Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Installation
et fonctionnement
Manuel d'utilisation
INSMAN101-French
Filtres à lit de sable
SM-200 // SM-300 // SM-350 // SM-400
Phone: 951.656.6716Toll-Free: 800.854.4788 | www.yardneyfilters.com
1
Yardney Water Management Systems, Inc. | 6666 Box Springs Blvd. | Riverside, CA 92507

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Yardney SM-200

  • Page 1 Installation et fonctionnement Manuel d’utilisation INSMAN101-French Filtres à lit de sable SM-200 // SM-300 // SM-350 // SM-400 Phone: 951.656.6716Toll-Free: 800.854.4788 | www.yardneyfilters.com Yardney Water Management Systems, Inc. | 6666 Box Springs Blvd. | Riverside, CA 92507...
  • Page 2 OBSTRUCTION OU BLOCAGE DU DRAIN SOUTERRAIN DU FILTRE ..............25 SECTION III - TRAITEMENT DE CHOC AU CHLORE POUR LES FILTRES À LIT DE SABLE ........26 © Yardney Water Management Systems, Inc. | 6666 Box Springs Blvd. | Riverside, CA 92507 | 951.656.6716...
  • Page 3 Si la conduite d’écoulement du rétrolavage est très longue ou emprunte une pente descendante, installez un casse-vide sur la conduite de rétrolavage après la valve d’étranglement du flux de rétrolavage. © Yardney Water Management Systems, Inc. | 6666 Box Springs Blvd. | Riverside, CA 92507 | 951.656.6716...
  • Page 4 à trois voies de la colonne d’eau. 9. Ensuite, installez les électrovannes (vannes à solénoïdes) sur l’actionneur automatique de valve : © Yardney Water Management Systems, Inc. | 6666 Box Springs Blvd. | Riverside, CA 92507 | 951.656.6716...
  • Page 5 90 secondes. L’installation rapide est à présent terminée. Consultez le manuel complet pour des instructions plus détaillées et un guide de dépannage © Yardney Water Management Systems, Inc. | 6666 Box Springs Blvd. | Riverside, CA 92507 | 951.656.6716...
  • Page 6 SYSTEMES A LIT DE SABLE DE YARDNEY SECTION I – INTRODUCTION Les systèmes de filtration à lit de sable de Yardney sont conçus pour retirer de l’eau les particules solides en suspension, de manière efficace et rentable. Mise sous pression, l’eau entre par le port d’admission du robinet à...
  • Page 7 Installez une valve d’étranglement à une distance de cinq pieds (environ 1,5 m) de la dernière valve de rétrolavage pour un bon fonctionnement du système. © Yardney Water Management Systems, Inc. | 6666 Box Springs Blvd. | Riverside, CA 92507 | 951.656.6716...
  • Page 8 SECTION III – INSTALLATION DU LIT DE FILTRATION Les filtres à lit de sable de Yardney requièrent l’usage d’un massif filtrant de gravier pour des performances optimales. Avant de remplir les filtres avec le support filtrant, inspectez l’intérieur des filtres pour vérifier qu’ils ne contiennent pas de matières étrangères, et enlevez celles-ci au besoin.
  • Page 9 Reliez l’autre extrémité du tubage en polyuréthane au raccord en polyuréthane en T (#5) sur le robinet à trois voies de 1/4" (#8) de l’assemblage de la colonne d’eau. © Yardney Water Management Systems, Inc. | 6666 Box Springs Blvd. | Riverside, CA 92507 | 951.656.6716...
  • Page 10 éléments une fois le travail terminé. Veuillez consulter les figures 4 à 7 ci-après pour plus de détails. © Yardney Water Management Systems, Inc. | 6666 Box Springs Blvd. | Riverside, CA 92507 | 951.656.6716...
  • Page 11 (FIGURE 4 : COLONNE D’EAU POUR LES SYSTÈMES À VALVE AUTOMATIQUE À PRESSION STANDARD DE 100 PSI ET MOINS) (FIGURE 5 : COLONNE D’EAU POUR LES SYSTÈMES À VALVE AUTOMATIQUE À HAUTE PRESSION DE 100 PSI ET PLUS) © Yardney Water Management Systems, Inc. | 6666 Box Springs Blvd. | Riverside, CA 92507 | 951.656.6716...
  • Page 12 Lit de sable pour l’irrigation SM-200, SM-300, SM-350, SM-400 COLONNE D’EAU ET CONFIGURATIONS DU COLLECTEUR DU SYSTÈME (FIGURE 6 : CONFIGURATION A) (FIGURE 7 : CONFIGURATION B) © Yardney Water Management Systems, Inc. | 6666 Box Springs Blvd. | Riverside, CA 92507 | 951.656.6716...
  • Page 13 INSMAN101 Lit de sable pour l’irrigation SM-200, SM-300, SM-350, SM-400 (FIGURE 8 : CONFIGURATION C) (FIGURE 9 : CONFIGURATION D) © Yardney Water Management Systems, Inc. | 6666 Box Springs Blvd. | Riverside, CA 92507 | 951.656.6716...
  • Page 14 5. Programmez le régulateur de synergie. Consultez le manuel d’utilisation du régulateur de synergie pour plus de détails. Utilisez ce manuel pour poursuivre l’installation et le démarrage. © Yardney Water Management Systems, Inc. | 6666 Box Springs Blvd. | Riverside, CA 92507 | 951.656.6716...
  • Page 15 Solénoïdes de 12 V CC/24 V CA en fonctionnement continu (FIGURE 11 : CÂBLAGE D’UN SOLÉNOÏDE DE 12 V CC/ 24 V CA EN FONCTIONNEMENT CONTINU) © Yardney Water Management Systems, Inc. | 6666 Box Springs Blvd. | Riverside, CA 92507 | 951.656.6716...
  • Page 16 SM-200, SM-300, SM-350, SM-400 Solénoïdes de 12 V CC à verrouillage (FIGURE 12 : CÂBLAGE D’UN SOLÉNOÏDE DE 12 V CC À VERROUILLAGE) © Yardney Water Management Systems, Inc. | 6666 Box Springs Blvd. | Riverside, CA 92507 | 951.656.6716...
  • Page 17 (cf. figure ci-dessous pour l’orientation de la valve). (FIGURE 13 : MONTAGE D’UNE INSTALLATION DE RÉTROLAVAGE SEMI-AUTOMATIQUE) © Yardney Water Management Systems, Inc. | 6666 Box Springs Blvd. | Riverside, CA 92507 | 951.656.6716...
  • Page 18 Consultez le manuel d’utilisation du régulateur de synergie pour personnaliser les paramètres de votre système. Poussez sur le bouton de démarrage manuel pour effectuer un cycle de vidange automatique. © Yardney Water Management Systems, Inc. | 6666 Box Springs Blvd. | Riverside, CA 92507 | 951.656.6716...
  • Page 19 4. Quand la pression de service du système atteint 100 %, ou après 15 minutes de fonctionnement, répétez le cycle de vidange en comptant trois minutes de durée de vidange par réservoir. © Yardney Water Management Systems, Inc. | 6666 Box Springs Blvd. | Riverside, CA 92507 | 951.656.6716...
  • Page 20 à cinq minutes pour chacun, pour enlever les contaminants et les particules fines qui se retrouvent généralement dans les lits filtrants qui viennent d’être aménagés. © Yardney Water Management Systems, Inc. | 6666 Box Springs Blvd. | Riverside, CA 92507 | 951.656.6716...
  • Page 21 2. Il est recommandé de procéder à un rétrolavage à 8 PSI (environ 0,55 bar) au-dessus de la pression différentielle d’un filtre propre. © Yardney Water Management Systems, Inc. | 6666 Box Springs Blvd. | Riverside, CA 92507 | 951.656.6716...
  • Page 22 (sceaux, tige, membrane) Vérifier si les joints d’étanchéité ne présentent pas de fuites Vérifier pression différentielle du système Vérifier débit du rétrolavage © Yardney Water Management Systems, Inc. | 6666 Box Springs Blvd. | Riverside, CA 92507 | 951.656.6716...
  • Page 23 Filtre colmaté par des contaminants, réduisant le Remettez les réservoirs en fonctionnement flux de rétrolavage. normal. Pratiquez un rétrolavage sur chaque filtre jusqu’à ce que le flux de rétrolavage © Yardney Water Management Systems, Inc. | 6666 Box Springs Blvd. | Riverside, CA 92507 | 951.656.6716...
  • Page 24 également utile. Installez un casse-vide sur la conduite de Longue conduite de rétrolavage, provoquant des rétrolavage. claquements de vannes sous l’effet d’une © Yardney Water Management Systems, Inc. | 6666 Box Springs Blvd. | Riverside, CA 92507 | 951.656.6716...
  • Page 25 équipement d’injection de chlore). Si la cause du blocage © Yardney Water Management Systems, Inc. | 6666 Box Springs Blvd. | Riverside, CA 92507 | 951.656.6716...
  • Page 26 éventuellement en contact avec un membre du personnel. Introduisez toujours les produits chimiques dans un réservoir de filtrage rempli d’eau. Ne mélangez pas le chlore avec d’autres produits chimiques en cours de procédure. © Yardney Water Management Systems, Inc. | 6666 Box Springs Blvd. | Riverside, CA 92507 | 951.656.6716...

Ce manuel est également adapté pour:

Sm-300Sm-350Sm-400