Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Air-Conditioners For Building Application
OUTDOOR UNIT
PURY-P-YNW-A2/TR2(-BS)
PURY-EP-YNW-A2/TR2(-BS)
INSTALLATION MANUAL
For safe and correct use, please read this installation manual thoroughly before installing the air-conditioner unit.
INSTALLATIONSHANDBUCH
Zum sicheren und ordnungsgemäßen Gebrauch der Klimageräte das Installationshandbuch gründlich durchlesen.
MANUEL D'INSTALLATION
Veuillez lire le manuel d'installation en entier avant d'installer ce climatiseur pour éviter tout accident et vous assurer d'une utilisation correcte.
INSTALLATIEHANDLEIDING
Voor een veilig en juist gebruik moet u deze installatiehandleiding grondig doorlezen voordat u de airconditioner installeert.
MANUAL DE INSTALACIÓN
Para un uso seguro y correcto, lea detalladamente este manual de instalación antes de montar la unidad de aire acondicionado.
MANUALE DI INSTALLAZIONE
Per un uso sicuro e corretto, leggere attentamente questo manuale di installazione prima di installare il condizionatore d'aria.
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ
Για ασφάλεια και σωστή χρήση, παρακαλείστε διαβάσετε προσεχτικά αυτό το εγχειρίδιο εγκατάστασης πριν αρχίσετε την εγκατάσταση της μονάδας κλιματισμού.
MANUAL DE INSTALAÇÃO
Para segurança e utilização correctas, leia atentamente este manual de instalação antes de instalar a unidade de ar condicionado.
INSTALLATIONSMANUAL
Læs venligst denne installationsmanual grundigt, før De installerer airconditionanlægget, af hensyn til sikker og korrekt anvendelse.
INSTALLATIONSHANDBOK
Läs den här installationshandboken noga innan luftkonditioneringsenheten installeras, för säker och korrekt användning.
MONTAJ ELKİTABI
Emniyetli ve doğru biçimde nasıl kullanılacağını öğrenmek için lütfen klima cihazını monte etmeden önce bu elkitabını dikkatle okuyunuz.
РЪКОВОДСТВО ЗА МОНТАЖ
За безопасна и правилна употреба, моля, прочетете внимателно това ръководство преди монтажа на климатизатора.
PODRĘCZNIK INSTALACJI
W celu bezpiecznego i poprawnego korzystania należy przed zainstalowaniem klimatyzatora dokładnie zapoznać się z niniejszym podręcznikiem instalacji.
INSTALLASJONSHÅNDBOK
For sikker og riktig bruk, skal du lese denne installasjonshåndboken nøye før du installerer klimaanlegget.
РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ
Для осторожного и правильного использования прибора необходимо тщательно ознакомиться с данным руководством по установке до выполнения установки кондиционера.
PŘÍRUČKA K INSTALACI
V zájmu bezpečného a správného používání si před instalací klimatizační jednotky důkladně pročtěte tuto příručku k instalaci.
NÁVOD NA INŠTALÁCIU
Pre bezpečné a správne použitie si pred inštalovaním klimatizačnej jednotky, prosím, starostlivo prečítajte tento návod na inštaláciu.
TELEPÍTÉSI KÉZIKÖNYV
A biztonságos és helyes használathoz, kérjük, olvassa el alaposan ezt a telepítési kézikönyvet, mielőtt telepítené a légkondicionáló egységet.
PRIROČNIK ZA NAMESTITEV
Za varno in pravilno uporabo pred namestitvijo klimatske naprave skrbno preberite priročnik za namestitev.
MANUAL CU INSTRUCŢIUNI DE INSTALARE
Pentru o utilizare corectă şi sigură, vă rugăm să citiţi cu atenţie acest manual înainte de a instala unitatea de aer condiţionat.
PRIRUČNIK ZA UGRADNJU
Radi sigurne i ispravne uporabe, temeljito pročitajte ovaj priručnik prije ugradnje klimatizacijskog uređaja.
安装手册
为了安全和正确地使用本空调器,请在安装前仔细阅读本安装手册。
For use with R410A
<ORIGINAL>

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Mitsubishi Electric CITY MULTI PURY-P-YNW-A2/TR2

  • Page 1 <ORIGINAL> Air-Conditioners For Building Application OUTDOOR UNIT PURY-P-YNW-A2/TR2(-BS) For use with R410A PURY-EP-YNW-A2/TR2(-BS) INSTALLATION MANUAL For safe and correct use, please read this installation manual thoroughly before installing the air-conditioner unit. INSTALLATIONSHANDBUCH Zum sicheren und ordnungsgemäßen Gebrauch der Klimageräte das Installationshandbuch gründlich durchlesen. MANUEL D’INSTALLATION Veuillez lire le manuel d’installation en entier avant d’installer ce climatiseur pour éviter tout accident et vous assurer d’une utilisation correcte.
  • Page 3 Table des matières 1. Précautions de sécurité ········································································· 2 1-1. Précautions générales ......................2 1-2. Précautions pour le transport de l'unité ................. 4 1-3. Précautions pour l'installation de l'unité ................. 4 1-4. Précautions pour les travaux de tuyauterie................5 1-5. Précautions pour le câblage électrique .................. 5 1-6.
  • Page 4 - Utiliser l'appareil avec un dispositif de sécurité dont les réglages ont été modifiés peut entraîner un éclatement, un incendie ou une explosion. - Utiliser des dispositifs de sécurité autres que ceux spécifiés par Mitsubishi Electric peut entraîner un éclatement, un incendie ou une explosion.
  • Page 5 Ne touchez pas les pièces électriques, les interrupteurs ou les boutons avec des doigts mouillés. - Ceci peut entraîner une décharge électrique, un dysfonctionnement ou un incendie. Ne touchez pas les tuyaux réfrigérants et les composants des lignes réfrigérantes à mains nues pendant et immédiatement après le fonctionnement.
  • Page 6 1-2. Précautions pour le transport de l'unité En cas de levage de l'appareil, passez les élingues dans les quatre trous d'élingues désignés. - Un levage incorrect entraînera le basculement ou la chute de l'appareil, causant des blessures graves. Ne levez pas l'appareil avec les bandes en polypropylène utilisées sur certains produits. - Ceci peut provoquer des blessures.
  • Page 7 Fermez hermétiquement toutes les ouvertures autour des tuyaux et des câbles pour empêcher les petits animaux, l'eau de pluie ou la neige d'entrer. - À défaut, ceci peut provoquer une fuite de courant, une décharge électrique ou des dommages à l'appareil. L'utilisation de l'appareil extérieur résistant au sel est recommandée dans un endroit où...
  • Page 8 Les raccordements doivent être bien effectués, sans tension sur les bornes. - Des câbles incorrectement raccordés peuvent casser, surchauffer ou causer de la fumée ou un incendie. Serrez toutes les vis-bornes au couple spécifié. - Des bornes desserrées et un défaut de contact peuvent causer de la fumée ou un incendie. Les travaux électriques doivent être effectués par un électricien qualifié, conformément aux réglementations locales et aux instructions détaillées dans ce manuel.
  • Page 9 1-7. Précautions supplémentaires Pour réduire le risque de défaillance du compresseur ou des soupapes, suivez les instructions ci-dessous afin d’éviter que les composants abrasifs contenus dans le papier de verre ou dans les outils de coupe n’entrent dans le circuit réfrigérant. - Pour ébavurer les tuyaux, utilisez un alésoir ou d’autres outils d’ébavurage, et non du papier de verre ou des outils de ponçage utilisant des matériaux abrasifs.
  • Page 10 Isolez les tuyaux pour empêcher la condensation. - La condensation peut s'accumuler et s'égoutter de l'appareil sur le plafond ou le sol. Maintenez les soupapes de service fermées jusqu'à ce que la charge de réfrigérant soit terminée. - À défaut, ceci peut endommager l'appareil. Placez une serviette humide sur les soupapes de service avant de braser les tuyaux pour empêcher la température des soupapes de dépasser 120 ºC (248 ºF).
  • Page 11 Charger du réfrigérant à l'état liquide. - Charger du réfrigérant à l'état gazeux modifiera la composition du réfrigérant et conduira à une baisse des performances. N'utilisez pas un cylindre de chargement pour charger du réfrigérant. - L'utilisation d'un cylindre de chargement peut modifier la composition du réfrigérant et conduire à...
  • Page 12 2. À propos du produit ・L'appareil extérieur décrit dans ce manuel est un équipement de climatisation d'air uniquement conçu pour le confort des personnes. ・Les valeurs numériques dans le nom de modèle de l'appareil (par exemple (E)P***YNW) indiquent l'indice de capacité...
  • Page 13 3. Combinaison d'appareils extérieurs (1) Modèles P Modèle extérieur Combinaison d'appareils extérieurs PURY-P200YNW-A2/TR2(-BS) PURY-P250YNW-A2/TR2(-BS) PURY-P300YNW-A2/TR2(-BS) PURY-P350YNW-A2/TR2(-BS) PURY-P400YNW-A2/TR2(-BS) PURY-P400YSNW-A2/TR2(-BS) PURY-P200YNW-A2/TR2(-BS) PURY-P200YNW-A2/TR2(-BS) PURY-P450YNW-A2/TR2(-BS) PURY-P450YSNW-A2/TR2(-BS) PURY-P200YNW-A2/TR2(-BS) PURY-P250YNW-A2/TR2(-BS) PURY-P500YNW-A2/TR2(-BS) PURY-P500YSNW-A2/TR2(-BS) PURY-P250YNW-A2/TR2(-BS) PURY-P250YNW-A2/TR2(-BS) PURY-P550YNW-A2/TR2(-BS) * PURY-P550YSNW-A2/TR2(-BS) PURY-P250YNW-A2/TR2(-BS) PURY-P300YNW-A2/TR2(-BS) PURY-P600YSNW-A2/TR2(-BS) PURY-P300YNW-A2/TR2(-BS) PURY-P300YNW-A2/TR2(-BS) PURY-P650YSNW-A2/TR2(-BS) PURY-P300YNW-A2/TR2(-BS) PURY-P350YNW-A2/TR2(-BS) PURY-P700YSNW-A2/TR2(-BS) PURY-P350YNW-A2/TR2(-BS) PURY-P350YNW-A2/TR2(-BS) PURY-P750YSNW-A2/TR2(-BS)
  • Page 14 4. Caractéristiques techniques Pression statique externe 0 Pa Capacité totale 50% à 150% Appareil intérieur Modèle P10 à P250, M20 à M140 Intérieur T.H. 15,0°C à 24,0°C (59°F à 75°F) Plage de température (Refroidissement) Extérieur T.S. -5,0°C à 52,0°C (23°F à 126°F) Intérieur T.S.
  • Page 15 5. Contenu de l'emballage Le tableau ci-dessous indique toutes les pièces et leurs quantités présentes dans l'emballage. Bande d'attache WT09973X03...
  • Page 16 6. Transport de l'appareil En cas de levage de l'appareil, passez les élingues dans les quatre trous d'élingues désignés. - Un levage incorrect entraînera le basculement ou la chute de l'appareil, causant des blessures graves. ・Utilisez toujours deux élingues pour lever l'appareil. Chaque élingue doit faire au moins 8 m (26 pieds) de long et doit être capable de supporter le poids de l'appareil.
  • Page 17 7. Emplacement d'installation N'installez pas l'appareil à un endroit où peut se produire une fuite de gaz combustible. - Si un gaz combustible s'accumule autour de l'appareil, un incendie ou une explosion peuvent se produire. ・Notez que le gaz réfrigérant est plus lourd que l'air. Il aura par conséquent tendance à s'accumuler dans les endroits bas tels que les sous-sols.
  • Page 18 (2) Si une ou plusieurs parois dépassent leurs limites de hauteur*. Si la/les paroi(s) à l'avant et/ou à Si la paroi à l'arrière dépasse sa Si toutes les parois dépassent droite/gauche dépasse(nt) leurs limite de hauteur leurs limites de hauteur limites de hauteur Si la hauteur des murs autour de l’appareil dépasse la limite de hauteur, ajoutez la moitié...
  • Page 19 (1) Installation côte à côte Si les distances entre les appareils (L ) doivent être Si la distance derrière le bloc d'appareils (L ) doivent faibles être faible Ⓐ Ⓐ Hauteur de l'appareil Hauteur de l'appareil Hauteur de l'appareil Ⓐ Hauteur de l'appareil Ⓐ...
  • Page 20 (3) Combinaison d'installations face à face et côte à côte S'il y a des parois à l'avant et à l'arrière du bloc d'appareils Ⓐ Hauteur de l'appareil ’ Hauteur de l'appareil Ⓐ ’ Distance minimale nécessaire [mm (po)] (Arrière) ' (Arrière) (Entre) 300 (11-13/16) + h /2 300 (11-13/16) + h...
  • Page 21 8. Travaux de fondation Installez l'appareil conformément aux instructions pour réduire le risque de dommages dus aux tremblements de terre et aux vents forts. - Une installation incorrecte entraînera le basculement de l'appareil, causant des blessures graves. Pour réduire les vibrations de l’appareil, quelle que soit la cause des vibrations, comme les tremblements de terre et les vents violents, effectuez les travaux de fondation conformément aux instructions d’installation (y compris les instructions pour l’installation de tampons anti-vibrations en caoutchouc)
  • Page 22 (2) Avec pied détachable Ⓔ Ⓔ Ⓐ Ⓓ Ⓒ Ⓓ Ⓒ Ⓐ Boulon d'ancrage M10 (non fourni) * Spécification requise pour le boulon d'ancrage M10 : effort de traction de 5,6 kN ou plus pour résister à la charge à court terme causée par les tremblements de terre ou les vents violents (Installation incorrecte) La section d'angle n'est pas accueillie solidement.
  • Page 23 ・Dans des environnements anormalement difficiles, tels que des endroits froids et/ou venteux, il convient de prendre des mesures suffisantes pour protéger l'appareil contre les excès de vent et de neige afin d'en assurer le bon fonctionnement. Si l'appareil doit fonctionner en mode de refroidissement à des températures inférieures à...
  • Page 24 - Cela pourrait également constituer une violation des lois applicables. - MITSUBISHI ELECTRIC CORPORATION ne peut être tenue responsable de tout dysfonctionnement ou accident résultant de l'utilisation du mauvais type de réfrigérant.
  • Page 25 ・N'utilisez pas de détergents spéciaux pour laver la tuyauterie. ・Observez toujours les restrictions sur la tuyauterie réfrigérante (telles que la taille du tuyau, la longueur du tuyau et la distance de séparation verticale) pour éviter une panne de l'équipement ou une diminution des performances de chauffage/refroidissement.
  • Page 26 ・Le kit de jumelage doit être installé horizontalement à l'aide d'un niveau afin de ne pas endommager l'appareil. Kit de jumelage Ⓐ Ⓑ Niveau Ⓑ Ⓐ ・Restriction sur l'installation du joint des tuyaux à basse pression entre les appareils extérieurs et le contrôleur BC secondaire (pour les types P-J, P-JA, P-KA et P-KB) Au contrôleur BC secondaire Au contrôleur BC principal...
  • Page 27 9-2. Sélection de tuyau Utilisez une tuyauterie réfrigérante en cuivre désoxydé au phosphore (tuyaux en cuivre et en alliage de cuivre sans soudure) respectant les exigences locales. Les joints des tuyaux doivent également respecter les exigences locales. Maintenez les surfaces intérieures et extérieures des tuyaux propres et exemptes de soufre, d'oxydes, de poussières/saletés, de particules de copeaux, d'huile, d'humidité, ou de n'importe quel autre contaminant.
  • Page 28 9-3-2. Kit de tuyau d'assemblage Un kit de tuyau d'assemblage est utilisé pour raccorder un appareil intérieur du modèle P/M100 ou au-delà. (1) Système R2 Modèle d'appareil intérieur Modèle de kit P100 à P250/M100 à M140 CMY-R160-J1 * Lors de la connexion des modèles d'appareils intérieurs de P100 à P250/M100 à M140 à deux ports, il est nécessaire de régler sur ACTIVÉ le commutateur DIP SW4-6 présent sur le contrôleur BC.
  • Page 29 9-4-2. Exemple de raccordement de tuyaux entre un appareil extérieur et un contrôleur BC et entre un contrôleur BC et un appareil intérieur (Système R2) Simple Ⓐ Appareil extérieur Appareil 1 Ⓑ Contrôleur BC (principal) Ⓐ Contrôleur BC (secondaire) Ⓒ Appareil intérieur (Capacité...
  • Page 30 Modules de combinaison d'un contrôleur BC principal avec des contrôleurs BC secondaires (de type M-JA1, P-KA1 et M-KB1) Appareil 1 Appareil 2 Ⓓ Ⓐ Ⓐ Ⓒ Ⓚ Ⓞ Ⓜ Ⓗ Ⓗ Ⓑ Ⓝ Ⓛ Ⓟ Ⓗ Ⓒ Ⓒ Ⓕ Ⓒ Ⓖ...
  • Page 31 Tuyaux A, A [mm (po)] Appareil de combinaison Tuyau A Tuyau A Tuyau A Modèle d'appareil Appareil 1 Appareil 2 Haute pression Basse pression Haute pression Basse pression Haute pression Basse pression P200YNW ø15,88 (5/8) ø19,05 (3/4) P250YNW ø19,05 (3/4) ø22,2 (7/8) P300YNW ø19,05 (3/4)
  • Page 32 Tuyau B [mm (po)] Tuyau Capacité totale des appareils intérieurs Liquide 80 ou en-dessous ø9,52 (ø3/8) ø15,88 (ø5/8) Tuyaux C, D, E, F, G, H, J (*) [mm (po)] Tuyau Ombre total de modèles d'appareils intérieurs en aval Haute pression Basse pression Liquide 200 ou en-dessous...
  • Page 33 9-5. Raccordements de tuyauterie et fonctionnement des soupapes Avant de chauffer les sections brasées, retirez le gaz et l'huile retenus dans les tuyaux. - À défaut, ceci peut provoquer un incendie, causant des blessures graves. Aérez la pièce pendant la maintenance de l'appareil. - Si le réfrigérant fuit, un manque d'oxygène peut se produire.
  • Page 34 9-5-1. Retirez les tuyaux de raccordement pincés L'appareil est livré avec les tuyaux de raccordement pincés fixés aux soupapes de service côté haute pression et basse pression pour empêcher toute fuite de gaz. Suivez les étapes ① à ③ pour retirer les tuyaux de raccordement pincés avant de raccorder les tuyaux réfrigérants à l'appareil extérieur.
  • Page 35 ・N'utilisez pas les agents d'antioxydation disponibles dans le commerce car ils peuvent provoquer la corrosion des tuyaux et dégrader l'huile réfrigérante. Veuillez contacter Mitsubishi Electric pour plus de détails. ・Assurez-vous que les tuyaux ne sont pas en contact les uns avec les autres, avec les panneaux de l'appareil ou avec les plaques de base.
  • Page 36 <Référence> Taille des tuyaux réfrigérants Tuyauterie sur site [mm (po)] Tuyauterie avec soupape de service [mm (po)] Côté haute pression Côté basse pression Côté haute pression Côté basse pression P200 ø15,88 (ø5/8) ø19,05 (ø3/4) P250 ø22,2 (ø7/8) ø22,2 (ø7/8) P300 ø19,05 (ø3/4) P350 ø28,58 (ø1-1/8)
  • Page 37 9-6. Test d'étanchéité à l'air N'utilisez pas d'oxygène, de gaz inflammable ou un réfrigérant contenant du chlore pour tester l'étanchéité à l'air. - Ceci peut provoquer une explosion. Le chlore détériorera l'huile réfrigérante. Une fois que l'installation du tuyau réfrigérant est effectuée, contrôlez les fuites du système en menant un test d'étanchéité...
  • Page 38 9-7. Isolation thermique pour les tuyaux Isolez les tuyaux pour empêcher la condensation. - La condensation peut s'accumuler et s'égoutter de l'appareil sur le plafond ou le sol. Isolez les tuyaux de haute et de basse pression, et les tuyaux de liquide et de gaz séparément avec des matériaux d'isolation en mousse de polyéthylène.
  • Page 39 ・Assurez-vous que les raccordements des tuyaux tout au long depuis l'appareil intérieur sont correctement isolés. 9-7-2. Isolation pour la section du tuyau qui passe par un mur (1) Mur intérieur (caché) (2) Mur extérieur (3) Mur extérieur (exposé) Ⓓ Ⓔ Ⓐ...
  • Page 40 9-8. Purge du système Ne purgez pas l'air à l'aide du réfrigérant. Utilisez une pompe à vide pour purger le système. - Le gaz résiduel dans les lignes réfrigérantes causera l'éclatement des tuyaux ou une explosion. Utilisez une pompe à vide avec une soupape anti-retour. - Si l'huile de la pompe à...
  • Page 41 ・Utilisez une échelle pouvant mesurer jusqu'à 0,1 kg (0,1 oz). ・Manomètre à vide recommandé : ROBINAIR 14830A Thermistor manomètre à vide ou microvacuomètre ・N'utilisez pas un manomètre de pression pour mesurer la pression sous vide. ・Utilisez une pompe à vide capable d'atteindre un vide de 65 Pa (abs) (0,00943 psi/0,5 Torr) en cinq minutes de fonctionnement.
  • Page 42 (1) Unités « m » et « kg » (Dans un système R2) <Formule> ・Si la longueur de la tuyauterie de l'appareil extérieur à l'appareil intérieur le plus éloigné est inférieure ou égale à 30,5 m (100 pieds) Quantité de charge Tuyau à...
  • Page 43 ・Si la longueur de la tuyauterie de l'appareil extérieur à l'appareil intérieur le plus éloigné est supérieure à 30,5 m (100 pieds) Quantité de charge Tuyau à haute pression Tuyau à haute pression Tuyau à haute pression Tuyau à haute pression Tuyau à...
  • Page 44 (2) Unités « pieds » et « oz » (Dans un système R2) <Formule> ・Si la longueur de la tuyauterie de l'appareil extérieur à l'appareil intérieur le plus éloigné est inférieure ou égale à 30,5 m (100 pieds) Quantité de charge Tuyau à...
  • Page 45 ・Si la longueur de la tuyauterie de l'appareil extérieur à l'appareil intérieur le plus éloigné est supérieure à 30,5 m (100 pieds) Quantité de charge Tuyau à haute pression Tuyau à haute pression Tuyau à haute pression Tuyau à haute pression Tuyau à...
  • Page 46 9-9-2. Chargement de réfrigérant supplémentaire Chargez la quantité calculée de réfrigérant à l'état liquide dans l'appareil par le port de service après avoir terminé les travaux de tuyauterie. Une fois tous les travaux achevés, serrez fermement tous les capuchons des ports de service et les capuchons des arbres pour empêcher une fuite de réfrigérant.
  • Page 47 10. Travaux électriques Les travaux électriques doivent être effectués par un électricien qualifié, conformément aux réglementations locales et aux instructions détaillées dans ce manuel. Utiliser uniquement les câbles spécifiés et les circuits dédiés. - Une source d'alimentation de capacité inadéquate ou des travaux électriques incorrects risquent de provoquer des décharges électriques, des dysfonctionnements ou un incendie.
  • Page 48 ・Sélectionnez le type de disjoncteur pour un circuit inverseur comme un disjoncteur de courant de fuite à la terre. (Mitsubishi Electric série NV-S ou équivalent) ・Si un disjoncteur de fuite à la terre dépourvu de fonction de protection contre la surtension est utilisé, il doit être associé...
  • Page 49 Commutateur Taille minimale [mm (AWG)] local (A) Disjoncteur Impédance du Câble Disjoncteur de fuite système d'alimentation à la terre surintensité admissible Câble Fil de après Capacité Fusible (NFB) (A) maximale d'alimentation terre le point de branchement 30 A 100 mA 0,1 sec. EP200 4,0 (12) –...
  • Page 50 10-3. Spécifications du câble de commande ・Câble de transmission Type Câble blindé 2 conducteurs CVVS, CPEVS ou MVVS Taille 1,25 mm (AWG 16) ou ø1,2 mm ou au-dessus Longueur Maxi 200 m (656 pieds) La longueur admissible maximale des câbles de transmission par les appareils extérieurs (câbles de transmission de commande centralisée et câbles de transmission intérieurs-extérieurs) est de 500 m (1640 pieds) Remarques La longueur admissible maximale des câbles de transmission de l'alimentation électrique à...
  • Page 51 10-4. Configuration système ・Code appareil et nombre maximal d'appareils pouvant être raccordés Type d'appareil Code Nombre d'appareils pouvant être raccordés Unité principale – Appareil extérieur Unité secondaire – Appareil intérieur 1 à 50 appareils par OC (dépend du modèle d'appareil) Principal 1 appareil par OC Contrôleur BC...
  • Page 52 (2) Si les télécommandes MA sont raccordés Groupe 1 Groupe 3 Groupe 5 * Déplacez le cavalier d'alimentation de CN41 à CN41 CN40 (51) CN40. * (52) (55) (01) (04) (05) (06) * SW5-1: ON (marche) * TB02 TB02 TB15 TB15 TB15 TB15...
  • Page 53 (3) Si un amplificateur de transmission est raccordé Terre (52) (51) M1M2 S M1M2 S CN41 CN41 A B S TB02 M1M2 M1M2 M1M2 S M1M2 S M1M2 S M1M2 S M1M2 S Ⓐ Ⓐ Câble blindé *1 Bornes en série (TB3) sur les appareils extérieurs ensemble dans le même système réfrigérant. *2 Laissez le cavalier d'alimentation raccordé...
  • Page 54 10-5. Raccordements de câblage dans le boîtier de commande Les raccordements doivent être bien effectués, sans tension sur les bornes. - Des câbles incorrectement raccordés peuvent casser, surchauffer ou causer de la fumée ou un incendie. 10-5-1. Câble d'alimentation d'amorçage par le trou pré-percé ・Ouvrir le panneau avant lors de la réalisation d'une tâche de câblage.
  • Page 55 [2] (E)P350 à 500 (1) Lors de l'acheminement du câblage à travers l'avant (2) Lors de l'acheminement du câblage à travers le bas de l'unité de l'unité Ⓐ Ⓐ Ⓑ Ⓒ Ⓑ Ⓒ Comblez l'espace vide. Aille du câble d'alimentation (mm Trou pré-percé...
  • Page 56 10-5-2. Fixer les câbles en place Acheminer les câbles comme dans les figures ci-dessous. ・(E)P200 à 300 Boîtier de l'onduleur Boîtier principal Bornier d'alimentation Sangle pour câble Manchon en caoutchouc Bornier de transmission (pour le câble du ventilateur) Bande d'attache Manchon en caoutchouc (Fourni) (pour le câblage de branchement de...
  • Page 57 Suivre la procédure ci-dessous. ① Insérez le câble d'alimentation par le manchon en caoutchouc 1. (Voir * et * ci-dessous.) ② Insérez le câblage de l'appareil (câblage du capteur) et le câble de transmission dans le manchon en caoutchouc 2. (Voir * et * ci-dessous.) ③...
  • Page 58 10-5-3. Raccorder les câbles (E)P200 à 300 Ⓒ Ⓓ Ⓐ-1 Ⓐ-2 Ⓑ L1 L2 L3 N (E)P350 à 550 Ⓐ Boîtier de commande Ⓒ Ⓓ Ⓐ Ⓑ Ⓑ Bornier d'alimentation (TB1) L1 L2 L3 N Ⓒ Bornier pour le câble de transmission intérieur- extérieur (TB3) Ⓓ...
  • Page 59 ⑤ Raccordez les bornes M1 et M2 du bornier de transmission de l'appareil intérieur qui possède l'adresse la plus basse dans le groupe au bornier de la télécommande. ⑥ Si un contrôleur de système est raccordé, passez le SW5-1 de tous les appareils extérieurs à ON (ACTIVÉ). ⑦...
  • Page 60 11. Essai de fonctionnement 11-1. Avant un test Une fois que le câblage a été effectué, mesurez la résistance d'isolement en vous assurant qu'elle est au moins d'1 MΩ. - À défaut, ceci peut provoquer une fuite de courant, un dysfonctionnement ou un incendie. Mettez sous tension pendant au moins 12 heures avant de mettre en route.
  • Page 61 11-2. Réglage de fonction Effectuez des réglages de fonction en réglant les commutateurs DIP SW4, SW6 et SWP3 sur la carte principale. Notez la configuration des commutateurs sur l'étiquette du diagramme de câblage électrique sur le panneau avant du boîtier de commande pour consultation ultérieure si le boîtier de commande doit être remplacé. ・Suivez les étapes suivantes pour configurer l'unité...
  • Page 62 11-3. Caractéristiques de fonctionnement liées à la charge réfrigérante Il est important de disposer d'une compréhension claire des caractéristiques du réfrigérant et des caractéristiques de fonctionnement des climatiseurs d'air avant d'essayer d'ajuster la charge réfrigérante dans un système donné. ・Pendant le fonctionnement du refroidissement, la quantité de réfrigérant dans l'accumulateur est la plus réduite quand tous les appareils intérieurs fonctionnent.
  • Page 63 12. Inspection et maintenance Seul du personnel qualifié peut réimplanter ou réparer l'appareil. N'essayez pas de démonter ou de modifier l'appareil. - À défaut, ceci provoquera une fuite de réfrigérant, une fuite d'eau, des blessures graves, une décharge électrique ou un incendie. ・Quand l'appareil est mis sous tension, le compresseur reste alimenté...
  • Page 64 13. Informations de la plaque signalétique (1) Modèles P Modèle P200YNW P250YNW P300YNW P350YNW P400YNW P400YSNW P450YNW Combinaison d'appareils – – – – – P200YNW P200YNW – Frigorigène (R410A) 5,2 kg 5,2 kg 5,2 kg 8,0 kg 8,0 kg 5,2 kg 5,2 kg 10,8 kg Pression admissible (PS)
  • Page 65 WT09973X03...
  • Page 68 Please be sure to put the contact address/telephone number on this manual before handing it to the customer. HEAD OFFICE: TOKYO BLDG., 2-7-3, MARUNOUCHI, CHIYODA-KU, TOKYO 100-8310, JAPAN MANUFACTURER: MITSUBISHI ELECTRIC CORPORATION AIR-CONDITIONING & REFRIGERATION SYSTEMS WORKS 5-66, TEBIRA 6 CHOME, WAKAYAMA-CITY, 640-8686, JAPAN WT09973X03...