Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

CHÂTEAU GONFLABLE
CHÂTEAU GONFLABLE
Notice d'utilisation
HÜPFBURG
Gebrauchsanweisung
IAN 384883_2107
SPRINGKUSSEN
Gebruiksaanwijzing
BOUNCY CASTLE
Instructions for use

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour PLAYTIVE HB-10186

  • Page 1 CHÂTEAU GONFLABLE CHÂTEAU GONFLABLE SPRINGKUSSEN Notice d’utilisation Gebruiksaanwijzing HÜPFBURG BOUNCY CASTLE Gebrauchsanweisung Instructions for use IAN 384883_2107...
  • Page 3 Table des matieres/Inhoudsopgave/Inhaltsverzeichnis/Contents Contenu de la livraison ........4 In het leveringspakket inbegrepen ....9 Données techniques ........... 4 Technische gegevens .......... 9 Utilisation conforme ..........4 Voorgeschreven gebruik ........9 Consignes de sécurité ........4 - 5 Veiligheidsinstructies ........9 - 10 Risque de blessure ........
  • Page 4 Utilisation conforme Félicitations ! Vous venez d’acquérir un article de grande Attention. Réservé à un usage familial. qualité. Avant la première utilisation, familiari- Cet article est un jouet et a été conçu pour les sez-vous avec l’article. enfants de plus de 36 mois d’un poids maximal Pour cela, veuillez lire attentive- de 50 kg pour un usage privé...
  • Page 5 • N‘utilisez pas le château gonflable par temps • Assurez-vous que tous les éléments soient venteux, sous la pluie ou la neige. présents et en parfait état. • Avant chaque utilisation, vérifiez que l’article • Dès le deuxième montage, vous devez ne montre aucun signe de dégradation ou inspecter le château gonflable pour détecter d’usure.
  • Page 6 1. Chambre de plancher (1) Lors du stockage hivernal, ne placer aucun objet 2. Arcs latéraux (2) pointu sur le produit et ne pas pulvériser de talc. 3. Parois latérales (3) Réparation 4. Entretoises longitudinales (4) 5. Panier de basket-ball avec cible (7) Les petites fuites ou les petits trous peuvent être réparés avec les rustines fournies.
  • Page 7 Indications concernant Article L217-16 du Code de la consommation la garantie et le service Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, après-vente pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a été consentie lors de l‘acquisition ou de la L’article a été produit avec grand soin et sous réparation d‘un bien meuble, une remise en état un contrôle constant.
  • Page 8 2° Ou s‘il présente les caractéristiques définies d‘un commun accord par les parties ou être propre à tout usage spécial recherché par l‘acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté. Article L217-12 du Code de la consommation L‘action résultant du défaut de conformité...
  • Page 9 Voorgeschreven gebruik Gefeliciteerd! Met uw aankoop hebt u voor een hoogwaardig Waarschuwing. Uitsluitend voor huishoudelijk artikel gekozen. Zorg ervoor dat u voor het gebruik. eerste gebruik met het artikel vertrouwd raakt. Bit dit artikel gaat het om speelgoed dat voor Lees hiervoor de volgende ge- privégebruik in de open lucht ontwikkeld werd bruiksaanwijzing zorgvuldig door.
  • Page 10 • Monteer het springkasteel niet op beton, asfalt • Controleer, of alle afzonderlijke onderdelen of andere harde vloeren. aanwezig zijn en zich in een perfecte staat • Gebruik het springkasteel niet bij winderig bevinden. weer, regen of sneeuw. • Zodra het springkasteel voor de tweede keer •...
  • Page 11 Reparaties 1. Bodemkamer (1) 2. Zijbogen (2) Kleine lekken of gaatjes kunnen met de bijge- 3. Zijwanden (3) voegde reparatiedoeken verholpen worden. 4. Langsschoren (4) Belangrijk! Na de reparatie het artikel 5. Basketbalkorf en doelwit (7) 20 minuten lang niet oppompen! Ge- Vullen bruik de doek niet bij lekken of gaatjes 1.
  • Page 12 De garantie is niet van toepassing op onderde- len die aan een normale slijtage onderhevig zijn en daarom als niet-slijtvaste onderdelen te beschouwen zijn (bv. batterijen) en evenmin op breekbare onderdelen, bv. schakelaars, accu’s of onderdelen die van glas gemaakt zijn. Uit de garantie voortvloeiende claims zijn uitge- sloten als het artikel onvakkundig, verkeerd of niet in het kader van de voorziene bepaling of in...
  • Page 13 Bestimmungsgemäße Herzlichen Glückwunsch! Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für einen hochwertigen Artikel entschie- Verwendung den. Machen Sie sich vor der ersten Verwen- Achtung. Nur für den Hausgebrauch. Dieser Arti- dung mit dem Artikel vertraut. kel ist ein Spielzeug und für Kinder über 36 Mo- Lesen Sie hierzu aufmerksam die nate mit einem maximalen Gewicht von 50 kg nachfolgende Gebrauchsanwei-...
  • Page 14 • Bauen Sie die Hüpfburg nicht auf Beton, • Vergewissern Sie sich, dass alle Einzelteile Asphalt oder anderen harten Böden auf. vorhanden und in einwandfreiem Zustand • Verwenden Sie die Hüpfburg nicht bei windi- sind. gem Wetter, Regen oder Schnee. •...
  • Page 15 1. Bodenkammer (1) Die Ventile sollen bei der Lagerung stets ge- 2. Seitenbögen (2) schlossen sein. Nur mit Wasser oder Seifenwas- 3. Seitenwände (3) ser reinigen, nie mit scharfen Reinigungsmitteln. 4. Längsstreben (4) Beim Einlagern für den Winter keine scharfkan- 5.
  • Page 16 Hinweise zur Garantie und IAN: 384883_2107 Service Deutschland Serviceabwicklung Tel.: 0800-5435111 Der Artikel wurde mit großer Sorgfalt und unter E-Mail: deltasport@lidl.de ständiger Kontrolle produziert. DELTA-SPORT Service Österreich HANDELSKONTOR GmbH räumt privaten End- Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) kunden auf diesen Artikel drei Jahre Garantie ab E-Mail: deltasport@lidl.at Kaufdatum (Garantiefrist) nach Maßgabe der Service Schweiz...
  • Page 17 Safety instructions Congratulations! You have chosen to purchase a high-quality • Warning. None of the packaging and product. Familiarise yourself with the product fastening materials are considered part of the before using it for the first time. toy and must always be removed for safety Read the following instructions for reasons before the product can be given to use carefully.
  • Page 18 • To inflate the product do not use a Avoiding material damage! compressor or compressed air bottles. • All inflatables are susceptible to cold. This can lead to damage to the prod- • For this reason never unfold and inflate the uct.
  • Page 19 Dismantling Dispose of the products and the packaging in an environmentally friendly Deflate the castle as follows: manner. 1. To deflate the floor chamber quickly, open the The recycling code is used to identify seal (fig. D). various materials for recycling. 2.
  • Page 20 Your legal rights, in particular guarantee claims against the respective seller, are not limited by this guarantee. IAN: 384883_2107 Service Great Britain Tel.: 0800 404 7657 E-Mail: deltasport@lidl.co.uk...
  • Page 24 DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH Wragekamp 6 • DE-22397 Hamburg GERMANY 01/2022 Delta-Sport-Nr.: HB-10186, HB-10187 IAN 384883_2107...

Ce manuel est également adapté pour:

Hb-10187384883 2107