Page 2
·23 Guida rapida Xiaomi Buds 3 ·34 Guide de démarrage rapide de Xiaomi Buds 3 ·44 Guía de inicio rápido de los Xiaomi Buds 3 ·55 Краткое руководство пользователя для Xiaomi Buds 3 ·65 Xiaomi Buds 3 Skrócona instrukcja obsługi ·76...
Page 3
Product Overview Read this quick start guide carefully before use, and retain it for future reference. Microphone 2 (Feed Forward MIC) Indicator Function Bu on Force Sensor Area Type-C Charging Port Microphone 1 (Talk MIC) Charging Case Earphones Illustrations of product, accessories and user interface in the quick start guide are for reference purposes only. Actual product and functions may vary due to product enhancements.
Page 5
The center of the wireless charger must be aligned with the center of the charging case in order to charge, which is about 15 mm right below the Xiaomi logo on the back of the charging case. The charging case's indicator will be lit while charging.
Page 6
If the earphones are not connected for one minute, they will enter the sleep mode and the indicator will turn off. 2. Enable the device's Bluetooth, then search for and connect to the "Xiaomi Buds 3". If a passcode is requested, enter "0000".
Page 7
Note: Before using the earphones for the first time, please place them into the charging case and press and hold the function bu on for five seconds to activate them. Once activated, the earphones will automatically enter the awaiting connection state.
Page 8
Function Overview Incoming calls Pinch the force sensor area on either side of the earphones: Answer/end a call Double-pinch the force sensor area on either side of the earphones: Decline a call Music and voice assistant While wearing both earphones: Pinch the force sensor area: Play/pause Force Sensor Double-pinch the force sensor area: Next track...
Page 9
The Qi logo is a registered trademark of the Wireless Power Consortium. The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Xiaomi inc. is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners.
Page 10
WEEE Information All products bearing this symbol are waste electrical and electronic equipment (WEEE as in directive 2012/19/EU) which should not be mixed with unsorted household waste. Instead, you should protect human health and the environment by handing over your waste equipment to a designated collection point for the recycling of waste electrical and electronic equipment, appointed by the government or local authorities.
Page 11
Warning · Do not expose the product to environments with a temperature that is too low or too high (below 0°C or above 45°C). · Do not use this product during thunderstorms. Thunderstorms may cause the product to malfunction and increase the risk of electric shocks.
Page 12
· The product has a built-in ba ery that can not be removed or replaced. To avoid damage to the ba ery or the product, do not disassemble or modify the ba ery by yourself. The ba ery can only be replaced by the authorized service providers and must be replaced with the same type.
Page 13
80665/SDPPI/2022 lingkungan sekitarnya 9003 Manufactured for: Xiaomi Communications Co., Ltd. Manufactured by: Tiinlab Corporation (a Mi Ecosystem company) Address: No. 3333, Liuxian Avenue, Tower A, 35th Floor, Tanglang City, Nanshan District, Shenzhen, China For further information, please go to www.mi.com...
Page 25
Produktübersicht Lesen Sie diese Schnellstartanleitung vor der Verwendung sorgfältig und bewahren Sie sie für späteres Nachlesen auf. Mikrofon 2 (Vorwärts-Mikrofon) Anzeiger Funktionstaste Drucksensorbereich Typ-C Ladeanschluss Mikrofon 1 (Sprechmikrofon) Ladeschale Kop örer Abbildungen des Produkts, des Zubehörs und der Benutzeroberfläche in der Schnellstartanleitung dienen nur als Referenz. Das tatsächliche Produkt und die Funktionen können aufgrund von Produktverbesserungen abweichen.
Page 26
Verpackungsinhalt Ladeschale Kop örer Kurzanleitung Typ-C Ladekabel Ohrstöpsel...
Page 27
Die Mi e des kabellosen Ladegeräts muss zum Laden auf die Mi e der Ladeschale ausgerichtet werden, die sich etwa 15 mm direkt unter dem Xiaomi-Logo auf der Rückseite der Ladeschale befindet. Der Anzeiger der Ladeschale leuchtet während des Ladens.
Page 28
Kop örer auf eine Verbindung warten. Wenn die Kop örer eine Minute lang nicht angeschlossen sind, werden sie in den Ruhemodus versetzt und der Anzeiger erlischt. 2. Aktivieren Sie das Bluetooth des Geräts, suchen Sie dann nach den „Xiaomi Buds 3“ und stellen Sie eine Verbindung her. Sollte ein Passwort verlangt werden, „0000“ eingeben.
Page 29
Löschen des Verbindungsverlaufs 1. Die Kop örer in die Ladeschale legen. 2. Halten Sie die Funktionstaste der Ladeschale mindestens 10 Sekunden lang gedrückt und lassen Sie sie los, sobald der Anzeiger der Ladeschale weiß aufleuchtet. Die Kop örer wurden zurückgesetzt, und der Verbindungsverlauf wurde gelöscht. Der Anzeiger der Ladeschale blinkt weiß, und die Kop örer befinden sich wieder im Kopplungsmodus.
Page 30
Funktionsübersicht Eingehende Anrufe Klemmen Sie den Drucksensorbereich auf beiden Seiten der Kop örer zusammen: Rufannahme/ Beenden eines Anrufs Drücken Sie zweimal auf den Drucksensorbereich auf eine der Seiten der Kop örer: Ablehnen eines Anrufs Musik und Stimmassistent Während des Tragens beider Ohrstöpsel: Klemmen Sie den Drucksensorbereich zusammen: Wiedergabe/Pause Drucksensorbereich Klemmen Sie den Drucksensorbereich zweimal zusammen: Nächste Spur...
Page 31
Das Qi-Logo ist ein eingetragenes Warenzeichen des Wireless Power Consortium. Die Wortmarke und Logos von Bluetooth® sind eingetragene Handelsmarken von Bluetooth SIG, Inc. und jede Verwendung dieser Marken durch Xiaomi inc. unterliegt einer Lizenz. Andere Handelsmarken und Handelsnamen gehören ihren jeweiligen Eigentümern.
Page 32
WEEE-Informationen Alle mit diesem Symbol gekennzeichneten Produkte sind Elektroschro und Elektrogeräte (WEEE entsprechend EU-Richtlinie 2012/19/EU) und dürfen nicht mit unsortiertem Haushaltsmüll vermischt werden. Schützen Sie sta dessen Ihre Mitmenschen und die Umwelt, indem Sie Ihre zu entsorgenden Geräte an eine dafür vorgesehene, von der Regierung oder einer lokalen Behörde eingerichtete Sammelstelle zum Recycling von Elektroschro und Elektrogeräten bringen.
Page 33
· Vermeiden Sie jeglichen Kontakt mit Flüssigkeiten. · Verwenden Sie die Kop örer nicht beim Autofahren und beachten Sie die entsprechenden Vorschri en in Ihrer Region oder Ihrem Land. · Halten Sie den Anzeiger des Produkts von den Augen von Kindern und Tieren fern, während das Produkt in Gebrauch ist. ·...
Page 34
· Brechen Sie die Anwendung des Produkts sofort ab, wenn eine Schwellung au ri . VORSICHT Bei falschem Ersatz des Akkus besteht Explosionsgefahr. Der Akku darf nur durch denselben oder einen gleichwertigen Akkutyp ersetzt werden. Dieses Gerät entspricht den Grenzwerten für die spezifische Absorptionsrate (SAR) für die allgemeine Bevölkerung/unkontrollierte Exposition Zertifizierungsinformationen (höchster SAR) SAR-Grenze 10 g: 2,0 W/kg...
Page 35
Hergestellt für: Xiaomi Communications Co., Ltd. Hergestellt durch: Tiinlab Corporation (ein Unternehmen von Mi Ecosystem) Adresse: No. 3333, Liuxian Avenue, Tower A, 35th Floor, Tanglang City, Nanshan District, Shenzhen, China Weitere Informationen finden Sie auf www.mi.com Schnellstartanleitung Version: V3.0...
Page 36
Panoramica del Prodo o Leggere a entamente la presente guida prima dell'uso e conservarla per ogni riferimento futuro. Microfono 2 (Alimentazione MIC avanti) Spia Pulsanti funzione Area del sensore Porta di ricarica di Tipo-C di pressione Microfono 1 (Talk MIC) Custodia di ricarica Auricolari Le illustrazioni del prodo o, degli accessori e dell'interfaccia utente nella guida rapida sono esclusivamente a scopo di...
Page 37
Contenuto della confezione Custodia di ricarica Auricolari Guida rapida Cavo di ricarica di Tipo-C Copriauricolari...
Page 38
Per la ricarica, il centro del caricatore wireless deve essere allineato con il centro della custodia di ricarica, che si trova a circa 15 mm proprio so o il logo Xiaomi dietro la custodia di ricarica. In fase di ricarica, la spia della custodia di ricarica si accenderà.
Page 39
Se gli auricolari non sono collegati per un minuto, entrano in modalità di sospensione e l'indicatore si spegne. 2. Abilitare il Bluetooth del dispositivo, quindi eseguire una ricerca e conne ersi a "Xiaomi Buds 3". Se fosse richiesta una password, inserire "0000".
Page 40
2. Tenere premuto il pulsante funzione della custodia di ricarica per almeno 10 secondi e rilasciarlo quando l'indicatore si illumina di bianco fisso. Gli auricolari sono stati ripristinati e la cronologia delle connessioni è stata cancellata. La spia della custodia di ricarica lampeggia in bianco e gli auricolari sono di nuovo in modalità...
Page 41
Panoramica della funzionalità Chiamate in entrata Premere l'area del sensore di pressione su entrambi i lati degli auricolari: Risposta/termine chiamata Pizzicare due volte l'area del sensore di pressione su un lato degli auricolari: Rifiutare una chiamata Musica e assistente vocale Quando si indossano entrambi gli auricolari: Area del Premere l’area del sensore di pressione: play/pausa...
Page 42
Il logo Qi è un marchio registrato di Wireless Power Consortium. Il marchio e i loghi Bluetooth® sono di proprietà di Bluetooth SIG, Inc. e il loro utilizzo è concesso in licenza a Xiaomi inc. Altri marchi e nomi appartengono ai rispe ivi proprietari.
Page 43
Informazioni RAEE Tu i i prodo i contrassegnati da questo simbolo sono rifiuti di apparecchiature ele riche ed ele roniche (RAEE in base alla dire iva 2012/19/UE) che non devono essere smaltiti assieme a rifiuti domestici non differenziati. Al contrario, è necessario proteggere l’ambiente e la salute umana consegnando i rifiuti a un punto di raccolta autorizzato al riciclaggio di rifiuti di apparecchiature ele riche ed ele roniche, predisposto dalla pubblica amministrazione o dalle autorità...
Page 44
· Non utilizzare gli auricolari durante la guida e rispe are le normative in vigore nella propria regione o paese. · Durante l'utilizzo, tenere la spia del prodo o lontano dagli occhi di bambini e animali. · Non smontare, forare o schiacciare il prodo o né esporlo al fuoco. ·...
Page 45
4,0 Wa per chilogrammo in media su 10 grammi di tessuto per l'uso sul polso. Scatola Manuale Pellicola Borsa Neto Fabbricato per: Xiaomi Communications Co., Ltd. Prodo o da: Tiinlab Corporation PAP 21 PAP 22 PP 5 HDPE 2 PS 5 (una società...
Page 46
Aperçu du Produit Lisez a entivement ce guide de démarrage rapide avant toute utilisation et conservez-le pour pouvoir le consulter ultérieurement. Microphone 2 (MIC Feed Forward) Voyant Bouton de fonction Zone de détection Port de charge de type C de force Microphone 1 (MIC Talk) Boîtier de charge...
Page 47
Contenu du paquet Câble de charge Boîtier de charge Écouteurs Guide de démarrage rapide Embouts auriculaires de type C...
Page 48
Le centre du chargeur sans fil doit être aligné avec le centre du boîtier de charge pour charger, ce qui se trouve environ 15 mm en dessous du logo Xiaomi à l'arrière du boîtier de charge. Le voyant du boîtier de charge sera allumé pendant la charge.
Page 49
Si les oreille es ne sont pas connectées pendant une minute, elles entreront en mode veille et le voyant s’ é teindra. 2. Activer le Bluetooth de l'appareil, puis chercher et se connecter au « Xiaomi Buds 3 ». S'il est requis un mot de passe, saisir « 0000 ».
Page 50
Effacement de l'historique de connexion 1. Me re les écouteurs dans le boîtier de charge. 2. Maintenir enfoncé le bouton de fonction du boîtier de charge pendant au moins 10 secondes, puis relâchez-le une fois que le voyant reste blanc. Les écouteurs ont été...
Page 51
Présentation des fonctionnalités Appels entrants Pincer la zone de détection de force sur l’un des côtés des oreille es: Répondre/terminer un appel Pincer doublement la zone de détection de force sur n'importe quel côté des écouteurs: Décliner un appel Assistant musique et vocal Lorsque vous portez les deux écouteurs : Pincer la zone de détection de force: Lecture/Pause Zone de...
Page 52
La marque Bluetooth® et les logos associés sont des marques déposées de Bluetooth SIG, Inc. et toute exploitation desdites marques par Xiaomi inc. est effectuée sous licence. Toutes les autres marques ainsi que tous les noms commerciaux sont ceux de leurs propriétaires respectifs.
Page 53
Informations DEEE Tous les produits portant ce symbole deviennent des déchets d’ é quipements électriques et électroniques (DEEE dans la Directive européenne 2012/19/UE) qui ne doivent pas être mélangés aux déchets ménagers non triés. Vous devez contribuer à la protection de l’ e nvironnement et de la santé humaine en apportant l’ é quipement usagé à un point de collecte dédié...
Page 54
· Éviter tout contact avec des liquides. · Ne pas utiliser les écouteurs au volant et respecter la réglementation en vigueur dans votre région ou pays. · Garder le voyant du produit hors de vue des enfants et des animaux pendant l'utilisation du produit. ·...
Page 55
ATTENTION Il y a un risque d’ e xplosion si la ba erie est remplacée de manière incorrecte. Utiliser et remplacer uniquement la ba erie avec un type de ba erie identique ou équivalent. Cet appareil est conforme aux limites du taux d'absorption spécifique (SAR) pour le grand public/exposition non contrôlée Information sur la certification (SAR le plus élevé) Limite SAR 10 g : 2,0 W/Kg Valeur SAR : Tête : 0,54 W/Kg (distance de 0 mm)
Page 56
EN DÉCHÈTERIE Cet appareil et ses accessoires se recyclent Fabriqué pour : Xiaomi Communications Co., Ltd. Fabriqué par: Tiinlab Corporation (une société Mi Ecosystem) Adresse: No. 3333, Liuxian Avenue, Tower A, 35th Floor, Tanglang City, Nanshan District, Shenzhen, Chine Pour plus d’informations, rendez-vous sur www.mi.com...
Page 57
Descripción general del producto Lea atentamente esta guía de inicio rápido antes de utilizarlos y consérvela para futuras consultas. Micrófono 2 (MIC de alimentación) Indicador Botón de función Área del sensor Puerto de carga Tipo-C de fuerza Micrófono 1 (MIC de conversación) Estuche de carga Auriculares Las ilustraciones del producto, los accesorios y la interfaz de usuario en la guía de inicio rápido son sólo para fines de...
Page 58
Contenido del paquete Manual de Estuche de Carga Auriculares Cable de carga Tipo-C Puntas de auriculares inicio rápido...
Page 59
El centro del cargador inalámbrico debe estar alineado con el centro del estuche de carga para poder cargar, que está a unos 15 mm justo debajo del logotipo de Xiaomi en la parte posterior del estuche de carga. El indicador del estuche de carga se iluminará durante la carga.
Page 60
Si los auriculares no se conectan durante un minuto, entrarán en el modo de reposo y el indicador se apagará. 2. Habilite el Bluetooth del dispositivo, luego busque y conecte los "Xiaomi Buds 3". Si se solicita un código de acceso, introduzca "0000".
Page 61
Eliminación del historial de conexión 1. Coloque los auriculares en el estuche de carga. 2. Mantenga pulsado el botón de función del estuche de carga durante al menos 10 segundos y suéltelo cuando el indicador se quede de color blanco. Los auriculares se han restablecido y el historial de conexiones se ha borrado.
Page 62
Resumen de las funciones Llamadas entrantes Pellizque el área del sensor de fuerza a ambos lados de los auriculares: Contestar/finalizar una llamada Pulsar dos veces la zona del sensor de fuerza a ambos lados de los auriculares: Rechazar una llamada Música y asistente de voz Cuando esté...
Page 63
La palabra Bluetooth® y sus logotipos son marcas registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso de tales marcas por parte de Xiaomi inc. se realiza bajo licencia. Otras marcas y nombres comerciales son los de sus respectivos dueños Información sobre RAEE...
Page 64
el reciclado correctos ayudarán a evitar posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana. Póngase en contacto con el instalador o con las autoridades locales para obtener más información sobre la ubicación y las condiciones de dichos puntos de recogida. Por la presente, Tiinlab declara que el tipo de equipo radioeléctrico M2111E1 cumple con la Directiva 2014/53/UE.
Page 65
· Estos auriculares y sus accesorios pueden contener piezas pequeñas. Manténgalos fuera del alcance de los niños. · Desechar una batería en el fuego o en un horno caliente, o aplastar o cortar mecánicamente una batería, puede provocar una explosión. ·...
Page 66
4,0 vatios por kilogramo promediados sobre 10 gramos de tejido para su uso en la muñeca. Fabricado para: Xiaomi Communications Co., Ltd. Importador: Fabricado por: Tiinlab Corporation XIAOMI SOFTWARE DE MEXICO, S. de R.L. de C.V. (una empresa Mi Ecosystem) RFC: XSM2107156A3 Dirección: No. 3333, Liuxian Avenue, Tower A, 35th Floor, BLVD.
Page 67
Перед использованием внимательно прочтите данное краткое руководство пользователя и сохраните его для использования в будущем. Индикатор Функциональная кнопка Разъем для зарядки Type-C Зарядный футляр Иллюстрации продукта, аксессуаров и пользовательского интерфейса в кратком руководстве пользователя приведены только для справки. Фактические характеристики прибора и его функции могут отличаться в связи с улучшениями продукта.
Page 69
полностью заряжены. Для совершения зарядки центр беспроводного зарядного устройства должен быть совмещен с центром зарядного футляра, который находится примерно на 15 мм правее ниже логотипа Xiaomi на обратной стороне зарядного футляра. Индикатор футляра для зарядки загорится во время зарядки. Примечание: Используйте только сертифицированные зарядные...
Page 70
двух секунд, когда крышка зарядного футляра открыта. Индикатор начнет мигать белым, указывая на то, что наушники ожидают подключения. Если наушники не подключать в течение одной минуты, они перейдут в спящий режим, и индикатор погаснет. 2. Включите Bluetooth устройства, затем найдите и подключитесь к «Xiaomi Buds 3». Если будет запрошен пароль, введите «0000».
Page 71
Примечание: Перед тем, как использовать наушники в первый раз, поместите их в зарядный футляр и нажмите и удерживайте функциональную кнопку в течение 5 секунд, чтобы активировать их. После активации наушники автоматически перейдут в состояние ожидания соединения. Очистка истории подключения 1. Поместите наушники в зарядный футляр. 2.
Page 72
Обзор функций Входящие вызовы Зажмите область датчика силы с обеих сторон наушников: Принять/завершить входящий вызов Дважды зажмите область датчика силы с обеих сторон наушников: Отклонить вызов Воспроизведение музыки и голосовой помощник Во время ношения обоих наушников: Зажмите область датчика силы: Воспроизведение/Пауза Дважды...
Page 73
Логотип Qi является зарегистрированным товарным знаком Wireless Power Consortium (Консорциум беспроводной передачи энергии). Словесный знак и логотипы Bluetooth® являются зарегистрированными товарными знаками, принадлежащими Bluetooth SIG, Inc., и используются Xiaomi inc. по лицензии. Другие товарные знаки и торговые наименования являются собственностью соответствующих владельцев.
Page 74
Информация об утилизации и переработке отходов электрического и электронного оборудования Все изделия, обозначенные символом раздельного сбора отработанного электрического и электронного оборудования (WEEE, директива 2012/19/EU), следует утилизировать отдельно от несортируемых бытовых отходов. С целью охраны здоровья и защиты окружающей среды такое оборудование необходимо сдавать на переработку в специальные...
Page 75
· Не очищайте этот продукт спиртом или другими летучими жидкостями. · Избегайте контакта с жидкостями. · Не используйте наушники во время вождения и соблюдайте соответствующие правила вашего региона или страны. · Держите индикатор изделия вдали от глаз детей или животных во время его использования. ·...
Page 76
· Рабочая температура изделия — от 0 °C до 45 °C, температура хранения— от -20 °C до 45 °C. Не подвергайте изделие воздействию экстремальных температур или повышенной влажности. Когда рабочая температура или температура хранения выходит за пределы рабочего диапазона, изделие может выйти из строя, а срок службы батареи сократиться. Если изделие оставить...
Page 77
Изготовлено для: Xiaomi Communications Co., Ltd. Изготовитель: Tiinlab Corporation (компания Экосистемы Mi) Адрес: Китай, No. 3333, Liuxian Avenue, Tower A, 35th Floor, Tanglang City, Nanshan District, Shenzhen, Китай Чтобы получить дополнительную информацию, посетите сайт www.mi.com Версия краткого руководства пользователя: V3.0...
Page 78
Przegląd produktu Przed użyciem należy dokładnie zapoznać się z niniejszą skróconą instrukcją obsługi i zachować ją na przyszłość. Mikrofon 2 (MIK sprzężenia do przodu) Wskaźnik Przycisk funkcyjny Okolice czujnika Gniazdo ładowania typu C nacisku Mikrofon 1 (MIK do rozmowy) Etui z funkcja ładowania Słuchawki Ilustracje produktu, akcesoria i interfejs użytkownika w tej skróconej instrukcji obsługi są...
Page 79
Zawartość opakowania Etui z funkcją ładowania Słuchawki Skrócona instrukcja Kabel do ładowania Końcówki słuchawek typu C obsługi...
Page 80
Aby rozpocząć ładowanie, środek bezprzewodowej ładowarki powinien leżeć równo ze środkiem etui z funkcją ładowania, który znajduje się około 15 mm pod logo Xiaomi z tyłu etui z funkcją ładowania. Podczas ładowania wskaźnik etui z funkcją ładowania będzie się świecić.
Page 81
Wskaźnik zacznie migać na biało, co oznacza, że słuchawki oczekują na połączenie. Jeśli słuchawki nie połączą się na jedną minutę, przejdą w tryb uśpienia, a wskaźnik wyłączy się. 2. Włącz Bluetooth urządzenia, a następnie wyszukaj „Xiaomi Buds 3” i połącz się z nim. Jeśli wymagane będzie wprowadzenie hasła, wpisz „0000”.
Page 82
Czyszczenie historii połączeń ● 1. Umieść słuchawki w etui z funkcją ładowania. 2. Naciśnij i przytrzymaj przycisk funkcyjny na etui z funkcją ładowania przez co najmniej 10 sekund i zwolnij go, gdy wskaźnik będzie świecić się na biało. Słuchawki zostały zresetowane, a historia połączeń – wyczyszczona. Wskaźnik etui z funkcją ładowania miga się na biało, a słuchawki ponownie znajdują...
Page 83
Przegląd funkcji Połączenia przychodzące Uciśnij okolice czujnika nacisku po każdej stronie słuchawek: Odbierz/zakończ połączenie Ściśnij dwa razy okolice czujnika nacisku po każdej stronie słuchawek: Odrzuć połączenie Muzyka i asystent głosowy Korzystając z obu słuchawek: Uciśnij okolice czujnika nacisku: Odtwórz/wstrzymaj Uciśnij dwukrotnie okolice czujnika nacisku: Następny utwór Okolice czujnika nacisku Uciśnij...
Page 84
Logo Qi to zarejestrowany znak towarowy Wireless Power Consortium. Znak słowny Bluetooth® i logo są zastrzeżonymi znakami towarowymi należącymi do firmy Bluetooth SIG, Inc. i mogą być używane przez Xiaomi inc. na warunkach licencji. Pozostałe znaki i nazwy handlowe należą do ich odpowiednich właścicieli.
Page 85
Informacje dotyczące europejskiej dyrektywy WEEE Wszystkie produkty oznaczone tym symbolem są uznane za odpady sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE zgodnie z Dyrektywą 2012/19/UE) i nie mogą być wyrzucane po zakończeniu okresu użytkowania wraz z innymi odpadami. W celu ochrony zdrowia ludzi oraz środowiska naturalnego należy przekazać zużyty sprzęt do wyznaczonego punktu utylizacji wyznaczonego przez instytucje rządowe lub lokalne.
Page 86
· Unikaj kontaktu słuchawek z płynami. · Nie korzystaj ze słuchawek podczas prowadzenia pojazdu i przestrzegaj stosowanych przepisów regionalnych lub krajowych. · Podczas użytkowania produktu trzymaj jego wskaźnik z dala od wzroku dzieci i zwierząt. · Nie rozkładaj, nie przebijaj ani nie miażdż produktu, ani też nie wystawiaj go na działanie ognia. ·...
Page 87
SAR wynosi 2,0 watów na kilogram uśredniony względem 10 grama tkanki do wykorzystania na głowie i ciele, a 4,0 wata na kilogram uśredniony względem 10 gramów tkanki do wykorzystania na nadgarstku. Wyprodukowano dla: Xiaomi Communications Co., Ltd. Producent: Tiinlab Corporation (spółka Mi Ecosystem)
Page 88
Productoverzicht Lees deze snelstartgids vóór gebruik zorgvuldig door en bewaar deze om later te kunnen raadplegen. Microfoon 2 (Feed Doorsturen MIC) Indicatielampje Functieknop Krachtsensorgebied Type-C Oplaadpoort Microfoon 1 (Praten MIC) Oplaadcase Oordopjes Illustraties van producten, accessoires en gebruikersinterface in de snelstartgids zijn alleen ter referentie. Het daadwerkelijke product en de functies kunnen variëren als gevolg van productverbeteringen.
Page 90
Het midden van de draadloze oplader moet worden afgestemd met het midden van de oplaadcase om op te laden, dit is ongeveer 15 mm boven het Xiaomi logo op de achterkant van de oplaadcase. Het indicatielampje van de oplaadcase zal gaan branden tijdens het opladen.
Page 91
Als de oordopjes niets binnen één minuut worden verbonden, gaan ze naar de slaapstand en zal het indicatielampje uitgaan. 2. Schakel de Bluetooth van het apparaat in, zoek vervolgens naar "Xiaomi Buds 3" en maak een verbinding hiermee. Als er een wachtwoord gevraagd wordt, voer "0000" in.
Page 92
Wissen van de verbindingsgeschiedenis 1. Plaats de oordopjes in de oplaadcase. 2. Houd de functieknop van de oplaadcase minimaal 10 seconden ingedrukt, en laat los zodra het indicatielampje wit blij branden. De oordopjes zijn gerest en de verbindingsgeschiedenis is gewist. Het indicatielampje van de oplaadcase knippert wit, en de oordopjes zijn weer in de koppelingsstand.
Page 93
Functieoverzicht Inkomende gesprekken ● Knijp in het krachtsensorgebied aan een van beide kanten van de oordopjes: Een oproep beantwoorden/beëindigen Knijp tweemaal in het krachtsensorgebied aan weerszijden van de oordopjes: Een oproep weigeren Muziek en spraak-assistent Tijdens het dragen van beide oordopjes: Knijp in het krachtsensorgebied: Afspelen/pauzeren Knijp tweemaal in het krachtsensorgebied: Volgende nummer Krachtsensorgebied...
Page 94
Het Qi logo is een geregistreerd handelsmerk van de Wireless Power Consortium. Het woordmerk en de logo's van Bluetooth® zijn geregistreerde handelsmerken van Bluetooth SIG, Inc. en elk gebruik van dergelijke merken door Xiaomi inc. gebeurt onder licentie. Andere handelsmerken en handelsnamen zijn die van hun respectieve eigenaars.
Page 95
AEEA-informatie Alle producten met dit symbool behoren tot afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (AEEA zoals in Richtlijn 2012/19/EU) en mogen niet worden vermengd met ongesorteerd huishoudelijk afval. In plaats daarvan moet u de volksgezondheid en het milieu beschermen door uw afgedankte apparatuur in te leveren bij een van de aangewezen inzamelpunten voor de recycling van afgedankte elektrische en elektronische apparatuur, ingericht door de overheid of plaatselijke autoriteiten.
Page 96
· Voorkom contact met vloeistoffen. · Gebruik de oordopjes niet tijdens het rijden, en houd u aan de relevante voorschri en in uw regio of land. · Houd de indicatielampje van het product uit de buurt van de ogen van kinderen en dieren als het product gebruikt wordt. ·...
Page 97
WAARSCHUWING Als de ba erij verkeerd wordt vervangen, bestaat er explosiegevaar. Gebruik en vervang de ba erij alleen door hetzelfde of een gelijkwaardig type ba erij. Dit apparaat voldoet aan de limieten voor specifieke absorptiesnelheid (SAR) voor de algemene bevolking/ongecontroleerde blootstelling Certificeringsinformatie (hoogste SAR) SAR 10 g limiet: 2,0 W/Kg...
Page 98
Geproduceerd voor: Xiaomi Communications Co., Ltd. Geproduceerd door: Tiinlab Corporation (een Mi Ecosystem-bedrijf) Adres: No. 3333, Liuxian Avenue, Tower A, 35th Floor, Tanglang City, Nanshan District, Shenzhen, China Ga voor meer informatie naar www.mi.com Snelstartgids versie: V3.0...
Page 109
제품 설명 제품 사용 전에 본 빠른 시작 안내서를 자세히 읽고 올바르게 보관하세요. 마이크 2 (피드 포워드 마이크) 표시등 기능키 포스 센서 영역 Type-C 충전 포트 마이크 1 (대화용 마이크) 충전 케이스 イヤホン 빠른 시작 안내서의 제품 삽화, 액세서리, 사용자 인터페이스는 참조를 위한 것입니다. 실제 제품 및 기능은 제품 개선에 따라 달라질...
Page 110
구성품 충전 박스 이어폰 빠른 시작 안내서 Type-C 충전 케이블 이어 캡...
Page 111
C타입 충전 케이블을 사용하여 충전 케이스를 충전하거나 표시등이 위를 향하도록 하여 호환되는 무선 충전기에 장착합니다. 이어폰 및 충전 케이스의 표시등이 충전 중에는 빨간색이고 완충되면 초록색으로 바뀝니다. 충전 케이스 뒷면의 Xiaomi 로고 밑 약 15mm 지점에 있는 충전 케이스 중앙과 무선 충전기의 중심을 맞춰야 충전이 가능합니다. 충전 중에 충전 케이스 표시등이 켜집니다.
Page 112
켜기 충전 케이스를 열면 이어폰이 자동으로 작동됩니다. 절전 모드 헤드셋을 충전 케이스에 다시 넣고 덮개를 닫으면 헤드셋이 자동으로 연결이 분리되어 절전 모드로 전환됩니다. 착용 이어폰을 충전 케이스에서 꺼내고 이어폰의 좌우 표시에 따라 이어폰을 착용합니다. 안내:사용 완료 후 이어폰은 충전 케이스에 넣어야 합니다. 이렇게 하면 사용 수명을 늘일 수 있고 잃어버리는 것을 방지합니다.
Page 113
2. 장치의 블루투스를 활성화한 다음 'Xiaomi Buds 3'를 검색하여 연결합니다. 비밀번호를 입력하라고 나온다면 ‘0000’을 입력합니다. 안내: 이어폰을 처음 사용하기 전에 충전 케이스에 넣고 기능 버튼을 5초간 길게 눌러 활성화하세요. 일단 활성화되면 이어폰은 자동으로 연결 대기 상태로 전환됩니다. 연결 기록 삭제...
Page 114
기능 소개 통화 수신 이어폰 중 한 쪽의 압력 센서 영역을 핀치하기: 전화받기/전화끊기 이어폰 중 한 쪽의 압력 센서 영역을 두 번 핀치하기: 전화거부 뮤직 및 보이스 어시스턴트 양쪽 착용: 압력 센서 영역을 핀치하기: 재생/일시정지 압력 센서 영역을 두 번 핀치하기: 다음 트랙 압력...
Page 115
보관 습도: 5%‒95% 상대습도 지원 코덱: SBC/AAC Qi 로고는 무선전력위원회 의 등록 상표입니다. Bluetooth 문자 상표 및 로고는 Bluetooth SIG, Inc. 소유의 등록 상표이며, Xiaomi Inc. 은 라이선스에 따라 해당 로고를 ® 사용했습니다. 기타 상표 및 상호는 각 상표권자의 소유입니다.
Page 116
경고 · 제품을 온도가 너무 낮거나 높은 환경에 노출하지 마십시오(0°C 이하 또는 45°C 이상). · 뇌우 속에서 본 제품을 사용하지 마십시오. 뇌우에 노출되면 제품이 오작동하고 감전의 위험이 증가할 수 있습니다. · 본 제품을 알코올이나 기타 휘발성 액체로 세척하지 마십시오. · 액체가 닿지 않도록 하십시오. ·...
Page 117
· 이 제품에는 제거하거나 교체할 수 없는 배터리가 내장되어 있습니다. 배터리나 제품의 손상을 방지하려면 배터리를 분해하거나 개조하지 마십시오. 배터리는 공인 서비스 공급자만 교체할 수 있으며 동일한 타입의 배터리로 교체해야 합니다. 배터리가 잘못된 타입의 배터리로 교체되면 안전 문제를 일으킬 수 있습니다. (예를 들면 화재, 폭발 일으킴, 부식성이...
Page 118
의뢰 업체:Xiaomi Communications Co., Ltd. 제조 업체:Tiinlab Corporation (Mi 생태계 기업) 주소: No. 3333, Liuxian Avenue, Tower A, 35th Floor, Tanglang City, Nanshan District, Shenzhen, China 제품 관련 정보는 www.mi.com/kr/를 방문해 주시기 바랍니다. 빠른 시작 안내서 버전: V3.0 중국 제조...
Page 119
Visão geral do produto Leia este guia de início rápido com atenção antes de utilizar, e guarde-o para referência futura. Microfone 2 (Micro de controlo de avanço) Indicador Botão de função Área do sensor de força Porta de carregamento de Tipo-C Microfone 1 (Micro de conversação)
Page 120
Conteúdos da embalagem Caixa de carregamento Auriculares Guia de Início rápido Cabo de Pontas para carregamento de Tipo-C a orelha...
Page 121
O centro do carregador sem fios deverá estar alinhado com o centro da caixa de carregamento de forma a carregar, em que esta é de 15 mm abaixo do logotipo da Xiaomi na parte de trás da caixa de carregamento. O indicador da caixa de carregamento irá...
Page 122
Ligar Ao abrir a caixa de carregamento, os auriculares irão ligar automaticamente. Modo de suspensão Coloque os auriculares de volta na caixa de carregamento e feche a tampa, depois os auriculares irão desconectar e entrar em modo suspensão automaticamente. Retire os auriculares da caixa de carregamento, e insira-os nas suas orelhas de acordo com as marcas Esquerda (L) e Direita (R).
Page 123
à espera de conexão. Se os auriculares não estiverem conectados durante um minuto, estes entrarão no modo suspensão e o indicador irá desligar. 2. Ative o Bluetooth do dispositivo, e depois procure por e conecte aos "Xiaomi Buds 3". Se for pedido uma senha, insira "0000".
Page 124
Visão geral da função Chamadas recebidas Aperte a área do sensor de força num dos lados dos auriculares: Responder/Terminar uma chamada Aperte duas vezes área do sensor de força num dos lados dos auriculares: Recusar uma chamada Assistente de Música e Voz Ao utilizar ambos os auriculares: Aperte a área do sensor de força: Reproduzir/Pausa Área do...
Page 125
Os logótipos e a marca nominal Bluetooth® são marcas comerciais registadas propriedade da Bluetooth SIG, Inc. e qualquer utilização das referidas marcas por Xiaomi inc. encontra-se abrangida por licença. As outras marcas e designações comerciais utilizadas são as dos respetivos proprietários.
Page 126
Informações relativas aos REEE Todos os produtos que apresentem este símbolo são considerados resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos (REEE, conforme a Diretiva 2012/19/UE), não devendo ser misturados com resíduos domésticos indiscriminados. Em vez disso, o utilizador deve proteger a saúde humana e o meio ambiente e entregar o respetivo equipamento num ponto de recolha designado para reciclagem de resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos, indicado pelo governo ou pelas autoridades locais.
Page 127
Aviso · Não exponha o produto a ambientes com uma temperatura que seja demasiado baixa ou demasiado alta (abaixo de 0 °C ou acima de 45 °C). · Não utilize este produto durante tempestades de trovoada. As tempestades de trovoada poderão fazer com que o produto deixe de funcionar direito e aumenta o risco de choques elétricos.
Page 128
gás. · As informações do produto e as marcas de certificação encontram-se na caixa de carregamento. · O símbolo indica uma tensão CC · Este produto tem uma bateria embutida que não pode ser removida ou substituída. Para evitar danificar a bateria ou o produto , não desmonte ou modifique a bateria sozinho.
Page 129
Fabricado para: Xiaomi Communications Co., Ltd. Fabricante: Tiinlab Corporation (Uma empresa do Ecossistema Mi) Morada: No. 3333, Liuxian Avenue, Tower A, 35th Floor, Tanglang City, Nanshan District, Shenzhen, China Para mais informações, consulte o site www.mi.com Versão do Guia de início rápido: V3.0...
Page 130
Ürüne Genel Bakış Ürünü kullanmadan önce bu hızlı başlangıç kılavuzunu dikkatlice okuyun ve daha sonra başvurmak için saklayın. Mikrofon 2 (İleri Besleme MIC) Gösterge İşlev Düğmesi Güç Sensörü Alanı Type-C Şarj Bağlantı Noktası Mikrofon 1 (Konuşma MIC) Şarj Kutusu: Kulaklıklar: Hızlı...
Page 131
Paket İçeriği Şarj Kutusu Kulaklık Hızlı Başlangıç Kılavuzu Type-C Şarj Kablosu Kulak Uçları...
Page 132
Kablosuz şarj cihazının merkezi, şarj etmek için şarj kutusunun merkezi ile hizalanmalıdır; bu merkez şarj kutusunun arkasındaki Xiaomi logosunun yaklaşık 15 mm aşağısındadır. Şarj işlemi sırasında şarj kutusunun göstergesi yanacaktır. Not: Yalnızca sertifikalı Qi uyumlu şarj cihazları kullanın.
Page 133
Açma Şarj kutusunu açınca, kulaklıklar otomatik olarak açılacaktır. Uyku Modu Kulaklıkları şarj kutusuna geri yerleştirin ve kapağı kapatın; kulaklıkların bağlantısı kesilecek ve kulaklıklar otomatik olarak uyku moduna girecektir. Takma Kulaklıkları şarj kutusundan çıkarın ve sol (L) ve sağ (R) işaretlerine göre kulaklarınıza takın. Not: Kulaklıkları...
Page 134
Kulaklık bir dakika boyunca bağlı kalmazsa uyku moduna girecek ve gösterge kapanacaktır. 2. Cihazın Bluetooth'unu etkinleştirin, ardından "Xiaomi Buds 3". seçeneğini arayın ve bağlanın. Eğer şifre istenirse, "0000" girin. Not: Kulaklığı ilk kez kullanmadan önce, lütfen kulaklıkları şarj kutusuna yerleştirin ve etkinleştirmek için işlev düğmesine basin ve beş...
Page 135
İşleve Genel Bakış Gelen çağrılar Kulaklığın her iki yanındaki güç sensörü alanını sıkma: Aramayı cevapla/bitir Kulaklığın her iki yanındaki güç sensörü alanını iki kez sıkma: Aramayı reddet Müzik ve sesli yardımcı Her iki kulaklığı da takarken: Güç Güç sensörü alanını sıkma: Oynat/Durdur Sensörü...
Page 136
Qi logosu, Wireless Power Consortium'un tescilli ticari markasıdır. Bluetooth® sözcüğü markası ve logoları, Bluetooth SIG, Inc. şirketine ait tescilli ticari markalardır ve söz konusu markaların Xiaomi inc. tarafından kullanımı lisansa tabidir. Diğer ticari markalar ve ticari adlar ilgili sahiplerine ai ir.
Page 137
WEEE Bilgileri Bu sembolü taşıyan tüm ürünler, elektrikli ve elektronik ekipman atıklarıdır (2012/19/EU sayılı direkti e WEEE olarak belirtilmiştir) ve bunların sınıflandırılmamış evsel atıklarla birlikte atılmaması gerekir. Bunun yerine ekipman atıklarınızı, elektrikli ve elektronik ekipman atıklarının geri dönüşümü için devlet veya yerel makamlar tarafından belirlenmiş...
Page 138
· Ürünü çok düşük veya çok yüksek (0°C'nin altında veya 45°C'nin üzerinde) ortamlara maruz bırakmayın. · Bu ürünü gök gürültülü fırtınalarda kullanmayın. Fırtınalar ürünün arızalanmasına ve elektrik çarpması riskinin artırmasına neden olabilir. · Bu ürünü alkol veya diğer uçucu sıvılarla temizlemeyin. ·...
Page 139
Dikkat Pil yanlış değiştirilirse patlama riski vardır. Yalnızca aynı veya eşdeğer türde pil kullanın ve bu pillerle değiştirin. Şu şirket için üretildi: Xiaomi Communications Co., Ltd. Üretici: Tiinlab Corporation (Mi Ekosisteminde yer alan şirketlerden biri) Adres: No. 3333, Liuxian Avenue, Tower A, 35th Floor, Tanglang City, Nanshan District, Shenzhen, Çin Daha fazla bilgi için lütfen www.mi.com'u ziyaret edin...
Page 150
WARRANTY NOTICE ·01 GARANTIEERKLÄRUNG ·02 AVVISO SULLA GARANZIA ·03 GARANTIE ·04 AVISO DE GARANTÍA ·05 ГАРАНТИЙНОЕ УВЕДОМЛЕНИЕ ·06 GWARANCJA ·07 GARANTIEVERKLARING ·08 保証に関するお知らせ ·09 보증 안내 ·10 AVISO DE GARANTIA ·11 GARANTİ BİLDİRİMİ ·12 ·13 GARANTÍA LIMITADA ·14...
Page 151
Xiaomi's official website h ps://www.mi.com/en/service/warranty/. Except as prohibited by laws or otherwise promised by Xiaomi, the a er-sales services shall be limited to the country or region of the original purchase. Under the consumer warranty, to the fullest extent permi ed by law, Xiaomi will, at its discretion, repair, replace or refund your product.
Page 152
Verschulden des Benutzers verursacht wurden, unterliegen nicht der Garantie. Der Kundendienst kann durch jede Person im autorisierten Servicenetz von Xiaomi erbracht werden, durch die autorisierten Händler von Xiaomi oder durch den Endverkäufer, der die Produkte an Sie verkau hat. Bei Fragen wenden Sie sich bi e an die entsprechende von Xiaomi angegebene Person.
Page 153
La persona di conta o per il servizio post-vendita può essere qualsiasi adde o della rete di assistenza autorizzata Xiaomi, un adde o dei distributori autorizzati Xiaomi o il venditore finale che ha venduto i prodo i al cliente. In caso di dubbi, conta are la persona indicata da Xiaomi.
Page 154
Les présentes garanties ne s’appliquent pas à Hong Kong et à Taiwan. Les produits qui n’ o nt pas été dûment importés et/ou n’ o nt pas été dûment fabriqués par Xiaomi et/ou n’ o nt pas été dûment obtenus chez Xiaomi ou un vendeur officiel de Xiaomi ne sont pas couverts par les présentes garanties. Conformément à la loi applicable, vous pouvez bénéficier des garanties depuis le détaillant non officiel qui vous a vendu le produit.
Page 155
Xiaomi no están cubiertos por las presentes garantías. De acuerdo con la ley aplicable, usted puede beneficiarse de las garantías del minorista no oficial que vendió el producto. Por lo tanto, Xiaomi le invita a que se ponga en...
Page 156
в результате халатности или по вине пользователя. Контактным лицом для послепродажного обслуживания может быть любое лицо из авторизованной сервисной сети Xiaomi, авторизованный дистрибьютор Xiaomi или продавец, у которого вы приобрели продукт. Если у вас возникли какие-либо вопросы, обратитесь к соответствующему лицу в компании...
Page 157
Niniejsze gwarancje nie mają zastosowania w Hongkongu i Tajwanie. Produkty, które nie zostały sprowadzone i/lub nie zostały wyprodukowane przez firmę Xiaomi i/lub nie zostały nabyte od firmy Xiaomi lub oficjalnego sprzedawcy firmy Xiaomi, nie są objęte niniejszymi gwarancjami. Zgodnie z obowiązującym prawem użytkownikowi mogą...
Page 158
Xiaomi, erkende distributeurs van Xiaomi of de eindverkoper die producten aan u hee verkocht. Indien u twijfels hebt, neemt u contact op met de door Xiaomi aangewezen persoon.
Page 160
본 법적 보증 안내는 법이 보증하는 귀하의 권리를 통지합니다. 귀하의 권리를 완전히 이해하려면 귀하의 국가, 지역 또는 주의 법률을 참조하십시오. 법적 보증의 기간과 조건은 각각의 현지 법률에서 규정합니다. 본 제품을 Xiaomi에서 직접 구매한 경우, 소비자 품질 보증 혜택에 관한 더 상세한 정보는 Xiaomi 공식 웹사이트(https://www.mi.com/kr/service/warranty/)를 참고해...
Page 161
Em conformidade com a garantia do cliente, dentro do permitido por lei, a Xiaomi irá, a seu próprio critério, reparar, substituir ou reembolsar o produto. A garantia não cobre a utilização e o desgaste normal, situações de força maior ou de abuso ou danos provocados por negligência ou por...
Page 162
Normal aşınma ve yıpranma, mücbir sebepler, kullanıcı ihmali veya kusurundan kaynaklanan kötüye kullanım veya zararlar garanti kapsamında yer almaz. Satış sonrası hizmet için irtibat kişisi, Xiaomi yetkili servis ağında çalışan herhangi bir kişi, Xiaomi yetkili dağıtıcıları veya ürünleri satın aldığınız nihai satıcı olabilir. Emin değilseniz lütfen Xiaomi'nin belirleyebileceği ilgili kişiyle iletişime geçin.
Page 164
902 Y 903, AMPLIACION GRANADA, MIGUEL HIDALGO, CIUDAD DE MEXICO, C.P. 11529, Tel: 55 5358 6358 Ext. 0126. XIAOMI garantiza este producto contra defectos en los materiales y mano de obra por un periodo de un año (doce meses) a partir de la fecha de entrega al consumidor.
Page 165
Garantía y las facturas o otras prueba debidamente requisitada (datos del producto y sello del distribuidor con fecha de entrega) en cualquier de los centros de servicios autorizados por XIAOMI, XIAOMI se compromete a cambiar o reparar el producto, así como las piezas y componentes defectuosos del mismo incluyendo la mano de obra sin ningún costo para el consumidor.
Page 166
Los consumidores tienen el derecho a elegir si reclamar los servicios conforme a la Garantía limitada de XIAOMI de un año o en virtud de los derechos de las leyes de protección al consumidor.
Page 168
전파법(제47조의2)에 따른 전자파 흡수율 등급 1등급 본 단말기의 전자파 인체 흡수율은 과학기술정보통신부 ● 전자파 인체보호 기준에 적합합니다. SAR 수치 및 등급기준에 관한 상세한 정보는 ● www.rra.go.kr 또는 제조사 홈페이지에서 확인하실 수 있습니다.