Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

G12 Graphite 12-in-1 Multi-groomer
PG2120
I remington-europe.com

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Remington G12

  • Page 1 G12 Graphite 12-in-1 Multi-groomer PG2120 I remington-europe.com...
  • Page 3 ENGLISH Thank you for buying your new Remington® product. Please read these instructions carefully and keep them safe. Remove all packaging before use. IMPORTANT SAFEGUARDS • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and...
  • Page 4 ENGLISH CHARGING YOUR APPLIANCE Before using your trimmer for the first time, charge for 16 hours. Ensure the product is switched off. Connect the product to the USB cable and then to the USB end of the cable to a powered USB port.
  • Page 5 ENGLISH • Hair should be dry and free from any waxes or lotions. • If hair builds up during use, switch the unit off, remove any attachment in use and clean any excess hair clippings from the attachment and groomer. 3-DAY STUBBLE, AND BODY HAIR MAINTENANCE Attachments Wide trimmer with 1.5 mm fixed comb...
  • Page 6 ENGLISH Step 4: Top of the head Adjust the comb to the longer length settings (up to 20 mm) then cut the hair on top of the head against the direction in which the hair normally grows. Always work from the back of the head. Trim the sideburns •...
  • Page 7 ENGLISH Nose and ear: Fit the nose, ear and eyebrow trimmer. Insert the attachment gently into the nostril or ear. Gently move the attachment in and out while rotating the groomer at the same time. • Don’t insert the attachment more than 6 mm into the nostril or ear. Eyebrow: Carefully guide the attachment to remove any stray or longer hairs from the eybrow.
  • Page 8 ENGLISH REMOVING THE RECHARGEABLE BATTERY This appliance contains batteries that are non-replaceable. When the battery is at the end of its life, the appliance and battery must be properly disposed of at an official recycling point. We strongly recommend that a professional removes the rechargeable battery. Parts of the shaver case, and tools have sharp edges and may cause injury if not handled correctly.
  • Page 9 DEUTSCH Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf dieses Remington® Produkts entschieden haben. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie sie auf. Entfernen Sie die Verpackung vor dem Gebrauch vollständig. WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE • Dieses Gerät ist für die Nutzung von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten...
  • Page 10 DEUTSCH LADEN DES GERÄTS Laden Sie Ihr Gerät 16 Stunden auf, bevor Sie dieses das erste Mal verwenden Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet ist. Schließen Sie das Gerät an das USB-Kabel und dann den USB-Stecker des Kabels an einen USB-Anschluss mit Stromversorgung an.
  • Page 11 DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG • Kämmen Sie das Gesichtshaar mit einem feinen Kamm, bevor Sie zu schneiden beginnen. • Kämmen Sie das Haar in Wuchsrichtung, damit die Haare ihre maximale Länge erreichenund in dieselbe Richtung weisen. • Da nicht alle Haare in dieselbe Richtung wachsen, sollten Sie eventuell verschiedeneSchneidepositionen (z.B.
  • Page 12 DEUTSCH Lassen Sie den Haarschneider langsam durch das Haar gleiten, arbeiten Sie sich nach oben und zu den Seiten vor und schneiden Sie langsam kleine Haarpartien. 2. SCHRITT - Hinterkopf • Mit der Einstellung von 12mm oder 18mm Länge schneiden Sie die Haare am Hinterkopf.
  • Page 13 DEUTSCH Präzises Schneiden: Stellen Sie mit den Fingern einer Hand das Haar am Haaransatz über dem Nacken auf. Ihr Zeigefinger sollte dabei die Haarwurzeln der Haare, die Sie gerade aufstellen, bedecken, um zu verhindern, dass Sie versehentlich abgeschnitten werden. Halten Sie den Trimmer an Ihren Nacken, so dass die Klinge nach oben gerichtet ist. Führen Sie den Trimmer den Nacken entlang nach oben, bis er Ihren Zeigefinger berührt, der die Haarwurzeln abdeckt.
  • Page 14 DEUTSCH Führen Sie den Trimmer ähnlich wie bei der Nassrasur über die Haut. Präzisionstrimmen: Setzen Sie den Präzisionstrimmeraufsatz im rechten Winkel auf die Haut auf. Führen Sie ihn mit kontrollierten Bewegungen und leichtem Druck auf den Bart zu oder vom Bart weg, um das gewünschte Ergebnis zu erzielen. PFLEGE IHRES GERÄTS Pflegen Sie Ihr Gerät, um noch lange Freude damit zu haben.
  • Page 15 DEUTSCH RECYCLING Um negative Auswirkungen auf Umwelt und Gesundheit durch gefährliche Stoffe zu vermeiden, dürfen Geräte sowie wiederaufladbare und nicht wiederaufladbare Batterien, die mit einem dieser Symbole gekennzeichnet sind, nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden. Entsorgen Sie elektrische und elektronische Produkte und gegebenenfalls wiederaufladbare und nicht wiederaufladbare Batterien immer an einer offiziellen Recyclingstelle.
  • Page 16 NEDERLANDS Hartelijk dank voor het kopen van uw nieuwe Remington® product. Lees de instructies voor gebruik zorgvuldig door en bewaar deze op een veilige plaats, zodat u deze later nog eens door kunt lezen. Verwijder alle verpakkingsmaterialen voor gebruik. BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN •...
  • Page 17 NEDERLANDS Zorg ervoor dat het apparaat is uitgeschakeld. Sluit het product aan op het USB-snoer en steek vervolgens het einde van het USB-snoer in een aangesloten USB-poort. • Tijdens het opladen zal het oplaadindicatielampje branden. • Als de batterij volledig is opgeladen, kunt u het apparaat tot wel 40 min. gebruiken. •...
  • Page 18 NEDERLANDS • Uw haren groeien niet allemaal in dezelfde richting. Wij adviseren om tijdens het trimmen het apparaat in diverse richtingen te bewegen (opwaarts, neerwaarts en diagonaal) voor betere resultaten. • Het haar moet droog en mag geen wax of lotions bevatten. •...
  • Page 19 NEDERLANDS STAP 3 – Zijkant van het hoofd Stel de kam in op een kortere lengte-instelling voor de gebieden rond de oren. Verhoog de lengte-instelling van de verstelbare kam om geleidelijk de lengte van het haar aan de zijkant van het hoofd over te brengen naar het langere haar aan de bovenkant van het hoofd.
  • Page 20 NEDERLANDS NEUS-, OORHAAR EN WENKBRAUWEN TRIMMEN Opzetstukken Neushaar, oorhaar en wenkbrauw trimmer Neus- en oorhaar: Bevestig de neushaar, oorhaar en wenkbrauwtrimmer. Steek het opzetstuk voorzichtig in het neusgat of oor. Beweeg het opzetstuk voorzichtig in en uit terwijl u tegelijkertijd de trimmer ronddraait.
  • Page 21 NEDERLANDS NA IEDER GEBRUIK • Borstel opgehoopte haartjes van de baardtrimmer en de koppen af. • De eenvoudigste en meest hygiënische manier om de baardtrimmer te reinigen is door de kop te verwijderen en met warm water te spoelen na gebruik. •...
  • Page 22 FRANÇAIS Merci d’avoir acheté ce produit Remington®. Avant l’utilisation, veuillez lire attentivement ces instructions et conservez-les dans un endroit sûr. Retirez tout l’emballage avant utilisation. MISES EN GARDE IMPORTANTES • L’utilisation, le nettoyage ou la maintenance de l’appareil par des enfants d’au moins huit ans ou par des personnes aux aptitudes physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d’expérience ou de savoir-faire, devra se...
  • Page 23 FRANÇAIS Connectez l’appareil au câble USB et connectez ensuite l’extrémité USB du câble à un port USB sous tension. • Lorsque l’appareil est en cours de chargement, le témoin de charge lumineux s’allume. • La durée d’autonomie avec une charge complète peut aller jusqu’à 40 minutes. •...
  • Page 24 FRANÇAIS • Tous les poils ne poussant pas dans la même direction, vous pouvez essayer différentes positions (vers le haut, vers le bas ou en travers) pour obtenir les meilleurs résultats possibles. • Les poils doivent être secs et sans traces de cire ou de lotion. •...
  • Page 25 FRANÇAIS ETAPE 3 – Côté de la tête Réglez le guide de coupe sur une longueur inférieure pour les zones autour des oreilles. Augmentez le réglage de longueur du guide de coupe ajustable pour passer graduellement de la longueur des poils sur le côté de la tête à la longueur supérieure des poils sur le dessus de la tête.
  • Page 26 FRANÇAIS Tenez la tondeuse sur la base de votre nuque avec la lame orientée vers le haut. Faites remonter la tondeuse le long de votre nuque jusqu’à ce qu’elle entre en contact avec votre index qui protège les racines des poils. Déplacez votre tondeuse lentement et maintenez les racines des poils situés à...
  • Page 27 FRANÇAIS ENTRETIEN DE VOTRE TONDEUSE Prenez soin de votre appareil pour assurer une performance de longue durée. Nous vous recommandons de nettoyer votre tondeuse après chaque utilisation. APRÈS CHAQUE UTILISATION • Éliminez les poils accumulés en brossant la tondeuse et les accessoires de têtes. •...
  • Page 28 ESPAÑOL Merci d’avoir acheté ce produit Remington®. Avant l’utilisation, veuillez lire attentivement ces instructions et conservez-les dans un endroit sûr. Retirez tout l’emballage avant utilisation. MISES EN GARDE IMPORTANTES • L’utilisation, le nettoyage ou la maintenance de l’appareil par des enfants d’au moins huit ans ou par des personnes aux aptitudes physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d’expérience ou de savoir-faire, devra se...
  • Page 29 ESPAÑOL con alimentación. • El piloto indicador de carga se iluminará durante la carga del aparato. • El tiempo de funcionamiento del aparato completamente cargado es de hasta 40 min. • El aparato no puede sobrecargarse. Sin embargo, si no va a utilizarlo durante un largo periodo de tiempo (2 o 3 meses), desconéctelo de la red eléctrica y guárdelo.
  • Page 30 ESPAÑOL • Si el cabello se acumula durante el uso, apague la unidad, retire los accesorios en uso y limpie cualquier exceso de cabello del accesorio y del aparato. BARBA DE TRES DÍAS Y CUIDADO DE VELLO CORPORAL Accesorios Cortador ancho con peine guía fijo de 1,5 mm Cortador de precisión Aspecto de barba de tres días: Deje crecer la barba incipiente a una longitud ligeramente mayor de la deseada.
  • Page 31 ESPAÑOL PASO 4: parte superior de la cabeza Ajuste la posición del peine guía a una longitud mayor (hasta 20 mm) y a continuación corte el cabello en de la parte superior de la cabeza en dirección contraria a la del crecimiento normal del cabello.
  • Page 32 ESPAÑOL RECORTE DE NARIZ, CEJAS Y OREJAS EN DETALLE Accesorios Recortador de nariz, orejas y cejas Nariz y orejas: Coloque el recortador de nariz, orejas y cejas. Inserte delicadamente el accesorio en el orificio nasal o la oreja. Inserte y extraiga el accesorio delicadamente a la vez que hace movimientos rotatorios con el cuerpo del aparato.
  • Page 33 ESPAÑOL • La manera más higiénica y sencilla de limpiar el aparato es separar el cabezal del cuerpo del aparato y lavar el cabezal con agua tibia. • El cuerpo del aparato no debe lavarse. • Ponga una o dos gotas de aceite para máquinas de coser en las cuchillas. •...
  • Page 34 ITALIANO Grazie per aver acquistato il vostro nuovo prodotto Remington®. Prima dell’uso, leggere attentamente le istruzioni e conservarle. Rimuovere tutto l’imballaggio prima dell’uso. IMPORTANTI MISURE DI SICUREZZA • L’apparecchio può essere utilizzato solo da bambini di età uguale o superiore agli otto anni o da persone con ridotte capacità...
  • Page 35 ITALIANO USB alimentata. • Durante la carica, l’indicatore luminoso di carica si accende. • La durata della batteria completamente carica è di 40 min. Il vostro apparecchio non può essere sovraccaricato. Tuttavia, se l’apparecchio non sarà utilizzato per un periodo di tempo piuttosto lungo (2-3 mesi), scollegarlo dalla presa di corrente e riporlo.
  • Page 36 ITALIANO • Se i capelli si accumulano durante l’uso, spegnere l’apparecchio, smontare ogni accessorio in uso e pulire ogni residuo di peli in eccesso dall’accessorio e dal regolabarba. BARBA INCOLTA DI 3 GIORNI E CURA DEI PELI DEL CORPO Accessori: Regolatore largo con pettine fisso da 1.5 mm Rifinitore di precisione Look barba incolta di 3 giorni:...
  • Page 37 ITALIANO Aumentare l’impostazione della lunghezza sul pettine regolabile per passare gradualmente dalla lunghezza dei capelli sul lato della testa ai capelli più lunghi sulla testa. PASSAGGIO 4 – Parte superiore della testa Regolare il pettine sulle impostazioni di lunghezza più lunga (fino a 20 mm) poi tagliare i capelli in cima alla testa nella direzione contraria a quella della crescita dei capelli.
  • Page 38 ITALIANO RIFINITURA DETTAGLI PELI DEL NASO, DELLE SOPRACCIGLIA E DELL’ORECCHIO Accessori: Rifinitore naso, orecchie e sopracciglia Naso e orecchie: Fissare il rifinitore per naso, orecchie e sopracciglia. Inserire delicatamente l’accessorio nelle narici o nelle orecchie. Spostare delicatamente l’accessorio dentro e fuori ruotando contemporaneamente il corpo del regolabarba.
  • Page 39 ITALIANO dal corpo del rifinitore e sciacquarla con acqua calda. • Il corpo del rifinitore non deve essere sciacquato. • Mettere una o due gocce di olio sulle lame. • Accendere l’apparecchio per distribuire l’olio in modo omogeneo, rimuovere ogni eccesso di olio.
  • Page 40 DANSK Tak for at have købt dit nye produkt fra Remington®. Læs venligst denne vejledning omhyggeligt før brug og bevar den godt. Fjern al emballage før brug. VIGTIGE SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER • Apparatet kan anvendes af børn fra 8 år og derover og personer hvis fysiske, sansemæssige eller mentale evner er nedsat, eller personer uden den...
  • Page 41 DANSK • Under opladning lyser indikatorlampen for opladning. • Driftstid ved hel opladning er op til 40 min. • Dit apparat kan ikke overoplades. Men hvis produktet ikke skal bruges i en længere periode (2-3 måneder), skal det tages ud af stikkontakten og opbevares. •...
  • Page 42 DANSK 3 DAGES STUBBE, OG PLEJE AF KROPSHÅR Tilbehør Bredt trimmerblad med 1,5 mm fast kam Præcisionstrimmer 3 dages stubbe look: Lad dine stubbe vokse ud, så de er lidt længere end det look, du ønsker. Sæt den faste 1,5 mm kam på det brede trimmerblad. Før trimmeren gennem skægstubbene imod hårenes vokseretning.
  • Page 43 DANSK Trimning af bakkenbarter • Trim dine bakkenbarter ved at indstille den ønskede længde på den justerbare kam – eller brug en af de faste guidekamme. TRIMNING AF KORT/LANGT SKÆG Tilbehør Bredt trimmerblad med justerbar kam Præcisionstrimmer Påsæt det brede trimmerblad og den justerbare kam. Indstil den justerbare kam på...
  • Page 44 DANSK Bevæg forsigtigt trimmeren ind og ud af næsebor eller ører, og drej samtidigt trimmeren rundt. • Undgå at føre den skærende del længere end 6 mm ind i næsebor eller ører. • Vask tilbehøret efter hver brug. Øjenbryn: Fjern stive eller lange hår fra øjenbrynene ved at guide trimmeren hen over brynene uden at lade den hvile på...
  • Page 45 DANSK UDTAGNING AF DET GENOPLADELIGE BATTERI: Denne enhed indeholder batterier, der ikke kan udskiftes. Når batteriet ikke længere virker skal enheden og batteriet indleveres på en godkendt genbrugsplads. Vi anbefaler på det kraftigste, at det genopladelige batteri udtages af en fagkyndig. Dele af kabinettet og komponenterne har skarpe kanter og kan forårsage tilskadekomst.
  • Page 46 SVENSKA Tack för att du köpt en ny Remington®-produkt. Läs följande bruksanvisningar noggrant före användning och förvara dem på säker plats. Ta bort allt förpackningsmaterial före användning. VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR • Denna apparat kan användas av barn över åtta år, och personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller psykisk förmåga och med bristande erfarenhet och...
  • Page 47 SVENSKA LADDA APPARATEN Innan du använder trimmern för första gången ska den laddas i 16 timmar. Kontrollera att apparaten är avstängd. Anslut apparaten till USB-kabeln och anslut sedan USD-ändan av kabeln till en strömförande USB-port. • När man laddar tänds indikatorlampan för laddning. •...
  • Page 48 SVENSKA • Håret bör vara torrt och fritt från vax eller lotion. • Om det ansamlas hår under användningen ska man stänga av enheten, avlägsna eventuella tillbehör och avlägsna håret från tillbehöret och trimmern. TREDAGARSSTUBB OCH UNDERHÅLL AV KROPPSHÅR Tillbehör Bred trimmer med fast kam på...
  • Page 49 SVENSKA STEG 4 – överdelen av huvudet Justera kammen till en längre längdinställning (upp till 20 mm) och klipp sedan håret ovanpå huvudet mot den riktning som håret normalt växer i. Börja alltid klippa från bakhuvudet. Trimma polisonger • För att trimma polisongerna, justera kammen till önskad längdinställning eller använd en av de fasta guidekammarna.
  • Page 50 SVENSKA För försiktigt in tillbehöret in och ut samtidigt som du vrider på apparaten. • För inte in tillbehöret längre än 6 mm. • Tvätta tillbehöret efter varje användning. Ögonbryn: För försiktigt tillbehöret längs ögonbrynen för att avlägsna eventuella utstickande hårstrån eller längre hårstrån från ögonbrynet.
  • Page 51 SVENSKA TA BORT DET LADDNINGSBARA BATTERIET Denna apparat innehåller icke-utbytbara batterier. När batteriet når slutet på sin livscykel ska både apparaten och batteriet kasseras vid en återvinningsplats. Vi rekommenderar starkt att en fackman tar bort det laddningsbara batteriet. Delar av fodralet och verktygen har skarpa kanter och kan orsaka skada om de inte hanteras korrekt.
  • Page 52 NORSK akk for at du kjøper et nytt Remington®-produkt. Vennligst les denne bruksanvisningen godt og legg den på et trygt sted. Fjern all emballasje før bruk. VIKTIG SIKKERHETSTILTAK • Dette apparatet kan brukes av barn fra åtte år og personer med nedsatte fysiske, sansende eller mentale evner eller manglende erfaring eller kunnskap hvis slike personer har fått opplæring eller blir holdt under oppsyn og forstår...
  • Page 53 SUOMI Kiitos, että valitsit tämän uuden Remington®-tuotteen. Lue ohjeet huolellisesti ja pidä ne tallessa. Poista kaikki pakkausmateriaali ennen käyttöä. TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA • Lapset joiden ikä on 8 vuotta tai yli ja henkilöt, joilla on rajoitettu fyysinen, aistinvarainen, henkinen ominaisuus tai kokemuksen ja tiedon puute saavat käyttää...
  • Page 54 SUOMI • Laitetta ei voi yliladata. Jos laitetta ei kuitenkaan aiota käyttää pidempään aikaan (2–3 kuukautta), irrota se verkosta ja laita säilytykseen. • Voit pidentää akkujen käyttöikää antamalla niiden tyhjentyä joka 6. kuukausi ja lataamalla niitä sitten 16 tuntia. LISÄVARUSTEET LISÄVARUSTEIDEN KIINNITTÄMINEN JA IRROTTAMINEN (KUVA A) Varmista, että...
  • Page 55 SUOMI KOLMEN PÄIVÄN SÄNKI JA IHOKARVOJEN HOITO Lisävarusteet Leveä trimmeri 1,5 mm kiinteällä kammalla Tarkkuustrimmeri Kolmen päivän sänkilook: Anna sängen kasvaa hieman pidemmäksi kuin look, joka sinulla on tavoitteena. Kiinnitä 1,5 mm:n kiinteä kampa leveään trimmerin lisävarusteeseen. Liikuta trimmeriä parran läpi karvojen kasvusuunnan vastaisesti. Siisti sängen reunat tarkkuustrimmerilisävarusteella.
  • Page 56 SUOMI Pulisonkien ajaminen • Aja pulisongit säätämällä kampa haluamaasi pituusasetukseen tai käyttämällä jotakin kiinteistä ohjauskammoista. LYHYEN/PITKÄN PARRAN AJAMINEN Lisävarusteet Leveä trimmeri säädettävällä kammalla Tarkkuustrimmeri Kiinnitä leveä trimmeri ja säädettävä kampa. Aseta säädettävä kampa haluamaasi pituuteen. Aloita ajaminen leuan alta seuraten leukaluun linjaa. Työskentele ylöspäin kohti korvaa ja parran ylälinjaa.
  • Page 57 SUOMI Kulmakarvat: Ohjaa lisävarustetta varovasti ja poista kaikki kulmakarvojen ulkopuolella olevat tai pitkät karvat. Voit poistaa karvat kokonaan antamalla lisävarusteen koskettaa ihoa ja liikuttaa sitä sitten halutulla alueella. MIKROSÄNKI JA TARKKA LEIKKAAMINEN Lisävarusteet Tarkkuustrimmeri Mikrosänki: Tarkkuustrimmerissä on parranajotekniikka, joka leikkaa karvat 0,2 mm pituuteen mahdollistaen mikrosänkiviimeistelyn.
  • Page 58 SUOMI • Akku tulee poistaa laitteesta ennen sen hävittämistä. • Irrota lataussovitin ennen akun poistamista. • Huomioi vaara, että metalliesineet voivat aiheuttaa akkukäyttöisen laitteen tai akun liitäntöjen joutumisen oikosulkuun. Varmista, että akku on täysin tyhjä. Tee tämä käyttämällä laitetta, kunnes se pysähtyy. Irrota trimmeri pistorasiasta.
  • Page 59 PORTUGUÊS Obrigado por adquirir este novo produto Remington®. Leia o manual de instruções e conserve-o em lugar seguro. Retire todo o material de embalagem antes do uso. MEDIDAS DE PRECAUÇÃO IMPORTANTES • Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos inclusive e pessoas com capacidades físicas, sensoriais e mentais reduzidas ou pessoas...
  • Page 60 PORTUGUÊS Ligue o produto ao cabo USB e, em seguida, à extremidade USB do cabo e a uma porta USB. • Durante o carregamento, a luz indicadora de carga acende-se. • Uma carga total fornece até 40 minutos de tempo de funcionamento. •...
  • Page 61 PORTUGUÊS • Se o pelo se acumular durante a utilização, desligue a unidade, retire o acessório em utilização e limpe quaisquer resíduos de pelos em excesso do acessório e do aparador. MANUTENÇÃO DA BARBA DE 3 DIAS E DOS PELOS CORPORAIS Acessórios Aparador largo com pente fixo de 1,5 mm Aparador de precisão...
  • Page 62 PORTUGUÊS Aumente a posição de comprimento no pente ajustável para mudar gradualmente o comprimento do cabelo na parte lateral da cabeça para o cabelo mais comprido na parte superior da cabeça. PASSO 4: parte superior da cabeça Ajuste o pente para as posições de comprimento maior (até 20 mm) e, em seguida, corte o cabelo na parte superior da cabeça no sentido contrário ao crescimento do cabelo.
  • Page 63 PORTUGUÊS afastados do aparador. APARAR MINUCIOSO DE PELOS DO NARIZ, SOBRANCELHAS E ORELHAS Acessórios Aparador de nariz, orelhas e sobrancelhas Nose and ear: Encaixe o aparador de nariz, orelhas e sobrancelhas. Insira suavemente o acessório na narina ou orelha. Mova suavemente o acessório para dentro e para fora enquanto roda simultaneamente o corpo do aparador.
  • Page 64 PORTUGUÊS • A forma mais fácil e higiénica de limpar o aparador é desencaixar a cabeça do corpo do aparador e lavá-la com água morna. • Não se deve lavar o corpo do aparador. • Deite uma ou duas gotas de óleo nas lâminas. •...
  • Page 65 SLOVENČINA Ďakujeme, že ste si kúpili nový výrobok značky Remington®. Prosíme Vás, aby ste si pozorne prečítali tento návod a odložili ho na bezpečné miesto. Pred použitím odstráňte všetky obaly. DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA • Používanie, čistenie alebo údržba prístroja deťmi staršími ako 8 rokov alebo kýmkoľvek s nedostatočnými vedomosťami, skúsenosťami alebo zníženými...
  • Page 66 SLOVENČINA NABITIE PRÍSTROJA Pred prvým použitím nabíjajte zastrihávač 16 hodín. Skontrolujte, či je výrobok vypnutý. Pripojte výrobok ku káblu USB a druhý koniec kábla pripojte k napájanému portu USB. • Pri nabíjaní sa svetelná kontrolka nabíjania rozsvieti. • Čas prevádzky pri plne nabitom prístroji je až 40 minút. •...
  • Page 67 SLOVENČINA • Keďže nie všetky chĺpky rastú v tom istom smere, môžte skúsiť rôzne zastrihávacie pozície(t.j. nahor, nadol alebo naprieč), aby ste dosiahli lepšie výsledky. • Vlasy by mali byť suché a bez vosku alebo kozmetických prípravkov. • Ak sa počas používania nahromadia v nadstavci chĺpky, jednotku vypnite, odstráňte používaný...
  • Page 68 SLOVENČINA KROK 3 – po stranách hlavy Nastavte hrebeň na kratšiu dĺžku pre oblasti okolo uší. Zvyšujte nastavenie dĺžky na nastaviteľnom hrebeni tak, aby ste postupne prešli z dĺžky na bokoch hlavy ku dlhším vlasom na vrchnej časti hlavy. KROK 4 – vrchná časť hlavy Nastavte hrebeň...
  • Page 69 SLOVENČINA DETAILNÉ ZASTRIHNUTIE CHĹPKOV V NOSE, OBOČÍ A UCHU Nadstavce Zastrihávač na nos, ucho a obočie Nos a ucho: Pripojte zastrihávač na nos, ucho a obočie. Nadstavec jemne vložte do nosnej dierky alebo ucha. Jemne pohybujte nadstavcom dnu a von pričom zároveň otáčajte telom zastrihávača. •...
  • Page 70 SLOVENČINA • Najľahším a najhygienickejším spôsobom čistenia zastrihávača je odpojenie hlavy od tela zastrihávača a opláchnutie hlavy teplou vodou. • Telo zastrihávača sa nemá oplachovať. • Čepele pokvapkajte jednou alebo dvoma kvapkami oleja na šijacie stroje. • Prístroj zapnite, aby sa olej dostal na všetky miesta a prebytočný olej utrite ODSTRÁNENIE NABÍJATEĽNEJ BATÉRIE Tento prístroj obsahuje batérie, ktoré...
  • Page 71 ČESKY Děkujeme, že jste si zakoupili nový výrobek značky Remington®. Přečtěte si prosím pozorně návod a uložte ho na bezpečné místo. Před použitím odstraňte veškeré obaly. DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ • Tento přístroj mohou používat děti ve věku od 8 let a osoby se sníženými fyzickými, senzorickými či mentálními schopnostmi nebo osoby, které...
  • Page 72 ČESKY • Při nabíjení se kontrolka nabíjení rozsvítí. • Doba provozu při plném nabití je až 40 minut. • Přístroj nelze dlouhým nabíjením poškodit. Ovšem pokud přístroj nebudete delší dobu používat (2-3 měsíce), vypojte jej ze sítě a uschovejte. • Aby si baterie uchovaly dlouhou životnost, nechte je každých 6 měsíců...
  • Page 73 ČESKY 3-DENNÍ STRNIŠTĚ A ÚPRAVA CHLOUPKŮ NA TĚLE Nástavce Široký zastřihovač s 1,5 mm fixním hřebenem Nástavec pro přesný střih 3-denní pěstěné strniště: Nechte si narůst takové strniště, aby jeho délka byla o trochu větší než délka vámi požadovaného pěstěného strniště. Na nástavec se širokým zastřihovačem nasaďte 1,5 mm fixní...
  • Page 74 ČESKY Vždy postupujte od zadní strany hlavy. Zastřihávání kotlet • Pokud si přejete zastřihnout kotlety, nastavte hřeben na požadovanou délku, anebo použijte některý z fixních hřebenových nástavců. ZASTŘIHÁVÁNÍ KRÁTKÝCH/DLOUHÝCH VOUSŮ Nástavce Široký zastřihovač s nastavitelným hřebenem Nástavec pro přesný střih Nasaďte široký...
  • Page 75 ČESKY Jemně nástavcem najíždějte dovnitř a ven a přitom tělem strojku otáčejte. • Nástavec nezasouvejte hlouběji než 6 mm. • Po každém použití nástavec umyjte. Obočí: Volné nebo delší chloupky na obočí odstraníte tak, že budete nástavcem přes obočí opatrně přejíždět. Chcete-li chloupky odstranit celistvě, nástavec se musí...
  • Page 76 ČESKY VYJMUTÍ DOBÍJECÍ BATERIE Tento přístroj obsahuje baterii, která není vyměnitelná. Po skončení životnosti baterie musí být přístroj spolu s baterií řádně zlikvidován na oficiálním recyklačním místě. Důrazně doporučujeme, abyste vyjmutí dobíjecí baterie přenechali profesionálovi. Části pouzdra a nástroje mají ostré hrany, čili mohou způsobit zranění, pokud s nimi není zacházeno správně.
  • Page 77 POLSKI Dziękujemy za zakup nowego produktu Remington®. Przed użyciem zapoznaj się uważnie z instrukcją obsługi i zachowaj ją na przyszłość. Przed użyciem wyjmij z opakowania. WAŻNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA • Niniejszy sprzęt nie jest przeznaczony do użytkowania przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonej zdolności fizycznej, czuciowej lub psychicznej albo...
  • Page 78 POLSKI • Czas pracy urządzenia całkowicie naładowanego wynosi do 40 minut. • Urządzenia nie można przeładować prądem. W przypadku, gdy urządzenie nie będzie używane przez dłuższy okres czasu (2-3 miesiące), należy je odłączyć od sieci zasilającej i umieścić w miejscu przeznaczonym do jego przechowywania. •...
  • Page 79 POLSKI PIELĘGNACJA ZAROSTU 3-DNIOWEGO I WŁOSÓW NA CIELE Nasadki Szeroki trymer ze stałym grzebieniem 1,5 mm Precyzyjny trymer Zarost 3-dniowy: Niech zarost będzie trochę dłuższy niż w wyglądzie, jaki chcesz osiągnąć. Załóż grzebień stały 1,5 mm na szeroki trymer. Prowadź trymer przez brodę w kierunku przeciwnym do wzrostu włosów. Wyrównaj krawędzie zarostu za pomocą...
  • Page 80 POLSKI Przycinanie baków • Aby przyciąć baki, ustaw grzebień na żądaną długość, albo użyj któregoś ze stałych grzebieni prowadzących. TRYMOWANIE BRODY KRÓTKIE/DŁUGIE Nasadki Szeroki trymer z regulowanym grzebieniem Precyzyjny trymer Załóż szeroki trymer i zamocuj regulowany grzebień. Ustaw regulowany grzebień na odpowiednią długość. Rozpocznij trymowanie od podbródka wzdłuż...
  • Page 81 POLSKI • Nie wkładaj nasadki głębiej niż 6 mm. • Po każdym użyciu opłucz nasadkę. Brew: Ostrożnie prowadź nasadkę ścinając niepotrzebne odstające lub dłuższe włoski z brwi. Aby usunąć włoski całkowicie, dotknij skóry i przesuwaj nasadkę po wybranym miejscu. ZAROST MIKRO I PRECYZYJNE TRYMOWANIE Nasadki Precyzyjny trymer Zarost mikro:...
  • Page 82 POLSKI WYJMOWANIE AKUMULATORA: Urządzenie zawiera akumulatory, które są niewymienne. Po zakończeniu okresu użytkowania akumulatora, urządzenie i akumulator muszą zostać prawidłowo zutylizowane w oficjalnym punkcie recyklingu. Zdecydowanie zaleca się, aby akumulator był wyjmowany przez fachowca. Elementy korpusu i narzędzia mają ostre krawędzie i przy niewłaściwym obchodzeniu się z nimi mogą spowodować...
  • Page 83 MAGYAR Köszönjük, hogy ezt az új Remington® terméket választotta. Kérjük, olvassa el és őrizze meg a jelen utasítást. Használat előtt távolítsa el a csomagolóanyagokat. FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK • Ezt a készüléket 8 éven felüli gyerekek, valamint csökkent fizikai, szenzoros vagy mentális képességű vagy elegendő tapasztalattal és ismeretekkel nem rendelkező...
  • Page 84 MAGYAR • Töltés közben a töltésjelző lámpa világít. • Teljesen feltöltött állapotban a készülék kb. 40 perc működésre képes. • A készüléket nem lehet túltölteni, de ha hosszabb ideig (2-3 hónapig) nem tervezi használni, húzza ki az elektromos aljzatból. • Az akkumulátor élettartamának megőrzéséhez hat havonta hagyja teljesen lemerülni, majd töltse újra 16 órán át.
  • Page 85 MAGYAR A 3-NAPOS BOROSTA ÉS A TESTSZŐRZET KARBANTARTÁSA Tartozékok Széles trimmer 1,5 mm-es rögzített fésűvel Precíziós nyírófej 3-napos borosta kinézet: Növessze meg borostáját a kívánt hossznál kicsit hosszabbra. Helyezze fel a 1,5 mm-es rögzített fésűt a széles trimmer tartozékra. Húzza végig a trimmert a szakállán a szőr növekedésével ellentétes irányban. A szőrszálak hosszának megigazításához használja a precíziós trimmer tartozékot.
  • Page 86 MAGYAR Nyírja meg az oldalszakállt • Az oldalszakáll megnyírásához állítsa be a fésűt a kívánt hosszra, és használja az egyik rögzített vezetőfésűt. RÖVID/HOSSZÚ SZAKÁLL NYÍRÁSA Tartozékok Széles trimmer rögzített fésűvel Precíziós nyírófej Helyezze fel a széles trimmert és az állítható fésűt. Állítsa az állítható...
  • Page 87 MAGYAR Óvatosan mozgassa be és ki a tartozékot és ezzel egyidőben forgassa el a hajvágót. • A tartozékot ne helyezze 6 mm-nél mélyebbre. • Használat után mindig mossa meg a tartozékot. Szemöldök: Óvatosan húzza végig a tartozékot, és távolítson el minden kiálló vagy hosszabb szőrszálat a szemöldökből.
  • Page 88 MAGYAR AZ ÚJRATÖLTHETŐ AKKU KIVÉTELE Ez a készülék nem cserélhető akkumulátorokat tartalmaz. Amikor az akkumulátor elérte élettartama végét, a készüléket és az akkumulátort előírásszerűen, hivatalos újrahasznosító helyen kell leselejtezni. Erősen ajánlott, hogy az akkumulátor cseréjét egy szakemberrel végeztesse. A borító egyes részei és a kiegészítőknek éles sarkaik vannak, amelyek sérülést okozhatnak nem megfelelő...
  • Page 89 PУCCKИЙ МАШИНКА ДЛЯ СТРИЖКИ ВОЛОС (C НАБОРОМ НАСАДОК) Спасибо за покупку нового изделия Remington®. Перед использованием внимательно ознакомьтесь с инструкцией и сохраните ее. Перед применением изделия снимите с него упаковку. ВАЖНЫЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ • Использование, чистка, обслуживание устройства детьми старше...
  • Page 90 PУCCKИЙ ЗАРЯДКА УСТРОЙСТВА Перед первым использованием триммера его следует зарядить в течение 16 часов. Убедитесь, что изделие выключено. Подключите изделие к кабелю USB, а затем подсоедините конец кабеля с разъемом USB к порту USB, на который подается напряжение. • Во время зарядки индикатор заряда батареи будет светиться. •...
  • Page 91 PУCCKИЙ ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ • Волосы на лице перед стрижкой следует расчесывать тонкой расческой. • Причешите волосы по направлению роста, чтобы они вытянулись во всю длину и были одинаково направлены. • Поскольку не все волоски растут в одном направлении, для достижения лучшего результата...
  • Page 92 PУCCKИЙ Держите машинку для стрижки волос зубцами лезвия вверх. Начинайте стрижку по центру головы у основания шеи. Медленно поднимайте машинку, обрабатывая волосы вверх и наружу, состригая немного за один раз. ШАГ 2 – Затылок • Волосы на затылке подрезайте, установив насадку на 12 мм или 18 мм. ШАГ...
  • Page 93 PУCCKИЙ Начните с кромки бороды/усов и, слегка касаясь лезвиями кожи, медленными аккуратными движениями сформируйте линии контура. Короткая стрижка: Пальцами одной руки поднимите волосы у основания головы и уберите их от шеи. Указательным пальцем прикрывайте корни поднятых волос, чтобы случайно не срезать...
  • Page 94 PУCCKИЙ Высокоточное подравнивание: Удерживайте высокоточную насадку триммера перпендикулярно поверхности кожи. Перемещайте ее по направлению к волосам бороды или в сторону от них для достижения желаемого результата. Слегка прижмите ее и совершайте осторожные движения. УХОД ЗА ТРИММЕРОМ Для продления срока службы изделия за ним следует ухаживать. Триммер рекомендуется...
  • Page 95 PУCCKИЙ ПОВТОРНАЯ ПЕРЕРАБОТКА Во избежание воздействия вредных веществ на окружающую среду и здоровье приборы и батареи одноразового или многоразового использования, помеченные одним из этих символов, необходимо утилизировать отдельно от несортированных бытовых отходов. Обязательно утилизируйте электрические и электронные изделия, а также (если это применимо) батареи...
  • Page 96 TÜRKÇE Yeni Remington® ürününüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz. Kullanmadan önce, lütfen bu talimatları dikkatle okuyun ve güvenli bir yerde saklayın. Kullanmadan önce ürünün tüm ambalajlarını çıkarın. ÖNEMLİ TEDBİRLER • Bu cihaz, 8 yaş ve üzeri çocuklar ve yeterli fiziksel, duyusal veya zihinsel kapasitelere veya bilgi ve deneyime sahip olmayan kişiler tarafından, sadece...
  • Page 97 TÜRKÇE CİHAZI ŞARJ ETME Tüy kesme makinenizi ilk kez kullanmadan önce, 16 saat şarj edin. Ürünün kapalı konumda olduğundan emin olun. Ürünü USB kablosuna bağlayın ve sonra, kablonun USB ucunu, çalışmakta olan bir USB bağlantı noktasına bağlayın. • Şarj sırasında şarj gösterge lambası yanacak. •...
  • Page 98 TÜRKÇE • Tüm tüyler aynı yönde büyümediğinden, daha iyi sonuç elde etmek için farklı tüy kesmepozisyonları denemek isteyebilirsiniz (örn. yukarı, aşağı veya çapraz). • Tüyler kuru ve her türlü krem veya losyondan arındırılmış olmalıdır. • Kullanım sırasında tüy birikirse, cihazı kapatın, kullanılmakta olan tüm aparatları çıkarın ve tüm tüy kırpıntılarını, aparattan ve tüy kesme makinesinden temizleyin.
  • Page 99 TÜRKÇE Başın yan kısmındaki saç uzunluğundan, başın tepe kısmındaki daha uzun saçlara kademeli olarak geçiş yapmak için, ayarlanabilir tarak üzerindeki uzunluk ayarını artırın. ADIM 4 – Başın tepe kısmı Tarağı daha uzun bir ayara getirin (20 mm’ye kadar) ve başın tepe kısmındaki saçları, normal uzama yönünün aksi yönde kesin.
  • Page 100 TÜRKÇE AYRINTILI BURUN, KAŞ VE KULAK TÜYÜ TIRAŞI Aparatlar Burun, kulak ve kaş tüylerini şekillendirme aparatı Burun ve kulak: Burun, kulak ve kaş tüylerini şekillendirme aparatını takın. Aparatı burun veya kulağın iç kısmına nazikçe yaklaştırın. Bir yandan tüy kesme makinesinin gövdesini döndürürken, diğer yandan aparatı nazikçe içeri ve dışarı...
  • Page 101 TÜRKÇE • Tüy kesme makinesini temizlemenin en kolay ve en hijyenik yolu, başlığı tüy kesme makinesinin gövdesinden ayırmak ve başlığı ılık su ile durulamaktır. • Tüy kesme makinesinin gövdesi durulanmamalıdır. • Bıçakların üzerine bir veya iki damla yağ damlatın. • Yağı...
  • Page 102 ROMANIA Vă mulţumim că aţi achiziţionat noul dvs. produs Remington®. Înainte de utilizare, citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni şi păstraţi-le într-un loc sigur. Îndepărtaţi toate ambalajele înainte de folosire. MĂSURI DE PROTECŢIE IMPORTANTE • Acest aparat poate fi folosit de copii în vârstă de cel puţin 8 ani şi de persoane cu abilităţi fizice, senzoriale sau mentale reduse sau care nu au experienţa şi...
  • Page 103 ROMANIA Conectaţi produsul la cablul USB și apoi capătul USB al cablului la un port USB cu alimentare. • În timpul încărcării, indicatorul luminos de încărcare se va aprinde. • Timpul de funcţionare după încărcarea completă este de până la 40 minute. •...
  • Page 104 ROMANIA • Dacă se acumulează păr în timpul utilizării, opriţi aparatul, îndepărtaţi orice accesoriu folosit și curăţaţi eventualele excese de păr de pe accesoriu și mașină de tuns. BARBĂ NERASĂ DE 3 ZILE, ȘI ÎNTREŢINEREA PĂRULUI DE PE CORP Accesorii Trimmer lat cu pieptene fix de 1,5 mm Accesoriu pentru tundere de precizie Aspect de barbă...
  • Page 105 ROMANIA PASUL 4 - Partea superioară a capului Reglaţi pieptenele la setările de lungime mai lungi (până la 20 mm), apoi tăiaţi părul din partea de sus capului în direcţia normală de creștere a părului. Începeţi întotdeauna din spatele capului. Tundeți perciunii •...
  • Page 106 ROMANIA Trimmer pentru nas, urechi și sprâncene Montaţi trimmer-ul pentru nas, urechi și sprâncene. Introduceţi ușor accesoriul în nări sau ureche. Deplasaţi ușor accesoriul în timp ce rotiţi corpul mașinii de tuns în același timp. • Nu introduceţi accesoriul mai mult de 6 mm. •...
  • Page 107 ROMANIA SCOATEREA BATERIEI REÎNCĂRCABILE Acest aparat conţine baterii care nu pot fi înlocuite. Atunci când bateria ajunge la finalul duratei de funcţionare, aparatul și bateria trebuie eliminate la un punct de reciclare oficial. Vă recomandăm ferm ca un profesionist să îndepărteze bateria reîncărcabilă. Unele părţi ale carcasei şi ale accesoriilor au margini ascuţite şi pot cauza leziuni dacă...
  • Page 108 EΛΛHNIKH Σας ευχαριστούμε για την αγορά του νέου σας προϊόντος Remington®. Διαβάστε προσεκτικά τις παρούσες οδηγίες και φυλάξτε τις σε ασφαλές μέρος. Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας πριν από την χρήση. ΣΗΜΑΝΤΙΚΑ ΜΕΤΡΑ ΠΡΟΦΥΛΑΞΗΣ • Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας άνω των 8 ετών...
  • Page 109 EΛΛHNIKH ΦΟΡΤΙΣΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ Πριν από την πρώτη χρήση της κουρευτικής μηχανής, φορτίστε την για 16 ώρες. Βεβαιωθείτε ότι το προϊόν έχει απενεργοποιηθεί. Συνδέστε το προϊόν στο καλώδιο USB και, στη συνέχεια, συνδέστε το άκρο του καλωδίου USB σε μια θύρα τροφοδοσίας USB. •...
  • Page 110 EΛΛHNIKH ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ • Χτενίστε το μούσι ή το μουστάκι με μια ψιλή χτένα προτού ξεκινήσετε το ψαλίδισμα. • Χτενίστε τις τρίχες προς τη φορά της ρίζας έτσι ώστε να έχουν το μέγιστο μήκος και την ίδια κατεύθυνση. • Καθώς οι τρίχες δεν αναπτύσσονται όλες προς την ίδια κατεύθυνση, μπορείτε να δοκιμάσετε...
  • Page 111 EΛΛHNIKH ΒΗΜΑ 1 - Αυχένας Τοποθετήστε το πλατύ κουρευτικό εξάρτημα και τη ρυθμιζόμενη χτένα. Ρυθμίστε την ρυθμιζόμενη χτένα στο επιθυμητό μήκος. Κρατήστε την κουρευτική μηχανή με τα δόντια της λεπίδας στραμμένα προς τα πάνω. Ξεκινήστε από το κέντρο του κεφαλιού στη βάση του αυχένα. Ανασηκώστε...
  • Page 112 EΛΛHNIKH Κούρεμα περιγράμματος: Κρατήστε τη συσκευή με τη λεπίδα κοπής (δόντια) στραμμένη προς το μέρος σας και σε 90 μοίρες στο δέρμα. Ξεκινήστε με την άκρη της γραμμής του μουσιού/μουστακίου και, με τη λεπίδα να ακουμπά ελαφρώς στο δέρμα, χρησιμοποιήστε αργές ελεγχόμενες κινήσεις για να δημιουργήσετε...
  • Page 113 EΛΛHNIKH Τοποθετήστε το εξάρτημα κοπής ακριβείας. Κρατήστε το εξάρτημα έτσι ώστε ο οδηγός στο κάτω άκρο της λεπίδας να έρθει σε επαφή με το δέρμα (με τον ίδιο τρόπο που κρατάτε ένα ξυράφι). Ο οδηγός στο κάτω άκρο της λεπίδας βοηθά στο τέντωμα του δέρματος κατά το κούρεμα. Χρησιμοποιήστε...
  • Page 114 EΛΛHNIKH Χρησιμοποιώντας ένα κατάλληλο εργαλείο, αφαιρέστε προσεκτικά το εμπρόσθιο και το οπίσθιο μισό της θήκης στη γραμμή σύνδεσης. Κόψτε τις γλωττίδες που συγκρατούν την μπαταρία στην πλακέτα κυκλωμάτων. • Οι χρησιμοποιημένες μπαταρίες πρέπει να απομακρύνονται από τη συσκευή και να απορρίπτονται...
  • Page 115 SLOVENŠČINA Zahvaljujemo se vam za nakup novega izdelka Remington®. Prosimo, da skrbno preberete ta navodila in jih varno shranite. Pred uporabo odstranite vso embalažo. POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA • To napravo smejo uporabljati otroci, stari najmanj 8 let, in osebe z zmanjšanimi fizičnimi, čutnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s...
  • Page 116 SLOVENŠČINA • Med polnjenjem bo lučka kazalnika polnjenja svetila. • Čas delovanja pri povsem napolnjeni bateriji je do 40 min. • Svoje naprave ne morete prenapolniti. Vseeno pa izdelek, če ga dlje časa (2-3 mesece) ne boste uporabljali, odklopite iz omrežja in shranite. •...
  • Page 117 SLOVENŠČINA 3-DNEVNI NEOBRITI VIDEZ IN STRIŽENJE TELESNIH DLAK Nastavki Široki strižnik s fiksnim 1,5-mm nastavkom Natančni strižnik 3-dnevni neobriti videz: Brado pustite, da zraste do dolžine, ki je malce daljša od videza, ki ga želite doseči. Na široki strižnik pritrdite fiksni 1,5-mm nastavek. Strižnik pomikajte skozi brado proti smeri rasti dlak.
  • Page 118 SLOVENŠČINA Krajšanje zalizcev • Za krajšanje zalizcev nastavek prilagodite na želeno nastavitev dolžine ali pa uporabite enega od fiksnih nastavkov. STRIŽENJE KRATKE/DOLGE BRADE Nastavki Široki strižnik s prilagodljivim nastavkom Natančni strižnik Pritrdite široki strižnik in prilagodljivi nastavek. Nastavite prilagodljiv nastavek na želeno dolžino. Začnite striči pod brado po liniji čeljusti.
  • Page 119 SLOVENŠČINA Obrvi: Previdno vodite nastavek skozi brvi, da odstranite štrleče ali predloge dlačice. Če želite dlačice povsem odstraniti, pustite, da se nastavek dotakne kože, nato ga vodite čez želeni predel. RAHLO NEOBRITI VIDEZ IN NATANČNO STRIŽENJE Nastavki Natančni strižnik Rahlo neobrit videz: Natančni strižnik je opremljen s tehnologijo Trim Shave, ki pristriže lase na dolžino 0,2 mm, tako boste imeli rahlo neobriti videz.
  • Page 120 SLOVENŠČINA • Preden napravo zavržete, morate iz nje odstraniti baterijo. • Preden odstranite baterijo, odklopite polnilni adapter. • Zavedajte se tveganja kratkega stika, ki je prisotno, če sponke naprave, ki deluje na baterije, kratko sklenete s kovinskimi predmeti. Prepričajte se, da je baterija povsem izpraznjena. V ta namen pustite napravo delovati tako dolgo, dokler se ne ustavi.
  • Page 121 HRVATSKI JEZIK Hvala vam na kupnji Vašeg novog Remington ® proizvoda. Molimo pažljivo pročitajte ove upute i sačuvajte ih na sigurnom. Uklonite svu ambalažu prije uporabe. VAŽNE SIGURNOSNE MJERE • Ovaj uređaj mogu koristiti djeca starija od osam godina i osobe sa smanjenim fizičkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili osobe s nedostatkom...
  • Page 122 HRVATSKI JEZIK • Vaš uređaj se ne može prepuniti. Međutim, ako proizvod neće biti korišten u duljem vremenskom razdoblju (2-3 mjeseca), isključite ga iz električne mreže i spremite. • Kako biste očuvali vijek trajanja Vaših baterija, svakih 6 mjeseci pustite ih da se potpuno isprazne, potom ih ostavite da se pune 16 sati.
  • Page 123 HRVATSKI JEZIK TRODNEVNA BRADA I ODRŽAVANJE DLAČICA TIJELA Nastavci Široki trimer s fiksnim češljem od 1,5 mm Precizni trimer Izgled trodnevne brade: Pustite da vam brada naraste malo duža od izgleda koji nastojite dobiti. Stavite fiksni češalj od 1,5 mm na nastavak sa širokim trimerom. Vodite trimer kroz bradu, u smjeru suprotnom od rasta dlačica.
  • Page 124 HRVATSKI JEZIK Šišanje zalizaka • Za šišanje zalizaka, podesite češalj na željenu postavku dužine, ili koristite jedan od fiksnih češljeva. ŠIŠANJE KRATKE/DUGE BRADE Nastavci Široki trimer s podesivim češljem Precizni trimer Stavite široki trimer i podesivi češalj. Postavite podesivi češalj na željenu dužinu. Počnite šišanje ispod brade slijedeći liniju vilice.
  • Page 125 HRVATSKI JEZIK Obrve: Pažljivo vodite nastavak kako biste uklonili sve stršeće ili duže dlačice s obrva. Za potpuno uklanjanje dlačica, nastavak prislonite na kožu i pomičite ga preko željenog područja. PRECIZNO ŠIŠANJE I MIKRO PODEŠAVANJE BRADE Nastavci Precizni trimer Mikro podešavanje brade: Trimer za precizno oblikovanje opremljen je nastavkom Trim Shave Technology“...
  • Page 126 HRVATSKI JEZIK • Prije odlaganja uređaja baterija se mora ukloniti. • Prije uklanjanja baterije, odspojite adapter za punjenje. • Imajte na umu opasnost od stezaljki uređaja napajanog iz baterije ili kratkog spajanja priključka baterije metalnim predmetom. Uvjerite se da je baterija potpuno ispražnjena. Kako biste to učinili, pustite uređaj da radi dok se ne zaustavi.
  • Page 127 SRPSKI Zahvaljujemo vam na kupovini novog Remington® proizvoda. Molimo vas da pažljivo pročitate ova uputstva i da ih sačuvate na sigurnom mestu. Uklonite svu ambalažu pre upotrebe. VAŽNE MERE BEZBEDNOSTI • Ovaj aparat mogu da koriste deca starija od 8 godina i osobe sa smanjenim fizičkim, senzornim ili mentalnim sposobnostima, ili osobe koje nemaju...
  • Page 128 SRPSKI Spojite proizvod na USB kabl. Spojite drugi kraj kabla na priloženi USB adapter ili na USB priključak koji je spojen na napajanje. • Tokom punjenja, upaliće se indikatorsko svetlo za punjenje. • Vreme rada sa napunjenim baterijama traje do 40 minuta. •...
  • Page 129 SRPSKI IZGLED BRADE OD 3 DANA I ODRŽAVANJE DLAKA NA TELU Prilozi Široki trimer sa fiksnim češljem od 1,5 mm Izgled brade od 3 dana: Pustite bradu da poraste na dužinu koja je malo duža od izgleda koji želite da postignete. Namestite fiksni češalj od 1,5 mm na nastavak širokog trimera.
  • Page 130 SRPSKI Da biste trimovali zulufe • Da biste trimovali zulufe, podesite češalj na željenu postavku dužine, ili koristite jedan od fiksnih češljeva vodilica. UPUTSTVA ZA TRIMOVANJE/PODREZIVANJE BRADE Prilozi Široki trimer sa podesivim češljem Trimer za preciznu obradu Namestite široki trimer i podesivi češalj. Podesite češalj na željenu dužinu.
  • Page 131 SRPSKI Obrve: Pažljivo pomerajte nastavak kako biste iz obrva uklonili sve dlake koje strše ili su duže. Za potpuno uklanjanje dlaka, dopustite da nastavak dodirne kožu, a zatim ga pomerite na željeni deo. MIKRO PODREZIVANJE DLAKA MALE DUŽINE I PRECIZNO TRIMOVANJE Prilozi Trimer za preciznu obradu Mikro podrezivanje dlaka male dužine:...
  • Page 132 SRPSKI • Imajte na umu opasnost koju predstavljaju priključci uređaja koji pokreću baterije ili baterija koja je kratko spojena metalnim predmetima. Proverite da li je baterija u potpunosti ispražnjena. Kako biste to postigli, pustite uređaj da radi dok se sam ne zaustavi. Isključite trimer iz napajanja.
  • Page 133 УКРАЇНСЬКА Дякуємо, що придбали продукцію компанії Remington®. Уважно прочитайте наведені інструкції та зберігайте їх у безпечному місці. Перед використанням виробу зніміть всі елементи пакування. ВАЖЛИВІ ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ • Використання зазначеного пристрою дітьми віком від 8 років, особами з обмеженими фізичними, сенсорними або розумовими...
  • Page 134 УКРАЇНСЬКА ЗАРЯДЖАННЯ ПРИСТРОЮ Перед першим використанням грумера його слід заряджати протягом 16 годин. Переконайтеся в тому, що пристрій вимкнено. Підключіть виріб до кабелю USB, а потім під’єднайте кінець кабелю з роз’ємом USB до порту USB, на який подається напруга. • Упродовж...
  • Page 135 УКРАЇНСЬКА ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ • Перед початком підрівнювання пройдіться по волоссю на обличчі за допомогою дрібного гребінця. • Розчешіть волосся у напрямку росту таким чином, щоб воно мало максимальну висоту та розташовувалося в одному напрямку. • Оскільки не всі волосинки ростуть в одному напрямку, для кращого результату можна...
  • Page 136 УКРАЇНСЬКА ЕТАП 2 — потилиця • Користуючись насадкою із довжиною від 12 мм до 18 мм, підстригайте волосся на потилиці. ЕТАП 3 — боки голови Налаштуйте меншу довжину стрижки на гребінцевій насадці для обробки ділянок навколо вух. Збільште значення довжини на регульованій гребінцевій насадці для створення плавного...
  • Page 137 УКРАЇНСЬКА Установіть тример в основі шиї лезом угору. Рухайте тримером угору вздовж шиї, доки прилад не торкнеться коренів волосся, що їх захищає ваш указівний палець. Рухайте пристрій повільно, притримуючи корені волосся в основі голови таким чином, щоб тример не натрапляв на нього. РЕТЕЛЬНЕ...
  • Page 138 УКРАЇНСЬКА ДОГЛЯД ЗА ГРУМЕРОМ Ретельно доглядайте за вашим приладом, щоб гарантувати його ефективну роботу та тривалий термін служби. Рекомендується чистити грумер після кожного використання. ПІСЛЯ КОЖНОГО ВИКОРИСТАННЯ • Очистьте грумер і головки-насадки від залишків волосся. • Найпростіший і найбільш гігієнічний спосіб чищення грумера полягає у від’єднанні головки...
  • Page 139 УКРАЇНСЬКА УТИЛІЗАЦІЯ Щоб не завдати шкоди довкіллю та здоров’ю людей через дію небезпечних речовин, не слід утилізувати пристрої й батареї одноразового або багаторазового використання, що позначені одним із цих символів, разом із невідсортованим побутовим сміттям. Обов’язково утилізуйте електричні й електронні вироби, а також, де...
  • Page 140 БЪЛГАРСКИ Благодарим Ви, че закупихте нов продукт на Remington. Моля, прочетете внимателно инструкцията за употреба и я запазете. Отстранете всички опаковки преди употреба. ВАЖНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ • Този уред може да бъде използван от деца над 8-годишна възраст и...
  • Page 141 БЪЛГАРСКИ ЗАРЕЖДАНЕ НА ВАШИЯ УРЕД Преди да използвате тримера за пръв път го зареждайте в продължение на 16 часа. Уверете се, че уредът е изключен. Свържете продукта към USB кабел, а след това – USB края на кабела към захранван USB порт. •...
  • Page 142 БЪЛГАРСКИ ИНСТРУКЦИИ ЗА ИЗПОЛЗВАНЕ • Срешете косъмчетата по лицето с фин гребен, преди да започнете с подстригването. • Срешете косата в посоката на растеж така, че космите да са на максимална височина и да сочат в една посока. • Тъй като космите не растат в една посока, препоръчително е да опитате различни посоки...
  • Page 143 БЪЛГАРСКИ Задръжте машинката като зъбите на ножовете да са насочени нагоре. Започнете от центъра на главата в основата на врата. Бавно вдигайте машинката, движете нагоре и навън през косата, като подстригвате по малко всеки път. СТЪПКА 2 – Задната част на главата •...
  • Page 144 БЪЛГАРСКИ Започнете с края на линията на брадата/мустика и докато ножчето се докосва леко до кожата, използвайте бавни, контролирани движения, за да създадете очертани линии. Близко подстригване: Използвайте пръстите на едната ръка, за да вдигнете косата в основата й над врата.
  • Page 145 БЪЛГАРСКИ край на ножчето спомага за опъване на кожата по време на подстригването. Служете си с движения, както при мокро бръснене. Прецизно подстригване: Насочете прецизния тример перпендикулярно на кожата. Придвижвайте го към или далеч от брадата, за да постигнете желания резултат. Служете...
  • Page 146 БЪЛГАРСКИ РЕЦИКЛИРАНЕ За да се избегнат екологични и здравни проблеми поради наличие на опасни субстанции, уредите, акумулаторните и неакумулаторните батерии, обозначени с един от тези символи, не трябва да се изхвърлят заедно с несортирани общински отпадъци. Винаги изхвърляйте електрически и електронни продукти и, където...
  • Page 147 ‫عريب‬ ‫® الجديد. يرجى قراءة هذه التعليمات بعناية واالحتفاظ بها في مكان‬Remington ‫شكرا لقيامك بشراء منتج‬ .‫آمن. قم بإزالة جميع مواد التعبئة قبل االستخدام‬ ‫إجراءات وقائية هامة‬ ‫يمكن استخدام هذا الجهاز بواسطة األطفال الذين تتراوح أعمارهم من 8 سنوات‬ ‫وما فوق واألشخاص ذوي القدرات البدنية أو الحسية أو العقلية المنخفضة أو قليلي‬...
  • Page 148 ‫عريب‬ ‫الملحقات‬ )A ‫لتركيب وفك الملحقات (الشكل‬ .‫يجب التأكد من أن الجهاز في وضعية اإليقاف قبل تركيب أو فك الملحقات‬ .‫للفك، قم بتدوير الملحق عكس اتجاه عقارب الساعة حتى ينفصل ثم ارفعه‬ ‫للتركيب، ضع الملحق الذي ترغب به على الجهاز وقم بلف الملحق في اتجاه عقارب الساعة لوضعه في‬ .‫مكانه‬...
  • Page 149 ‫عريب‬ .‫األسفل بزيادات بداية من الطول األكبر وصو ال ً إلى الطلة التي ترغب في الحصول عليها‬ ‫الحفاظ على شعر الجسم بطول معين‬ .‫اترك شعر الجسم ينمو حتى طول معين أطول قلي ال ً من الطلة التي تحاول الحصول عليها‬ .‫قم...
  • Page 150 ‫عريب‬ ‫تحديد الحواف وقص الشعر الدقيق‬ ‫الملحقات‬ ‫ر أس التشذيب العريض‬ :‫تحديد الحواف‬ .‫احمل الجهاز بحيث يكون نصل (أسنان) القص مواجهة لك ب ز اوية 09 درجة على البشرة‬ ‫ابدأ بحافة اللحية/خط الشارب مع جعل الشف ر ات تستريح برفق على جلدك واستخدم حركات بطيئة بتحكم‬ .‫عال...
  • Page 151 ‫عريب‬ .‫استخدم حركات مماثلة لتلك التي تستخدمها في الحالقة المبللة‬ :‫التشذيب الدقيق‬ .‫احمل ملحق التشذيب الدقيق بحيث يكون عمود ي ً ا على البشرة‬ ‫حركه نحو شعر الذقن أو بعي د ًا عنه للحصول على النتيجة التي ترغب بها. استخدم حركات ضغط خفيفة‬ .‫ومحكومة‬...
  • Page 152 5В D T22-7003068...

Ce manuel est également adapté pour:

Pg2120