr i klasse A er ikke beregnet til brug i boligområder, hvor elektriciteten leveres via det offentlige Klasse lavspændingsforsyningsnet.
Page 458
ADVARSEL 1.7.2 Installering, brug og vurdering af området Brugeren skal have ekspertise indenfor arbejdsområdet, og han/hun er i denne henseende ansvarlig for installering og brug af apparatet i overensstemmelse med fabrikantens anvisninger. Hvis der opstår elektromagnetiske forstyrrelser, er det brugerens opgave at løse problemet med hjælp fra fabrikantens tekniske servicetjeneste. 1.7.3 Krav til strømtilførsel (Se tekniske specifikationer) 1.7.4 Forholdsregler vedrørende ledningerne •...
Page 459
INSTALLERING 2. INSTALLERING 2.1 Løfte-, transport- og aflæsningsanvisninger • • • 2.2 Placering af anlægget Overhold nedenstående forholdsregler: • • • • • 2.3 Tilslutning Anlægget kan forsynes med: • 400V trefase • Apparatets funktion er garanteret ved spændinger, der afviger op til ±15% fra den nominelle værdi, (for eksempel: Af hensyn til brugernes sikkerhed skal anlægget være korrekt jordforbundet.
Page 460
INSTALLERING 2.4 Idriftsættelse 2.4.1 Tilslutning til MMA-svejsning Stik til jordforbindelsestang Negativt effektudtag (-) Stik til elektrodeholdertang Positivt effektudtag (+) 2.4.2 Tilslutning af ARC AIR Stik til jordforbindelsestang Negativt effektudtag (-) Konnektor ARC AIR tang Positivt effektudtag (+)
Page 461
INSTALLERING 2.4.3 Tilslutning til TIG-svejsning Stik til jordforbindelsestang Positivt effektudtag (+) Fastgørelse af TIG-fakkel Brændertilslutning Brænderens signalkabel Konnektor Fakkel gasrør Samlestykke/kobling gas Gasrør Samlestykke/kobling gas...
Page 465
PRÆSENTATION AF ANLÆGGET 3.5 Frontbetjeningspanel URANOS NX 4000/5000 GSM (LCD 3.5") LED for strømforsyning LED for generel alarm LED for aktiv effekt 7-segment display LCD-display Reguleringshåndtag Funktionsknapper...
Page 466
UDSTYR BRUG Programknap Tasten job UDSTYR BRUG 4.1 Startskærm 4.2 Testskærmbillede Gastest Fremføring af tråd Gastest Trådhastighed 0.5 m/min 22.0 m/min 3.0 m/min Sidepanel åbent 4.3 Hovedskærmen...
Page 467
UDSTYR BRUG 4.4 Hovedbilledskærm MMA proces Målinger Vejseparametre Parameterikon Funktioner Svejseproces TIG DC...
Page 468
UDSTYR BRUG MMA-synergi Standard 4.5 Hovedskærmbillede TIG proces Målinger Vejseparametre Parameterikon Funktioner...
Page 469
UDSTYR BRUG Svejseproces TIG DC Svejsemetoder 2 taktr 4 taktr Strømpulsering 4.6 Hovedskærmbillede MIG/MAG proces Basisskærmbillede Grafisk skærmbillede...
Page 470
UDSTYR BRUG Valgte synergikurve Tråddiameter Vejseparametre Vejseparametre ( Basisskærmbillede) Parameterikon Vejseparametre (Grafisk skærmbillede) Parameterikon Funktioner Svejseproces TIG DC Svejsemetoder 2 taktr...
Page 471
UDSTYR BRUG 4 taktr Dobbelt puls Skærmbillede Synergikurveskærm Synergi Valg af svejseproces Svejseproces...
Page 472
UDSTYR BRUG Skærmbillede til valg af synergi materialetype/gastype Tråddiameter Svejseprogram Valg af materiale/gas • • Tråddiameter Tråddiameter 0.6 mm 0.8 mm 0.9 mm 1.0 mm 1.2 mm 1.6 mm 2.0 mm NO PROGRAM 4.7 Programskærm...
Page 473
UDSTYR BRUG Programmer (JOB) Programlagring i mindst et Tom hukommelse Gemt program...
Page 474
SETUP Hent program Slet program 5. SETUP 5.1 Set-up og indstilling af parametrene Adgang til setup Markering og indstilling af det ønskede parameter Udgang fra setup...
Page 475
SETUP 5.1.1 Liste over parametrene i setup (MMA) Lagr og luk Reset Hot start Basisk elektrodee Cellulose elektrodee 0/off 0/off CrNi-elektrodee Aluminium elektrodee 0/off 0/off Støbejerns elektrodee 0/off Svejsestrøm 100 A Arc force Basisk elektrodee Cellulose elektrodee 0/off 0/off CrNi-elektrodee Aluminium elektrodee 0/off 0/off...
Page 476
SETUP Buens afbrydningsspænding Indstil aldrig buens afbrydningsspænding højere end strømkildens tomgangsspænding. Basisk elektrodee Cellulose elektrodee 0/off 99.9 V 57.0 V 0/off 99.9 V 70.0 V Forskydningshastighed 1 cm/min 200 cm/min 15 cm/min Indstilling af maskine USER SERV Lock/unlock Summetone 0/off Reguleringstrin Ekstern parameter CH1, CH2, CH3, CH4 Justering af kredsløbsmodstand...
Page 477
SETUP Spændingsaflæsning Robothastighed Måling af tilført termisk energi HI EN 1011-1 5.1.2 Liste over opsætningsparametre (TIG) Lagr og luk Reset Præ-gas 0/off 99.9 s 0.1 s Strøm ved tænding Strømtid ved tænding 0/off 99.9 s 0/off Stigningsrampe (“slope-up”) 0/off 99.9 s 0/off Svejsestrøm 100 A...
Page 478
SETUP Basisstrøm Impulsfrekvens Impulsmoduleret arbejdscyklus Fast Pulse Frekvens Impulsmoduleret stigning/sænkning 0/off 0/off Sænkningsrampe (slope-down) 0/off 99.9 s 0/off Slutstrøm 10 A Endelig strømtid 0/off 99.9 s 0/off Post-gas 0.0 s 99.9 s Tig start (HF) HF START LIFT START...
Page 479
SETUP Punktsvejsning 0/off 99.9 s 0/off Restart 0/off 1/on 2/of1 Easy joining 0.1 s 25.0 s 0/off Microtime spot welding 0.01 s 1.00 s 0/off Buens afbrydningsspænding Basisk elektrodee Cellulose elektrodee 0/off 99.9 V 57.0 V 0/off 99.9 V 70.0 V Forskydningshastighed 1 cm/min 200 cm/min...
Page 481
SETUP Måling af tilført termisk energi HI EN 1011-1 Stopgrænser 5.1.3 Liste over opsætningsparametre (MIG/MAG) Lagr og luk Reset Synergi MIG/MAG-Standard: Puls MIG/MAG: Trådhastighed 0.5 m/min 22.0 m/min Strøm Arbejdsemnets tykkelse Vinkelsvejsning "a" Spænding - buelængde Synergimåde Manuel svejsning 5.0 V 55.5 V 5.0 V...
Page 482
SETUP Præ-gas 0/off 99.9 s 0.1 s Motorrampe 0/off 1.0 s 0/off Burn back Post-gas 0/off 99.9 s 2.0 s Duty cycle (dobbelt impuls) Dobbelt puls 0.5 m/min 22 m/min 2.5 m/min Impulsfrekvens (dobbelt impuls) Sekundær spænding (dobbelt impuls) Impulsmoduleret stigning/sænkning (dobbelt impuls)
Page 483
SETUP Bilevel (4T - crater filler) 0/off Crater filler 0.1 s 99.9 s 0/off Tidsindstilling for crater filler 0.1 s 99.9 s 0/off Punktsvejsning 0.1 s 99.9 s 0/off Pausepunkt 0.1 s 99.9 s 0/off Sekundær spænding (Toplans MIG) Sekundær induktans (Toplans MIG)
Page 484
SETUP Indledende øgningstakt 10 s 0/off Kraterfyldningstakt 10 s 0/off Induktans Spænding Referencekonstant for flytningshastighed Forskydningshastighed 35 cm/min Indstilling af maskine USER SERV Lock/unlock Summetone 0/off Reguleringstrin...
Page 486
SETUP Trådhastighed Aflæsning af kølemedieflow Aflæsning af kølemedietemperatur Måling af tilført termisk energi HI EN 1011-1 Stopgrænser 5.2 Specifikke procedurer for brug af parametrene 5.2.1 Skræddersy 7-segment displayet 5.2.2 Skræddersyet interface (Set up 500) Indstilling af maskine TILSTAND XE Vejseparametre Vejseparametre...
Page 488
SETUP 5.2.3 Lock/unlock (Set up 551) Parametermarkering Panelfunktioner 5.2.4 Styring fra eksternt udstyr (Set up 602) Parametermarkering...
Page 489
SETUP Styring fra eksternt udstyr 5.2.5 Justering af kredsløbsmodstand (set up 705) Parametermarkering MIG/MAG Kalibrering MIG/MAG 5.2.6 Stopgrænser (Set up 801)
Page 490
SETUP Parametermarkering Markering af parameteren Indstilling af maskine Indstilling af beskyttelsesgrænser Advarselsgrænselinje Alarmgrænselinje Minimum-niveau søjle Maksimum-niveau søjle...
Page 491
VEDLIGEHOLDELSE 6. VEDLIGEHOLDELSE Anlægget skal undergå en rutinemæssig vedligeholdelse i henhold til fabrikantens anvisninger. Alle adgangslåger, åbninger og dæksler skal være lukket og korrekt fastgjort, når apparatet er i funktion. Der må aldrig udføres nogen 6.1 Regelmæssig kontrol af strømkilden 6.1.1 6.1.2 Ved vedligeholdelse eller udskiftning af komponenter i brænderne, i elektrodeholdertangen og/eller jordledningskablerne skal nedenstående fremgangsmåde...
Page 493
FEJLFINDING OG LØSNINGER 8. FEJLFINDING OG LØSNINGER Manglende tænding af anlægget (grøn kontrollampe slukket) Årsag Løsning » Manglende ledningsnetsspænding i » Udfør en kontrol og foretag en reparation af det elektriske anlæg. forsyningsstikket. » Benyt kun specialiseret personale. » Defekt forsyningsstik eller -ledning. »...
Page 494
FEJLFINDING OG LØSNINGER Ukorrekt effektlevering Årsag Løsning » Fejlagtig markering af svejseprocessen eller » Udfør en korrekt markering af svejseprocessen. » » Kontakt nærmeste servicecenter og lad anlægget reparere. » Fejlagtig indstilling af systemets parametre eller » Nulstil systemet og indstil svejseparametrene igen. funktioner.
Page 495
FEJLFINDING OG LØSNINGER Overdreven sprøjt-udslyngning Årsag Løsning » Ukorrekt buelængde. » Reducer afstanden mellem elektrode og emne. » Reducer svejsespændingen. » Ukorrekte svejseparametre. » Reducer svejsestrømmen. » Juster gasstrømmen. » » Kontroller, at brænderens spreder og gasdyse er i god stand. »...
Page 496
FEJLFINDING OG LØSNINGER » Ukorrekt buedynamik. » Forøg kredsløbets induktive værdi. » Benyt et udtag med højere induktans. Marginale graveringer Årsag Løsning » Ukorrekte svejseparametre. » Reducer svejsestrømmen. » Benyt en elektrode med en mindre diameter. » Ukorrekt buelængde. » Reducer afstanden mellem elektrode og emne. »...
Page 497
GODE RÅD OM SVEJSNING I » Partikulær geometri i den sammenføjning, der skal » Udfør en forvarmning af de emner, der skal svejses. svejses. » » svejses. 9. GODE RÅD OM SVEJSNING I 9.1 Svejsning med beklædt elektrode (MMA) Forberedelse af kanterne Valg af elektroden Beklædningstype Egenskaber...
Page 498
GODE RÅD OM SVEJSNING I Svejsepolaritet D.C.S.P. (Direct Current Straight Polarity) D.C.R.P. (Direct Current Reverse Polarity) D.C.S.P.-Pulseret (Direct Current Straight Polarity Pulsed) TIG-svejsning af stål Forberedelse af kanterne Valg og forberedelse af elektroden Ø elektrode Strømområde 1.0 mm 15÷75 A 1.6 mm 60÷150 A 2.4 mm...
Page 499
GODE RÅD OM SVEJSNING I Svejsestrøm Ø elektrode Gasdyse n° Gasdyse Argon flow 30 A 0÷30 mm 6/8.0 mm 60÷90 A 30÷120 mm 4/5/6 6.5/8.0/9.5 mm 90÷120 A 120÷250 mm 9.5/11.0 mm TIG-svejsning af kobber 9.3 Svejsning med kontinuerlig tråd (MIG/MAG) Indledning Anlæg til manuel svejsning Procedurer...
Page 500
GODE RÅD OM SVEJSNING I Vejseparametre • • V (V) I (A) (m/min) I (A) diameter.
Page 501
GODE RÅD OM SVEJSNING I Vejledende tabel til valg af svejseparametrene i forhold til de mest almindelige arbejdsområder, samt de mest anvendte tråde 16V - 22V 60 - 160 A 100 - 175 A 120 - 180 A 150 - 200 A God kontrol af God smeltning vandret Ikke anvendt...
Page 502
TEKNISKE SPECIFIKATIONER 10. TEKNISKE SPECIFIKATIONER Elektriske egenskaber URANOS NX 4000 GSM (MonoVoltage) U.M. DIGITAL 16.9 16.1 12.6 12.1 16.1 15.3 0.95 0.99 24.4 18.9 10.1 grænsefladen med det offentlige net (fælles koblingspunkt - point of common coupling, pcc) er mindre end eller lig med den Brugsfaktor URANOS NX 4000 GSM (MonoVoltage) U.M.
Page 503
TEKNISKE SPECIFIKATIONER Elektriske egenskaber URANOS NX 4000 GSM (MultiVoltage) U.M. DIGITAL DIGITAL 17.4 16.9 16.5 16.1 13.0 12.6 12.4 12.1 16.5 16.1 15.7 15.3 0.95 0.95 0.99 0.99 43.7 24.4 33.8 18.9 10.1 10.1 grænsefladen med det offentlige net (fælles koblingspunkt - point of common coupling, pcc) er mindre end eller lig med den Brugsfaktor URANOS NX 4000 GSM (MultiVoltage) U.M.
Page 504
TEKNISKE SPECIFIKATIONER Elektriske egenskaber URANOS NX 5000 GSM (MonoVoltage) U.M. DIGITAL 23.6 22.5 18.2 17.4 22.9 21.9 0.95 0.99 23.9 10.1 * Dette udstyr opfylder EN / IEC 61000-3-11. * Dette apparat overholder kravene ifølge normen EN / IEC 61000-3-12 hvis den største net-impedans tilladt ved grænsefladen med det offentlige net (fælles koblingspunkt - point of common coupling, pcc) er mindre end eller lig med Brugsfaktor URANOS NX 5000 GSM (MonoVoltage)
Page 505
TEKNISKE SPECIFIKATIONER Elektriske egenskaber URANOS NX 5000 GSM (MultiVoltage) U.M. DIGITAL DIGITAL 24.5 23.6 23.3 22.5 18.9 18.2 18.0 17.4 23.9 22.9 22.7 21.9 0.95 0.95 0.99 0.99 60.3 42.4 23.9 10.1 10.1 * Dette udstyr opfylder EN / IEC 61000-3-11. * Dette apparat overholder kravene ifølge normen EN / IEC 61000-3-12 hvis den største net-impedans tilladt ved grænsefladen med det offentlige net (fælles koblingspunkt - point of common coupling, pcc) er mindre end eller lig med Brugsfaktor...
Page 510
INNHOLDSFORTEGNELSE 1. ADVARSEL ............................507 ..................................507 ..................507 ........................... 508 1.4 For å forebygge brann/eksplosjoner........................508 1.5 Forebyggelse ved bruk av gassbeholder ......................509 ..............................509 1.7 Elektromagnetiske felt og forstyrrelser........................509 1.8 Vernegrad IP ................................. 510 1.9 Avhending ..................................510 2. INSTALLASJON..........................511 .............................
Page 511
ADVARSEL 1. ADVARSEL • • • 1.1 Bruksmiljø skiltet og/eller i denne håndboka, i samsvar med nasjonale og internasjonale direktiver om sikkerhet. Bruk som seg alt ansvar. Anlegget skal brukes i miljøer med en temperatur mellom -10°C og +40°C (mellom +14°F og +104°F). Anlegget skal transporteres og oppbevares i miljøer med en temperatur mellom -25°C og +55°C (mellom -13°F og 131°F).
Page 512
ADVARSEL 1.3 Beskyttelse mot røyk og gass • • • • • • • • • 1.4 For å forebygge brann/eksplosjoner • • • • • • • •...
Page 513
ADVARSEL 1.5 Forebyggelse ved bruk av gassbeholder • • • • • • • • • 1.6 Vern mot elektrisk støt • • • • • 1.7 Elektromagnetiske felt og forstyrrelser • • 1.7.1 EMC overensstemmelse med: EN 60974-10/A1:2015. Klasse...
Page 514
ADVARSEL 1.7.2 Installasjon, bruk og vurdering av området Brukeren må har erfaringer i sektoren og er ansvarlig for installasjonen og bruken av enheten i overensstemmelse med fabrikantens anvisninger. Hvis elektromagnetiske forstyrrelser oppstår, er det brukeren som må løse problemet, om nødvendig ved hjelp av fabrikantens tekniske assistanse. 1.7.3 Krav hovedforsyning 1.7.4 Forholdsregler for kabler •...
Page 515
INSTALLASJON 2. INSTALLASJON 2.1 Løfting, transport og lossing • • • 2.2 Plassering av anlegget Følg disse reglene: • • • • • 2.3 Kopling • •...
Page 516
INSTALLASJON 2.4 Installasjon 2.4.1 Tilkobling for MMA-sveising Jordklemmekontakt Kontakt for elektrodeholderklemme sikret. 2.4.2 Kopling for fuging Jordklemmekontakt ARC AIR klemmekontakt...
Page 517
INSTALLASJON 2.4.3 Tilkobling for TIG-sveising Jordklemmekontakt TIG brennerens feste Fakkelstikkontakt Brenneren signalkabelen Kontakt Fakkel gassrør Union/tilkopling gas sikret. sikret. Gassrør Union/tilkopling gas Gassrør Union/tilkopling gas...
Page 520
PRESENTASJON AV ANLEGGET 3.3 Støpselpanel Prosess MMA Prosess TIG Prosess MMA MIG/MAG Gassfeste Signalkabelens inngang Prosess TIG 3.4 Frontpanel med kontroller URANOS NX 4000/5000 GSM LED for strømtilførsel LED for generell alarm LED for aktivert effekt Signalkabel CAN-BUS inngang (RC, RI...)
Page 521
PRESENTASJON AV ANLEGGET 3.5 Frontpanel med kontroller URANOS NX 4000/5000 GSM (LCD 3.5") LED for strømtilførsel LED for generell alarm LED for aktivert effekt 7-segment skjerm LCD skjerm Hovedjusteringshendelen Funksjonsknapp...
Page 522
BRUK AV UTSTYRET Programknapp Job-tast 4. BRUK AV UTSTYRET 4.1 Startskjerm 4.2 Testskjerm Gasstest Trådmating Gasstest Trådhastighet Standard 0.5 m/min 22.0 m/min 3.0 m/min Sidepanel åpent 4.3 Hovedskjerm...
Page 523
BRUK AV UTSTYRET 4.4 Hovedskjermbilde MMA-prosess Målinger Sveiseparameter Parameter ikon Funksjoner Sveiseprosess TIG DC MIG/MAG Standard...
Page 524
BRUK AV UTSTYRET MMA-synergi Standard 4.5 Hovedskjermbilde TIG-prosess Målinger Sveiseparameter Parameter ikon Funksjoner...
Page 525
BRUK AV UTSTYRET Sveiseprosess TIG DC MIG/MAG Standard Sveisemetoder 2 Trinn 4 Trinn Strømpulsing 4.6 Hovedskjermbilde MIG/MAG-prosess Standard skjermbilde Grafisk skjermbilde...
Page 526
BRUK AV UTSTYRET Synergikurve valgt Tråddiameter Sveiseparameter Sveiseparameter ( Standard skjermbilde) Parameter ikon Sveiseparameter (Grafisk skjermbilde) Parameter ikon Funksjoner Sveiseprosess MIG/MAG Standard TIG DC Sveisemetoder 2 Trinn...
Page 527
BRUK AV UTSTYRET 4 Trinn trinnene. Dobbel pulset Skjermbilde Skjermen synergikurver Synergi Valg av sveiseprosess Sveiseprosess...
Page 528
BRUK AV UTSTYRET Skjermbilde for valg av synergi Materialtype/gasstype Tråddiameter Sveiseprogram Valg av materiale/gass • • Tråddiameter Tråddiameter 0.6 mm 0.8 mm 0.9 mm 1.0 mm 1.2 mm 1.6 mm 2.0 mm NO PROGRAM 4.7 Programskjerm...
Page 529
BRUK AV UTSTYRET Programmer (JOB) Program lagring Minne tomt Program lagret...
Page 530
INNSTILLING Program henting Program kansellering 5. INNSTILLING 5.1 Oppsett og innstillinger av parametrene Valg og regulering av ønsket parameter For å gå ut fra innstillingsmodus...
Page 531
INNSTILLING 5.1.1 Liste med parametrer for innstilling (MMA) Lagre og gå ut Reset Hot start Basisk elektrode Cellulose elektrode Standard Standard CrNi elektrode Aluminiums elektrode Standard Standard Støpejerns elektrode Standard Sveisestrøm Standard 100 A Arc force Basisk elektrode Cellulose elektrode Standard Standard CrNi elektrode...
Page 532
INNSTILLING Spenning for buefjerning Still aldri inn en spenning for fjerning av buen som overstiger generatorens tomgangsspenning. Basisk elektrode Cellulose elektrode Standard Standard 99.9 V 57.0 V 99.9 V 70.0 V Tillater visningen av skjærehastighet. Standard 1 cm/min 200 cm/min 15 cm/min Innstilling av maskin Verdi...
Page 533
INNSTILLING Spenningsavlesing Robot bevegelseshastighet Måling varmetilførsel HI EN 1011-1 5.1.2 Liste over setup-parametere (TIG) Lagre og gå ut Reset Pre gass Standard 99.9 s 0.1 s Startstrøm Standard Standard Startstrøm tid Standard 99.9 s Oppgangsrampe Standard 99.9 s Sveisestrøm Standard 100 A...
Page 534
INNSTILLING Binivå-strøm Standard Standard Basisstrøm Standard Standard Puls frekvens Standard Pulset arbeidssyklus Standard Hurtig pulsfrekvens Standard Pulset helling Standard Nedgangsrampe Standard 99.9 s Standard Standard 10 A Standard 99.9 s...
Page 535
INNSTILLING Standard 0.0 s 99.9 s Tig start (HF) Verdi Standard HF START LIFT START Punktsveising Standard 99.9 s Restart Verdi Standard 1/on 2/of1 Easy joining Standard 0.1 s 25.0 s Microtime spot welding Standard 0.01 s 1.00 s Spenning for buefjerning Basisk elektrode Cellulose elektrode Standard...
Page 536
INNSTILLING Innstilling av maskin Verdi Verdi USER SERV Lock/unlock Akustisk signal Standard Reguleringsstepp Standard Eksternt parameter CH1, CH2, CH3, CH4 U/D brenner Verdi Standard 1/I1 Kalibrering kretsmotstand Strømavlesing Spenningsavlesing Trådhastighet Robot bevegelseshastighet...
Page 537
INNSTILLING Strømavlesing (motor 1) Avlesing av kjølevæskeflyt Kjølevæsketemperatur lesing Måling varmetilførsel HI EN 1011-1 Vaktgrenser 5.1.3 Liste over setup-parametere (MIG/MAG) Lagre og gå ut Reset Synergi MIG/MAG Standard: Pulset MIG/MAG: Trådhastighet Standard 0.5 m/min 22.0 m/min Strøm Arbeidsstykkets tykkelse...
Page 538
INNSTILLING Hjørneforbindelse "a" Spenning - buelengde Synergisk modus Standard Manuell sveising Standard 5.0 V 55.5 V 5.0 V Pre gass Standard 99.9 s 0.1 s Standard Motorens ramp Standard 1.0 s Burn back Standard Standard 99.9 s 2.0 s Duty cycle (Dobbel pulset) Standard Dobbel pulset Standard...
Page 539
INNSTILLING Puls frekvens (Dobbel pulset) Standard Sekundær spenning (Dobbel pulset) Standard Pulset helling (Dobbel pulset) Standard Bilevel (4T - crater filler) Standard Startinkrement Standard Crater filler Standard Standard 0.1 s 99.9 s Kraterfyller tid Standard 0.1 s 99.9 s Punktsveising Standard 0.1 s 99.9 s...
Page 540
INNSTILLING Pausepunkt annen. Standard 0.1 s 99.9 s Sekundær spenning (Binivå MIG) Standard Sekundær induktans (Binivå MIG) Standard Rampe for startinkrement Standard 10 s Rampe for kraterfyller Standard 10 s Induktans Standard Spenning Tillater visningen av skjærehastighet. Standard 35 cm/min...
Page 541
INNSTILLING Innstilling av maskin Verdi Verdi USER SERV Lock/unlock Akustisk signal Standard Reguleringsstepp Standard Eksternt parameter CH1, CH2, CH3, CH4 U/D brenner Verdi Standard 1/I1 Synkronisering av dobbelt trekk Trådhastighet Standard 0.5 m/min 22.0 m/min 3.0 m/min Kalibrering kretsmotstand Strømavlesing...
Page 542
INNSTILLING Spenningsavlesing Trådhastighet Robot bevegelseshastighet Strømavlesing (motor 1) Trådhastighet Strømavlesing (motor 2) Trådhastighet Avlesing av kjølevæskeflyt Kjølevæsketemperatur lesing Måling varmetilførsel HI EN 1011-1 Vaktgrenser...
Page 543
INNSTILLING 5.2 Spesifikke prosedyrer for bruk av parameterene 5.2.1 Personalisering 7-segment visning 5.2.2 Grensesnitt personalisering (Set up 500) Innstilling av maskin Verdi MODUS XE Sveiseparameter Sveiseparameter Funksjoner MIG/MAG Sveiseparameter Funksjoner MODUS XA Sveiseparameter Funksjoner Sveiseparameter Funksjoner...
Page 544
INNSTILLING MIG/MAG Sveiseparameter Funksjoner MODUS XP Sveiseparameter Funksjoner Sveiseparameter Funksjoner MIG/MAG Sveiseparameter Funksjoner 5.2.3 Lock/unlock (Set up 551) Valg av parameter...
Page 545
INNSTILLING Panelfunksjoner 5.2.4 Ekstern kontrolladministrasjon (Set up 602) Valg av parameter Ekstern kontrolladministrasjon 5.2.5 Kalibrering kretsmotstand (set up 705) Valg av parameter MIG/MAG...
Page 546
INNSTILLING Kalibrasjon MIG/ 5.2.6 Vaktgrenser (Set up 801) Valg av parameter Valg av parameteren Innstilling av maskin...
Page 547
VEDLIKEHOLD Innstilling av sikkerhetsterskler Varselgrense linje Alarmgrense linje Minimum nivå kolonne Maksimum nivå kolonne 6. VEDLIKEHOLD 6.1 Utfør følgende periodiske inngrep på generatoren 6.1.1 Sistem 6.1.2 For vedlikehold eller utskifting av brennerkomponenter, av elektrodeholderens tang og/eller jordingskablene:...
Page 548
ALARM KODER 6.2 Sorumluluk 7. ALARM KODER ALARM ADVARSEL trådtrekkermotoren...
Page 549
DIAGNOSTIKK OG LØSNINGER 8. DIAGNOSTIKK OG LØSNINGER Anlegget kan ikke startes opp (den grønne lysindikatoren tenner ikke) Årsak Løsning » Kontroller og om nødvendig reparer det elektriske anlegget. » » » Defekt kontakt eller elektrisk » strømforsyningskabel. » » »...
Page 550
DIAGNOSTIKK OG LØSNINGER » Defekt av/på-bryter. » » » Forbindelsen mellom trådmatervogna og » Kontroller at de forskjellige deler i systemet er skikkelig tilkoplet. generator feil eller defekt. » Defekt elektronikk. » Henvend deg til det nærmeste senter for teknisk assistanse for å reparere anlegget.
Page 551
DIAGNOSTIKK OG LØSNINGER » Trådtrekkeren er ikke forsynt med strøm. » Kontroller koplingen til generatoren. » » Henvend deg til det nærmeste senter for teknisk assistanse for å reparere anlegget. » Floke på spolen. » » Sveisebrennerens dyse er smeltet (tråden er fast). »...
Page 552
DIAGNOSTIKK OG LØSNINGER IInkludering av slagg Årsak Løsning » Utilstrekkelig fjerning av slagg. » » Bruk en elektrode med mindre diameter. » » Gal forberedelse av kantene. » Øk riflenes åpning. » Reduser avstanden mellom elektroden og stykket. » » La fremgangen skje regelmessig under alle fasene i sveising. Inkluderinger av wolfram Årsak Løsning...
Page 553
TEORETISKE BESKRIVELSER AV SVEISING » » Bruk alltid produkter eller materialer av høy kvalitet. » Forsikre deg om at materialene alltid er i perfekt brukstilstand. » Bruk alltid produkter eller materialer av høy kvalitet. » » Forsikre deg om at materialene alltid er i perfekt brukstilstand. »...
Page 554
TEORETISKE BESKRIVELSER AV SVEISING Fjerning av metallslagg 9.2 TIG-Sveising (kontinuerlig bue) Beskrivelse Sveisepolaritet D.C.S.P. (Direct Current Straight Polarity) D.C.R.P. (Direct Current Reverse Polarity)
Page 555
TEORETISKE BESKRIVELSER AV SVEISING D.C.S.P.-impulser (Direct Current Straight Polarity Pulsed) TIG-sveising av stål Forberedelse av kantene Valg og forberedelse av elektrode Ø elektrode Strømområde 1.0 mm 15÷75 A 1.6 mm 60÷150 A 2.4 mm 130÷240 A ° Strømområde 0÷30 A 60÷90 30÷120 A 90÷120...
Page 556
TEORETISKE BESKRIVELSER AV SVEISING 9.3 Kontinuerlig trådsveising (MIG/MAG) Introduksjon Anlegg for manuell sveising Fremgangsmåter SHORT-syklus og SPRAY ARC sveising I (A) t (ms) V (V) t (ms)
Page 557
TEORETISKE BESKRIVELSER AV SVEISING Sveiseparameter • • V (V) I (A) (m/min) I (A)
Page 558
TEORETISKE BESKRIVELSER AV SVEISING Tabell for valg av sveiseparametrene i forhold til de mest typiske applikasjonene og de mest vanlig brukte typene 16V - 22V 60 - 160 A 100 - 175 A 120 - 180 A 150 - 200 A Lav penetrasjon for tynt God kontroll av God flat og vertikal...
Page 578
LAITTEIDEN KÄYTTÖ Ohjelmanäppäin Työohjelman näppäin 4. LAITTEIDEN KÄYTTÖ 4.1 Käynnistysnäyttö 4.2 Testinäyttö Kaasutesti Langan nopeus Minimi Maksimi 0.5 m/min 22.0 m/min 3.0 m/min Sivupaneeli auki Otsikkorivi 4.3 Päänäyttö...
Page 579
LAITTEIDEN KÄYTTÖ 4.4 MMA-prosessin päänäyttö Toiminnot Hitsausparametrit Toiminnot Hitsausprosessi TIG DC MIG/MAG Standard...
Page 580
LAITTEIDEN KÄYTTÖ Synergia MMA Standard 4.5 TIG -prosessin päänäyttö Toiminnot Hitsausparametrit Toiminnot...
Page 581
LAITTEIDEN KÄYTTÖ Hitsausprosessi TIG DC MIG/MAG Standard Hitsausmenetelmät Virran pulssitus 4.6 MIG/MAG -prosessin päänäyttö Toiminnot Toiminnot...
Page 582
LAITTEIDEN KÄYTTÖ Otsikkorivi MIG/MAG-prosessi Hitsausparametrit Toiminnot Hitsausprosessi MIG/MAG Standard TIG DC Hitsausmenetelmät...
Page 583
LAITTEIDEN KÄYTTÖ Kaksoispulssitus Synergia Hitsausprosessin valinta Hitsausprosessi...
Page 584
LAITTEIDEN KÄYTTÖ Hitsausohjelman Materiaalin/kaasun valinta • • Langan halkaisija 0.6 mm 0.8 mm 0.9 mm 1.0 mm 1.2 mm 1.6 mm 2.0 mm Otsikkorivi EI OHJELMAA 4.7 Ohjelmanäyttö...
Page 585
LAITTEIDEN KÄYTTÖ Ohjelmat (JOB) Toiminnot Ohjelman tallennus Muisti tyhjä...
Page 586
SETUP Ohjelman hakeminen Ohjelman peruutus 5. SETUP 5.1 Set up ja parametrien säätöä Set up'iin pääsy Halutun parametrin valinta ja säätö Poistuminen set up'ista...
Page 587
SETUP 5.1.1 Set up parametrien luettelo (MMA) Tallenna ja poistu Reset Hot start Emäspuikko elektrodi Selluloosa elektrodi Minimi Maksimi Minimi Maksimi 0/off 0/off CrNi-elektrodi Alumiini elektrodi Minimi Maksimi Minimi Maksimi 0/off 0/off V V alurauta elektrodi Minimi Maksimi 0/off Hitsausvirta Minimi Maksimi 100 A...
Page 588
SETUP Valokaaren irrotusjännite Emäspuikko elektrodi Selluloosa elektrodi Minimi Maksimi Minimi Maksimi 0/off 99.9 V 57.0 V 0/off 99.9 V 70.0 V Leikkausnopeus Minimi Maksimi 1 cm/min 200 cm/min 15 cm/min USER SERV Lock/unlock Summerin ääni Minimi Maksimi 0/off Säätöaskel Minimi Maksimi Ulkoinen parametri CH1, CH2, CH3, CH4 Piirin resistanssin kalibrointi...
Page 589
SETUP Jännitelukema Robotin liikenopeus Lämmöntuoton arvo HI EN 1011-1 5.1.2 Asetusparametrien (TIG) luettelo Tallenna ja poistu Reset Kaasun esivirtaus Minimi Maksimi 0/off 99.9 s 0.1 s Alkuvirta Minimi Maksimi Minimi Maksimi Alkuvirran aika Minimi Maksimi 0/off 99.9 s 0/off Slope up Minimi Maksimi 0/off...
Page 590
SETUP Kaksitasoinen virta (bilevel) Minimi Maksimi Minimi Maksimi Kantavirta Minimi Maksimi Minimi Maksimi Pulssitaajuus Minimi Maksimi Pulssin päälläolosuhde Minimi Maksimi Fast Pulse frequency Minimi Maksimi Pulssi-slope Minimi Maksimi 0/off 0/off Slope down Minimi Maksimi 0/off 99.9 s 0/off Lopetusvirta Minimi Maksimi Minimi Maksimi...
Page 591
SETUP Kaasun jälkivirtaus Minimi Maksimi 0.0 s 99.9 s Tig start (HF) HF START LIFT START Pistehitsaus Minimi Maksimi 0/off 99.9 s 0/off Restart 0/off 1/on 2/of1 Easy joining Minimi Maksimi 0.1 s 25.0 s 0/off Microtime spot welding Minimi Maksimi 0.01 s 1.00 s...
Page 592
SETUP USER SERV Lock/unlock Summerin ääni Minimi Maksimi 0/off Säätöaskel Minimi Maksimi Ulkoinen parametri CH1, CH2, CH3, CH4 U/D torch 0/off 1/I1 Virta Piirin resistanssin kalibrointi Virtalukema Jännitelukema Langan nopeus Robotin liikenopeus...
Page 593
SETUP Jäähdytysnesteen virtauslukema Jäähdytysnesteen lämpötila lukema Lämmöntuoton arvo HI EN 1011-1 Suojarajat 5.1.3 Asetusparametrien (MIG/MAG) luettelo Tallenna ja poistu Reset Synergia MIG/MAG Standard: Langan nopeus Minimi Maksimi 0.5 m/min 22.0 m/min Virta Minimi Maksimi Kappaleen paksuus...
Page 594
SETUP Kulmapalko "a" Jännite - kaaren pituus Synerginen toimintomuoto Minimi Maksimi Käsihitsaus Minimi Maksimi 5.0 V 55.5 V 5.0 V Kaasun esivirtaus Minimi Maksimi 0/off 99.9 s 0.1 s Minimi Maksimi Minimi Maksimi 0/off 1.0 s 0/off Burn back Minimi Maksimi Kaasun jälkivirtaus Minimi...
Page 595
SETUP Pulssitaajuus (kaksoispulssi) Minimi Maksimi Toisiojännite (kaksoispulssi) Minimi Maksimi Pulssi-slope (kaksoispulssi) Minimi Maksimi Bilevel (4T - crater filler) Minimi Maksimi 0/off Alkuaskel Minimi Maksimi Crater filler Minimi Maksimi Alkuaskelen aika Minimi Maksimi 0.1 s 99.9 s 0/off Minimi Maksimi 0.1 s 99.9 s 0/off Pistehitsaus...
Page 596
SETUP Pysähdyspiste Minimi Maksimi 0.1 s 99.9 s 0/off Toisiojännite (Bilevel MIG) Minimi Maksimi Toisioinduktanssi (Bilevel MIG) Minimi Maksimi Aloitusvirran nousu Minimi Maksimi 10 s 0/off Minimi Maksimi 10 s 0/off Induktanssi Minimi Maksimi Jännite Siirtonopeuden referenssivakio Leikkausnopeus Minimi Maksimi 35 cm/min...
Page 597
SETUP USER SERV Lock/unlock Summerin ääni Minimi Maksimi 0/off Säätöaskel Minimi Maksimi Ulkoinen parametri CH1, CH2, CH3, CH4 U/D torch 0/off 1/I1 Virta Minimi Maksimi Langan nopeus Minimi Maksimi 0.5 m/min 22.0 m/min 3.0 m/min Piirin resistanssin kalibrointi Virtalukema...
Page 598
SETUP Jännitelukema Langan nopeus Robotin liikenopeus Langan nopeus Langan nopeus Jäähdytysnesteen virtauslukema Jäähdytysnesteen lämpötila lukema Lämmöntuoton arvo HI EN 1011-1 Suojarajat...
Page 604
HÄLYTYSKOODIT Ellei huoltoa suoriteta, kaikkien takuiden voimassaolo lakkaa eikä valmistaja vastaa aiheutuneista vahingoista. 7. HÄLYTYSKOODIT HÄLYTYS Ä HUOMIO...
Page 605
VIANMÄÄRITYS JA RATKAISUT 8. VIANMÄÄRITYS JA RATKAISUT Laite ei käynnisty (vihreä merkkivalo ei pala) Toimenpide » Suorita tarkistus ja korjaa sähköjärjestelmä. » » » Virheellinen pistoke tai kaapeli. » Vaihda viallinen osa. » » Linjan sulake palanut. » Vaihda viallinen osa.
Page 606
VIANMÄÄRITYS JA RATKAISUT » Sytytyskytkin viallinen. » Vaihda viallinen osa. » » » » Elektroniikka viallinen. » Toimenpide » » Vaihda viallinen osa. » » Laite on ylikuumentunut (lämpöhälytys - keltainen » merkkivalo palaa). » Sivupaneeli auki tai portin kytkin viallinen. »...
Page 607
VIANMÄÄRITYS JA RATKAISUT » » » » » Kelaus epätasaista kelalla. » Palauta kelan normaalitoimintaolosuhteet tai vaihda se uuteen. » Vaihda viallinen osa. » Langansyöttö on epätasainen Toimenpide » Vaihda viallinen osa. » » » Rullat virheelliset tai kuluneet. » Vaihda rullat. »...
Page 608
VIANMÄÄRITYS JA RATKAISUT Kuonasulkeumat Toimenpide » Puhdista kappaleet huolellisesti ennen hitsaamista. » » Elektrodin halkaisija liian suuri. » Kaytä ohuempaa elektrodia. » Reunojen valmistelu väärä. » Paranna railomuotoa. » Hitsauksen suoritustapa väärä. » » Volframin sulkeuma Toimenpide » Hitsausparametrit vääriä. »...
Page 611
HITSAUKSEN TEORIAA D.C.S.P.-Pulsed (Direct Current Straight Polarity Pulsed) Teräksen TIG-hitsaus Reunojen viimeistely Puikon valinta Ø elektrodi Hitsausvirta 1.0 mm 15÷75 A 1.6 mm 60÷150 A 2.4 mm 130÷240 A ° Hitsausvirta 0÷30 A 60÷90 30÷120 A 90÷120 120÷250 A Hitsausmateriaali Suojakaasu Hitsausvirta Ø...
Page 612
HITSAUKSEN TEORIAA 9.3 Hitsauksesta lankaliittämisellä (MIG/MAG) Johdanto Manuaalinen hitsauslaite Etenemistavat Jakso LYHYT (SHORT) ja hitsaus KUUMAKAARI (SPRAY ARC) I (A) t (ms) V (V) t (ms)
Page 613
HITSAUKSEN TEORIAA Hitsausparametrit • • V (V) I (A) (m/min) I (A)
Page 614
HITSAUKSEN TEORIAA Opastava taulukko hitsausparametrien valitsemiseksi. tyypillisimmille sovelluksille ja yleisimmin käytetyille langoille 16V - 22V 60 - 160 A 100 - 175 A 120 - 180 A 150 - 200 A Pienten kiilojen Hyvä läpäisevyyden ja Ei käytössä Hyvä yhteensulautuminen alhainen läpäisevyys sulautumisen kontrolli vaaka- ja pystysuunnassa...
Page 615
TEKNISET OMINAISUUDET 10. TEKNISET OMINAISUUDET Sähköiset ominaisuudet URANOS NX 4000 GSM (MonoVoltage) U.M. DIGITAALINEN 16.9 16.1 12.6 12.1 16.1 15.3 0.95 0.99 24.4 18.9 10.1 * Tämä laite ole standardin EN / IEC 61000-3-11 mukainen. URANOS NX 4000 GSM (MonoVoltage) U.M.
Page 616
TEKNISET OMINAISUUDET Sähköiset ominaisuudet URANOS NX 4000 GSM (MultiVoltage) U.M. DIGITAALINEN DIGITAALINEN 17.4 16.9 16.5 16.1 13.0 12.6 12.4 12.1 16.5 16.1 15.7 15.3 0.95 0.95 0.99 0.99 43.7 24.4 33.8 18.9 10.1 10.1 * Tämä laite ole standardin EN / IEC 61000-3-11 mukainen. URANOS NX 4000 GSM (MultiVoltage) U.M.
Page 617
TEKNISET OMINAISUUDET Sähköiset ominaisuudet URANOS NX 5000 GSM (MonoVoltage) U.M. DIGITAALINEN 23.6 22.5 18.2 17.4 22.9 21.9 0.95 0.99 23.9 10.1 * Tämä laite ole standardin EN / IEC 61000-3-11 mukainen. URANOS NX 5000 GSM (MonoVoltage) U.M. Fyysiset ominaisuudet URANOS NX 5000 GSM (MonoVoltage) U.M.
Page 618
TEKNISET OMINAISUUDET Sähköiset ominaisuudet URANOS NX 5000 GSM (MultiVoltage) U.M. DIGITAALINEN DIGITAALINEN 24.5 23.6 23.3 22.5 18.9 18.2 18.0 17.4 23.9 22.9 22.7 21.9 0.95 0.95 0.99 0.99 60.3 42.4 23.9 10.1 10.1 * Tämä laite ole standardin EN / IEC 61000-3-11 mukainen. URANOS NX 5000 GSM (MultiVoltage) U.M.
Page 689
15. LISTA RICAMBI, SPARE PARTS LIST, ERSATZTEILVERZEICHNIS, LISTE DE PIÈCES DÉTACHÉES, LISTA DE REPUESTOS, LISTA DE PEÇAS DE REPOSIÇÃO, LIJST VAN RESERVE ONDERDELEN, RESERVDELSLISTA, RESERVEDELSLISTE, LISTE OVER RESERVEDELER, VARAOSALUETTELO, URANOS NX 5000 GSM 3x400V LCD 3.5" (55.04.024)