Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Manuel de montage et d'utilisation
Système de mesure et de contrôle pour le chlore, le pH et l'ORP
Technische Daten
Données techniques
Tension nominale
Pompe doseuse chlore
Pompe doseuse pH-
Pompe doseuse pH +
Pompe doseuse flocculation (Option)
Classe de protection
Dimensions du boîtier
Humidité
Température ambiante
Pression de l'eau
Débit d'eau d'échantillonnage
WATER
(Option)
MRD-3
FRIEND exclusiv
PN-220 (N)
1/N/PE 230V/50Hz
0 jusqu'à 10 l / h
0 jusqu'à 10 l / h
0 jusqu'à 10 l / h
jusqu'à
5
250 ml / h
IP 20
625 x 390 x 130
0 jusqu'à 95%, sans
condensation
0 jusqu'à 40 °C
max. 2 bar
0,5 l/min.

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour osf WATERFRIEND-MRD-3

  • Page 1 Manuel de montage et d’utilisation MRD-3 Système de mesure et de contrôle pour le chlore, le pH et l'ORP FRIEND exclusiv Technische Daten WATER PN-220 (N) Données techniques Tension nominale 1/N/PE 230V/50Hz Pompe doseuse chlore 0 jusqu'à 10 l / h Pompe doseuse pH- 0 jusqu'à...
  • Page 2 Manuel de montage et d’utilisation WATERFRIEND-MRD-3 Page 2 Thème Sommaire Page Général ..................................5 Instructions de sécurité ............................5 Instructions de montage et d'utilisation ........................ 5 Conteneur chimique .............................. 5 Qualifications du personnel ..........................5 Installation .................................. 6 Montage ................................6 Installation dans le circuit d'eau ..........................
  • Page 3 Manuel de montage et d’utilisation WATERFRIEND-MRD-3 Page 3 Commandes à l'écran ............................... 19 Contrôle parental ..............................19 Niveau professionnel ............................19 Contrôle du pH ................................20 Activer ou désactiver le contrôle du pH ....................... 20 Définir la valeur cible du pH ..........................20 Régler le pH d'alarme inférieur ..........................
  • Page 4 Réinitialiser tous les paramètres aux paramètres d'usine .................. 39 Paramètres pour le fonctionnement du réseau ....................39 Utilisation du serveur de communication osf ...................... 39 Configuration automatique de l'adresse IP (DHCP) ................... 39 Configuration manuelle de l'adresse IP ......................40 Codes PIN ................................
  • Page 5 Conteneur chimique Les bidons contenant les liquides dosés doivent être placés dans des bacs collecteurs OSF. En aucun cas, ils ne doivent être placés directement sous le contrôle. Les émissions chimiques pourraient endommager le système de commande sensible.
  • Page 6 Manuel de montage et d’utilisation WATERFRIEND-MRD-3 Page 6 Installation Avec le WATERFRIEND, vous avez acquis un appareil de mesure, de contrôle et de dosage de haute qualité. Il s’agit d’un système précis et sensible qui doit être traité avec douceur à tout moment.
  • Page 7 Manuel de montage et d’utilisation WATERFRIEND-MRD-3 Page 7 Pompe à eau d'échantillonnage Le système de dosage «WATERFRIEND» nécessite un apport continu d'eau de mesure avec un volume d'eau de 0,3 à 0,8 litre par minute (optimal : 0,5 l/min). Un débit d'eau de mesure plus élevé entraîne une usure accrue du capteur de chlore.
  • Page 8 Connexion à Internet La connexion à Internet s'effectue via le serveur de communication osf. Le WATERFRIEND MRD-2 se connecte à la prise réseau, à l'adaptateur CPL, au point d'accès LAN sans fil ou à d'autres appareils appropriés à l'aide d'un câble patch disponible dans le commerce.
  • Page 9 été détecté Si le symbole « OSF » est visible sur le moniteur (voir graphique), le WATERFRIEND s'est connecté au serveur de communication. Test de la connexion Internet La connexion de l'appareil à Internet et aux serveurs de communication osf peut être facilement vérifiée en appelant l'osf «...
  • Page 10 Après votre inscription, vous pouvez vous connecter puis enregistrer votre nouvel appareil dans votre profil utilisateur. Chaque contrôleur osf compatible Internet possède un DEVICE ID (numéro d’identification). Ce DEVICE ID doit être saisi dans la catégorie appropriée afin d'enregistrer l'appareil sur le serveur de communication. Vous pouvez trouver l'ID de votre appareil sur la page d'informations de l'appareil (voir ci-dessus).
  • Page 11 Pour utiliser le serveur de communication, la « Connexion Internet via le serveur de communication » doit être activée sur la commande (réglage d'usine) : Serveur de communication pour les constructeurs de piscines Vous pouvez joindre ce serveur de communication osf à l'adresse service.osf.de En tant que nouvel utilisateur, vous devez d'abord vous inscrire :...
  • Page 12 Après votre inscription, vous pouvez vous connecter puis enregistrer votre nouvel appareil dans votre profil utilisateur. Chaque contrôleur osf compatible Internet possède un DEVICE ID (numéro d’identification). Ce DEVICE ID doit être saisi dans la catégorie appropriée afin d'enregistrer l'appareil sur le serveur de communication. Vous pouvez trouver l'ID de votre appareil sur la page d'informations de l'appareil (voir ci-dessus).
  • Page 13 Après votre inscription, vous pouvez vous connecter puis enregistrer votre nouvel appareil dans votre profil utilisateur. Chaque contrôleur osf compatible Internet possède un DEVICE ID (numéro d’identification). Ce DEVICE ID doit être saisi dans la catégorie appropriée afin d'enregistrer l'appareil sur le serveur de communication. Vous pouvez trouver l'ID de votre appareil sur la page d'informations de l'appareil (voir ci-dessus).
  • Page 14 Entrer le nom du système et les adresses e-mail Afin de pouvoir distinguer les différentes commandes lors de l'accès en ligne, les appareils osf offrent la possibilité d'attribuer un nom à chaque commande. Ce nom est affiché dans la barre de titre du navigateur Web lors d'un accès ultérieur au réseau et apparaît également dans la ligne d'objet de tout e-mail pouvant être envoyé.
  • Page 15 Manuel de montage et d’utilisation WATERFRIEND-MRD-3 Page 15 Connectez-vous au serveur de communications comme d'habitude 2. Connectez-vous à l'appareil à l'aide du code PIN de service 3. Sur la page d'accueil, appuyez sur le bouton « menu » Dans le menu principal, appuyez sur le bouton « Service »...
  • Page 16 Manuel de montage et d’utilisation WATERFRIEND-MRD-3 Page 16 Utilisation de l'appareil Débit d’eau Kindersicherung Alarme Température d’échantillonnage acoustique Heure date "Escape" s'annule sans sauvegarder Home Menu Info Affichage Valeur ORP actuelle Valeur pH actuelle Valeur chlore actuelle Point de consigne...
  • Page 17 Manuel de montage et d’utilisation WATERFRIEND-MRD-3 Page 17 Température La température affichée est la température de l'eau de mesure à l'intérieur de la cellule de mesure. En fonction de la pose des conduites et de la température ambiante, elle peut différer de la température réelle de l'eau de la piscine.
  • Page 18 Manuel de montage et d’utilisation WATERFRIEND-MRD-3 Page 18 Mise en service Choisir la langue Régler la date et de l'heure Utilisez les boutons + et – pour régler l'heure et la date et confirmez le réglage avec OK. Régler le débit de l'eau d'échantillonnage 1.
  • Page 19 Manuel de montage et d’utilisation WATERFRIEND-MRD-3 Page 19 Commandes à l'écran Ligne d'icônes Ligne des touches Contrôle parental L'icône montre l'état du contrôle parental. Éteint Activé Le contrôle parental est désactivée à la livraison. Activer le contrôle parental : Appuyez sur ce symbole et sélectionnez la protection d'accès Désactiver le contrôle parental :...
  • Page 20 Manuel de montage et d’utilisation WATERFRIEND-MRD-3 Page 20 Contrôle du pH Dans ce menu, vous pouvez effectuer différents réglages de contrôle du pH. Activer ou désactiver le contrôle du pH Méthode: Appuyez sur le bouton 1. Sélectionnez les paramètres de pH 2.
  • Page 21 Manuel de montage et d’utilisation WATERFRIEND-MRD-3 Page 21 Régler le pH d'alarme inférieur Dans le menu, vous trouverez une option de réglage de la valeur limite d'alarme souhaitée. Méthode: Appuyez sur le bouton 1. Sélectionnez les paramètres de pH 2. Sélectionnez l'alarme inférieure La valeur actuelle est affichée sur l'écran de gauche.
  • Page 22 Manuel de montage et d’utilisation WATERFRIEND-MRD-3 Page 22 Étalonnage de l'électrode de pH L'étalonnage ne peut être effectué que par du personnel de maintenance suffisamment qualifié. Un contrôle correct des quantités dosées n'est possible qu'avec des capteurs correctement calibrés. Si les capteurs sont mal calibrés, le dosage correct des produits chimiques ne peut pas être garanti et des surdosages dangereux peuvent survenir !
  • Page 23 Manuel de montage et d’utilisation WATERFRIEND-MRD-3 Page 23 Calibrer la valeur inférieure (pH 4) Dans le cas d'un étalonnage en deux points, le point inférieur (pH 4) est étalonné à l'étape suivante. Pour ce faire, l'électrode pH, préalablement nettoyée à l'eau claire, est plongée dans la solution tampon pH 4.
  • Page 24 Manuel de montage et d’utilisation WATERFRIEND-MRD-3 Page 24 Les deux options suivantes sont disponibles pour ajuster la valeur : a) Boutons PLUS/MOINS  Modifiez la valeur affichée en appuyant sur les flèches  Appuyez sur le bouton pour enregistrer le paramètre.
  • Page 25 Manuel de montage et d’utilisation WATERFRIEND-MRD-3 Page 25 L'augmentation de la plage proportionnelle entraîne une approche plus lente du point de consigne et donc moins de dépassement de la variable contrôlée. Méthode: Appuyez sur le bouton 1. Sélectionnez les paramètres de pH 2.
  • Page 26 Manuel de montage et d’utilisation WATERFRIEND-MRD-3 Page 26 Comportement régulateur à P=0,5 Comportement régulateur à P=1 Débit de la pompe doseuse pH Le contrôle de vitesse intégré des pompes doseuses permet d'adapter la régulation de manière optimale à la taille de la piscine.
  • Page 27 Manuel de montage et d’utilisation WATERFRIEND-MRD-3 Page 27 Contrôle du chlore Dans ce menu, vous pouvez effectuer différents réglages pour le contrôle du chlore. Activer ou désactiver le contrôle du chlore Méthode: Appuyez sur le bouton 1. Sélectionnez les paramètres de chlore 2.
  • Page 28 Manuel de montage et d’utilisation WATERFRIEND-MRD-3 Page 28 Régler le niveau d'alarme inférieur pour le chlore Dans le menu, vous trouverez une option de réglage de la valeur limite d'alarme souhaitée. Méthode: Appuyez sur le bouton Sélectionnez les paramètres de chlore 2.
  • Page 29 Manuel de montage et d’utilisation WATERFRIEND-MRD-3 Page 29 L'étalonnage s'effectue sous la forme d'un étalonnage en 1 point avec une mesure de référence. La mesure de référence est réalisée à l'aide d'un photomètre. Ce photomètre est un appareil de mesure indépendant et n'est pas compris dans la livraison du système de dosage «WATERFRIEND MRD-3».
  • Page 30 Manuel de montage et d’utilisation WATERFRIEND-MRD-3 Page 30 Les deux options suivantes sont disponibles pour ajuster la valeur : a) Boutons PLUS/MOINS  Modifiez la valeur affichée en appuyant sur les flèches  Appuyez sur le bouton pour enregistrer le paramètre.
  • Page 31 Manuel de montage et d’utilisation WATERFRIEND-MRD-3 Page 31 Méthode: Appuyez sur le bouton 1. Sélectionnez les paramètres de chlore 2. Appuyez sur la touche dans la ligne de touches 3. Sélectionnez la plage P La valeur actuelle est affichée sur l'écran de gauche.
  • Page 32 Manuel de montage et d’utilisation WATERFRIEND-MRD-3 Page 32 Débit de la pompe doseuse de chlore Le contrôle de vitesse intégré des pompes doseuses permet d'adapter la régulation de manière optimale à la taille de la piscine. Méthode: Appuyez sur le bouton 1.
  • Page 33 Manuel de montage et d’utilisation WATERFRIEND-MRD-3 Page 33 Définir l'alarme ORP supérieure Dans le menu, vous trouverez une option de réglage de la valeur limite d'alarme souhaitée. Méthode: Appuyez sur le bouton 1. Sélectionnez les paramètres ORP 2. Sélectionnez l'alarme haute La valeur actuelle est affichée sur l'écran de gauche.
  • Page 34 Manuel de montage et d’utilisation WATERFRIEND-MRD-3 Page 34 Étalonnage de l'électrode ORP L'étalonnage ne peut être effectué que par du personnel de maintenance suffisamment qualifié. Un contrôle correct des quantités dosées n'est possible qu'avec des capteurs correctement calibrés. Si les capteurs sont mal calibrés, le dosage correct des produits chimiques ne peut pas être garanti et des surdosages dangereux peuvent survenir !
  • Page 35 Manuel de montage et d’utilisation WATERFRIEND-MRD-3 Page 35 Affichage d'informations et d'alarmes WATERFRIEND offre la possibilité d'afficher des informations d'état et des messages d'erreur sur une page de présentation. Méthode: Appuyez sur le bouton Affichages: Message d'erreur Message d'état Acquitter les messages d'erreur Le message d'erreur sonore peut être désactivé...
  • Page 36 Manuel de montage et d’utilisation WATERFRIEND-MRD-3 Page 36 Journal des opérations Le WATERFRIEND offre la possibilité d'afficher le protocole enregistré sur l'écran. Méthode: Appuyez sur le bouton Appuyez sur la touche dans la ligne de touches Les boutons permettent de sélectionner le mois à afficher ; les boutons permettent de tourner les pages du journal.
  • Page 37 Manuel de montage et d’utilisation WATERFRIEND-MRD-3 Page 37 Les deux options suivantes sont disponibles pour ajuster la valeur : a) Boutons PLUS/MOINS  Modifiez la valeur affichée en appuyant sur les flèches  Appuyez sur le bouton pour enregistrer le paramètre.
  • Page 38 Manuel de montage et d’utilisation WATERFRIEND-MRD-3 Page 38 Fuseau horaire Si le WATERFRIEND synchronise automatiquement l'horloge intégrée avec Internet, le fuseau horaire local doit être sélectionné à l'aide de cette fonction. Méthode: Appuyez sur le bouton 1. Sélectionnez les fonctionnalités du service 2.
  • Page 39 Paramètres pour le fonctionnement du réseau Différents paramètres doivent être définis pour le fonctionnement en réseau (LAN ou Internet). Utilisation du serveur de communication osf Le serveur de communication osf peut être utilisé pour simplifier l'accès à l'appareil depuis Internet. Méthode: Appuyez sur le bouton 1.
  • Page 40 Manuel de montage et d’utilisation WATERFRIEND-MRD-3 Page 40 Configuration manuelle de l'adresse IP Si les adresses IP ne sont pas automatiquement configurées via DHCP, elles peuvent être définies manuellement à l'aide de cette fonction. Méthode: Appuyez sur le bouton 1. Sélectionnez les fonctionnalités du service 2.
  • Page 41 Manuel de montage et d’utilisation WATERFRIEND-MRD-3 Page 41 Informations sur l'appareil Cette fonction peut être utilisée pour obtenir des informations sur la connexion réseau et le logiciel installé. Méthode: Appuyez sur le bouton Appuyez sur la touche dans la ligne de touches Configuration des pompes doseuses Cette fonction peut être utilisée pour configurer la fonction de la pompe pH et de la troisième pompe en...
  • Page 42 Manuel de montage et d’utilisation WATERFRIEND-MRD-3 Page 42 Fonction de la troisième pompe doseuse (option) La troisième pompe doseuse en option peut être utilisée soit comme pompe de floculation, soit pour augmenter la valeur du pH pour un contrôle bidirectionnel du pH.
  • Page 43 Connexion du MRD-3 au panneau de commande tactile externe (Touch-smart) Comme alternative au bus osf (RS-485), la communication entre les deux peut également s'effectuer via un réseau Ethernet local en utilisant le protocole réseau UDP. Pour une coopération correcte, les deux contrôleurs doivent être connectés au même réseau local.
  • Page 44 Manuel de montage et d’utilisation WATERFRIEND-MRD-3 Page 44 Injecteurs Les vannes d'injection doivent être vérifiées régulièrement pour déceler toute contamination et tout dépôt. Si nécessaire, les soupapes d'injection doivent être nettoyées Électrode pH Le fonctionnement de l'électrode est vérifié à intervalles réguliers avec les deux solutions d'étalonnage (pH7 et pH4).
  • Page 45 Manuel de montage et d’utilisation WATERFRIEND-MRD-3 Page 45 Connexion aux systèmes de gestion du bâtiment Le Waterfriend MRD-3 contient un serveur Web HTTP conçu pour permettre au contrôle d'être utilisé à l'aide de n'importe quel navigateur Web à partir de n'importe quel appareil connecté à Internet.
  • Page 46 Manuel de montage et d’utilisation WATERFRIEND-MRD-3 Page 46 Variables disponibles pour la communication avec le système de gestion technique du bâtiment : Numéro Déénomination Lire/ Format Plage de valeurs Info Ecrire „ „ ####“ 0000“ - „9999“ Connexion 0000 code PIN „...
  • Page 47 Pays : ..........Téléphone :............. E-mail : ........... Fax:..............Nom : ..........Prénom : ............Date : ........... Signature : ........Cachet : osf Hansjürgen Meier ∙ Elektrotechnik und Elektronik GmbH & Co KG Eichendorffstraße 6 Téléphone:+49(0) 5772/9704-0 E-Mail: info@osf.de D-32339 Espelkamp Téléfax: +49(0) 5772/5730...
  • Page 48 Manuel de montage et d’utilisation WATERFRIEND-MRD-3 Page 48...