Explications détaillées relatives à chaque élément
■ FD-8 (Pédale de pilotage du charleston)
Éléments du FD-8
Plaque de la pédale
Boulon d'ancrage
Bras
Prise de sortie
■ PDX-8 (Snare/Tom)
Éléments du PDX-8/PDX-6
Tirant
Anneau
Capteur de
Cercle en caoutchouc
peau
Peau
Écrou papillon
Prise OUTPUT
Fût
Attache
Capteur de bord
Position adéquate
pour rim shots
Musicien
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
CONSIGNES DE SECURITÉ
INSTRUCTIONS POUR LA PREVENTION D'INCENDIE, CHOC ÉLECTRIQUE OU BLESSURE
A propos des symboles
Avertissement et
Précaution
Sert aux instructions destinées à alerter
l'utilisateur d'un risque mortel ou de
AVERTISSEMENT
blessure grave en cas d'utilisation
incorrecte de l'unité.
Sert aux instructions destinées à alerter
l'utilisateur d'un risque de blessure ou
de dommage matériel en cas d'emploi
incorrect de l'unité.
* Les dommages matériels se réfèrent
PRUDENCE
aux dommages ou autres effets
négatifs causés au lieu d'utilisation et
à tous ses éléments, ainsi qu'aux
animaux domestiques.
OBSERVEZ TOUJOURS CE QUI SUIT
AVERTISSEMENT
N'ouvrez pas l'appareil et n'y
Ne placez pas de récipients conte-
eff ectuez pas de modifi cations
nant du liquide sur ce produit.
internes (sauf si ce manuel vous
Evitez que des objets (des objets
donne des instructions spécifi ques
infl ammables, de la monnaie, des
pour le faire.)
trombones) ou des liquides (eau,
limonades, etc.) ne pénètrent à
l'intérieur de ce produit. Cela peut
causer des court-circuits, des pannes
N'essayez pas de réparer ce produit
ou d'autres dysfonctionnements.
ou d'en remplacer des éléments
(sauf si ce manuel vous donne des
instructions spécifi ques pour le
faire). Contactez un distributeur
Avec de jeunes enfants, la présence
Roland agréé ou le centre de service
d'un adulte est indispensable jusqu'à
après-vente Roland le plus proche
ce que l'enfant puisse respecter
(vous en trouverez la liste à la page
les pré-cautions nécessaires au
"Information" du mode d'emploi du
maniement de ce produit.
produit).
N'installez jamais le produit dans des endroits
Protégez ce produit contre tout coup
• soumis à des températures
ou impact important. (Ne le laissez
extrêmes (en plein soleil dans un
pas tomber!)
véhicule fermé, à proximité d'une
conduite de chaff age, au-dessus de
matériel générateur de chaleur),
• humides (salles de bain, toilettes,
sur des sols ou supports mouillés),
N'utilisez que le(s) stand(s) spéci é(s)
• exposés à de la vapeur ou de la
Cet appareil a été conçu pour être
fumée,
utilisé avec des stands spécifi ques
• exposés au sel,
(série MDS) fabriqués par Roland. Si
• à l'humidité ambiante élevée,
vous utilisez d'autres stands, vous
risquez des blessures si ce produit
• exposés aux précipitations,
tombe ou renverse à cause d'une
• poussiéreux ou sablonneux,
manque de stabilité.
• soumis à de fortes vibrations ou
une grande instabilité.
Évaluez la sécurité avant d'utiliser des stands
Même si vous observez les cautions
dans le mode d'emploi et le guide
Utilisez l'instrument uniquement
d'installation, certains maniements
avec un stand (série MDS)
pourraient entraîner que cet appareil
recommandé par Roland.
fasse renverser le stand.
Observez toute mesure de sécurité
avant d'utiliser ce produit.
Lorsque vous utilisez le produit
sur un stand (de la série MDS)
recommandé par Roland, installez
Évitez que les cordons d'alimentation
ce dernier sur une surface plane et
et les câbles ne s'emmêlent. De plus,
stable. Si vous n'utilisez pas de stand
tous les cordons et câbles doivent
(de la série MDS), veillez à placer ce
être placés hors de portée des
produit dans un endroit òrant une
enfants.
surface plane et un soutien solide et
stable.
■ CY-5 (Charleston)
Éléments du CY-5
NOTE
* L'extrémité des boulons d'ancrage est
pointue. Soyez prudent.
* Si vous jouez sur un sol dur, les boulons
d'ancrage risquent d'en abîmer la surface.
Dans ce cas, ne fixez pas les boulons
d'ancrage.
* Pour régler la course de la pédale, desserrez
le boulon du bras.
■ PDX-6 (Tom)
Réglage de la tension de la peau
NOTE
PDX-8
PDX-6
* Réglez la tension de la peau du pad PDX-8 /
6
1
4
1
* Le réglage de la tension ne change que la
4
3
2
3
2
5
5
1. Serrez tous les tirants dans l'ordre montré
dans l'illustration.
* Si vous frappez la peau quand elle n'est
La tension est adéquate si elle donne
approximativement la même réponse
qu'un tambour acoustique.
* N'exercez pas de pression excessive sur le
2. Utilisez la clé de serrage pour régler la
tension au besoin.
* Par la nature des matériaux utilisés dans le
* La performance de la peau et/ou le cercle en
A propos des symboles
Le symbole
alerte l'utilisateur d'instructions importantes
ou de mise en garde. La signification du symbole est
déterminée par ce que contient le triangle. Dans le cas du
symbole de gauche, il sert pour des précautions générales,
des mises en garde ou alertes vis-à-vis d'un danger.
Le symbole
prévient l'utilisateur des interdits. Ce
qui ne doit spécifiquement pas être fait est indiqué
dans le cercle. Dans le cas du symbole de gauche, cela
signifie que l'unité ne doit jamais être démontée.
Le symbole
G
alerte l'utilisateur de ce qui doit être
fait. Ce qui doit être fait est indiqué par l'icône
contenue dans le cercle. Dans le cas du symbole de
gauche, cela signifie que le cordon d'alimentation doit
PRUDENCE
AVERTISSEMENT
Ne montez jamais sur ce produit et
évitez d'y déposer des objets lourds.
Si vous enlevez des écrous, des
rondelles, des vis, des boulons d'an-
crage, des ressorts, etc., gardez-les en
lieu sûr et hors de portée des enfants
pour éviter que ces derniers ne les
avalent accidentellement.
PRUDENCE
■ CY-12C (Crash)
Éléments du CY-12C
Surface du pad
Corps
Bord
Prise OUTPUT
NOTE
Une utilisation intensive peut entraîner une décoloration du pad sans que cela n'affecte son fonctionnement.
* Cette explication montre une illustration du PDX-8.
Le PDX-8 et le PDX-6 diffèrent en ce qui concerne leur diamètre et le nombre de tirants, mais leur fonctionnalité est identique.
PDX-6 avant usage.
réponse de la peau et non la hauteur du son
comme il le ferait sur un tambour acoustique.
Pour ajuster la hauteur du son, éditez le son
dans votre module de percussion.
Pour les détails, voir le mode d'emploi du
module de percussion que vous utilisez.
pas tendue, vous risquez d'endommager le
capteur et la peau.
Anneau
capteur et le coussin situés sous la peau. Cela
Peau
risque de l'endommager et d'empêcher une
détection adéquate.
Cercle en caoutchouc
capteur du PDX-8/PDX-6, des changements de
température de l'environnement pourraient
affecter la sensibilité du capteur.
caoutchouc diminuera avec le temps.
Si la surface de la peau ou le cercle en
caoutchouc est déchiré, ou si la peau est
encore lâche après réglage de la tension, ou
si un malfonctionnement se produit lorsque
vous jouez un rim shot, remplacez la peau et/
ou le cercle en caoutchouc.
Consultez le service après-vente Roland pour
en savoir plus sur le remplacement du cercle
en caoutchouc.
Emplacement
• N'exposez pas ce produit directement au soleil, ne le laissez
pas près d'appareils irradiant de la chaleur, dans un véhicule
fermé ou dans un endroit le soumettant à des températures
extrêmes. Une chaleur excessive peut déformer ou
décolorer l'instrument.
• Lors de variations de température et/ou d'humidité (suite
à un changement d'endroit, p.ex.), de la condensation
peut se former dans l'appareil, ce qui peut être source de
dysfonctionnement ou de panne. Avant d'utiliser l'appareil,
attendez quelques heures pour que la condensation
s'évapore.
• Ne laissez pas traîner longtemps du caoutchouc, du vinyle
ou des matières similaires sur ce produit. Cela risque de
décolorer ou d'abîmer la fi nition.
• Ne placez aucun récipient contenant du liquide (par
exemple, un vase) sur cet appareil. Évitez également
d'utiliser des insecticides, des parfums, de l'alcool, du
vernis à ongle, des aérosols, etc., près de l'appareil. Essuyez
immédiatement tout liquide répandu sur l'appareil à l'aide
d'un chiff on doux et sec.
Maintenance
• Pour le nettoyage quotidien, utilisez un linge doux et sec
ou un linge légèrement humide. Pour ôter les saletés plus
tenaces, utilisez un linge imprégné d'un détergent léger,
non abrasif; essuyez ensuite soigneusement l'appareil à
l'aide d'un linge doux et sec.
(KD-9)
Essuyez régulièrement la surface de frappe avec un chiff on
sec et doux.
• N'utilisez jamais de dissolvants, d'alcools ou de solvants de
quelque sorte que ce soit, pour éviter toute décoloration et/
ou déformation de l'instrument.
■ CY-13R (Ride)
Éléments du CY-13R
Surface du pad
Dôme
Corps
Corps
Bord
Bord
Prise de sortie
Prise de sortie
BOW/EDGE
BOW/EDGE
Prise de sortie
BELL
Procédure de remplacement de la peau
Déserrer
Serrer
Clé de serrage
1. Démontez tous les tirants et rondelles.
Tirants
* N'exercez pas une pression excessive sur le capteur
2. Retirez l'anneau.
3. Retirez l'ancienne peau.
4. Placez la nouvelle peau sur le fût.
Capteur de la peau
5. Placez l'anneau sur la peau.
6. Fixez les tirants à l'anneau et au fût.
Capteur de bord
7. Réglez la tension de la peau.
Fût
REMARQUES IMPORTANTES
Précautions supplémentaires
• La partie en caoutchouc de la surface de frappe est traitée
par un agent préservateur pour conserver ses performances.
Avec le passage du temps, cet agent préservateur peut
apparaître à la surface sous forme de tache blanche ou
révéler comment les pads ont été frappés durant les tests.
Cela n'aff ecte nullement les performances ou les fonctions
du produit que vous pouvez utiliser en toute confi ance.
• Une utilisation intensive peut entraîner une décoloration du
pad sans que cela n'aff ecte son fonctionnement.
• Ne mettez pas les mains ou les doigts aux endroits indiqués
par des fl èches dans l'illustration. Vous risqueriez de vous
blesser ou d'endommager le produit.
• Maniez les fi ches, les boutons, les curseurs, etc. avec un
minimum de prudence. Une manipulation trop brutale peut
entraîner des dysfonctionnements.
• Lorsque vous connectez/déconnectez les câbles, saisissez
les fi ches; ne tirez jamais sur le câble. Vous éviterez ainsi
d'endommager le câble ou de provoquer des court-circuits.
• Si vous devez transporter l'appareil, rangez-le dans son
emballage d'origine (avec ses protections). Sinon, utilisez un
emballage équivalent.
• Si vous utilisez des câbles de connexion qui sont équipés de
résistances, le volume des appareils connectés aux entrées
(MIX IN jack) peut être très bas. Si c'est le cas, utilisez des
câbles de connexion sans résistances.
• En vue d'améliorer le produit, ses caractéristiques
techniques et/ou son aspect peuvent être modifi és sans avis
préalable.
For China
For EU Countries
Fixer les câbles
Surface du pad
(CY-12C/CY-13R)
Laissez du jeu au
câble.
Fixez le câble avec
une bride
Ce petit crochet en
plastique doit être
visible.
Bridez convenable-
ment le câble au
stand.
Bridez le câble
Insérez le crochet en plastique dans
un orifice pour serrer la bride.
et le coussin situés sous la peau. Cela risque de
l'endommager et d'empêcher une détection
adéquate.
Pour en savoir plus, voyez l'autre face de ce
feuillet.
Copyrights/Licences/Marques déposées
• L'enregistrement, la copie, la distribution, la vente, la
location, l'interprétation publique ou la diff usion en
tout ou en partie de données faisant l'objet de droits
d'auteur (oeuvres musicales, oeuvres visuelles, émissions,
interprétations publiques etc.) détenus par un tiers sans la
permission du détenteur de ces droits est interdite par la loi.
• N'utilisez jamais cet instrument à des fi ns qui risqueraient
d'enfreindre les législations relatives aux droits d'auteur.
Nous déclinons toute responsabilité pour violation de droits
d'auteur résultant de l'utilisation de ce produit.
• Le copyright du contenu de ce produit (les données
de formes d'onde, les données des styles, les motifs
d'accompagnement, les données de phrases, les boucles
audio et les images) est réservé par Roland Corporation.
• Les acheteurs de ce produit ont la permission d'utiliser
le contenu mentionné pour créer, jouer, enregistrer et
distribuer des oeuvres musicaux originaux.
• Les acheteurs de ce produit n'ont PAS de permission
d'extraire le contenu mentionné, soit en forme originale ou
modifi ée, avec l'objectif de distribuer des médias enregistrés
du contenu mentionné ou de les publier sur un réseau
informatique.
• MMP (Moore Microprocessor Portfolio) désigne
un ensemble de brevets liés à l'architecture de
microprocesseurs, conçue par Technology Properties
Limited (TPL). Roland utilise cette technologie sous licence
du groupe TPL.
• La technologie d'encodage audio MPEG Layer-3 est
sous licence de Fraunhofer IIS Corporation et THOMSON
Multimedia Corporation.
• ASIO est une marque commerciale de Steinberg Media
Technologies GmbH.
• Roland, SuperNATURAL, V-Drums, V-COMPACT sont des
marques commerciales ou des marques déposées de
Roland Corporation aux États-Unis et/ou d'autres pays.
• Tous les noms de produits mentionnés dans ce document
sont des marques commerciales ou déposées appartenant à
leurs détenteurs respectifs.