One or more of the following statements may be applicable: FCC WARNING This equipment generates or uses radio frequency energy. Changes or modifications to this equipment may cause harmful interference unless the modifications are expressly approved in the instruction manual. The user could lose the authority to operate this equipment if an unauthorized change or modification is made.
Page 3
Thank you We are grateful you purchased this Kenwood network interface unit. You can implement a Conventional network by using this product in combination with a NEXEDGE Repeater. PRECauTIonS • Do not expose the unit to rain or moisture; to prevent fire or electric shock.
UNPACKING AND CHECKING EQUIPMENT Note: The following unpacking information is for use by your Kenwood dealer, an authorized Kenwood service center, or the factory. Carefully unpack the unit. We recommend that you identify the items listed in the following table before discarding the packing material.
Page 5
1. Attach 4 cushions (G13-339) on the 4 base corners of the KTI-3, and place it into the Accessory Cabinet. . Attach the cushion (G13-338) to the base of the KTI-3, and attach it to the Accessory Cabinet. N SYNC...
Page 6
e LAN jack Connect to Ethernet. Use a shielded, Category 5e or higher standard LAN cable shorter than 3 meters. r AUX jack This jack is currently not used. Indicators Indicator Color Meaning Green Lights while the power is ON. STATUS Orange Lights when used as a Host repeater.
Page 7
MERCI Nous sommes très heureux que vous ayez acheté cette unité d'interface réseau Kenwood. Vous pouvez implanter un réseau conventionnel en combinant ce produit à un répéteur NEXEDGE. PRECAUTIONS • N’exposez pas l’unité à la pluie ou l’humidité pour éviter tout risque d’incendie ou de choc électrique.
DeBALLAGe eT VeriFicATiON De L’eQUiPeMeNT Remarque : Les informations suivantes relatives au déballage doivent être utilisées par votre revendeur Kenwood, un centre de service agréé Kenwood ou l’usine. Déballez l’unité avec soin. Nous vous recommandons d’identifier les articles énumérés dans le tableau suivant avant de jeter l’emballage.
Page 9
Fixez le KTI-3 au caisson d’accessoire du répéteur à l’aide de l’amortisseur fourni. Vous avez le choix entre deux méthodes de fixation du KTI-3: . Fixez 4 amortisseurs (G3-339) aux 4 coins de la base du KTI-3, et placez-le dans le caisson d’accessoire.
Prise LAN Raccordez à Ethernet. Utilisez un câble blindé LAN standard de 5ème catégorie ou supérieure inférieur à 3 mètres. Prise AUX Cette prise n’est actuellement pas utilisée. indicateurs Indicateur Couleur Signification S’allume lorsque l’appareil est sous Vert tension. S’allume lorsqu’il est utilisé comme ÉTAT Orange Répéteur hôte.
Page 11
MUCHAS GRACIAS Gracias por comprar esta unidad de inferfaz de red Kenwood. Puede implementar una red convencional utilizando este producto junto con un repetidor NEXEDGE. PRECAUCIONES • Para evitar incendios o descargas eléctricas, no exponga la unidad a la lluvia o a la humedad.
DEsEMBaLaJE Y cOMPrOBaciÓN DEL EQuiPO Nota : la información sobre desembalaje que se ofrece a continuación está destinada a su distribuidor Kenwood, a un servicio técnico autorizado de Kenwood o a la fábrica. Desembale la unidad con cuidado. Recomendamos que antes de tirar el material de embalaje, identifique los elementos indicados en la tabla siguiente.
Page 13
Conecte la KTI-3 a la caja auxiliar del repetidor utilizando la amortiguación suministrada. Hay dos formas de conectar la KTI-3: . Coloque 4 amortiguaciones (G3-339) en la base de las 4 esquinas de la KTI-3, e introdúzcala en la caja auxiliar.
Page 14
Jack LAN Conexión a Ethernet. Utilice un cable laN normal blindado de Categoría 5e o superior de menos de 3 metros. Jack AUX Este jack no está actualmente en uso. indicadores Indicador Color Descripción Se ilumina cuando el aparato está Verde encendido.
Page 15
In caso di odori anomali o fumo che si sprigiona dall’unità, scollegare immediatamente l’unità dall’ alimentazione. Contattare il proprio rivenditore Kenwood o il centro di assistenza autorizzato. Informazioni per lo smaltimento di attrezzature elettriche ed elettroniche usate (applicabile per i paesi UE che hanno adottato sistemi raccolta...
DiSiMBaLLare e CONTrOLLare L’aPPareCCHiaTUra Nota: le seguenti informazioni per l’apertura della confezione sono riservate al rivenditore Kenwood al centro di assistenza autorizzato Kenwood o alla fabbrica. Disimballare con attenzione l’unità. Consigliamo di controllare gli elementi elencati nelle tabella che segue prima di scartare il materiale imballato.
Page 17
I metodi per applicare il KtI-3 sono due: . applicare 4 cuscinetti (G3-339) ai 4 angoli della base del KtI-3 e posizionarlo nell’armadio accessori. . applicare il cuscinetto (G3-338) alla base del KtI-3 e posizionarlo nell’armadio accessori. N SYNC DC IN PWR STATUS 13.6V...
Page 18
Presa LAN Collegare alla linea Ethernet. Utilizzare un cavo laN schermato, standard categoria 5e o superiore di lunghezza inferiore a 3 metri. Presa AUX Questa presa attualmente non è in uso. indicatori Indicatore Colore Significato Si accende quando l’alimentazione è alIM Verde oN (accesa).
Page 19
VIELEN DANK Wir danken Ihnen für den Kauf dieser Kenwood Netzwerk- Schnittstelleneinheit. Wenn Sie dieses Produkt in Verbindung mit einem NEXEDGE-Repeater einsetzen, können Sie damit ein konventionelles Netzwerk aufbauen. VORSICHTSMASSREGELN • Das Gerät keinesfalls Regen oder Feuchtigkeit aussetzen, da dadurch die Gefahr von Bränden oder Stromschlägen entstehen kann.
UnD PRÜFen DeR aUSRÜSTUnG Hinweis: Die folgenden Auspackhinweise richten sich an Ihren Kenwood-Händler, ein autorisiertes Kenwood-Kundendienstzen- trum oder das Herstellerwerk. Packen Sie das Gerät vorsichtig aus. Wir empfehlen, die Vollständigkeit der gelieferten Komponenten anhand der folgenden tabelle zu überprüfen, bevor Sie das Verpackungsmaterial entsorgen.
Page 21
Die KtI-3 kann auf zwei Arten befestigt werden: . Bringen Sie 4 Polster (G3-339) an den 4 Ecken der Grundfläche der KtI-3 an, und setzen Sie sie in das Zubehörfach ein. . Bringen Sie das Polster (G3-338) an der Grundfläche der KtI-3 an, und befestigen Sie sie am Zubehörfach.
Page 22
LAN-Buchse Ethernet-Anschluss. Verwenden Sie ein abgeschirmtes Standard-LAN-Kabel gemäß category 5e oder höher mit weniger als 3 Metern Länge. AUX-Buchse Diese Buchse wird derzeit nicht verwendet. anzeigen Anzeige Farbe Bedeutung Leuchtet, wenn das Gerät eingeschal- Grün tet ist. Leuchtet, wenn das Gerät als Host- StAtUS Orange Repeater eingesetzt wird.
Page 23
DANK U Hartelijk dank voor uw aankoop van deze Kenwood netwerkinterface-unit. U kunt een conventioneel netwerk implementeren door dit product te gebruiken in combinatie met een NEXEDGE-repeater. VOORZORGSMAATREGELEN • Stel de eenheid niet bloot aan regen of vocht ter voorkoming van elektrische schokken.
En COnTROLEREn Opmerking: De volgende informatie met betrekking tot het uitpakken is bestemd voor uw Kenwood-dealer, een erkend Kenwood-servicecentrum of de fabriek. Pak de unit voorzichtig uit. Wij adviseren u de onderdelen die worden vermeld in onderstaande tabel te identificeren voordat u het verpakkingsmateriaal weggooit.
Page 25
U kunt de KTI-3 op twee manieren bevestigen: . Bevestig 4 kussens (G3-339) op de 4 basishoeken van de KTI-3 en plaats deze in de accessoirekast. . Bevestig de kussen (G3-338) op de basis van de KTI-3 en bevestig deze op de accessoirekast. N SYNC...
Page 26
LAN-aansluiting Verbinden met Ethernet. Gebruik een geïsoleerde standaard-lAN-kabel van categorie 5e of hoger die korter is dan 3 meter. AUX-aansluiting Deze aansluiting wordt momenteel niet gebruikt. Indicatoren Indicator Kleur Betekenis licht op wanneer de stroom aan Groen staat. Gaat branden indien gebruikt als STATUS Oranje host-repeater.
Page 27
TEŞEKKÜR EDERIZ Bu Kenwood ağ arayüz birimini satın almış olduğunuz için teşekkür ederiz. Bu ürünü NEXEDGE tekrarlayıcı ile birlikte kullanarak Geleneksel bir ağ gerçekleştirebilirsiniz. İKAZLAR • Yangın ya da elektrik çarpmasını önlemek için üniteyi yağmur ya da neme karşı koruyun.
Page 28
AMBALAJiNdAN ÇikAriLMASi Ve kONTrOL edİLMeSİ Not: Aşağıdaki ambalaj açma bilgileri kenwood satıcısı, yetkili kenwood servis merkezi ya da fabrika tarafından kullanım içindir. Ünitenin ambalajını dikkatli bir şekilde açın. Ambalaj malzemelerini atmadan önce aşağıdaki tabloda listelenmiş olan parçaları saptamış olmanızı öneririz. Herhangi bir parçanın eksik ya da nakliye sırasında hasar görmüş...
Page 29
KTI-3’ü, birlikte verilen tampon yastığı kullanarak tekrarlayıcı Aksesuar Kabinine monte edin. KTI-3’ü monte etmenin iki yöntemi vardır: 1. 4 tampon yastığı (G13-2339) KTI-3’ün 4 temel köşesine monte edin ve Aksesuar Kabinine yerleştirin. 2. Tampon yastığı (G13-2338) KTI-3’ün temeline monte edin ve Aksesuar Kabinine yerleştirin.
Page 30
LAN prizi Ethernet bağlantısı yapın. 3 metreden kısa Kategori 5e ya da daha yüksek standart blendajlı LAN kablosu kullanın. AUX jakı Bu priz şu anda kullanılmamaktadır. Göstergeler Gösterge renk Anlamı Yeşil Güç AÇIK olduğunda yanar. Ana tekrarlayıcı olarak kullanıldığında STATUS Turuncu yanar.
Page 31
ΣΑΣ ΕΥΧΑΡΙΣΤΟΎΜΕ Θα θέλαμε να σας ευχαριστήσουμε που αγοράσατε αυτήν τη μονάδα διασύνδεσης δικτύου της Kenwood. Μπορείτε να δημιουργήσετε ένα συμβατικό δίκτυο χρησιμοποιώντας αυτό το προϊόν σε συνδυασμό με έναν επαναλήπτη NEXEDGE. ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ • Μην εκθέτετε τη μονάδα σε βροχή ή σε υγρασία, προκειμένου...
Page 32
αΦαιρεΣΗ τΗΣ ΣυΣΚευαΣιαΣ Και εΛεΓχοΣ εΞοΠΛιΣμου Σημείωση: Οι ακόλουθες πληροφορίες αφαίρεσης της συσκευασίας προορίζονται για χρήση από τον αντιπρόσωπο της Kenwood, από εξουσιοδοτημένο κέντρο τεχνικής υποστήριξης ή το εργοστάσιο της Kenwood. Αφαιρέστε τη μονάδα από τη συσκευασία με προσοχή. Συνιστούμε, πριν...
Page 33
Υπάρχουν δύο μέθοδοι σύνδεσης του KTI-3: 1. Συνδέστε 4 μαξιλαράκια (G13-2339) στις 4 γωνίες της βάσης του KTI-3, και τοποθετήστε το στο ντουλάπι εξαρτημάτων. 2. Συνδέστε το μαξιλαράκι (G13-2338) στη βάση του KTI-3 και συνδέστε το στο ντουλάπι εξαρτημάτων. N SYNC...
Page 34
Βύσμα δικτύου LAN Σύνδεση στο Ethernet. Χρησιμοποιήστε ένα θωρακισμένο τυπικό καλώδιο τοπικού δικτύου LAN κατηγορίας 5e ή υψηλότερης με μήκος μικρότερο από 3 μέτρα. Βύσμα AUX Το βύσμα αυτό δεν χρησιμοποιείται προς το παρόν. ενδείκτες ενδείκτης χρώμα ερμηνεία Ανάβει όταν είναι ενεργοποιημένη η Πράσινο...
БЛАГОДАРНОСТЬ Мы благодарим вас за покупку сетевого интерфейсного устройства Kenwood. Использование данного изделия вместе с повторителем NEXEDGE позволяет создать стандартную сеть. МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ • Чтобы предотвратить возгорание или поражение электрическим током, не подвергайте устройство воздействию дождя или влаги. • Чтобы избежать риска поражения электрическим током, ни...
Page 36
расПаКоВКа И ПроВЕрКа оБорУдоВанИЯ Примечание: Следующая информация по распаковке предназначена для использования дилером Kenwood, авторизованным сервисным центром Kenwood или заводом-производителем. Осторожно распакуйте устройство. Перед утилизацией упаковки рекомендуется проверить компоненты, перечисленные в следующей таблице. В случае отсутствия или повреждения каких- либо предметов во время транспортировки немедленно отправьте...
Page 37
повторителя, используя при этом прилагаемую прокладку. Существует два способа прикрепления блока KTI-3: 1. Прикрепите 4 прокладки (G13-2339) к 4 углам основания блока KTI-3 и поместите его в отсек для дополнительного оборудования. 2. Прикрепите прокладку (G13-2338) к основанию блока KTI-3 и...
Page 38
гнездо LAN Подключите к сети Ethernet. Используйте экранированный стандартный сетевой кабель категории 5e или выше длиной менее 3 метров. гнездо AUX Данное гнездо в настоящий момент не используется. Индикаторы Индикатор Цвет Значение Зеленый Горит при включении питания. Горит при использовании в качестве Оранжевый...
Page 40
Authorized Representative in Europe: Kenwood Electronics Europe B.V. Amsterdamseweg 37, 1422 AC Uithoorn, The Netherlands Manufacturer: JVC KENWOOD Corporation 1-16-2 Hakusan, Midori-ku, Yokohama-shi, Kanagawa, 226-8525 Japan...