Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel Egal, ob Sie Produktinformationen, Ersatzteile oder Zubehör benötigen, Angaben über Herstellergarantien oder Servicestellen suchen, oder sich bequem eine Video-Anleitung anschauen möchten, mit unseren QR-Codes gelangen Sie kinderleicht ans Ziel. Was sind QR-Codes? QR-Codes (QR = Quick Response) sind grafische Codes, die mithilfe einer Smartphone-Kamera gelesen werden und beispielsweise einen Link zu einer Internetseite oder Kontaktdaten enthalten.
Allgemeines Allgemeines Originalbetriebsanleitung lesen und aufbewahren Diese Originalbetriebsanleitung gehört zu diesem Elektro-Laubsauger. Sie enthält wichtige Informationen zur Inbetriebnahme und Handhabung. Um die Verständlichkeit zu erhöhen, wird der „Elektro-Laubsauger“ im Folgenden nur „Laubsauger“ genannt und die Originalbetriebsanleitung nur Betriebsanleitung. Lesen Sie die Betriebsanleitung, insbesondere die Sicherheitshinweise, sorgfältig durch, bevor Sie den Laubsauger einsetzen.
Page 8
Allgemeines Konformitätserklärung (siehe Kapitel „Konformitätserklärung“): Mit diesem Symbol gekennzeichnete Produkte erfüllen alle anzuwenden- den Gemeinschaftsvorschriften des Europäischen Wirtschaftsraums. Vorsicht/Warnung. Lesen Sie vor der Inbetriebnahme die Betriebsanleitung. Tragen Sie eine Schutzbrille und einen Gehörschutz. Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Tragen Sie Schutzhandschuhe. Tragen Sie rutschfeste Sicherheitsschuhe.
Page 9
Allgemeines Halten Sie andere Personen und Tiere von dem Gefahrenbereich fern, während der Laubsauger in Betrieb ist. Verletzungsgefahr! Halten Sie Hände und Füße von rotierenden Teilen fern. Ansaugmodus Blasmodus Ziehen Sie den Netzstecker, wenn das Netzkabel beschädigt oder verwickelt ist. Fassen Sie das Netzkabel nicht an, bevor Sie dieses vom Stromnetz getrennt haben! Garantierter Schallleistungspegel in dB.
Sicherheit Sicherheit Bestimmungsgemäßer Gebrauch Der Laubsauger ist ausschließlich für folgende Anwendungen konzipiert: • Im Ansaugmodus zum Ansaugen von trockenem Laub oder allgemeinen Gartenabfällen wie weiches Schnittgut. • Im Blasmodus zum Zusammentragen von Laub oder allgemeinen Gartenabfällen wie Schnittgut, bzw. um diese von schlecht zugänglichen Stellen zu entfernen. Der Laubsauger darf nicht zum Ansaugen von Wasser, feuchten Gartenabfällen, Erde oder harten Gegenständen verwendet werden.
Page 11
Sicherheit 1. Arbeitsplatzsicherheit a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und gut beleuchtet. Unordnung oder unbeleuchtete Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen. b) Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht in explosions- gefährdeter Umgebung, in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube befinden. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den Staub oder die Dämpfe entzünden können.
Page 12
Sicherheit f) Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeugs in feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, verwenden Sie einen Feh- lerstromschutzschalter. Der Einsatz eines Fehlerstromschutz- schalters vermindert das Risiko eines elektrischen Schlages. 3. Sicherheit von Personen a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit einem Elektrowerk- zeug.
Page 13
Sicherheit erfasst werden. Es wird empfohlen, feste Handschuhe, rutschfes- te Schuhe und Schutzbrille zu tragen. g) Wenn Staubabsaugeinrichtungen und Staubauffangeinrich- tungen montiert werden können, vergewissern Sie sich, dass diese angeschlossen sind und richtig verwendet werden. Verwendung einer Staubabsaugung kann Gefährdungen durch Staub verringern.
Page 14
Sicherheit g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör, Einsatzwerkzeu- ge usw. entsprechend diesen Anweisungen. Berücksichti- gen Sie dabei die Arbeitsbedingungen und die auszuführen- de Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen für andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu gefährlichen Situationen führen. 5. Service a) Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von qualifiziertem Fach- personal und nur mit Original-Ersatzteilen reparieren.
Page 15
Sicherheit d) Betreiben Sie das Gerät in einer empfohlenen Position und nur auf einer festen, ebenen Oberfläche. e) Betreiben Sie die Maschine nicht auf einer gepflasterten Ober- fläche oder einer Schotterdecke, bei denen das ausgeworfene Material Verletzungen verursachen könnte. f) Führen Sie vor der Benutzung immer eine visuelle lnspektion durch, um festzustellen, dass das Häckselwerk, die Bolzen des Häckselwerks und andere Befestigungsmittel gesichert sind, dass das Gehäuse unbeschädigt ist und dass die Schutzeinrich-...
Page 16
Sicherheit d) Achten Sie darauf, nicht das Gleichgewicht zu verlieren und sicher zu stehen, insbesondere an Hängen. Vermeiden Sie eine ab- normale Körperhaltung. Stehen Sie bei Zuführung von Material niemals auf einer höheren Ebene als der Ebene der Grundfläche des Geräts. e) Gehen Sie, laufen Sie nicht.
Page 17
Sicherheit Sicherheit n) Berühren Sie keine sich bewegenden, gefährlichen Teile, bevor das Gerät vom Netzanschluss getrennt wurde und die bewegli- chen, gefährlichen Teile zum Stillstand gekommen sind. o) Stoppen Sie das Gerät und entfernen Sie den Stecker aus der Steckdose. Stellen Sie sicher, dass alle beweglichen Teile vollstän- dig zum Stillstand gekommen sind •...
Page 18
Sicherheit 5. Zusätzliche Sicherheitsanweisungen für Geräte mit Sackanbauten a) Schalten Sie das Gerät vor dem Anbringen oder Entfernen des Sacks aus. 6. Empfehlung a) Das Gerät sollte über eine Fehlerstrom-Schutzeinrichtung (RCD) mit einem Auslösestrom von höchstens 30 mA versorgt werden. b) Betreiben Sie das Gerät nicht bei schlechten Wetterbedingungen, insbesondere nicht bei Blitzgefahr.
Erstinbetriebnahme Erstinbetriebnahme 8. Restrisiken Auch wenn Sie dieses Elektrowerkzeug vorschriftsmäßig bedie- nen, bleiben immer Restrisiken bestehen. Folgende Gefahren können im Zusammenhang mit der Bauweise und Ausführung dieses Elektrowerkzeuges auftreten: a) Lungenschäden, falls keine geeignete Staubschutzmaske getragen wird. b) Gehörschäden, falls kein geeigneter Gehörschutz getragen wird. c) Gesundheitsschäden, die aus Hand-Arm-Schwingungen resul- tieren, falls das Gerät über einen längeren Zeitraum verwendet wird oder nicht ordnungsgemäß...
Erstinbetriebnahme 2. Entfernen Sie jegliches Verpackungsmaterial. 3. Prüfen Sie, ob die Lieferung vollständig ist (siehe Abb. A). 4. Kontrollieren Sie, ob die Motoreinheit oder das Zubehör Schäden aufweist. 5. Bei Schäden oder fehlenden Teilen benutzen Sie den Laubsauger nicht. Wenden Sie sich, über die auf der Garantiekarte angegebene Serviceadresse, an den Hersteller.
Erstinbetriebnahme VORSICHT! Verletzungsgefahr! Wenn der vordere Handgriff nicht ordnungsgemäß befestigt ist, kann dies zu Verletzungen führen. − Versichern Sie sich, dass das Zahnsystem ordnungsgemäß eingerastet ist. − Versichern Sie sich, dass die Feststellschraube festgeschraubt ist. Rohr montieren 1. Entnehmen Sie das vordere Rohr aus dem hinteren Rohr 2.
Erstinbetriebnahme Auffangsack montieren VORSICHT! Verletzungsgefahr! Wenn der Auffangsack während des Betriebs im Saugmodus nicht befestigt ist, kann dies zu Verletzungen durch herumfliegende Teile führen. − Verwenden Sie den Laubsauger im Saugmodus nur mit ordnungsgemäß montiertem Auffangsack. − Achten Sie darauf, dass der Auffangsack nicht beschädigt ist. 1.
Betrieb Betrieb Betrieb Vorbereitung Verlängerungskabel vorbereiten Zum Betrieb benötigen Sie ein Verlängerungskabel für den Außenbetrieb (max. 50 m, 2,5 mm Querschnitt). 1. Legen Sie das Verlängerungskabel in Schleifen ganz aus – so, dass Sie es während der Arbeit hinter sich her ziehen. 2.
Betrieb Vorderen Handgriff einstellen Der vordere Handgriff kann in 4 Positionen eingestellt werden. 1. Lösen Sie die Feststellschraube entgegen dem Uhrzeigersinn und öffnen Sie den Befestigungsbügel , um den vorderen Handgriff in die gewünschte Position einzustellen. 2. Klappen Sie den Befestigungsbügel zu und schrauben Sie die Befestigungs- schraube im Uhrzeigersinn fest.
Betrieb Betrieb Laubsauger ein-/ausschalten VORSICHT! Verletzungsgefahr! Bewegliche Teile laufen nach und können Verletzungen verursachen, wenn diese berührt werden, bevor sie vollständig zum Stillstand gekommen sind. − Warten Sie, bis alle beweglichen Teile vollständig zum Stillstand gekommen sind. 1. Stellen Sie den Ein-/Ausschalter auf die Ein-Position (I), um den Laubsauger einzuschalten.
Betrieb − Lösen Sie Blockierungen, wie im Kapiel „Blockierungen entfer- nen“ beschrieben. − Saugen Sie keine harten sowie keine feuchten Materialien auf. 1. Montieren Sie die Rollen, wie im Kapitel „Rollen montieren“ beschrieben. 2. Lösen Sie Blätter, die fest am Boden sind, zuvor mit einem Rechen, bevor Sie den Laubsauger verwenden.
Betrieb Betrieb Blockierungen entfernen VORSICHT! Verletzungsgefahr! Wenn Sie Blockierungen mit Ihren bloßen Händen entfernen, können Sie sich verletzen. − Tragen Sie Schutzhandschuhe. − Verwenden Sie geeignete Werkzeuge (z. B. einen Holzstock). VORSICHT! Verletzungsgefahr! Bewegliche Teile laufen nach und können Verletzungen verursachen, wenn diese berührt werden, bevor sie vollständig zum Stillstand gekommen sind.
Reinigung Reinigung WARNUNG! Stromschlaggefahr! Bei unsachgemäßem oder fahrlässigem Gebrauch kann der Laubsauger schwere Verletzungen verursachen. − Schalten Sie vor jeder Reinigung den Laubsauger aus und trennen Sie diesen von der Stromversorgung, um einen Stromschlag oder ein versehentliches Starten des Motors zu verhindern.
Wartung und Reparatur Wartung und Reparatur Wartung und Reparatur WARNUNG! Stromschlaggefahr! Bei unsachgemäßem oder fahrlässigem Gebrauch kann der Laubsauger schwere Verletzungen verursachen. − Schalten Sie vor jeder Wartung den Laubsauger aus und trennen Sie diesen von der Stromversorgung, um einen Stromschlag oder ein versehentliches Starten des Motors zu verhindern.
Transport Transport − Tragen Sie den Laubsauger immer an seinen Handgriffen. − Schützen Sie den Laubsauger vor Stößen oder starken Vibrationen. − Sichern Sie den Laubsauger, wenn Sie diesen in einem Fahrzeug transportieren. − Wir empfehlen, dass Sie den Laubsauger in der Originalverpackung transportieren. Fehlersuche WARNUNG! Stromschlag- und Verletzungsgefahr!
Leeren Sie den Auffangsack. Modusschalter nicht in Stellen Sie den Modusschalter richtiger Position. in die entsprechende Position. Lüftungsschlitze sind Reinigen Sie die blockiert. Lüftungsschlitze. Technische Daten Modell: 92551 Bemessungsspannung: 230–240 V~ Frequenz: 50 Hz Bemessungsleistung: 3000 W Nenn-Leerlaufdrehzahl: 8000–13000 min Schutzklasse: Schutzgrad: IPX0 Max.
Page 32
Technische Daten Der Geräuschwert der Maschine kann 85 dB(A) überschreiten. In diesem Fall sind Schallschutzmaßnahmen für den Bedienenden erforderlich. Der Geräuschwert wur- de nach EN 50636-2-100 gemessen. Der Wert der am Griff ausgesendeten Schwin- gungen wurde nach EN 50636-2-100 ermittelt. Der angegebene Schwingungsemissionswert ist nach einem genormten Prüfverfah- ren gemessen worden und kann zum Vergleich eines Elektrowerkzeugs mit einem anderen und auch zu einer einleitenden Einschätzung der Aussetzung verwendet werden.
Entsorgung Entsorgung Entsorgung Verpackung entsorgen Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein. Geben Sie Pappe und Karton zum Altpapier, Folien in die Wertstoff-Sammlung. Altgerät entsorgen (Anwendbar in der Europäischen Union und anderen europäischen Staaten mit Systemen zur getrennten Sammlung von Wertstoffen) Altgeräte dürfen nicht in den Hausmüll! Sollte der Laubsauger einmal nicht mehr benutzt werden können, so ist jeder Verbraucher gesetzlich verpflichtet, Altgeräte getrennt vom Hausmüll, z.
Page 35
Répertoire Répertoire Vue d’ensemble ..................4 Utilisation....................5 Contenu de livraison/pièces de l’appareil ..........36 Codes QR ....................37 Généralités....................38 Lire le mode d'emploi d'origine et le conserver ........38 Légende des symboles ................38 Sécurité ......................41 Utilisation conforme à l'usage prévu............41 Consignes de sécurité..................41 Première mise en service .................
Contenu de livraison⁄pièces de l’appareil Contenu de livraison/pièces de l’appareil Poignée avant Interrupteur marche/arrêt Vis de blocage Boucle Couvercle Sangle de transport Support de moulinets avec moulinets Vis, 1× Tuyau avant Vis, 2× Crochet Vis, 1× Tuyau arrière Logement Sac collecteur Étrier de fixation Pièce de raccord Vis de blocage...
Codes QR Aller rapidement et facilement au but avec les codes QR Si vous avez besoin d’informations sur les produits, de pièces de rechange ou d’accessoires, de données sur les garanties fabricant ou sur les unités de service ou si vous souhaitez regarder confortablement des instructions en vidéo – avec nos codes QR, vous parvenez au but en toute facilité.
Généralités Généralités Lire le mode d’emploi d’origine et le conserver Ce mode d’emploi d’origine est partie intégrante de cet aspirateur de feuilles électrique. Il contient des informations importantes pour la mise en service et l’utilisation. Pour une meilleure compréhension, le «aspirateur de feuilles électrique» sera appelé...
Page 39
Généralités Déclaration de conformité (voir chapitre «Déclaration de conformité»): Les produits marqués par ce symbole répondent à toutes les consignes communautaires de l’Espace économique européen. Attention/avertissement. Lisez avant la mise en service le mode d’emploi. Portez des lunettes de protection ou une protection auditive. Portez un masque de protection contre la poussière.
Page 40
Généralités Ne laissez pas des personnes ou des animaux se trouver à proximité lorsque l’aspirateur de feuilles est en fonctionnement. Risque de blessure! Ne pas approcher les mains ou les pieds des parties en rotation. Mode aspiration Mode souffle Retirez la fiche réseau si le câble électrique est endommagé ou emmê- lé.
Sécurité Sécurité Utilisation conforme à l’usage prévu L’aspirateur de feuilles est conçu exclusivement pour les travaux suivants: • En mode aspiration, pour aspirer des feuilles mortes ou des déchets communs de jardins comme des biens coupés. • En mode souffle, pour recueillir des feuilles ou des déchets de jardin comme des biens coupés ou pour les enlever de zones difficiles d’accès.
Sécurité 1. Sécurité du poste de travail a) Maintenez votre zone de travail propre et bien éclairée. Une zone de travail désordonnée ou mal éclairée peut entraîner des accidents. b) N’utilisez pas l’outil électrique dans un environnement à risque d’explosion dans lequel des liquides, du gaz ou pous- sières inflammables sont présentes.
Page 43
Sécurité rallonge électrique adéquate pour l’emploi à l’extérieur dimi- nue le risque d’une décharge électrique. f) S’il est impossible d’éviter que l’outil électrique fonctionne dans un environnement humide, utilisez alors un disjonc- teur différentiel. L’emploi d’un disjoncteur différentiel mini- mise le risque d’une décharge électrique. 3.
Page 44
Sécurité pièces en mouvement. Il est recommandé de porter des gants résistants, des chaussures antidérapantes et des lunettes de protection. g) Si des équipements d’aspiration ou de capture de poussière peuvent être montés, assurez-vous qu’ils sont branchés et utilisés correctement. L’utilisation d’une aspiration de pous- sière peut minimiser les risques entraînés par la poussière.
Sécurité g) Utilisez l’outil électrique, les accessoires etc. les outils, etc. conformément aux instructions. Prenez, ce faisant, en consi- dération les conditions de travail et les activités à réaliser. L’utilisation d’outils électriques dans un autre but que celui pré- vu peut entraîner des situations dangereuses. 5.
Sécurité e) N’utilisez pas la machine sur une surface pavée ou sur un em- pierrement ou les matériaux éjectés pourraient causer des blessures. f) Avant l’utilisation, réalisez toujours une inspection visuelle pour vérifier que le mécanisme de broyage, les boulons du méca- nisme et les moyens de fixation sont sécurisés, que le boîtier n’est pas endommagé...
Page 47
Sécurité e) Marchez, ne courez pas. f) Lors de la mise en service de l’appareil, restez toujours en de- hors de la zone de rejet. g) Lors de l’amenée de matériaux dans l’appareil, veillez très scrupuleusement à ne pas introduire des morceaux métal- liques, pierres, bouteilles ou autres objets étrangers.
Sécurité • quand vous laissez l’appareil sans surveillance, • avant de retirer une obstruction ou un canal obstrué, • avant la vérification, le nettoyage ou d’autres travaux sur l’appareil, • après avoir touché un corps étranger, pour vérifier que l’appareil n’est pas endommagé, •...
Page 49
Sécurité 6. Recommandation a) L’appareil doit être alimenté par un dispositif de protection contre le courant résiduel (RCD) avec un courant de déclenche- ment de 30 mA max. b) N’utilisez pas l’appareil lors de mauvaises conditions météoro- logiques, en particulier en cas de danger de risque d’orage Indications de sécurité...
Première mise en service 8. Risques résiduels Même si vous utilisez cet outil électrique dans les règles, le risque résiduel n’est jamais exclu. Les risques suivants peuvent survenir en relation avec la construction et la version d’exécu- tion de cet outil électrique: a) Des lésions pulmonaires si aucun masque anti-poussière n’est porté.
Première mise en service 1. Sortez l’unité moteur et les accessoires de l’emballage avec précaution et placez- les sur une surface stable et plane. 2. Enlevez le matériel d’emballage. 3. Vérifiez si la livraison est complète (voir figure A). 4. Vérifiez si l’unité moteur ou les accessoires présentent des dommages. 5.
Première mise en service ATTENTION! Risque de blessure! Quand la poignée avant n’est pas fixée correctement, cela peut me- ner à des blessures. − Assurez-vous que le système denté est bien enclenché. − Assurez-vous la vis de blocage est bien vissée. Monter le tuyau 1.
Fonctionnement 1. Placez le support avec l’ouverture vers l’avant dans l’ouverture de l’unité jusqu’à ce que celui-ci s’enclenche de manière audible (voir figure H). moteur 2. Placez la pièce de raccord du sac collecteur sur le support et poussez ce- lui-ci sur le support jusqu’à...
Fonctionnement Brancher le câble électrique 1. Assurez-vous que l’interrupteur marche/arrêt est en position off (O). 2. Avec l’extrémité de la rallonge électrique, formez une dragonne. 3. Passez la dragonne par l’ouverture inférieure et au-dessus du crochet du soulage- ment de traction (voir figure G).
Fonctionnement Choisir le mode ATTENTION! Risque de blessure! Changer le mode de fonctionnement pendant que l’aspirateur de feuilles est allumé peut mener à des blessures et à des dommages de l’aspirateur de feuilles. − Éteignez l’aspirateur de feuilles et attendez que tous les élé- ments soient à...
Fonctionnement Aspirer ATTENTION! Risque de blessure! Si le sac collecteur n’est pas fixé durant l’utilisation en mode aspira- tion, cela peut mener à des blessures à cause des pièces amovibles. − Utilisez uniquement l’aspirateur de feuilles en mode aspiration avec un sac collecteur monté de manière approprié. −...
Fonctionnement Souffler ATTENTION! Risque de blessure! Si vous dirigez le courant d’air vers d’autres personnes, des ani- maux ou des objets (par ex. des fenêtres), cela peut mener à des blessures ou des dommages. − Ne dirigez pas le courant d’air vers vous. −...
Nettoyage ATTENTION! Risque de blessure! Les pièces mobiles continuent à fonctionner et peuvent causer des blessures si on les touche avant qu’elles ne soient à l’arrêt. − Éteignez l’aspirateur de feuilles et débranchez-le du courant Attendez que toutes les pièces amovibles soient électrique.
Entretien et réparation AVIS! Risque d’endommagement! Une manipulation non conforme de l’aspirateur de feuilles peut provoquer des endommagements. − N’arrosez jamais l’aspirateur de feuilles au jet d’eau ou avec un nettoyeur haute pression. La pénétration d’eau dans le moteur peut entraîner de gros dégâts. −...
Rangement − N’utilisez pas des pièces endommagées ou usées. Remplacez-les par des pièces originales du fabricant. − Faites effectuer tous les travaux d’entretien relatifs à la sécurité comme le rem- placement de pièces défectueuses par un spécialiste ou notre service afin de conserver la sécurité...
Recherche d’erreurs Recherche d’erreurs AVERTISSEMENT! Danger de choc électrique et de blessure! En cas d’utilisation non conforme ou négligente, l’aspirateur de feuilles peut entraîner des blessures graves. − Avant chaque recherche d’erreurs, éteignez l’aspirateur de feuilles et coupez-le de l’alimentation pour éviter un choc électrique ou un démarrage non prévu du moteur.
Les fentes d’aération sont Nettoyez les fentes bouchées. d’aération. Données techniques Type: 92551 Tension nominale: 230–240 V~ Fréquence: 50 Hz Puissance nominale: 3000 W Vitesse de rotation nominale: 8000–13000 min Classe de protection: Degré...
Page 63
Données techniques Le niveau sonore de la machine peut être supérieur à 85 dB(A). Dans ce cas, l’utilisa- teur doit prévoir des mesures d’insonorisation. Le niveau sonore a été mesuré selon EN 50636-2-100. La valeur des vibrations émises sur la poignée a été évaluée selon EN 50636-2-100.
Élimination Élimination Élimination de l’emballage Éliminez l’emballage selon les sortes. Mettez le carton dans la collecte de vieux papier, les films dans la collecte de recyclage. Élimination de l’appareil usagé (Applicable dans l’Union Européenne et autres états avec des systèmes de collecte sé- parée selon les matières à...
Déclaration de conformité Déclaration de conformité SERVICE APRÈS-VENTE +41 445 831 052 Aldi-Suisse@Supra-elektronik.com...
Page 66
SERVICE APRÈS-VENTE Aldi-Suisse@Supra-elektronik.com +41 445 831 052...
Page 67
Sommario Sommario Panoramica prodotto ................. 4 Utilizzo ......................5 Dotazione/parti dell’apparecchio ............68 Codici QR ....................69 In generale ....................70 Leggere e conservare le istruzioni per l’uso originali ......70 Descrizione pittogrammi ................70 Sicurezza ....................73 Utilizzo conforme alla destinazione d’uso ..........73 Note relative alla sicurezza ................
Codici QR Arrivare all’obiettivo in modo veloce e semplice grazie ai codici QR Non importa se siete alla ricerca di informazioni relative a prodotti, pezzi di ricambio o accessori, se cercate garanzie dei produttori o centri di assistenza o se desiderate vedere comodamente un video-tutorial –...
In generale In generale Leggere e conservare le istruzioni per l’uso originali Questo manuale originale è parte integrante del presente aspiratore di foglie elettrico. Contengono informazioni importanti relative alla messa in funzione e all’utilizzo. Per aumentare la comprensibilità, “l’aspiratore di foglie elettrico” d’ora in poi verrà...
Page 71
In generale Dichiarazione di conformità (vedi capitolo “Dichiarazione di conformi- tà”): I prodotti identificati con questo simbolo soddisfano tutte le norme comunitarie applicabili nello Spazio economico europeo. Attenzione/Avvertenza. Leggere le istruzioni per l’uso prima della messa in funzione. Indossare occhiali di sicurezza e una protezione dell’udito. Indossare una maschera antipolvere.
Page 72
In generale Tenere persone e animali lontani dalla zona di pericolo mentre l’aspiratore di foglie è in uso. Pericolo di ferimento! Tenere a distanza mani e piedi dalle parti rotanti. Modalità di aspirazione Modalità di soffiaggio Staccare la spina se il cavo di alimentazione è danneggiato o impigliato. Non toccare il cavo di alimentazione prima di averlo scollegato dalla rete elettrica! Livello di potenza sonora in dB garantito.
Sicurezza Sicurezza Utilizzo conforme alla destinazione d’uso L’aspiratore di foglie è stato progettato esclusivamente per le seguenti applicazioni: • In modalità di aspirazione, per aspirare foglie secche o rifiuti generici del giardi- no, come l’erba tagliata. • Nella modalità di soffiaggio, per accumulare foglie o rifiuti generici del giardino, come erba tagliata, o per rimuoverli da luoghi poco accessibili.
Page 74
Sicurezza 1. Sicurezza sul posto di lavoro a) Tenete la vostra zona di lavoro pulita e ben illuminata. Il di- sordine e l’illuminazione insufficiente della zona di lavoro pos- sono provocare incidenti. b) Non lavorate con l’elettroutensile in zone a rischio di esplo- sioni dove si trovino liquidi, gas o polveri infiammabili.
Page 75
Sicurezza e) Se lavorate con un elettroutensile all’aperto usate soltanto dei cavi di prolunga omologati per le zone esterne. L’uso di un cavo di prolunga adatto per la zona esterna diminuisce il rischio di una scossa elettrica. f) Se non è possibile evitare l’impiego dell’elettroutensile in ambienti umidi, utilizzate un interruttore differenziale.
Page 76
Sicurezza f) Indossare un abbigliamento adatto. Non portate indumenti ampi o gioielli. Tenete capelli, indumenti e guanti lontani dalle parti rotanti. Indumenti ampi, gioielli o capelli lunghi possono rimanere impigliati nelle parti rotanti. Si raccomanda di indossare guanti robusti, calzature antiscivolo e occhiali pro- tettivi.
Page 77
Sicurezza f) Mantenere gli strumenti da taglio affilati e puliti. Gli utensili di taglio tenuti con cura con spigoli taglienti affilati si bloccano raramente e si muovono più facilmente. g) Utilizzate l’elettroutensile, utensili, accessori ecc. conforme- mente a queste istruzioni. Tenete conto delle condizioni di lavoro e dell’attività...
Page 78
Sicurezza e) Non utilizzare la macchina su una superficie pavimentata o su una superficie coperta di ghiaia in cui il materiale espulso può causare lesioni. f) Prima dell’uso eseguire sempre un controllo visivo, per stabilire che il meccanismo da taglio, i bulloni del meccanismo da taglio e altri elementi di fissaggio siano fissati, che l’involucro non sia danneggiato e che i dispositivi di protezione e gli schermi siano in posizione.
Page 79
Sicurezza e) Camminare, non correre. f) Durante il funzionamento dell’apparecchio non rimanere nella zona di scarico. g) Quando si inserisce il materiale nell’apparecchio, fare molta at- tenzione che non siano introdotti pezzi di metallo, pietre, botti- glie o altri oggetti estranei. h) Spegnere la fonte di alimentazione immediatamente e atten- dere che l’apparecchio si fermi se il meccanismo da taglio col- pisce un corpo estraneo o se l’apparecchio comincia a produrre...
Page 80
Sicurezza o) Fermare l’apparecchio e staccare la spina dalla presa di corren- te. Assicurarsi che tutte le parti in movimento si siano fermate in modo sicuro • ogni volta che si lascia l’apparecchio incustodito, • prima di eliminare un’ostruzione o un canale ostruito, •...
Page 81
Sicurezza 5. Ulteriori precauzioni di sicurezza per apparecchi con sacchi di raccolta a) Spegnere l’apparecchio prima di installare o rimuovere il sacco. 6. Raccomandazione a) L’apparecchio deve essere alimentato con un interruttore dif- ferenziale (RCD) con una corrente di intervento non superiore a 30 mA.
Prima messa in servizio 8. Rischi residui Anche se si utilizza questo elettroutensile in modo confor- me, sussistono sempre rischi residui. Possono verificarsi i se- guenti pericoli derivanti dal tipo di costruzione del presente elettroutensile: a) Danni ai polmoni se non si indossa idonea maschera antipol- vere.
Prima messa in servizio 1. Prelevare l’unità motore e gli accessori dalla confezione e posizionarli su una su- perficie piana e stabile. 2. Rimuovere il materiale di imballaggio. 3. Controllare che la fornitura sia completa (vedi figura A). 4. Controllare che l’unità motore o gli accessori non siano danneggiati. 5.
Prima messa in servizio ATTENZIONE! Pericolo di ferimento! Se l’impugnatura anteriore non è collegata correttamente, questa può causare lesioni. − Assicurarsi che il sistema dentato sia completamente inserito. − Assicurarsi che la vite di fissaggio sia serrata. Montare il tubo 1.
Funzionamento 1. Inserire il supporto , con l’apertura rivolta in avanti nell’apertura nell’unità motore fino a quando si inserisce in posizione (vedi figura H). 2. Allineare il raccordo del sacco di raccolta sul supporto e inserirlo sul supporto fino a quando scatta in posizione (vedi figura J). (vedi figura K).
Funzionamento Collegare il cavo di alimentazione 1. Assicurarsi che l’interruttore accensione/spegnimento sia in posizione di spegnimento (O). 2. Formare un’asola con l’estremità del cavo di prolunga. 3. Far passare l’asola attraverso l’apertura inferiore e sopra il gancio del fermacavo (vedi figura G). 4.
Funzionamento Selezionare la modalità ATTENZIONE! Pericolo di ferimento! Se si cambia la modalità di funzionamento mentre l’aspiratore di foglie è acceso, questo può portare a lesioni e danni all’aspiratore di foglie. − Spegnere l’aspiratore di foglie e attendere che tutte le parti si fermino completamente prima di cambiare la modalità.
Funzionamento Aspirare ATTENZIONE! Pericolo di ferimento! Se il sacco di raccolta non è fissato, durante il funzionamento in modalità di aspirazione può portare a lesioni per detriti volanti. − Utilizzare l’aspiratore di foglie in modalità di aspirazione solo con il sacco di raccolta correttamente montato. −...
Funzionamento Soffiare ATTENZIONE! Pericolo di ferimento! Se il flusso d’aria è rivolto verso altre persone, animali o oggetti (ad es. finestre), questo può portare a lesioni e danni. − Non dirigere il flusso d’aria verso di sè. − Non dirigere mai il flusso d’aria verso altre persone, animali o oggetti.
Pulizia ATTENZIONE! Pericolo di ferimento! Le parti in movimento continuano a funzionare e possono causare lesioni in caso di contatto prima dell’arresto completo. − Spegnere l’aspiratore di foglie e scollegarlo dalla rete elettrica. Attendere fino a quando tutte le parti mobili si siano completa- mente fermate.
Manutenzione e riparazione AVVISO! Pericolo di danneggiamento! Il maneggio improprio può danneggiare l’aspiratore di foglie. − Non spruzzare mai l’aspiratore di foglie con un getto d’acqua o un pulitore ad alta pressione. Se l’acqua entra nel motore, può causare seri danni. −...
Conservazione − Non utilizzare parti danneggiate e usurate. Sostituirle con ricambi originali del produttore. − Far eseguire tutti gli interventi di manutenzione legati alla sicurezza, come la sostituzione di componenti difettosi a un professionista o dal nostro servizio assi- stenza per mantenere l’affidabilità dell’aspiratore di foglie. −...
Ricerca anomalie Ricerca anomalie AVVERTENZA! Pericolo di scossa elettrica e ferimento! L’uso improprio o negligente dell’aspiratore di foglie può causare gravi lesioni. − Prima di procedere alla ricerca anomalie dell’aspiratore di foglie, spegnerlo e scollegarlo dalla rete elettrica per evitare scosse elettriche o l’avviamento accidentale del motore.
Portare il selettore di modalità è nella posizione corretta. nella posizione appropriata. Le fessure d’aerazione Pulire le fessure d’aerazione. sono ostruite. Dati tecnici Modello: 92551 Tensione nominale: 230–240 V~ Frequenza: 50 Hz Potenza nominale: 3000 W Regime minimo nominale: 8000–13000 min...
Page 95
Dati tecnici Il valore di rumore della macchina può superare gli 85 dB (A). In questo caso è neces- sario che l’operatore indossi diverse protezioni. Il valore di rumore è stato misurato se- condo la norma EN 50636-2-100. Il valore delle vibrazioni trasmesse sull’impugnatura è...
Smaltimento Smaltimento Smaltimento dell’imballaggio Smaltire l’imballaggio differenziandolo. Consegnare il cartone e la scatola alla raccolta di carta usata, le pellicole alla raccolta di materiali riciclabili. Smaltire apparecchio esausto (Applicabile nell’Unione Europea e altri stati con sistemi di raccolta differenziata.) Non smaltire gli apparecchi dismessi nei rifiuti domestici! Se un giorno l’aspiratore di foglie non dovesse essere più...
Garantiekarte zusammen mit dem +41 445 831 052 defekten Produkt an: / Envoyez la carte Aldi-Suisse@Supra-elektronik.com de garantie remplie avec le produit Modell/Type/Modello: 92551 défectueux à: / Inviare la scheda di Artikelnummer/N° réf. /Cod. art.: 93694 09/2016 garanzia compilata insieme al prodotto guasto a: Hotline kostenfrei.
Garantiebedingungen Sehr geehrter Kunde! Die Hofer/Aldi Garantie bietet Ihnen weitreichende Vorteile gegenüber der gesetzli- chen Gewährleistungspflicht: Garantiezeit: 3 Jahre ab Kaufdatum 6 Monate für Verschleiß- und Verbrauchsteile bei normalem und ordnungsgemäßem Gebrauch (z. B. Akkus) Kosten: Kostenfreie Reparatur bzw. Austausch oder Geldrückgabe Keine Transportkosten Hotline: Kostenfreie Hotline...
Conditions de garantie Cher client! La garantie est valable pour une durée de trois ans à dater du jour de l’achat ou de la livraison effective des articles. Elle ne peut être reconnue valable que sur présentation du ticket de caisse et de la carte de garantie dûment remplie. Il est donc indispensable de conserver ces deux documents.
Condizioni di garanzia Gentile cliente, il periodo di garanzia ha una durata di 3 anni e inizia il giorno dell’acquisto o della consegna della merce. Perché i diritti di garanzia abbiano validità è assolutamente necessario presentare lo scontrino relativo all’acquisto e riempire la scheda della ga- ranzia.
Page 103
Vertrieben durch: | Commercialisé par: | Commercializzato da: EIE IMPORT GMBH GEWERBESTRASSE 20 4642 SATTLEDT AUSTRIA ID 0000040928 KUNDENDIENST • SERVICE APRÈS-VENTE • ASSISTENZA POST VENDITA Aldi-Suisse@Supra-elektronik.com +41 445 831 052 MODELL/TYPE/MODELLO: 92551 JAHRE GARANTIE ANS GARANTIE ARTIKELNUMMER/N° RÉF. /COD. ART.: 93694 09/2016 ANNI GARANZIA...