Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Buds 3 Quick Start Guide

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Xiaomi Buds 3

  • Page 1 Buds 3 Quick Start Guide...
  • Page 2 ·23 Guida rapida Xiaomi Buds 3 ·34 Guide de démarrage rapide de Xiaomi Buds 3 ·44 Guía de inicio rápido de los Xiaomi Buds 3 ·55 Краткое руководство пользователя для Xiaomi Buds 3 ·65 Xiaomi Buds 3 Skrócona instrukcja obsługi ·76...
  • Page 3 Product Overview Read this quick start guide carefully before use, and retain it for future reference. Microphone 2 (Feed Forward MIC) Indicator Function Bu on Force Sensor Area Type-C Charging Port Microphone 1 (Talk MIC) Charging Case Earphones Illustrations of product, accessories and user interface in the quick start guide are for reference purposes only. Actual product and functions may vary due to product enhancements.
  • Page 4 Package Contents Charging Case Earphones Quick Start Guide Type-C Charging Cable Ear Tips...
  • Page 5 The center of the wireless charger must be aligned with the center of the charging case in order to charge, which is about 15 mm right below the Xiaomi logo on the back of the charging case. The charging case's indicator will be lit while charging.
  • Page 6 If the earphones are not connected for one minute, they will enter the sleep mode and the indicator will turn off. 2. Enable the device's Bluetooth, then search for and connect to the "Xiaomi Buds 3". If a passcode is requested, enter "0000".
  • Page 7 Note: Before using the earphones for the first time, please place them into the charging case and press and hold the function bu on for five seconds to activate them. Once activated, the earphones will automatically enter the awaiting connection state.
  • Page 8 Function Overview Incoming calls Pinch the force sensor area on either side of the earphones: Answer/end a call Double-pinch the force sensor area on either side of the earphones: Decline a call Music and voice assistant While wearing both earphones: Pinch the force sensor area: Play/pause Force Sensor Double-pinch the force sensor area: Next track...
  • Page 9 The Qi logo is a registered trademark of the Wireless Power Consortium. The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Xiaomi inc. is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners.
  • Page 10 WEEE Information All products bearing this symbol are waste electrical and electronic equipment (WEEE as in directive 2012/19/EU) which should not be mixed with unsorted household waste. Instead, you should protect human health and the environment by handing over your waste equipment to a designated collection point for the recycling of waste electrical and electronic equipment, appointed by the government or local authorities.
  • Page 11 Warning · Do not expose the product to environments with a temperature that is too low or too high (below 0°C or above 45°C). · Do not use this product during thunderstorms. Thunderstorms may cause the product to malfunction and increase the risk of electric shocks.
  • Page 12 · The product has a built-in ba ery that can not be removed or replaced. To avoid damage to the ba ery or the product, do not disassemble or modify the ba ery by yourself. The ba ery can only be replaced by the authorized service providers and must be replaced with the same type.
  • Page 13 80665/SDPPI/2022 lingkungan sekitarnya 9003 Manufactured for: Xiaomi Communications Co., Ltd. Manufactured by: Tiinlab Corporation (a Mi Ecosystem company) Address: No. 3333, Liuxian Avenue, Tower A, 35th Floor, Tanglang City, Nanshan District, Shenzhen, China For further information, please go to www.mi.com...
  • Page 14 產品介紹 使用產品前請仔細閱讀本快速指南,並妥善保管。 副麥克風 指示燈 功能鍵 壓感區域提示點 Type-C充電接口 主麥克風 充電盒 耳機 快速指南中的產品、配件、使用者介面等插圖均為示意圖,僅供參考。由於產品的更新與升級,產品實物與示意圖可能略有差 異,請以實物為準。...
  • Page 15 包裝清單 充電盒 耳機 快速指南 Type-C充電線 耳套...
  • Page 16 使用 充電 耳機充電 ● 將耳機放入充電器,耳機自動進入充電狀態。 充電盒充電 ● 使用 Type-C 充電線為充電盒充電,或將充電盒指示燈朝上放置在相容的無線充電器上。充電時充電盒指示燈為紅色,耳機和充 電盒充電完成後,充電盒指示燈變為綠色。 無線充中心位置位於耳機盒背面 Xiaomi 標誌正上方約15 mm處,需將此中心位置對準無線充電器中心位置進行充電,充電指示 燈亮起代表無線充電正常開啟。 提示:請選擇已通過 Qi 認證的無線充電器。 此標誌僅作為位置示意 開機 無線充電示意圖 打開充電盒,耳機會自動開機。...
  • Page 17 休眠 將耳機放回充電盒,關閉充電盒蓋,耳機將自動斷開連接並進入休眠狀態。 佩戴 將耳機從充電盒中取出,按照耳機左右標誌進行佩戴。 提示:使用完畢,請及時將耳機放回充電盒,以延長使用壽命並防止遺失。 連線 連線新裝置 ● 1. 確保耳機在充電盒中,開蓋狀態下長按功能鍵 2 秒,充電盒指示燈進入白色閃爍狀態,耳機等待連接,若 1 分鐘無連接,耳機 將進入休眠狀態,指示燈關閉。 2. 開啟裝置藍牙,搜尋並連接「Xiaomi Buds 3」。如需連接密碼,請輸入「0000」。 提示:首次使用時,請確保耳機在充電盒中,長按功能鍵 5 秒以啟動耳機。啟動後,耳機自動進入等待連接狀態。...
  • Page 18 清除連接記錄 1. 耳機放入充電盒中。 2. 長按充電盒功能鍵10秒以上,充電盒指示燈白色長亮,鬆開按鍵。 耳機恢復出廠設定,舊連接記錄被清除,充電器白色指示燈閃爍,重新進入配對模式。 提示:由於藍牙信號的連接特性,在 2.4 GHz 的電磁信號干擾密集的地方,可能偶有間歇性斷連或無聲的情況。...
  • Page 19 功能介绍 來電 按一下任意一側耳機壓感區域:接聽/掛斷 連按兩下任意一側耳機壓感區域:拒接 音樂及語音助手 雙耳佩戴: 按一下耳機壓感區域:播放/暫停 壓感區域 示意 連按兩下耳機壓感區域:下一曲 連按三下耳機壓感區域:上一曲 左邊耳機 長按耳機壓感 2 秒:循環切換「降噪開」、「通透模式」、「降噪關」 取下其中一個耳機:音樂暫停,重新佩戴恢復播放 單耳佩戴: 按一下耳機壓感區域:播放/暫停 提示: 單耳佩戴耳機使用時,需將另一隻耳機放入充電盒中並關蓋。 ● 單耳佩戴狀態無法將降噪模式切換至 “降噪開” 。 ●...
  • Page 20 產品規格 產品名稱:無線耳機 支援編解碼器:SBC/AAC 產品型號:M2111E1 無線充電工作頻率:110-205 kHz 耳機輸入規格:5V 0.08A 工作溫度:0℃-45℃ 充電盒輸入規格:5V 0.5A 儲存溫度:-20℃ ~ 45℃ 充電盒輸出規格:5V 0.2A 儲存濕度:5% — 95%RH ® 無線連接:低功耗藍牙 Qi 圖示為無線充電聯盟 (Wireless Power Consortium) 註冊商標。 ® Bluetooth 文字商標和標誌為 Bluetooth SIG, Inc. 的註冊商標,Xiaomi Inc. 獲授權可以任何方式使用此類商標。其他商標和商號皆為其各自擁有者所有。...
  • Page 21 貼有此標誌的所有產品均為廢棄電子與電機設備(WEEE,如 2012/19/EU 指令所示),不應與未分類的家庭廢棄物混合 處理。您應將廢棄設備送至由政府或當地主管機構指定的收集點,落實廢棄電子與電機設備的循環回收,以維護環境與 人類健康。正確處理與回收可防止環境與人類健康受到負面影響。請聯絡安裝人員或當地主管機構,瞭解此類收集點的 位置以及條款和條件等詳細資訊。 Tiinlab 茲此聲明,無線電設備類型 M2111E1 符合 2014/53/EU 指令標準。歐盟合規聲明的完整內容請見以下網址: http://www.mi.com/global/service/support/declaration.html 安全警告 請勿將裝置置於溫度過低或過高(0℃ 以下或 45℃ 以上)的環境下。 ● 請勿在雷暴天氣下使用本產品,雷暴可導致裝置工作異常,並增加觸電的危險。 ● 請勿用酒精及其他揮發性液體擦拭本產品。 ● 請避免產品與液體接觸。 ● 遵守所在地區或國家的相關規定,駕車時請勿使用本裝置。 ● 使用產品指示燈時,請避免靠近兒童或動物的眼睛。 ●...
  • Page 22 禁止拆解、撞擊、擠壓或投入火中。 ● 為了防止可能出現的聽力損傷,請勿長時間用高音量使用本產品。 ● 本裝置及其配件可能包含一些小零件,請將裝置及其配件放置在兒童接觸不到的地方。 ● 將電池扔入火中或熱烤爐中或採用機械方式擠壓或切割電池,可能會導致爆炸。 ● 將電池放在極度高溫環境下可能導致爆炸或者易燃液體或氣體的泄漏。 ● 電池承受極度低壓可能導致爆炸或者易燃液體或氣體的泄漏。 ● 產品資訊與認證標記位於充電盒上。 ● 符號表示直流 (DC) 電壓。 ● 產品內含不可拆卸的鋰電池,請勿自行更換電池,以免損壞電池或裝置。電池只能由授權服務中心更換且必須更換相同型號的 ● 電池。請勿以違反安全措施的錯誤類型來處置電池(例如著火、爆炸、腐蝕性電解液泄漏等)。請勿將電池丟入垃圾桶,因為 垃圾隨後會被送至垃圾掩埋場。如果要丟棄電池,請依照當地法律或法規要求處理。 若出現嚴重膨脹情況,請勿繼續使用。 ● 注意 若電池更換不當,會有爆炸危險。 只能用同樣類型或等效類型的電池來更換。...
  • Page 23 NCC警示語 取得審驗證明之低功率射頻器材,非經核准,公司、商號或使用者均不得擅自變更 CCAH21LP7980T6 左耳機 CCAH21LP7990T9 右耳機 頻率、加大功率或變更原設計之特性及功能。 CCAH21LP8000T3 充電盒 低功率射頻器材之使用不得影響飛航安全及干擾合法通信;經發現有干擾現象時, 應立即停用,並改善至無干擾時方得繼續使用。 前述合法通信,指依電信管理法規定作業之無線電通信。 低功率射頻器材須忍受合法通信或工業、科學及醫療用電波輻射性電機設備之干擾。 廢電池請回收 進囗商:台灣小米通訊有限公司 進口商地址:臺北市中正區新生南路1段50號2樓之2 服務電話:02-77255376 本產品售後服務請查詢官網:www.mi.com/tw/service (以下訊息僅供香港市場適用) 服務電話:852-30773620 本產品售後服務請查詢官網:www.mi.com/hk/service...
  • Page 24 委託商:小米通訊技術有限公司 製造商:萬魔聲學股份有限公司 (小米生態鏈企業) 製造商地址:深圳市南山區留仙大道3333號塘朗城A座35樓 本產品的相關訊息請查詢銷售網址:www.mi.com 快速入門指南版本:V3.0...
  • Page 25 Produktübersicht Lesen Sie diese Schnellstartanleitung vor der Verwendung sorgfältig und bewahren Sie sie für späteres Nachlesen auf. Mikrofon 2 (Vorwärts-Mikrofon) Anzeiger Funktionstaste Drucksensorbereich Typ-C Ladeanschluss Mikrofon 1 (Sprechmikrofon) Ladeschale Kop örer Abbildungen des Produkts, des Zubehörs und der Benutzeroberfläche in der Schnellstartanleitung dienen nur als Referenz. Das tatsächliche Produkt und die Funktionen können aufgrund von Produktverbesserungen abweichen.
  • Page 26 Verpackungsinhalt Ladeschale Kop örer Kurzanleitung Typ-C Ladekabel Ohrstöpsel...
  • Page 27 Die Mi e des kabellosen Ladegeräts muss zum Laden auf die Mi e der Ladeschale ausgerichtet werden, die sich etwa 15 mm direkt unter dem Xiaomi-Logo auf der Rückseite der Ladeschale befindet. Der Anzeiger der Ladeschale leuchtet während des Ladens.
  • Page 28 Kop örer auf eine Verbindung warten. Wenn die Kop örer eine Minute lang nicht angeschlossen sind, werden sie in den Ruhemodus versetzt und der Anzeiger erlischt. 2. Aktivieren Sie das Bluetooth des Geräts, suchen Sie dann nach den „Xiaomi Buds 3“ und stellen Sie eine Verbindung her. Sollte ein Passwort verlangt werden, „0000“ eingeben.
  • Page 29 Löschen des Verbindungsverlaufs 1. Die Kop örer in die Ladeschale legen. 2. Halten Sie die Funktionstaste der Ladeschale mindestens 10 Sekunden lang gedrückt und lassen Sie sie los, sobald der Anzeiger der Ladeschale weiß aufleuchtet. Die Kop örer wurden zurückgesetzt, und der Verbindungsverlauf wurde gelöscht. Der Anzeiger der Ladeschale blinkt weiß, und die Kop örer befinden sich wieder im Kopplungsmodus.
  • Page 30 Funktionsübersicht Eingehende Anrufe Klemmen Sie den Drucksensorbereich auf beiden Seiten der Kop örer zusammen: Rufannahme/ Beenden eines Anrufs Drücken Sie zweimal auf den Drucksensorbereich auf eine der Seiten der Kop örer: Ablehnen eines Anrufs Musik und Stimmassistent Während des Tragens beider Ohrstöpsel: Klemmen Sie den Drucksensorbereich zusammen: Wiedergabe/Pause Drucksensorbereich Klemmen Sie den Drucksensorbereich zweimal zusammen: Nächste Spur...
  • Page 31 Das Qi-Logo ist ein eingetragenes Warenzeichen des Wireless Power Consortium. Die Wortmarke und Logos von Bluetooth® sind eingetragene Handelsmarken von Bluetooth SIG, Inc. und jede Verwendung dieser Marken durch Xiaomi inc. unterliegt einer Lizenz. Andere Handelsmarken und Handelsnamen gehören ihren jeweiligen Eigentümern.
  • Page 32 WEEE-Informationen Alle mit diesem Symbol gekennzeichneten Produkte sind Elektroschro und Elektrogeräte (WEEE entsprechend EU-Richtlinie 2012/19/EU) und dürfen nicht mit unsortiertem Haushaltsmüll vermischt werden. Schützen Sie sta dessen Ihre Mitmenschen und die Umwelt, indem Sie Ihre zu entsorgenden Geräte an eine dafür vorgesehene, von der Regierung oder einer lokalen Behörde eingerichtete Sammelstelle zum Recycling von Elektroschro und Elektrogeräten bringen.
  • Page 33 · Vermeiden Sie jeglichen Kontakt mit Flüssigkeiten. · Verwenden Sie die Kop örer nicht beim Autofahren und beachten Sie die entsprechenden Vorschri en in Ihrer Region oder Ihrem Land. · Halten Sie den Anzeiger des Produkts von den Augen von Kindern und Tieren fern, während das Produkt in Gebrauch ist. ·...
  • Page 34 · Brechen Sie die Anwendung des Produkts sofort ab, wenn eine Schwellung au ri . VORSICHT Bei falschem Ersatz des Akkus besteht Explosionsgefahr. Der Akku darf nur durch denselben oder einen gleichwertigen Akkutyp ersetzt werden. Dieses Gerät entspricht den Grenzwerten für die spezifische Absorptionsrate (SAR) für die allgemeine Bevölkerung/unkontrollierte Exposition Zertifizierungsinformationen (höchster SAR) SAR-Grenze 10 g: 2,0 W/kg...
  • Page 35 Hergestellt für: Xiaomi Communications Co., Ltd. Hergestellt durch: Tiinlab Corporation (ein Unternehmen von Mi Ecosystem) Adresse: No. 3333, Liuxian Avenue, Tower A, 35th Floor, Tanglang City, Nanshan District, Shenzhen, China Weitere Informationen finden Sie auf www.mi.com Schnellstartanleitung Version: V3.0...
  • Page 36 Panoramica del Prodo o Leggere a entamente la presente guida prima dell'uso e conservarla per ogni riferimento futuro. Microfono 2 (Alimentazione MIC avanti) Spia Pulsanti funzione Area del sensore Porta di ricarica di Tipo-C di pressione Microfono 1 (Talk MIC) Custodia di ricarica Auricolari Le illustrazioni del prodo o, degli accessori e dell'interfaccia utente nella guida rapida sono esclusivamente a scopo di...
  • Page 37 Contenuto della confezione Custodia di ricarica Auricolari Guida rapida Cavo di ricarica di Tipo-C Copriauricolari...
  • Page 38 Per la ricarica, il centro del caricatore wireless deve essere allineato con il centro della custodia di ricarica, che si trova a circa 15 mm proprio so o il logo Xiaomi dietro la custodia di ricarica. In fase di ricarica, la spia della custodia di ricarica si accenderà.
  • Page 39 Se gli auricolari non sono collegati per un minuto, entrano in modalità di sospensione e l'indicatore si spegne. 2. Abilitare il Bluetooth del dispositivo, quindi eseguire una ricerca e conne ersi a "Xiaomi Buds 3". Se fosse richiesta una password, inserire "0000".
  • Page 40 2. Tenere premuto il pulsante funzione della custodia di ricarica per almeno 10 secondi e rilasciarlo quando l'indicatore si illumina di bianco fisso. Gli auricolari sono stati ripristinati e la cronologia delle connessioni è stata cancellata. La spia della custodia di ricarica lampeggia in bianco e gli auricolari sono di nuovo in modalità...
  • Page 41 Panoramica della funzionalità Chiamate in entrata Premere l'area del sensore di pressione su entrambi i lati degli auricolari: Risposta/termine chiamata Pizzicare due volte l'area del sensore di pressione su un lato degli auricolari: Rifiutare una chiamata Musica e assistente vocale Quando si indossano entrambi gli auricolari: Area del Premere l’area del sensore di pressione: play/pausa...
  • Page 42 Il logo Qi è un marchio registrato di Wireless Power Consortium. Il marchio e i loghi Bluetooth® sono di proprietà di Bluetooth SIG, Inc. e il loro utilizzo è concesso in licenza a Xiaomi inc. Altri marchi e nomi appartengono ai rispe ivi proprietari.
  • Page 43 Informazioni RAEE Tu i i prodo i contrassegnati da questo simbolo sono rifiuti di apparecchiature ele riche ed ele roniche (RAEE in base alla dire iva 2012/19/UE) che non devono essere smaltiti assieme a rifiuti domestici non differenziati. Al contrario, è necessario proteggere l’ambiente e la salute umana consegnando i rifiuti a un punto di raccolta autorizzato al riciclaggio di rifiuti di apparecchiature ele riche ed ele roniche, predisposto dalla pubblica amministrazione o dalle autorità...
  • Page 44 · Non utilizzare gli auricolari durante la guida e rispe are le normative in vigore nella propria regione o paese. · Durante l'utilizzo, tenere la spia del prodo o lontano dagli occhi di bambini e animali. · Non smontare, forare o schiacciare il prodo o né esporlo al fuoco. ·...
  • Page 45 4,0 Wa per chilogrammo in media su 10 grammi di tessuto per l'uso sul polso. Scatola Manuale Pellicola Borsa Neto Fabbricato per: Xiaomi Communications Co., Ltd. Prodo o da: Tiinlab Corporation PAP 21 PAP 22 PP 5 HDPE 2 PS 5 (una società...
  • Page 46 Aperçu du Produit Lisez a entivement ce guide de démarrage rapide avant toute utilisation et conservez-le pour pouvoir le consulter ultérieurement. Microphone 2 (MIC Feed Forward) Voyant Bouton de fonction Zone de détection Port de charge de type C de force Microphone 1 (MIC Talk) Boîtier de charge...
  • Page 47 Contenu du paquet Câble de charge Boîtier de charge Écouteurs Guide de démarrage rapide Embouts auriculaires de type C...
  • Page 48 Le centre du chargeur sans fil doit être aligné avec le centre du boîtier de charge pour charger, ce qui se trouve environ 15 mm en dessous du logo Xiaomi à l'arrière du boîtier de charge. Le voyant du boîtier de charge sera allumé pendant la charge.
  • Page 49 Si les oreille es ne sont pas connectées pendant une minute, elles entreront en mode veille et le voyant s’ é teindra. 2. Activer le Bluetooth de l'appareil, puis chercher et se connecter au « Xiaomi Buds 3 ». S'il est requis un mot de passe, saisir « 0000 ».
  • Page 50 Effacement de l'historique de connexion 1. Me re les écouteurs dans le boîtier de charge. 2. Maintenir enfoncé le bouton de fonction du boîtier de charge pendant au moins 10 secondes, puis relâchez-le une fois que le voyant reste blanc. Les écouteurs ont été...
  • Page 51 Présentation des fonctionnalités Appels entrants Pincer la zone de détection de force sur l’un des côtés des oreille es: Répondre/terminer un appel Pincer doublement la zone de détection de force sur n'importe quel côté des écouteurs: Décliner un appel Assistant musique et vocal Lorsque vous portez les deux écouteurs : Pincer la zone de détection de force: Lecture/Pause Zone de...
  • Page 52 La marque Bluetooth® et les logos associés sont des marques déposées de Bluetooth SIG, Inc. et toute exploitation desdites marques par Xiaomi inc. est effectuée sous licence. Toutes les autres marques ainsi que tous les noms commerciaux sont ceux de leurs propriétaires respectifs.
  • Page 53 Informations DEEE Tous les produits portant ce symbole deviennent des déchets d’ é quipements électriques et électroniques (DEEE dans la Directive européenne 2012/19/UE) qui ne doivent pas être mélangés aux déchets ménagers non triés. Vous devez contribuer à la protection de l’ e nvironnement et de la santé humaine en apportant l’ é quipement usagé à un point de collecte dédié...
  • Page 54 · Éviter tout contact avec des liquides. · Ne pas utiliser les écouteurs au volant et respecter la réglementation en vigueur dans votre région ou pays. · Garder le voyant du produit hors de vue des enfants et des animaux pendant l'utilisation du produit. ·...
  • Page 55 ATTENTION Il y a un risque d’ e xplosion si la ba erie est remplacée de manière incorrecte. Utiliser et remplacer uniquement la ba erie avec un type de ba erie identique ou équivalent. Cet appareil est conforme aux limites du taux d'absorption spécifique (SAR) pour le grand public/exposition non contrôlée Information sur la certification (SAR le plus élevé) Limite SAR 10 g : 2,0 W/Kg Valeur SAR : Tête : 0,54 W/Kg (distance de 0 mm)
  • Page 56 EN DÉCHÈTERIE Cet appareil et ses accessoires se recyclent Fabriqué pour : Xiaomi Communications Co., Ltd. Fabriqué par: Tiinlab Corporation (une société Mi Ecosystem) Adresse: No. 3333, Liuxian Avenue, Tower A, 35th Floor, Tanglang City, Nanshan District, Shenzhen, Chine Pour plus d’informations, rendez-vous sur www.mi.com...
  • Page 57 Descripción general del producto Lea atentamente esta guía de inicio rápido antes de utilizarlos y consérvela para futuras consultas. Micrófono 2 (MIC de alimentación) Indicador Botón de función Área del sensor Puerto de carga Tipo-C de fuerza Micrófono 1 (MIC de conversación) Estuche de carga Auriculares Las ilustraciones del producto, los accesorios y la interfaz de usuario en la guía de inicio rápido son sólo para fines de...
  • Page 58 Contenido del paquete Manual de Estuche de Carga Auriculares Cable de carga Tipo-C Puntas de auriculares inicio rápido...
  • Page 59 El centro del cargador inalámbrico debe estar alineado con el centro del estuche de carga para poder cargar, que está a unos 15 mm justo debajo del logotipo de Xiaomi en la parte posterior del estuche de carga. El indicador del estuche de carga se iluminará durante la carga.
  • Page 60 Si los auriculares no se conectan durante un minuto, entrarán en el modo de reposo y el indicador se apagará. 2. Habilite el Bluetooth del dispositivo, luego busque y conecte los "Xiaomi Buds 3". Si se solicita un código de acceso, introduzca "0000".
  • Page 61 Eliminación del historial de conexión 1. Coloque los auriculares en el estuche de carga. 2. Mantenga pulsado el botón de función del estuche de carga durante al menos 10 segundos y suéltelo cuando el indicador se quede de color blanco. Los auriculares se han restablecido y el historial de conexiones se ha borrado.
  • Page 62 Resumen de las funciones Llamadas entrantes Pellizque el área del sensor de fuerza a ambos lados de los auriculares: Contestar/finalizar una llamada Pulsar dos veces la zona del sensor de fuerza a ambos lados de los auriculares: Rechazar una llamada Música y asistente de voz Cuando esté...
  • Page 63 La palabra Bluetooth® y sus logotipos son marcas registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso de tales marcas por parte de Xiaomi inc. se realiza bajo licencia. Otras marcas y nombres comerciales son los de sus respectivos dueños Información sobre RAEE...
  • Page 64 el reciclado correctos ayudarán a evitar posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana. Póngase en contacto con el instalador o con las autoridades locales para obtener más información sobre la ubicación y las condiciones de dichos puntos de recogida. Por la presente, Tiinlab declara que el tipo de equipo radioeléctrico M2111E1 cumple con la Directiva 2014/53/UE.
  • Page 65 · Estos auriculares y sus accesorios pueden contener piezas pequeñas. Manténgalos fuera del alcance de los niños. · Desechar una batería en el fuego o en un horno caliente, o aplastar o cortar mecánicamente una batería, puede provocar una explosión. ·...
  • Page 66 4,0 vatios por kilogramo promediados sobre 10 gramos de tejido para su uso en la muñeca. Fabricado para: Xiaomi Communications Co., Ltd. Importador: Fabricado por: Tiinlab Corporation XIAOMI SOFTWARE DE MEXICO, S. de R.L. de C.V. (una empresa Mi Ecosystem) RFC: XSM2107156A3 Dirección: No. 3333, Liuxian Avenue, Tower A, 35th Floor, BLVD.
  • Page 67 Перед использованием внимательно прочтите данное краткое руководство пользователя и сохраните его для использования в будущем. Индикатор Функциональная кнопка Разъем для зарядки Type-C Зарядный футляр Иллюстрации продукта, аксессуаров и пользовательского интерфейса в кратком руководстве пользователя приведены только для справки. Фактические характеристики прибора и его функции могут отличаться в связи с улучшениями продукта.
  • Page 68 Type-C...
  • Page 69 полностью заряжены. Для совершения зарядки центр беспроводного зарядного устройства должен быть совмещен с центром зарядного футляра, который находится примерно на 15 мм правее ниже логотипа Xiaomi на обратной стороне зарядного футляра. Индикатор футляра для зарядки загорится во время зарядки. Примечание: Используйте только сертифицированные зарядные...
  • Page 70 двух секунд, когда крышка зарядного футляра открыта. Индикатор начнет мигать белым, указывая на то, что наушники ожидают подключения. Если наушники не подключать в течение одной минуты, они перейдут в спящий режим, и индикатор погаснет. 2. Включите Bluetooth устройства, затем найдите и подключитесь к «Xiaomi Buds 3». Если будет запрошен пароль, введите «0000».
  • Page 71 Примечание: Перед тем, как использовать наушники в первый раз, поместите их в зарядный футляр и нажмите и удерживайте функциональную кнопку в течение 5 секунд, чтобы активировать их. После активации наушники автоматически перейдут в состояние ожидания соединения. Очистка истории подключения 1. Поместите наушники в зарядный футляр. 2.
  • Page 72 Обзор функций Входящие вызовы Зажмите область датчика силы с обеих сторон наушников: Принять/завершить входящий вызов Дважды зажмите область датчика силы с обеих сторон наушников: Отклонить вызов Воспроизведение музыки и голосовой помощник Во время ношения обоих наушников: Зажмите область датчика силы: Воспроизведение/Пауза Дважды...
  • Page 73 Логотип Qi является зарегистрированным товарным знаком Wireless Power Consortium (Консорциум беспроводной передачи энергии). Словесный знак и логотипы Bluetooth® являются зарегистрированными товарными знаками, принадлежащими Bluetooth SIG, Inc., и используются Xiaomi inc. по лицензии. Другие товарные знаки и торговые наименования являются собственностью соответствующих владельцев.
  • Page 74 Информация об утилизации и переработке отходов электрического и электронного оборудования Все изделия, обозначенные символом раздельного сбора отработанного электрического и электронного оборудования (WEEE, директива 2012/19/EU), следует утилизировать отдельно от несортируемых бытовых отходов. С целью охраны здоровья и защиты окружающей среды такое оборудование необходимо сдавать на переработку в специальные...
  • Page 75 · Не очищайте этот продукт спиртом или другими летучими жидкостями. · Избегайте контакта с жидкостями. · Не используйте наушники во время вождения и соблюдайте соответствующие правила вашего региона или страны. · Держите индикатор изделия вдали от глаз детей или животных во время его использования. ·...
  • Page 76 · Рабочая температура изделия — от 0 °C до 45 °C, температура хранения— от -20 °C до 45 °C. Не подвергайте изделие воздействию экстремальных температур или повышенной влажности. Когда рабочая температура или температура хранения выходит за пределы рабочего диапазона, изделие может выйти из строя, а срок службы батареи сократиться. Если изделие оставить...
  • Page 77 Изготовлено для: Xiaomi Communications Co., Ltd. Изготовитель: Tiinlab Corporation (компания Экосистемы Mi) Адрес: Китай, No. 3333, Liuxian Avenue, Tower A, 35th Floor, Tanglang City, Nanshan District, Shenzhen, Китай Чтобы получить дополнительную информацию, посетите сайт www.mi.com Версия краткого руководства пользователя: V3.0...
  • Page 78 Przegląd produktu Przed użyciem należy dokładnie zapoznać się z niniejszą skróconą instrukcją obsługi i zachować ją na przyszłość. Mikrofon 2 (MIK sprzężenia do przodu) Wskaźnik Przycisk funkcyjny Okolice czujnika Gniazdo ładowania typu C nacisku Mikrofon 1 (MIK do rozmowy) Etui z funkcja ładowania Słuchawki Ilustracje produktu, akcesoria i interfejs użytkownika w tej skróconej instrukcji obsługi są...
  • Page 79 Zawartość opakowania Etui z funkcją ładowania Słuchawki Skrócona instrukcja Kabel do ładowania Końcówki słuchawek typu C obsługi...
  • Page 80 Aby rozpocząć ładowanie, środek bezprzewodowej ładowarki powinien leżeć równo ze środkiem etui z funkcją ładowania, który znajduje się około 15 mm pod logo Xiaomi z tyłu etui z funkcją ładowania. Podczas ładowania wskaźnik etui z funkcją ładowania będzie się świecić.
  • Page 81 Wskaźnik zacznie migać na biało, co oznacza, że słuchawki oczekują na połączenie. Jeśli słuchawki nie połączą się na jedną minutę, przejdą w tryb uśpienia, a wskaźnik wyłączy się. 2. Włącz Bluetooth urządzenia, a następnie wyszukaj „Xiaomi Buds 3” i połącz się z nim. Jeśli wymagane będzie wprowadzenie hasła, wpisz „0000”.
  • Page 82 Czyszczenie historii połączeń ● 1. Umieść słuchawki w etui z funkcją ładowania. 2. Naciśnij i przytrzymaj przycisk funkcyjny na etui z funkcją ładowania przez co najmniej 10 sekund i zwolnij go, gdy wskaźnik będzie świecić się na biało. Słuchawki zostały zresetowane, a historia połączeń – wyczyszczona. Wskaźnik etui z funkcją ładowania miga się na biało, a słuchawki ponownie znajdują...
  • Page 83 Przegląd funkcji Połączenia przychodzące Uciśnij okolice czujnika nacisku po każdej stronie słuchawek: Odbierz/zakończ połączenie Ściśnij dwa razy okolice czujnika nacisku po każdej stronie słuchawek: Odrzuć połączenie Muzyka i asystent głosowy Korzystając z obu słuchawek: Uciśnij okolice czujnika nacisku: Odtwórz/wstrzymaj Uciśnij dwukrotnie okolice czujnika nacisku: Następny utwór Okolice czujnika nacisku Uciśnij...
  • Page 84 Logo Qi to zarejestrowany znak towarowy Wireless Power Consortium. Znak słowny Bluetooth® i logo są zastrzeżonymi znakami towarowymi należącymi do firmy Bluetooth SIG, Inc. i mogą być używane przez Xiaomi inc. na warunkach licencji. Pozostałe znaki i nazwy handlowe należą do ich odpowiednich właścicieli.
  • Page 85 Informacje dotyczące europejskiej dyrektywy WEEE Wszystkie produkty oznaczone tym symbolem są uznane za odpady sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE zgodnie z Dyrektywą 2012/19/UE) i nie mogą być wyrzucane po zakończeniu okresu użytkowania wraz z innymi odpadami. W celu ochrony zdrowia ludzi oraz środowiska naturalnego należy przekazać zużyty sprzęt do wyznaczonego punktu utylizacji wyznaczonego przez instytucje rządowe lub lokalne.
  • Page 86 · Unikaj kontaktu słuchawek z płynami. · Nie korzystaj ze słuchawek podczas prowadzenia pojazdu i przestrzegaj stosowanych przepisów regionalnych lub krajowych. · Podczas użytkowania produktu trzymaj jego wskaźnik z dala od wzroku dzieci i zwierząt. · Nie rozkładaj, nie przebijaj ani nie miażdż produktu, ani też nie wystawiaj go na działanie ognia. ·...
  • Page 87 SAR wynosi 2,0 watów na kilogram uśredniony względem 10 grama tkanki do wykorzystania na głowie i ciele, a 4,0 wata na kilogram uśredniony względem 10 gramów tkanki do wykorzystania na nadgarstku. Wyprodukowano dla: Xiaomi Communications Co., Ltd. Producent: Tiinlab Corporation (spółka Mi Ecosystem)
  • Page 88 Productoverzicht Lees deze snelstartgids vóór gebruik zorgvuldig door en bewaar deze om later te kunnen raadplegen. Microfoon 2 (Feed Doorsturen MIC) Indicatielampje Functieknop Krachtsensorgebied Type-C Oplaadpoort Microfoon 1 (Praten MIC) Oplaadcase Oordopjes Illustraties van producten, accessoires en gebruikersinterface in de snelstartgids zijn alleen ter referentie. Het daadwerkelijke product en de functies kunnen variëren als gevolg van productverbeteringen.
  • Page 89 Inhoud pakket Oplaadcase Oordopjes Snelstartgids Type-C Oplaadkabel Oorkapjes...
  • Page 90 Het midden van de draadloze oplader moet worden afgestemd met het midden van de oplaadcase om op te laden, dit is ongeveer 15 mm boven het Xiaomi logo op de achterkant van de oplaadcase. Het indicatielampje van de oplaadcase zal gaan branden tijdens het opladen.
  • Page 91 Als de oordopjes niets binnen één minuut worden verbonden, gaan ze naar de slaapstand en zal het indicatielampje uitgaan. 2. Schakel de Bluetooth van het apparaat in, zoek vervolgens naar "Xiaomi Buds 3" en maak een verbinding hiermee. Als er een wachtwoord gevraagd wordt, voer "0000" in.
  • Page 92 Wissen van de verbindingsgeschiedenis 1. Plaats de oordopjes in de oplaadcase. 2. Houd de functieknop van de oplaadcase minimaal 10 seconden ingedrukt, en laat los zodra het indicatielampje wit blij branden. De oordopjes zijn gerest en de verbindingsgeschiedenis is gewist. Het indicatielampje van de oplaadcase knippert wit, en de oordopjes zijn weer in de koppelingsstand.
  • Page 93 Functieoverzicht Inkomende gesprekken ● Knijp in het krachtsensorgebied aan een van beide kanten van de oordopjes: Een oproep beantwoorden/beëindigen Knijp tweemaal in het krachtsensorgebied aan weerszijden van de oordopjes: Een oproep weigeren Muziek en spraak-assistent Tijdens het dragen van beide oordopjes: Knijp in het krachtsensorgebied: Afspelen/pauzeren Knijp tweemaal in het krachtsensorgebied: Volgende nummer Krachtsensorgebied...
  • Page 94 Het Qi logo is een geregistreerd handelsmerk van de Wireless Power Consortium. Het woordmerk en de logo's van Bluetooth® zijn geregistreerde handelsmerken van Bluetooth SIG, Inc. en elk gebruik van dergelijke merken door Xiaomi inc. gebeurt onder licentie. Andere handelsmerken en handelsnamen zijn die van hun respectieve eigenaars.
  • Page 95 AEEA-informatie Alle producten met dit symbool behoren tot afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (AEEA zoals in Richtlijn 2012/19/EU) en mogen niet worden vermengd met ongesorteerd huishoudelijk afval. In plaats daarvan moet u de volksgezondheid en het milieu beschermen door uw afgedankte apparatuur in te leveren bij een van de aangewezen inzamelpunten voor de recycling van afgedankte elektrische en elektronische apparatuur, ingericht door de overheid of plaatselijke autoriteiten.
  • Page 96 · Voorkom contact met vloeistoffen. · Gebruik de oordopjes niet tijdens het rijden, en houd u aan de relevante voorschri en in uw regio of land. · Houd de indicatielampje van het product uit de buurt van de ogen van kinderen en dieren als het product gebruikt wordt. ·...
  • Page 97 WAARSCHUWING Als de ba erij verkeerd wordt vervangen, bestaat er explosiegevaar. Gebruik en vervang de ba erij alleen door hetzelfde of een gelijkwaardig type ba erij. Dit apparaat voldoet aan de limieten voor specifieke absorptiesnelheid (SAR) voor de algemene bevolking/ongecontroleerde blootstelling Certificeringsinformatie (hoogste SAR) SAR 10 g limiet: 2,0 W/Kg...
  • Page 98 Geproduceerd voor: Xiaomi Communications Co., Ltd. Geproduceerd door: Tiinlab Corporation (een Mi Ecosystem-bedrijf) Adres: No. 3333, Liuxian Avenue, Tower A, 35th Floor, Tanglang City, Nanshan District, Shenzhen, China Ga voor meer informatie naar www.mi.com Snelstartgids versie: V3.0...
  • Page 99 製品紹介 使用前にクイックスタートガイドをよくお読みください。お読みになった後はいつでも見られるように保管してください。 マイク2 (フィードフォワード用マイク) インジケーター 機能キー 外力センサーエリア USB Type-C充電インターフェース マイク1 (トーク用マイク) 充電ケース イヤホン クイックスタートガイドに記載されている製品の図案、周辺機器、ユーザー インターフェイスは参照用です。実際の製品お よび機能は製品に実施される強化によって異なる場合があります。...
  • Page 100 同梱物 充電ケース イヤホン クイックスタートガイド USB Type-C充電ケーブル イヤーチップ...
  • Page 101 使用方法 ワイヤレス充電 イヤホンの充電方法 ● イヤホンを充電ケースに入れる と、自動的に充電状態になります。 充電ケースの充電方法 ● Type-C充電ケーブルを使用して充電ケースを充電するか、指示ランプを上に向けて互換性のあるワイヤレス充電器の上に置 きます。充電中はインジケーターが赤くなり、イヤホンと充電ケースが完全に充電されるとインジケーターが緑に変わりま す。 ワイヤレス充電器の中心は、充電するために充電ケースの中心と位置合わせする必要があります。これは、充電ケースの背面 上にあるXiaomiのロゴの約15mm下にあります。充電中は充電ケースの指示ランプが点灯します。 注意:認定されたQi互換充電器のみを使用してください。 このロゴは場所を示すだけです ワイヤレス充電...
  • Page 102 起動 充電ケースを開くと、イヤホンが自動的に起動します。 スリープ イヤホンを充電ケースに入れ、蓋を閉めると、イヤホンは自動的に切断されてスリープ状態になります。 装着 イヤホンを充電ケースから取り外し、左右のマークに従って装着します。 ヒント:使用後は、使用寿命を延ばしたり、また紛失防止のために、イヤホンを適宜充電ケースに入れて保管してください。 接続 新しいデバイスへの接続 ● 1. イヤホンが充電ケースに入っていることを確認し、充電ケースの蓋が開いているときにファンクションボタンを2秒間押し 続けます。充電ケースの指示ランプが白く点滅し始め、イヤホンが接続を待機していることを示します。イヤホンが1分間 接続されていない場合、イヤホンはスリープモードに入り、インジケーターがオフになります。 2.デバイスのBluetoothを有効にしてから、「Xiaomi Buds 3」を検索して接続します。パスコードが必要な場合は、...
  • Page 103 「0000」と入力してください。 注意:初めてイヤホンを使用する前に、充電ケースに入れ、ファンクションボタンを5秒間押し続けて起動してください。起 動すると、イヤホンは自動的に接続待ち状態になります。 接続履歴の消去 1. イヤホンを充電ケースに入れてください。 2. 充電ケースの機能ボタンを10秒以上押し続け、指示ランプが白くなったら離します。 イヤホンがリセットされ、接続履歴がクリアされました。充電ケースのインジケーターが白く点滅し、イヤホンが再びペアリ ングモードになります。 注意:Bluetoothの接続特性により、2.4GHz帯での電波干渉がある場合、接続が切断されたり音が聞こえなかったりするこ とがあります。...
  • Page 104 機能説明 通話 イヤホンの両側にある力センサーエリアをつまんでください:電話に応答/拒否 イヤホンの両側にある力センサーエリアをダブルタップします:通話を拒否する 音楽と音声アシスタント 両耳装着: 力センサーエリアをタップします:再生/一時停止 力センサーエリアをダブルタップします:次のトラック 力センサーエリア 力センサーエリアをトリプルタップします:前のトラック 力センサーエリアを2秒間押し続けて、次の手順を実行します:ノイズキャンセルを有効にする>透明モード> ノイズキャンセルを無効にする 左イヤホン どちらかのイヤホンを取り出す:音楽を一時停止し、イヤホンを元に戻して再生を再開します 片耳装着: 力センサーエリアをタップします:再生/一時停止 ヒント: 片耳で左イヤホンを使用する場合は、片側を充電ケースに入れて蓋を閉めてください。 ● 片耳装着状態ではノイズリダクションモードを「オン」に切り替えることはできません。 ●...
  • Page 105 0.5A ワイヤレス充電動作周波数 : 110-205 kHz 出力パラメータ : 5V 0.2A 動作温度 : 0°C〜 45°C 無線接続 : ブルートゥース® 低消費電力5.2 保管温度 : -20℃ ~ 45℃ 対応するコーデック : SBC/AAC 保管湿度 : 5%–95%相対湿度 Qiロゴは、 ワイヤレスパワーコンソーシアムの登録商標です。 Bluetooth®のワードマークおよびロゴは、 Bluetooth SIG, Inc.が所有する登録商標であり、 Xiaomi Inc. はこれらのマークをライセン スに基づいて使用しています。 その他の商標および商標名は、 それぞれの所有者に帰属します。...
  • Page 106 使用が終了した本製品の廃棄方法 本製品は小型家電リサイクル法 (使用済小型電子機器等の再資源化の促進に関する法律) の対象製品です。 不要になった 本製品は家庭ごみとして排出せず、 各自治体等が行っている使用済小型電子機器等の回収方法に従って排出してください。 警告 · 高温または低温の環境(0℃以下か45℃以上)に本製品をさらさないでください。 · 雷雨の際は本製品を使用しないでください。雷雨により本製品が誤動作を起こし、感電の危険が高くなります。 · 本製品をアルコールやその他の揮発性液体で洗浄しないでください。 · 本製品に液体がかからないよう注意してください。 · 運転中はイヤホンを使用しないでください。また、お住まいの地域または国の関連規制を遵守してください。 · 本製品は、製品の指示ランプをお子様やペットの目元から離してご利用ください。 · 本製品を分解したり、穴を開けたり、押しつぶしたり、火にさらしたりしないでください。 · 聴力を正常に保つために、本製品を長時間連続して使用しないでください。...
  • Page 107 · イヤホンとその付属品には、小さな部品が含まれている場合があります。お子様の手の届かないところで保管してください。 · バッテリーを火や高温のオーブンに投げ入れたり、バッテリーを機械的に押しつぶしたり、切断したりすると、爆発する 可能性があります。 · 非常に高温の環境にバッテリーを放置すると、爆発や可燃性の液体やガスの漏れを引き起こすことがあります。 · 非常に空気圧の低いにバッテリーを放置すると、爆発や可燃性の液体やガスの漏れを引き起こす可能性があります。 · 製品情報と認証マークは充電ケースにあります。 · この記号は直流電圧を示します。 · 本製品には電池が内蔵されており、取り外しや交換はできません。バッテリーや製品の損傷を防ぐため、バッテリーや製品 を自分で分解したり改造したりしないでください。バッテリーは認定されたサービスプロバイダーのみが交換でき、同じタ イプと交換する必要があります。異なるタイプのバッテリーへの交換により、火災、爆発、腐食性電解質の漏れなどの安全 リスクが発生する可能性があります。バッテリーを廃棄する場合は、埋立処分されるごみの中に入れないでください。バッ テリーを処分する場合、各地域の法律ならびに規定を遵守してください。 · 本製品に膨らみがある場合は、すぐに使用を中止してください。 注意: バッテリーを誤って交換すると、爆発の危険があります。 同じまたは同等のタイプのバッテリーのみを使用して交換してください。...
  • Page 108 お問い合わせ先 アフター・サービス・センター フリーダイヤル:0120-300-521 受付時間:9:00-18:00 (祝日および弊社規定休業日を除く) Email:service.jp@support.mi.com 小米技術日本株式会社 東京都千代田区内幸町二丁目1番6号日比谷パークフロント17階 https://www.mi.com/jp 販売元: Xiaomi Communications Co., Ltd. 製造元:Tiinlab Corporation ( Mi エコシステムパートナー企業) 所在地: No. 3333, Liuxian Avenue, Tower A, 35th Floor, Tanglang City, Nanshan District, Shenzhen, China 詳細については、www.mi.com をご覧ください。 クイック スタート ガイド:V3.0...
  • Page 109 제품 설명 제품 사용 전에 본 빠른 시작 안내서를 자세히 읽고 올바르게 보관하세요. 마이크 2 (피드 포워드 마이크) 표시등 기능키 포스 센서 영역 Type-C 충전 포트 마이크 1 (대화용 마이크) 충전 케이스 イヤホン 빠른 시작 안내서의 제품 삽화, 액세서리, 사용자 인터페이스는 참조를 위한 것입니다. 실제 제품 및 기능은 제품 개선에 따라 달라질...
  • Page 110 구성품 충전 박스 이어폰 빠른 시작 안내서 Type-C 충전 케이블 이어 캡...
  • Page 111 C타입 충전 케이블을 사용하여 충전 케이스를 충전하거나 표시등이 위를 향하도록 하여 호환되는 무선 충전기에 장착합니다. 이어폰 및 충전 케이스의 표시등이 충전 중에는 빨간색이고 완충되면 초록색으로 바뀝니다. 충전 케이스 뒷면의 Xiaomi 로고 밑 약 15mm 지점에 있는 충전 케이스 중앙과 무선 충전기의 중심을 맞춰야 충전이 가능합니다. 충전 중에 충전 케이스 표시등이 켜집니다.
  • Page 112 켜기 충전 케이스를 열면 이어폰이 자동으로 작동됩니다. 절전 모드 헤드셋을 충전 케이스에 다시 넣고 덮개를 닫으면 헤드셋이 자동으로 연결이 분리되어 절전 모드로 전환됩니다. 착용 이어폰을 충전 케이스에서 꺼내고 이어폰의 좌우 표시에 따라 이어폰을 착용합니다. 안내:사용 완료 후 이어폰은 충전 케이스에 넣어야 합니다. 이렇게 하면 사용 수명을 늘일 수 있고 잃어버리는 것을 방지합니다.
  • Page 113 2. 장치의 블루투스를 활성화한 다음 'Xiaomi Buds 3'를 검색하여 연결합니다. 비밀번호를 입력하라고 나온다면 ‘0000’을 입력합니다. 안내: 이어폰을 처음 사용하기 전에 충전 케이스에 넣고 기능 버튼을 5초간 길게 눌러 활성화하세요. 일단 활성화되면 이어폰은 자동으로 연결 대기 상태로 전환됩니다. 연결 기록 삭제...
  • Page 114 기능 소개 통화 수신 이어폰 중 한 쪽의 압력 센서 영역을 핀치하기: 전화받기/전화끊기 이어폰 중 한 쪽의 압력 센서 영역을 두 번 핀치하기: 전화거부 뮤직 및 보이스 어시스턴트 양쪽 착용: 압력 센서 영역을 핀치하기: 재생/일시정지 압력 센서 영역을 두 번 핀치하기: 다음 트랙 압력...
  • Page 115 보관 습도: 5%‒95% 상대습도 지원 코덱: SBC/AAC Qi 로고는 무선전력위원회 의 등록 상표입니다. Bluetooth 문자 상표 및 로고는 Bluetooth SIG, Inc. 소유의 등록 상표이며, Xiaomi Inc. 은 라이선스에 따라 해당 로고를 ® 사용했습니다. 기타 상표 및 상호는 각 상표권자의 소유입니다.
  • Page 116 경고 · 제품을 온도가 너무 낮거나 높은 환경에 노출하지 마십시오(0°C 이하 또는 45°C 이상). · 뇌우 속에서 본 제품을 사용하지 마십시오. 뇌우에 노출되면 제품이 오작동하고 감전의 위험이 증가할 수 있습니다. · 본 제품을 알코올이나 기타 휘발성 액체로 세척하지 마십시오. · 액체가 닿지 않도록 하십시오. ·...
  • Page 117 · 이 제품에는 제거하거나 교체할 수 없는 배터리가 내장되어 있습니다. 배터리나 제품의 손상을 방지하려면 배터리를 분해하거나 개조하지 마십시오. 배터리는 공인 서비스 공급자만 교체할 수 있으며 동일한 타입의 배터리로 교체해야 합니다. 배터리가 잘못된 타입의 배터리로 교체되면 안전 문제를 일으킬 수 있습니다. (예를 들면 화재, 폭발 일으킴, 부식성이...
  • Page 118 의뢰 업체:Xiaomi Communications Co., Ltd. 제조 업체:Tiinlab Corporation (Mi 생태계 기업) 주소: No. 3333, Liuxian Avenue, Tower A, 35th Floor, Tanglang City, Nanshan District, Shenzhen, China 제품 관련 정보는 www.mi.com/kr/를 방문해 주시기 바랍니다. 빠른 시작 안내서 버전: V3.0 중국 제조...
  • Page 119 Visão geral do produto Leia este guia de início rápido com atenção antes de utilizar, e guarde-o para referência futura. Microfone 2 (Micro de controlo de avanço) Indicador Botão de função Área do sensor de força Porta de carregamento de Tipo-C Microfone 1 (Micro de conversação)
  • Page 120 Conteúdos da embalagem Caixa de carregamento Auriculares Guia de Início rápido Cabo de Pontas para carregamento de Tipo-C a orelha...
  • Page 121 O centro do carregador sem fios deverá estar alinhado com o centro da caixa de carregamento de forma a carregar, em que esta é de 15 mm abaixo do logotipo da Xiaomi na parte de trás da caixa de carregamento. O indicador da caixa de carregamento irá...
  • Page 122 Ligar Ao abrir a caixa de carregamento, os auriculares irão ligar automaticamente. Modo de suspensão Coloque os auriculares de volta na caixa de carregamento e feche a tampa, depois os auriculares irão desconectar e entrar em modo suspensão automaticamente. Retire os auriculares da caixa de carregamento, e insira-os nas suas orelhas de acordo com as marcas Esquerda (L) e Direita (R).
  • Page 123 à espera de conexão. Se os auriculares não estiverem conectados durante um minuto, estes entrarão no modo suspensão e o indicador irá desligar. 2. Ative o Bluetooth do dispositivo, e depois procure por e conecte aos "Xiaomi Buds 3". Se for pedido uma senha, insira "0000".
  • Page 124 Visão geral da função Chamadas recebidas Aperte a área do sensor de força num dos lados dos auriculares: Responder/Terminar uma chamada Aperte duas vezes área do sensor de força num dos lados dos auriculares: Recusar uma chamada Assistente de Música e Voz Ao utilizar ambos os auriculares: Aperte a área do sensor de força: Reproduzir/Pausa Área do...
  • Page 125 Os logótipos e a marca nominal Bluetooth® são marcas comerciais registadas propriedade da Bluetooth SIG, Inc. e qualquer utilização das referidas marcas por Xiaomi inc. encontra-se abrangida por licença. As outras marcas e designações comerciais utilizadas são as dos respetivos proprietários.
  • Page 126 Informações relativas aos REEE Todos os produtos que apresentem este símbolo são considerados resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos (REEE, conforme a Diretiva 2012/19/UE), não devendo ser misturados com resíduos domésticos indiscriminados. Em vez disso, o utilizador deve proteger a saúde humana e o meio ambiente e entregar o respetivo equipamento num ponto de recolha designado para reciclagem de resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos, indicado pelo governo ou pelas autoridades locais.
  • Page 127 Aviso · Não exponha o produto a ambientes com uma temperatura que seja demasiado baixa ou demasiado alta (abaixo de 0 °C ou acima de 45 °C). · Não utilize este produto durante tempestades de trovoada. As tempestades de trovoada poderão fazer com que o produto deixe de funcionar direito e aumenta o risco de choques elétricos.
  • Page 128 gás. · As informações do produto e as marcas de certificação encontram-se na caixa de carregamento. · O símbolo indica uma tensão CC · Este produto tem uma bateria embutida que não pode ser removida ou substituída. Para evitar danificar a bateria ou o produto , não desmonte ou modifique a bateria sozinho.
  • Page 129 Fabricado para: Xiaomi Communications Co., Ltd. Fabricante: Tiinlab Corporation (Uma empresa do Ecossistema Mi) Morada: No. 3333, Liuxian Avenue, Tower A, 35th Floor, Tanglang City, Nanshan District, Shenzhen, China Para mais informações, consulte o site www.mi.com Versão do Guia de início rápido: V3.0...
  • Page 130 Ürüne Genel Bakış Ürünü kullanmadan önce bu hızlı başlangıç kılavuzunu dikkatlice okuyun ve daha sonra başvurmak için saklayın. Mikrofon 2 (İleri Besleme MIC) Gösterge İşlev Düğmesi Güç Sensörü Alanı Type-C Şarj Bağlantı Noktası Mikrofon 1 (Konuşma MIC) Şarj Kutusu: Kulaklıklar: Hızlı...
  • Page 131 Paket İçeriği Şarj Kutusu Kulaklık Hızlı Başlangıç Kılavuzu Type-C Şarj Kablosu Kulak Uçları...
  • Page 132 Kablosuz şarj cihazının merkezi, şarj etmek için şarj kutusunun merkezi ile hizalanmalıdır; bu merkez şarj kutusunun arkasındaki Xiaomi logosunun yaklaşık 15 mm aşağısındadır. Şarj işlemi sırasında şarj kutusunun göstergesi yanacaktır. Not: Yalnızca sertifikalı Qi uyumlu şarj cihazları kullanın.
  • Page 133 Açma Şarj kutusunu açınca, kulaklıklar otomatik olarak açılacaktır. Uyku Modu Kulaklıkları şarj kutusuna geri yerleştirin ve kapağı kapatın; kulaklıkların bağlantısı kesilecek ve kulaklıklar otomatik olarak uyku moduna girecektir. Takma Kulaklıkları şarj kutusundan çıkarın ve sol (L) ve sağ (R) işaretlerine göre kulaklarınıza takın. Not: Kulaklıkları...
  • Page 134 Kulaklık bir dakika boyunca bağlı kalmazsa uyku moduna girecek ve gösterge kapanacaktır. 2. Cihazın Bluetooth'unu etkinleştirin, ardından "Xiaomi Buds 3". seçeneğini arayın ve bağlanın. Eğer şifre istenirse, "0000" girin. Not: Kulaklığı ilk kez kullanmadan önce, lütfen kulaklıkları şarj kutusuna yerleştirin ve etkinleştirmek için işlev düğmesine basin ve beş...
  • Page 135 İşleve Genel Bakış Gelen çağrılar Kulaklığın her iki yanındaki güç sensörü alanını sıkma: Aramayı cevapla/bitir Kulaklığın her iki yanındaki güç sensörü alanını iki kez sıkma: Aramayı reddet Müzik ve sesli yardımcı Her iki kulaklığı da takarken: Güç Güç sensörü alanını sıkma: Oynat/Durdur Sensörü...
  • Page 136 Qi logosu, Wireless Power Consortium'un tescilli ticari markasıdır. Bluetooth® sözcüğü markası ve logoları, Bluetooth SIG, Inc. şirketine ait tescilli ticari markalardır ve söz konusu markaların Xiaomi inc. tarafından kullanımı lisansa tabidir. Diğer ticari markalar ve ticari adlar ilgili sahiplerine ai ir.
  • Page 137 WEEE Bilgileri Bu sembolü taşıyan tüm ürünler, elektrikli ve elektronik ekipman atıklarıdır (2012/19/EU sayılı direkti e WEEE olarak belirtilmiştir) ve bunların sınıflandırılmamış evsel atıklarla birlikte atılmaması gerekir. Bunun yerine ekipman atıklarınızı, elektrikli ve elektronik ekipman atıklarının geri dönüşümü için devlet veya yerel makamlar tarafından belirlenmiş...
  • Page 138 · Ürünü çok düşük veya çok yüksek (0°C'nin altında veya 45°C'nin üzerinde) ortamlara maruz bırakmayın. · Bu ürünü gök gürültülü fırtınalarda kullanmayın. Fırtınalar ürünün arızalanmasına ve elektrik çarpması riskinin artırmasına neden olabilir. · Bu ürünü alkol veya diğer uçucu sıvılarla temizlemeyin. ·...
  • Page 139 Dikkat Pil yanlış değiştirilirse patlama riski vardır. Yalnızca aynı veya eşdeğer türde pil kullanın ve bu pillerle değiştirin. Şu şirket için üretildi: Xiaomi Communications Co., Ltd. Üretici: Tiinlab Corporation (Mi Ekosisteminde yer alan şirketlerden biri) Adres: No. 3333, Liuxian Avenue, Tower A, 35th Floor, Tanglang City, Nanshan District, Shenzhen, Çin Daha fazla bilgi için lütfen www.mi.com'u ziyaret edin...
  • Page 142 ● ● Xiaomi...
  • Page 143 ● ."0000" "Xiaomi Buds 3"...
  • Page 144 Bluetooth...
  • Page 145 < < ● ●...
  • Page 146 Wireless Earphones: M2111E1 : 0.08 ® SBC/AAC : 2402-2480 : 20> : (BT) 13> : (BLE) 110-205 : 20- : %95–%5 : .Xiaomi Inc .Bluetooth SIG, Inc Bluetooth®...
  • Page 147 ) WEEE (EU/19/2012 WEEE) .EU/53/2014 M2111E1 Tiinlab h p://www.mi.com/global/service/support/declaration.html : · · · · · ·...
  • Page 148 · · · · · · · · · ·...
  • Page 149 (SAR) 2.0 : 0.54 : Xiaomi Communications Co., Ltd. : )Tiinlab Corporation : ,No. 3333, Liuxian Avenue, Tower A, 35th Floor, Tanglang City, Nanshan District, Shenzhen: www.mi.com V3.0 :...
  • Page 150 WARRANTY NOTICE ·01 GARANTIEERKLÄRUNG ·02 AVVISO SULLA GARANZIA ·03 GARANTIE ·04 AVISO DE GARANTÍA ·05 ГАРАНТИЙНОЕ УВЕДОМЛЕНИЕ ·06 GWARANCJA ·07 GARANTIEVERKLARING ·08 保証に関するお知らせ ·09 보증 안내 ·10 AVISO DE GARANTIA ·11 GARANTİ BİLDİRİMİ ·12 ·13 GARANTÍA LIMITADA ·14...
  • Page 151 Xiaomi's official website h ps://www.mi.com/en/service/warranty/. Except as prohibited by laws or otherwise promised by Xiaomi, the a er-sales services shall be limited to the country or region of the original purchase. Under the consumer warranty, to the fullest extent permi ed by law, Xiaomi will, at its discretion, repair, replace or refund your product.
  • Page 152 Verschulden des Benutzers verursacht wurden, unterliegen nicht der Garantie. Der Kundendienst kann durch jede Person im autorisierten Servicenetz von Xiaomi erbracht werden, durch die autorisierten Händler von Xiaomi oder durch den Endverkäufer, der die Produkte an Sie verkau hat. Bei Fragen wenden Sie sich bi e an die entsprechende von Xiaomi angegebene Person.
  • Page 153 La persona di conta o per il servizio post-vendita può essere qualsiasi adde o della rete di assistenza autorizzata Xiaomi, un adde o dei distributori autorizzati Xiaomi o il venditore finale che ha venduto i prodo i al cliente. In caso di dubbi, conta are la persona indicata da Xiaomi.
  • Page 154 Les présentes garanties ne s’appliquent pas à Hong Kong et à Taiwan. Les produits qui n’ o nt pas été dûment importés et/ou n’ o nt pas été dûment fabriqués par Xiaomi et/ou n’ o nt pas été dûment obtenus chez Xiaomi ou un vendeur officiel de Xiaomi ne sont pas couverts par les présentes garanties. Conformément à la loi applicable, vous pouvez bénéficier des garanties depuis le détaillant non officiel qui vous a vendu le produit.
  • Page 155 Xiaomi no están cubiertos por las presentes garantías. De acuerdo con la ley aplicable, usted puede beneficiarse de las garantías del minorista no oficial que vendió el producto. Por lo tanto, Xiaomi le invita a que se ponga en...
  • Page 156 в результате халатности или по вине пользователя. Контактным лицом для послепродажного обслуживания может быть любое лицо из авторизованной сервисной сети Xiaomi, авторизованный дистрибьютор Xiaomi или продавец, у которого вы приобрели продукт. Если у вас возникли какие-либо вопросы, обратитесь к соответствующему лицу в компании...
  • Page 157 Niniejsze gwarancje nie mają zastosowania w Hongkongu i Tajwanie. Produkty, które nie zostały sprowadzone i/lub nie zostały wyprodukowane przez firmę Xiaomi i/lub nie zostały nabyte od firmy Xiaomi lub oficjalnego sprzedawcy firmy Xiaomi, nie są objęte niniejszymi gwarancjami. Zgodnie z obowiązującym prawem użytkownikowi mogą...
  • Page 158 Xiaomi, erkende distributeurs van Xiaomi of de eindverkoper die producten aan u hee verkocht. Indien u twijfels hebt, neemt u contact op met de door Xiaomi aangewezen persoon.
  • Page 159 保証に関するお知らせ この保証に関するお知らせは、保証についてのお客様の権利を明記したものです。お客様ご自身の権利について完全にご理解いただ くには、お住まいの国、州または県などの法律を参照されることをお勧めします。保証に関連する期間および条件については、各地 域に適用される法律により規定されています。 製品購入者向けの保証の詳細については、Xiaomi の公式ウェブサイト (https://www.mi.com/jp/service/warranty/) を参照してくだ さい。また、Xiaomi カスタマーセンター(0120-300-521 月~金 日本時間午前9時~午後6時、祝日を除く)にお問い合わせい ただくこともできます。(Xiaomi及びXiaomiの正式販売店で商品をご購入の場合) その他の場合は、販売店にお問い合わせください。本製品が常に支障なく動作すること、またはエラーが発生しないことについては 保証いたしかねます。本製品の使用に関して指示に従わないことにより生じた損害については、保証対象外になりますので、ご了承 ください。保証期間内にハードウェアの不良が発見された場合、お客様がお住まいの地域の法律上の権利に応じて、製品を(1)修理、 (2)交換、または(3)返金のいずれかとさせていただきます。通常の使用による損耗、不可抗力、乱用またはユーザーの故意または過 失に起因する損傷は保証対象ではありません。アフターケア サービスの担当者は、Xiaomi が認定するサービス ネットワーク、 Xiaomi が認定する代理店、または製品を販売したベンダーのスタッフである場合があります。 この保証は、香港および台湾では適用されません。 この保証は、正式に輸入されていない製品および/または Xiaomi によって正式に製造されていない製品、および/または Xiaomi あるいは Xiaomi の公式販売会社から正式に入手されていない製品には適用されませんので、ご注意ください。適用法に従って、製 品を販売した非公式の小売店から保証を受けられる場合があります。このため、Xiaomi は、製品を購入した小売店に問い合わせるこ とをお勧めします。...
  • Page 160 본 법적 보증 안내는 법이 보증하는 귀하의 권리를 통지합니다. 귀하의 권리를 완전히 이해하려면 귀하의 국가, 지역 또는 주의 법률을 참조하십시오. 법적 보증의 기간과 조건은 각각의 현지 법률에서 규정합니다. 본 제품을 Xiaomi에서 직접 구매한 경우, 소비자 품질 보증 혜택에 관한 더 상세한 정보는 Xiaomi 공식 웹사이트(https://www.mi.com/kr/service/warranty/)를 참고해...
  • Page 161 Em conformidade com a garantia do cliente, dentro do permitido por lei, a Xiaomi irá, a seu próprio critério, reparar, substituir ou reembolsar o produto. A garantia não cobre a utilização e o desgaste normal, situações de força maior ou de abuso ou danos provocados por negligência ou por...
  • Page 162 Normal aşınma ve yıpranma, mücbir sebepler, kullanıcı ihmali veya kusurundan kaynaklanan kötüye kullanım veya zararlar garanti kapsamında yer almaz. Satış sonrası hizmet için irtibat kişisi, Xiaomi yetkili servis ağında çalışan herhangi bir kişi, Xiaomi yetkili dağıtıcıları veya ürünleri satın aldığınız nihai satıcı olabilir. Emin değilseniz lütfen Xiaomi'nin belirleyebileceği ilgili kişiyle iletişime geçin.
  • Page 163 XIAOMI XIAOMI Xiaomi h ps://www.mi.com/en/service/warranty/. Xiaomi Xiaomi Xiaomi Xiaomi .Xiaomi / Xiaomi Xiaomi Xiaomi...
  • Page 164 902 Y 903, AMPLIACION GRANADA, MIGUEL HIDALGO, CIUDAD DE MEXICO, C.P. 11529, Tel: 55 5358 6358 Ext. 0126. XIAOMI garantiza este producto contra defectos en los materiales y mano de obra por un periodo de un año (doce meses) a partir de la fecha de entrega al consumidor.
  • Page 165 Garantía y las facturas o otras prueba debidamente requisitada (datos del producto y sello del distribuidor con fecha de entrega) en cualquier de los centros de servicios autorizados por XIAOMI, XIAOMI se compromete a cambiar o reparar el producto, así como las piezas y componentes defectuosos del mismo incluyendo la mano de obra sin ningún costo para el consumidor.
  • Page 166 Los consumidores tienen el derecho a elegir si reclamar los servicios conforme a la Garantía limitada de XIAOMI de un año o en virtud de los derechos de las leyes de protección al consumidor.
  • Page 168 전파법(제47조의2)에 따른 전자파 흡수율 등급 1등급 본 단말기의 전자파 인체 흡수율은 과학기술정보통신부 ● 전자파 인체보호 기준에 적합합니다. SAR 수치 및 등급기준에 관한 상세한 정보는 ● www.rra.go.kr 또는 제조사 홈페이지에서 확인하실 수 있습니다.