Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Chauffe-eau pompe à chaleur monobloc
pour eau chaude sanitaire
WHITE 80
1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Accorroni WHITE 80

  • Page 1 Chauffe-eau pompe à chaleur monobloc pour eau chaude sanitaire WHITE 80...
  • Page 2 TABLE DES MATIÈRES INTRODUCTION ..........................3 L’unité ..............................3 CONSIGNES DE SÉCURITÉ ......................5 ATTENTION ..........................5 MISES EN GARDE ........................5 CONTENU ............................6 PRÉSENTATION DE L'UNITÉ ......................7 Composants ............................. 7 Dimensions ..........................8 Comment remplacer l'anode de magnésium ................9 Schéma du circuit d'eau et de refroidissement ................
  • Page 3 INTRODUCTION Manuel Ce manuel inclut les informations nécessai es de l'unité. Lire a enti ement le manuel avant d'utiliser le p oduit. L’unité La pompe à chaleur pour ECS est l'un des systèmes les moins chers du marché pour le chau age de l'eau sanitaire domestique.
  • Page 4 Autres caractéristiques Le réservoir en acier inoxydable assure la durabilité dans le temps. Compresseur à haute e acité avec gaz réfrigérant R134a. Les éléments électriques assurent une eau chaude constante, même au cours d'hivers extrêmement froids. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Pour éviter les blessures/dommages matériels et/ou personnels, les consignes suivantes doivent être respectées. Le mauvais usage peut provoquer un danger et/ou des dommages.
  • Page 5 Ne jamais utiliser de rallonge pour connecter l’unité à l'alimentation électrique. Si aucune prise murale dotée d’une mise à la terre n'est disponible, la faire installer par un électricien. Ne pas déplacer / réparer l'unité soi-même. Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, par son agent de service ou par une personne qualifiée pour éviter tout danger.
  • Page 6 CONTENU Avant de procéder à l’installation, s assurer que toutes les pièces sont contenues à l'intérieur de la boîte fournie : Dans l'emballage Article Image Quantité Pompe à chaleur pour POMPE À CHALEUR POUR EAU CHAUDE SANITAIRE MANUEL D'INSTALLATION ET D'UTILISATION Manuel d'installation et d’utilisation...
  • Page 7 PRÉSENTATION DE L'UNITÉ Composants : Couvercle supérieur Évaporateur Ventilateur Compresseur Plaque Vanne à 2- voies de ventilateur Détendeur électronique Boitier electronique Support mural Ballon ECS Panneau de configuration...
  • Page 8 Dimensions Model: 80 85°C Reset protection manuelle Anode de Cover magnèsium Sonde de température partie inférieure 80°C Auto reset protection Rèsistance èlectrique Eau froide G1/2" Sortie d'eau G1/2" Evacuation des condensats G1/2" Sonde de température supérieure Support de maintien Sonde de température partie inférieure Support Serpentina in alluminio...
  • Page 9 Observations : 1) La source de chaleur supplémentaire est facultati e. 2) L'anode de magnésium est un élément anti orrosion. Elle est assemblée dans le réservoir d'eau pour empêcher la création de sal té autour du réservoir interne et pour protéger le réservoir et les autres composants. Vérifi z la ti e de magnésium chaque année et la remplacer si nécessaire ! Comment remplacer l'anode de magnésium Éteindre l'unité...
  • Page 10 INSTALLATION  L’unité doit être installée par un technicien qualifié  Il est fortement recommandé d’installer l’unité en intérieur. Il est interdit d'installer l'unité en extérieur ou dans des endroits non protégés de la pluie/intempéries.  Il est conseillé d’e ectuer l'installation dans un endroit sans lumière directe du soleil ou autres sources de chaleur.
  • Page 11 Espace d'installation minimal requis Ci-dessous est indiqué l'espace minimal requis pour les activi és d'assistance et de maintenance de l'unité. Remarques : ֊ Séparer les tuyaux d'entrée et de sortie de l air pour éviter toute perte de rendement dans la pompe à chaleur ; ֊...
  • Page 12 Vue d’ensemble de l'installation Air outlet pipe Air inlet pipe Thermostatic mixing valve Cold water intlet water outlet 2 Thermostatic mixing valve Manual valve Hot water outlet water outlet 1 Hot water outlet Condenser water outlet 比例 Expansion vessel One way safety valve Tap water Manual valve Filter...
  • Page 13 ATTENTION : La soupape de sécurité doit obligatoirement être installée. Son absence peut entraîner des dommages à l'unité, ֊ voire des dommages personnels. ֊ La valeur de consigne de ce e soupape de sécurité est de 0,7 MPa. Consulter le croquis de la connexion du tuyau pour le lieu d'installation ֊...
  • Page 14 Positionnement (1) Aspiration t expulsion dans la même pièce que la machine : la pièce doit être correctement aérée. (2) Aspiration t expulsion dans la même pièce que la machine : la pièce doit être correctement aérée. (3) Aspiration t expulsion dans la même pièce que la machine : la pièce doit être correctement aérée. (4) Expulsion canalisée et aspiration libre : l'aspiration de l’air a lieu à...
  • Page 15 Remplissage et vidange de l'eau du réservoir Remplissage du réservoir : Si l’unité est utilisée pour la première fois ou après avoir vidé le réservoir, s’assurer que le réservoir est plein d'eau avant de l'allumer. Ouvrir la vanne d’entrée d'eau froide et la vanne de sortie d'eau chaude Lancer l'opération d arrivée d'eau jusqu'au remplissage du réservoir.
  • Page 16 FONCTIONNEMENT DE L'UNITÉ Interface utilisateur et fonctionnement Réglage programma- Impostazione Allumage teur/heure Accensione timer/orario /extinction unité /spegnimento unità Modes de fonctionnement Touche du BAS Buttone GIU’ Modalità operativa Touche du HAUT Bottone SU Fonctionnement 1. ‘ON’ À l’allumage de l’unité, toutes les icônes s’allument pendant 3 secondes sur l'écran de l’unité de commande.
  • Page 17 3. Touche - Elles sont utilisées pour le églage de la température et des di érents paramètres, pour le contrôle des paramètres et pour le réglage de l’heure et du programmateur. - Durant le fonctionneme t de l'unité, appuyer sur pour régler directement la température définie - Lorsque l’unité...
  • Page 18 REMARQUES : 1) Les fonctions ON » et « OFF » du programmateur peuvent être réglées simultanément. 2) Les réglages du programmateur se répètent. 3) Les réglages du programmateur restent valables et fonctionne t même après une coupure de courant touche - Lorsque l'écran est déverrouillé, 1) Appuyer brièvement sur...
  • Page 19 Icônes LCD 1. Fonction AUTO L’icône indique que la fonction du mode au omatique e t acti ée 2. Fonction ventilation L’icône indique que la fonction de entil tion du entil teur est acti ée. 3. Résistance électrique L’icône indique que la fonction de chau age électrique est acti ée. Le réchau eur électrique fonctionne a selon le programme de contrôle.
  • Page 20 CONTRÔLE PARAMÈTRES ET RÉGLAGES Liste paramètres Certains paramètres peuvent être contrôlés et réglés depuis l’unité de commande. Voici la liste de paramètres. Parameter nr. Description Range Default Notes Valeur actuelle. L'erreur P01 s’afficha a en cas de Température inférieure eau du réservoir -20 ~ 99°C dèfaut Valeur actuelle.
  • Page 21 Dysfonctionnements et codes d’erreur Messages d'erreur affichés en as de dysfonctionneme t, d’erreur, de réglage automatique mode de p otection de l'unité. Code Protection Voyant d’er- Raisons possibles Actions correctes Dysfonctionnement indicateur reur Standby Noir Fonctionneme t Lumineux normal Défaut capteur 1) Circuit ouvert du ☆●...
  • Page 22 1) Contrôler si la température 1) Température entrée air d'entrée d'air est inférieure à la trop basse limite de fonctionneme t 2) Le groupe 2) Remplacer le groupe du du détendeur détendeur thermostatiqu thermostatique e t 3) Ajouter gaz réfrigérant Protection basse ☆☆☆☆☆☆...
  • Page 23 MAINTENANCE Afin de garantir un fonctionneme t optimal de l'unité, il est nécessaire d’e ectuer des contrôles sur l’unité et sur les branchements électriques à intervalles réguliers, de préférence au moins une fois par an. Contrôler fréquemment l'alimentation de l’eau et la prise d'air, pour éviter le manque d'eau ou d'air dans ...
  • Page 24 GUIDE DE DÉPANNAGE Ce e section fournit des informations utiles pour diagnostiquer et corriger certains problèmes qui peuvent survenir. Avant de commencer la procédure de dépannage, e ectuer une inspection visuelle complète de l'unité et vérifi r s’il existe des défauts évidents tels que des connexions desserrées ou un câblage défectueux. LORS DU CONTRÔLE SUR LE TABLEAU DE L'UNITÉ, TOUJOURS S’ASSURER QUE L’INTERRUPTEUR PRINCIPAL DE L'UNITÉ...
  • Page 25 SCHÉMA ÉLECTRIQUE NOTE:pour le modèle 80 il n'y a pas le pressostat haute pression BLUE way valve BLUE BLUE BLUE Electric heater BROWN T 85 ℃ Overheat protector BLACK ( high speed ) YELLOW ( Low speed ) BLACK BROWN BLUE BLUE WHITE...
  • Page 26 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES UNITÉ DE DONNÉES TECHNIQUES WHITE 80 MESURE Capacité de chauffage 0.85* (+1.5**) Classe d'efficacité énergétique COP (ERP) 2.62* Débit d'air (nom.) m³/h Puissance nominale 250 (+1500**) Courant nominal 1.16* (+6.5**) Courant maximal 1.81(+6.5**) Alimentation électrique V/Ph/Hz 220-240~/1/50 Température maximale de sortie d'eau (sans °C...
  • Page 27 TABLE DE CONVERSION DU CAPTEUR DE TEMPÉRATURE R-T R25= 5.0KΩ±1.0% B25-50 = 3470K±1.0% ℃ ℃ ℃ Rmin /KΩ KΩ Rmax/ KΩ Rmin /KΩ KΩ Rmax/ KΩ Rmin /KΩ KΩ Rmax/ KΩ 36 195 37 303 38 441 5 779 5 847 5 914 1 343 1 374...
  • Page 28 A2B Accorroni E.G. s.r.l. Via d’Ancona, 37 - 60027 Osimo (An) - Tel. 071.723991 web site: www.accorroni.it - e-mail: a2b@accorroni.it...