Inhaltsverzeichnis Willkommen Sommaire Bienvenue Indice Benvenuti Willkommen Korrekte Zubereitung Sie sind anspruchsvoll und kaufen Qualität – Qualität von LANDI. Wir haben für Sie ein haltbares und bei richtiger Anwendung absolut sicheres Produkt gebaut. Effektives und weitgehend gefahrloses Arbeiten Bienvenue Preparation correcte ist aber nur möglich, wenn Sie diese Bedienungsanleitung und die darin enthaltenen Sicherheitshinweise Benvenuti Preparazione corretta...
Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise Consignes de sécurité Consignes de sécurité Istruzioni di sicurezza Istruzioni di sicurezza Kinder ab 8 Jahren und Personen mit einge- Verpackungs material (z.B. Folienbeutel) gehört Netzkabel nicht knicken, einklemmen oder über Gerät nie in Wasser / andere Flüssigkeiten tau- schränkten physischen, sensorischen oder geis- nicht in Kinderhände.
Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise Consignes de sécurité Consignes de sécurité Istruzioni di sicurezza Istruzioni di sicurezza Reparaturen am Gerät nur durch eine Fachkraft. Gerät / Anschlussleitung nie auf heisse Flächen Gerät im Betrieb nicht mit Decken, Tüchern oder Alle nicht genutzten Antriebe mit Schutzkappen Durch nicht fachgerechte Reparaturen können (Herdplatte) stellen / legen oder in Nähe von offe- Gegenständen bedecken.
Geräteübersicht Spülmaschinenfest Inbetriebnahme Lavable en machine Mise en service Description de l’appareil Adatto per lavastoviglie Messa in funzione Descrizione dell’apparecchio Vor Inbetriebnahme Sicherheitshinweise lesen. Avant la mise en service, lire les consignes de sécurité. Prima della messa in funzione leggere le istruzioni per la sicurezza. Schutzkappen Couvercles de protection Coperchi di protezione...
1. 1. 2. 2. Gebrauchen Utilisation Küchenmaschine stabil hinstellen Funktionsarm entriegeln Rührzubehör wählen / mit leichtem Druck einführen, und oben einrasten drehen, einrasten lassen Placer la machine sur un support plan Déverrouiller / encliqueter Choisir un accessoire de mélange / l’insérer avec une Poggiare il robot da cucina su un le bras par le haut légère pression, tourner et verrouiller...
Korrekte Zubereitung Preparation correcte Preparazione corretta Bei laufendem Gerät nie hineingreifen, Werkzeuge auswerfen oder Die zu verarbeitende Teigmenge ist immer abhängig von der Teigart und wie lange Sie den Teig gehen lassen. einsetzen – Verletzungsgefahr. Gerät eignet sich gut für 1 kg Zopfteig. Lorsque l’appareil fonctionne, ne pas le toucher, ne pas enlever ou La quantité...
Reinigung Vor dem Reinigen immer den Netzstecker ausstecken und das Gerät abkühlen lassen. Fehlermatrix Avant le nettoyage, toujours retirer la fiche de la prise et laisser refroidir l’appareil. Nettoyage Récapitulatif des anomalies Estrarre sempre la spina prima della pulizia e lasciar rafreddare l’apparecchio. Pulizia Anomalie possibili Gerät funktioniert nicht...
Technische Angaben Caractéristiques techniques Dati tecnici Leistung Schüsselvolumen Puissance Volume du bol 1200 W 5,5 l Potenza Volume del recipiente Kabellänge Abmessung (L × H × T) Longueur du cordon Dimensions (L × H × P) ca. 1,2 m 386 × 351 × 278 mm Lunghezza del cavo Dimensioni (L ×...