Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

P O W P 3 0 1 0
NL
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NO
DA
SV
FI
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
EL
HR
SR
CS
SK
RO
PL
HU
RU
BG
|
|
|
|
|
|
|
|
|

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour VARO Powerplus Pro Power POWP3010

  • Page 1 P O W P 3 0 1 0...
  • Page 2 NEDERLANDS VERTAALDE VERSIE VAN DE ORIGINELE HANDLEIDING FRANÇAIS TRADUCTION DU MODE D’EMPLOI D’ORIGINE ENGLISH ORIGINAL INSTRUCTION MANUAL DEUTSCH ÜBERSETZUNG DER ORIGINAL-GEBRAUCHSANWEISUNG ESPAÑOL TRADUCCIÓN DEL MANUAL DE INSTRUCCIONES ORIGINAL ITALIANO TRADUZIONE DEL MANUALE DI ISTRUZIONI ORIGINALE PORTUGUÊS TRADUÇÃO DO MANUAL DE INSTRUÇÕES ORIGINAL NORSK OVERSETTELSE AV ORIGINAL BRUKERVEILEDNING DANSK...
  • Page 3 FIG. A...
  • Page 4 Fig. 1 Fig. 2 Fig. 4 Fig. 3...
  • Page 5 Keuze van de functie (Fig. 4) ..................6 BEDIENING ..................7 Aan- en uitzetten ....................... 7 TECHNISCHE GEGEVENS ............... 7 GELUID ....................8 ONDERHOUD ..................8 GARANTIE ..................8 MILIEU ....................9 CONFORMITEITSVERKLARING ............9 Copyright © 2024 VARO www.varo.com P a g i n a...
  • Page 6 3 SDS-boren l (8/10/12 x 150 mm) 2 beitels (14 x 250 mm, 1 puntbeitel, 1 platte beitel) Diepteaanslag Hulphandgreep Stofbeschermkap Neem contact op met uw dealer wanneer er stukken ontbreken of beschadigd zijn. Copyright © 2024 VARO www.varo.com P a g i n a...
  • Page 7 Als u buiten met een elektrisch apparaat werkt, mag u alleen een verlengkabel gebruiken die geschikt is voor buiten. Door een verlengkabel voor buiten te gebruiken, doet u het risico op elektrische schokken afnemen. Copyright © 2024 VARO www.varo.com P a g i n a...
  • Page 8 Hou bovendien rekening met de werkomstandigheden en de uit te voeren werkzaamheden. Het gebruik van elektrisch gereedschap voor andere doeleinden dan de voorgeschreven, kan tot gevaarlijke situaties leiden. Copyright © 2024 VARO www.varo.com P a g i n a...
  • Page 9 Bewaar het toestel op een plaats die niet toegankelijk is voor kinderen. ▪ Hou tijdens het werken het toestel altijd met beide handen vast en zorg ervoor dat u een stabiele houding bewaart. Copyright © 2024 VARO www.varo.com P a g i n a...
  • Page 10 De boorhamer heeft volgende functies: ▪ Boren Als schroevendraaier en voor het boren in staal, hout en plastics. ▪ Hamerboren Tegelijkertijd boren en kloppen voor het boren in beton en metselwerk. Copyright © 2024 VARO www.varo.com P a g i n a...
  • Page 11 230-240 V~ 50 Hz Opgenomen vermogen 800 W Toerental onbelast 0-1050 min-1 Slagen 0-4860 min-1 Type boorhouder Max. boorcapaciteit Beton 26 mm Staal 13 mm Hout 40 mm Isolatieklasse / II Copyright © 2024 VARO www.varo.com P a g i n a...
  • Page 12 ▪ Toestellen of onderdelen die onder waarborg vervangen werden, worden daardoor eigendom van Varo NV. ▪ We behouden ons het recht voor om elke garantieclaim te weigeren waarbij de aankoop niet kan worden geverifieerd of waarbij het duidelijk is dat het product niet correct werd onderhouden (propere ventilatiesleuven, regelmatig vervangen koolborstels, ...).
  • Page 13 EN IEC 55014-1 : 2021 EN IEC 55014-2 : 2021 EN IEC 61000-3-2 : 2019 EN61000-3-3 : 2013 Beheerder van de technische documentatie: Philippe Vankerkhove, VARO – Vic. Van Rompuy N.V. Ondergetekende handelt in opdracht van de bedrijfsleider, Philippe Vankerkhove...
  • Page 14 Sélection du mode de fonctionnement (Fig. 4) ............7 PREPARATION ................. 7 Mise sous tension/hors tension ................7 DONNEES TECHNIQUES ..............8 BRUIT ....................8 ENTRETIEN ..................8 GARANTIE ..................9 ENVIRONNEMENT ................9 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ ..........10 Copyright © 2024 VARO www.varo.com P a g e...
  • Page 15 3 forets SDS (8/10/12 x 150 mm) 2 burin (14 x 250 mm, 1 pointe, 1 plat) Butée de profondeur Poignée supplémentaire Chapeau anti-poussière En cas de pièces manquantes ou endommagées, contactez votre revendeur. Copyright © 2024 VARO www.varo.com P a g e...
  • Page 16 Si vous êtes obligé d’utiliser des outils électriques dans un local humide, utilisez une alimentation électrique protégée par un dispositif à courant résiduel (RCD). L’utilisation d’un RCD réduit le risque de décharge. Copyright © 2024 VARO www.varo.com P a g e...
  • Page 17 électrique concerné. Tenez compte des conditions d’emploi et du travail à accomplir. L'utilisation d'outils électriques à des fins autres que les applications prévues peut aboutir à des situations dangereuses. Copyright © 2024 VARO www.varo.com P a g e...
  • Page 18 ▪ Entreposez l’appareil à un endroit auquel les enfants n’ont pas accès. ▪ Lorsque vous utilisez l’outil, tenez-le toujours à deux mains et vérifiez que vous êtes dans une position stable. Copyright © 2024 VARO www.varo.com P a g e...
  • Page 19 Pour les gauchers : faites glisser la bride de la poignée supplémentaire sur le collier derrière le porte-mèche, la poignée étant à droite. Faites tourner la poignée latérale sur la position souhaitée et serrez la poignée. Copyright © 2024 VARO www.varo.com P a g e...
  • Page 20 Pour relâcher l’interrupteur marche/arrêt (7) et mettre l’outil hors tension. Plus vous appuyez sur l’interrupteur marche/arrêt (7), plus la vitesse de fonctionnement de l’outil est rapide. Utilisez des vitesses plus lentes pour commencer. Copyright © 2024 VARO www.varo.com P a g e...
  • Page 21 Gardez votre perceuse propre. ▪ N’utilisez pas de produits corrosifs pour nettoyer le plastique. ▪ En cas de formation excessive d’étincelles, vérifiés les balais des charbons. ▪ Maintenez les fentes d’aération dégagées. Copyright © 2024 VARO www.varo.com P a g e...
  • Page 22 Procéder à leur recyclage, là où il existe des installations adéquates. S'adresser aux autorités locales compétentes ou à un revendeur agréé pour se renseigner à propos des procédés de collecte et de traitement. Copyright © 2024 VARO www.varo.com P a g e...
  • Page 23 POWP3010 14 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ VARO – VIC. VAN ROMPUY N.V. - Joseph Van Instraat 9 - BE2500 Lier - BELGIQUE, déclare seulement que : Appareil : Marteau perforateur 800 W Marque : PowerPlus Modèle : POWP3010 est en conformité avec les exigences essentielles et les autres dispositions pertinentes des Directives/Réglementations européennes applicables, basées sur l'application des normes...
  • Page 24 Selecting the operation mode (Fig. 4) ..............6 OPERATION ..................6 Switch on/off ......................6 TECHNICAL DATA ................7 NOISE ....................7 MAINTENANCE ................7 WARRANTY ..................8 ENVIRONMENT ................8 DECLARATION OF CONFORMITY ..........9 Copyright © 2024 VARO www.varo.com P a g e...
  • Page 25 "Class II - The machine is Wear safety glasses and ear double insulated; Earthing wire protection is therefore not necessary Denotes risk of personal injury Wear gloves or damage to the tool. Copyright © 2024 VARO www.varo.com P a g e...
  • Page 26 ▪ If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used. Use of these devices can reduce dust related hazards. Copyright © 2024 VARO www.varo.com P a g e...
  • Page 27 Never start up a hammer tool until it pressed against a work piece (wall, ceiling, etc). ▪ When you are finished, unplug the hammer drill from the electric supply and remove the chisel or drill bit from the machine. Copyright © 2024 VARO www.varo.com P a g e...
  • Page 28 For left handed users, Slide the auxiliary handle clamp over the collar behind the bit holder, handle at the right. Rotate the side handle to the desire position and tighten the handle. Copyright © 2024 VARO www.varo.com P a g e...
  • Page 29 To release the on/off switch (7) again, press it briefly to and turn the tool off. The harder you squeeze the on/off switch (7) the faster the tool will operate. Use lower speeds for starting. Copyright © 2024 VARO www.varo.com P a g e...
  • Page 30 11 MAINTENANCE ▪ Always keep the drill clean. ▪ Do not use corroding agents for cleaning plastic. ▪ Check carbon brushes in the case of excessive sparking. ▪ Keep ventilation channels free. Copyright © 2024 VARO www.varo.com P a g e...
  • Page 31 Waste electrical products should not be disposed of with household waste. Please recycle where facilities exist. Check with your Local Authority or retailer for recycling advice. Copyright © 2024 VARO www.varo.com P a g e...
  • Page 32 EN IEC 55014-1 : 2021 EN IEC 55014-2 : 2021 EN IEC 61000-3-2 : 2019 EN61000-3-3 : 2013 Keeper of the Technical Documentation: Philippe Vankerkhove, VARO – Vic. Van Rompuy N.V. The undersigned acts on behalf of the company CEO, Philippe Vankerkhove Regulatory Affairs –...
  • Page 33 Betriebsart wählen (Abb. 4) ..................7 BETRIEB ..................8 Ein- und Ausschalten ..................... 8 TECHNISCHE DATEN ..............8 GERÄUSCHEMISSION ..............8 WARTUNG ..................8 GARANTIE ..................9 UMWELT ..................10 KONFORMITÄTSERKLÄRUNG ............ 11 Copyright © 2024 VARO www.varo.com S e i t e...
  • Page 34 3 SDS-Bohrer (8/10/12 x 150 mm) 2 Meißel (14 x 250 mm, 1 spitz, 1 flach) Tiefenanschlag Zusatzgriff Staubschutzkappe Wenn Teile fehlen oder beschädigt sind, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler Copyright © 2024 VARO www.varo.com S e i t e...
  • Page 35 Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungskabel, die auch für den Außenbereich geeignet sind. Die Anwendung eines für den Außenbereich geeigneten Verlängerungskabels verringert das Risiko eines elektrischen Schlags. Copyright © 2024 VARO www.varo.com S e i t e...
  • Page 36 Einsatz des Gerätes reparieren. Viele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht gewarteten Elektrowerkzeugen. ▪ Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber. Sorgfältig gepflegte Schneidwerkzeuge mit scharfen Schneidkanten verklemmen sich weniger und sind leichter zu führen. Copyright © 2024 VARO www.varo.com S e i t e...
  • Page 37 Nach dem Arbeitsvorgang den Bohrhammer von der Stromversorgung trennen und das Meißel- oder Bohrbit aus dem Gerät entfernen. ▪ Vor dem Wechseln eines Meißel- oder Bohrbits das Gerät immer von der Stromversorgung trennen. Copyright © 2024 VARO www.varo.com S e i t e...
  • Page 38 Den gewünschten Bohreinsatz anbringen. Den Tiefenanschlag in die Öffnung des Zusatzgriffs einführen und auf die erforderliche Tiefe einstellen. Staubaufnahme-Vorrichtung Vor Bohrhammerarbeiten senkrecht über dem Kopf die Staubaufnahme-Vorrichtung über den Bohrer schieben. Copyright © 2024 VARO www.varo.com S e i t e...
  • Page 39 Vor dem Umschalten der Betriebsart des Geräts immer abwarten, bis dieses zum völligen Stillstand gekommen ist. Der Bohrkopf mit dem SDS-Anschluss darf nicht in Kombination mit der Schlag-/ Schlagbohr-Funktion verwendet werden! Copyright © 2024 VARO www.varo.com S e i t e...
  • Page 40 Halten Sie Ihre Bohrmaschine immer sauber. ▪ Benutzen Sie zur Reinigung des Kunststoffs keine ätzenden Mittel. ▪ Bei übermäßiger Funkenbildung die Kohlebürsten überprüfen. ▪ Halten Sie immer die Lüftungsschlitze frei. Copyright © 2024 VARO www.varo.com S e i t e...
  • Page 41 Gerät nicht, und für ein Austauschgerät gilt keine neue, volle Garantiezeit. ▪ Altgeräte oder Altteile, die im Rahmen der Garantiearbeiten oder eines Austauschs übrig bleiben, werden und bleiben Eigentum von VARO – Vic. Van Rompuy N.V. ▪ Wir behalten uns das Recht vor, ein Garantieverlangen zurückzuweisen, wenn der Kauf nicht belegt werden kann, oder wenn das Produkt offensichtlich nicht richtig gewartet bzw.
  • Page 42 Verbraucher bis zu drei Altgeräte einer Geräteart bei einer Sammelstelle eines Vertreibers unentgeltlich abgeben, ohne dass dies an den Erwerb eines Neugeräts geknüpft ist. Allerdings dürfen die Kantenlängen der jeweiligen Geräte 25 cm nicht überschreiten. Copyright © 2024 VARO www.varo.com S e i t e | 10...
  • Page 43 POWP3010 14 KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Hiermit erklären wir, VARO – VIC. VAN ROMPUY N.V., Joseph Van Instraat 9, B-2500 Lier, Belgien, nur dass das nachfolgend bezeichnete Gerät Bezeichnung des Geräts: Bohrhammer 800W Marke: PowerPlus Modell-Nr: POWP3010 den grundlegenden Anforderungen und anderen einschlägigen Bestimmungen der entsprechenden EU-Richtlinien/Verordnungen auf der Grundlage der harmonisierten EU- Normen entspricht.
  • Page 44 Selección del modo de utilización (Fig. 4) ............... 7 UTILIZACIÓN ..................7 Encendido/apagado ....................7 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS ............8 RUIDO ....................8 MANTENIMIENTO ................8 GARANTÍA ..................9 MEDIO AMBIENTE ................9 DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD ..........10 Copyright © 2024 VARO www.varo.com P á g i n a...
  • Page 45 2 cincel (14 x 250 mm, 1 punto, 1 plano) Tope de profundidad Mango auxiliar Cubierta protectora del polvo En el caso que falten piezas o que hayan piezas dañadas, ponerse en contacto con el vendedor. Copyright © 2024 VARO www.varo.com P á g i n a...
  • Page 46 Si se debe utilizar una herramienta eléctrica en un lugar húmedo, utilice una alimentación protegida por un dispositivo de corriente residual (RCD). El uso de tal dispositivo reduce el riesgo de descargas eléctricas. Copyright © 2024 VARO www.varo.com P á g i n a...
  • Page 47 Las intervenciones de servicio en su herramienta eléctrica deben ser efectuadas por personas cualificadas que utilicen únicamente piezas de repuesto idénticas. De esta manera, se mantendrá la seguridad de la herramienta eléctrica. Copyright © 2024 VARO www.varo.com P á g i n a...
  • Page 48 ▪ Antes de conectar la máquina a la toma de alimentación, asegúrese que la tensión de la red eléctrica corresponda a la tensión indicada en la placa de información. Copyright © 2024 VARO www.varo.com P á g i n a...
  • Page 49 Para los usuarios zurdos, deslice la brida de empuñadura auxiliar sobre el collar situado detrás del portabrocas, empuñadura a la derecha. Gire la empuñadura lateral hasta obtener la posición deseada y apriétela. Copyright © 2024 VARO www.varo.com P á g i n a...
  • Page 50 Suelte el interruptor de apagado/encendido (7) para apagar la herramienta. Entre más fuerte presione el interruptor encendido/apagado (on/off) (7) más rápido funcionará la herramienta. Para comenzar, utilice velocidades más bajas. Copyright © 2024 VARO www.varo.com P á g i n a...
  • Page 51 No se deben usar agentes corrosivos para limpiar el plástico. ▪ Si se produjera un chisporroteo exagerado, se comprobarán las escobillas de carbón. ▪ Los canales de ventilación se mantendrán siempre despejados. Copyright © 2024 VARO www.varo.com P á g i n a...
  • Page 52 ▪ Los aparatos o piezas reemplazadas en el marco de la garantía serán, por lo tanto, propiedad de Varo NV. ▪ Nos reservamos el derecho de rechazar toda reclamación en la que no se pueda verificar la fecha de compra o que no se pueda demostrar un correcto mantenimiento (limpieza frecuente de las rejillas de ventilación e intervención regular de servicio en las...
  • Page 53 POWP3010 14 DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD VARO – VIC. VAN ROMPUY N.V. – Joseph Van Instraat 9. BE2500 Lier – Bélgica, declara únicamente que: Tipo de aparato: Taladro martillo neumático 800W Marca: PowerPlus Número del producto: POWP3010 está en conformidad con los requisitos esenciales y otras disposiciones pertinentes de las Directivas/Reglamentaciones europeas aplicables, basados en la aplicación de las normas...
  • Page 54 Selezione del modo di funzionamento (Fig. 4) ............6 FUNZIONAMENTO ................7 Accensione/Spegnimento..................7 DATI TECNICI ..................7 RUMORE .................... 8 MANUTENZIONE ................8 GARANZIA ..................8 AMBIENTE ..................9 DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ ..........9 Copyright © 2024 VARO www.varo.com P a g .
  • Page 55 3 punte SDS (8/10/12 x 150 mm) 2 scalpelli (14 x 250 mm, 1 a punta, 1 piatto) Arresto di profondità Impugnatura ausiliaria Disco antipolvere Se alcuni componenti risultano danneggiati o mancanti, rivolgersi al rivenditore Copyright © 2024 VARO www.varo.com P a g .
  • Page 56 Se l’elettroutensile va impiegato all’aperto, utilizzare solo prolunghe adatte a questo scopo. L’impiego di una prolunga adatta per l’uso all’aperto diminuisce il rischio di scosse elettriche. ▪ Controllare sempre che l’alimentazione corrisponda alla tensione indicata sulla targhetta delle caratteristiche. Copyright © 2024 VARO www.varo.com P a g .
  • Page 57 Manutenzione Far riparare l’apparecchio solo da personale specializzato e che utilizza solo pezzi di ▪ ricambio originali. In questo modo viene garantita la sicurezza dell’apparecchio. Copyright © 2024 VARO www.varo.com P a g .
  • Page 58 Montaggio e sostituzione utensili (Fig. 1) Il dispositivo è dotato di un sistema di attacco a SDS-plus. ▪ Pulire gli utensili e ingrassare con un sottile strato di grasso per macchine, prima di installarli. Montaggio Copyright © 2024 VARO www.varo.com P a g .
  • Page 59 Rotazione e percussione simultanee per calcestruzzo e muratura ▪ Solo martello Per applicazioni di scalpellatura leggera, cesellatura e demolizione. ▪ Rotazione della punta Posizione non di lavoro, da usarsi solo per ruotare uno scalpello piatto in posizione desiderata. Copyright © 2024 VARO www.varo.com P a g .
  • Page 60 Velocità in assenza di carico 0-1050 min-1 Velocità di impatto 0-4860 min-1 Tipo di fusto Capacità di Cemento armato 26 mm perforazione max. Acciaio 13 mm Legno 40 mm Classe di isolamento / II Copyright © 2024 VARO www.varo.com P a g .
  • Page 61 Conservare lo scontrino come prova della data d’acquisto. ▪ L’apparecchio non smontato deve essere restituito al rivenditore in condizioni di pulizia accettabili, nella custodia preformata originale (se applicabile), accompagnato dalla prova d’acquisto. Copyright © 2024 VARO www.varo.com P a g .
  • Page 62 Provvedere al riciclo laddove esistano impianti adeguati. Consultare l’ente locale o il rivenditore per consigli su raccolta e smaltimento. DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Con la presente, VARO – VIC. VAN ROMPUY N.V. – Joseph Van Instraat 9 – B2500 Lier, Belgio, dichiara unicamente che Descrizione dell’apparecchio:...
  • Page 63 OPERAÇÃO ..................7 O interruptor para ligar/desligar ................7 INFORMAÇÕES TÉCNICAS ............. 8 RUÍDO ....................8 MANUTENÇÃO .................. 8 GARANTIA ..................9 MEIO-AMBIENTE ................9 DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE ........... 10 Copyright © 2024 VARO www.varo.com P á g i n a...
  • Page 64 2 cinzel (14 x 250 mm, 1 pontiagudo, 1 plano) Esbarro de profundidade Pega auxiliar Cobertura protetora contra o pó Caso haja partes em falta ou danificadas, por favor, contacte o seu comerciante. Copyright © 2024 VARO www.varo.com P á g i n a...
  • Page 65 A utilização de uma extensão apropriada para uso no exterior diminui o risco de choque elétrico. ▪ Certifique-se sempre de que o fornecimento de energia corresponde à voltagem indicada na placa de especificações. Copyright © 2024 VARO www.varo.com P á g i n a...
  • Page 66 Tenha também em atenção as condições de trabalho e a tarefa a executar. O emprego das ferramentas elétricas para aplicações diferentes das estipuladas pode desencadear situações de perigo. Copyright © 2024 VARO www.varo.com P á g i n a...
  • Page 67 Guarde a máquina onde ficar fora de alcance das crianças. ▪ Durante o trabalho, segure a máquina sempre com ambas as mãos e assegure-se em obter uma posição segura. Copyright © 2024 VARO www.varo.com P á g i n a...
  • Page 68 Selecionar o modo operacional (Fig. 4) O martelo perfurador pode ser usado nos seguintes modos operacionais. ▪ Como broca rotativa Para chave parafusos e para perfurar aço, madeira e material plástico. Copyright © 2024 VARO www.varo.com P á g i n a...
  • Page 69 Para libertar o interruptor para ligar/desligar (7) e desligar a ferramenta. O aumento da pressão no interruptor para ligar/desligar (7) deixa a ferramenta trabalhar com mais velocidade. Utilize velocidades mais baixas no início do trabalho. Copyright © 2024 VARO www.varo.com P á g i n a...
  • Page 70 Mantenha sempre o berbequim limpo. ▪ Não utilize agentes corrosivos para limpar plástico. ▪ Verifique as escovas de carvão no caso de geração excessiva de faíscas. ▪ Mantenha os canais de ventilação desimpedidos. Copyright © 2024 VARO www.varo.com P á g i n a...
  • Page 71 ▪ Por isso, aparelhos ou componentes substituídos sob garantia ficam na posse de Varo ▪ Nós reservamos o direito de rejeitar qualquer reivindicação onde a aquisição não possa ser verificada ou quando é...
  • Page 72 POWP3010 14 DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE VARO – VIC. VAN ROMPUY N.V. – Joseph Van Instraat 9 – BE2500 Lier – Bélgica, declara que apenas a seguinte máquina/o seguinte aparelho, Designação do aparelho: MARTELO PERFURADOR 800 W Marca: PowerPlus Modelo nº.: POWP3010 se encontra em conformidade com os requisitos essenciais e outras provisões relevantes das...
  • Page 73 Velge bruksmodus (Fig. 4)..................6 BRUK ....................6 Slå på/av ........................6 TEKNISKE DATA ................7 STØY ....................7 VEDLIKEHOLD .................. 7 GARANTI ................... 8 MILJØ ....................8 SAMSVARSERKLÆRING ..............9 Copyright © 2024 VARO www.varo.com S i d e...
  • Page 74 3 SDS-bor (8/10/12 x 150 mm) 2 meisel (14 x 250 mm, 1 spiss, 1 flat) Dybdeanlegg Hjelpehåndtak Støvbeskyttelseskappe Hvis du oppdager manglende eller skadede deler må du ta kontakt med forhandleren. Copyright © 2024 VARO www.varo.com S i d e...
  • Page 75 Elektroverktøy må brukes med sunn fornuft. Ikke bruk apparatet hvis du er trøtt eller er påvirket av narkotika, alkohol eller medikamenter. Et øyeblikks uoppmerksomhet når du bruker apparatet kan føre til personskader.. Copyright © 2024 VARO www.varo.com S i d e...
  • Page 76 å ta følgende forholdsregler. Les og forstå disse instruksene før du bruker maskinen. ▪ Sjekk spenningen (volt) på typeskiltet. ▪ Når du bruker kabeltromler må du trekke hele kabelen av tromlen. Minste tverrsnitt på ledninger: 1,0 mm². Copyright © 2024 VARO www.varo.com S i d e...
  • Page 77 Boredybden kan forhåndsinnstilles og/eller gjentas ved bruk av dybdeanlegget. Sett i et passende bor. Monter dybdestoppen i hullet på hjelpehåndtaket og sett ønsket dybde. Støvavsug Før du borer over deg, trekkes støvavsuget over borehammeren. Copyright © 2024 VARO www.varo.com S i d e...
  • Page 78 Sjekk borene jevnlig. Slip eller skift ut sløve bor. Slå på/av Sett støpslet i stikkontakten. Start verktøyet ved å trykke på på/av-bryteren (7). Slipp på/av-bryteren for å stoppe verktøyet. Copyright © 2024 VARO www.varo.com S i d e...
  • Page 79 11 VEDLIKEHOLD ▪ Hold alltid barn unna bormaskinen. ▪ Ikke bruk korroderende midler til å rengjøre plast. ▪ Kontroller at ikke kullbørstene i kapslingen avgir for mye gnister. ▪ Hold ventilasjonskanalene fri. Copyright © 2024 VARO www.varo.com S i d e...
  • Page 80 Garantikrav som aksepteres vil aldri føre til en forlengelse av garantiperioden. Heller ikke vil en ny garantiperiode starte dersom produktet erstattes. ▪ Produkter eller deler som erstattes under garantien, tilfaller Varo NV. ▪ Vi forbeholder oss retten til å avvise ethvert krav der kjøpet ikke kan verifiseres, eller når det er åpenbart at produktet ikke har blitt korrekt vedlikeholdt (rene ventilasjonsåpninger,...
  • Page 81 POWP3010 14 SAMSVARSERKLÆRING VARO – VIC. VAN ROMPUY N.V. – Joseph Van Instraat 9 – BE2500 Lier – Belgia, erklærer produktbetegnelse: Borhammer 800 W Merke: PowerPlus Modell POWP3010 oppfyller de vesentlige kravene og andre relevante bestemmelser i gjeldende EU-direktiver/ forskriftene, basert på bruken av europeiske, harmoniserte standarder. Enhver uautorisert endring av apparatet vil annullere denne erklæringen.
  • Page 82 Valg af arbejdstilstand (Fig. 4).................. 6 BETJENING ..................7 Tænding/slukning ..................... 7 TEKNISKE DATA ................7 STØJ ....................7 VEDLIGEHOLDELSE ................ 7 GARANTI ................... 8 MILJØ ....................8 KONFORMITETSERKLÆRING ............9 Copyright © 2024 VARO www.varo.com S i d e...
  • Page 83 3 SDS bor (8/10/12 x 150 mm) 2 mejsel (14 x 250 mm, 1 spids, 1 flad) Dybdestopanslag Hjælpehåndtag Støvfanger Kontakt venligst forhandleren, hvis der mangler dele, eller de er beskadigede. Copyright © 2024 VARO www.varo.com S i d e...
  • Page 84 ▪ Brug personligt sikkerhedsudstyr og altid sikkerhedsbriller. Anvendelse af personligt sikkerhedsudstyr; f.eks. støvmaske, skridsikre sikkerhedssko, sikkerhedshjelm eller høreværn, alt efter elværktøjets art og anvendelse, reducerer faren for kvæstelser. Copyright © 2024 VARO www.varo.com S i d e...
  • Page 85 Kontroller spændingen (volt) som er anført på typeskiltet ▪ Når der anvendes kabeltromler, skal kablet køres helt ud. Mindste ledertværsnit: 1,0 mm². ▪ Sørg for at have et godt fodfæste på stiger og stilladser, når der udføres frihåndsboring Copyright © 2024 VARO www.varo.com S i d e...
  • Page 86 Træk fastgørelsesmuffen (A) tilbage, hold den fast og fjern værktøjet. Tilbehørsdele kan blive varme efter brug. Rør ikke ved spidsen af delene med hånden! Brug altid beskyttelseshandsker ved afmontering af tilbehørsdele! Copyright © 2024 VARO www.varo.com S i d e...
  • Page 87 Slip sikkerhedsknappen og kontroller at tilstandsomskifteren er fastlåst. Der må ikke vælges arbejdstilstand, mens værktøjet kører. Vent altid indtil maskinen er stoppet helt før borings, hammer/borings- funktionen skiftes. Brug ikke patronen med SDS-stik i kombination med hammer- /borehammerfunktion! Copyright © 2024 VARO www.varo.com S i d e...
  • Page 88 17,6 m/s² K = 1,5 m/s² 11 VEDLIGEHOLDELSE ▪ Hold altid boremaskinen ren. ▪ Brug ikke ætsende midler til rengøring af plastdelene. ▪ Kontrollér kulbørsterne ved overdreven gnistdannelse. ▪ Hold ventilationsspalterne frie. Copyright © 2024 VARO www.varo.com S i d e...
  • Page 89 ▪ Accept af krav under garantien kan ikke føre til forlængelse af garantiperioden eller påbegyndelsen af en ny garantiperiode, hvis apparatet udskiftes. ▪ Apparater eller dele, som udskiftes under garantien, bliver Varo NV's ejendom. ▪ Vi forbeholder os retten til at afvise alle krav, hvis købet ikke kan bekræftes, eller hvis det er tydeligt, at produktet ikke har været behørigt vedligeholdt.
  • Page 90 POWP3010 14 KONFORMITETSERKLÆRING VARO – VIC. VAN ROMPUY N.V – Joseph Van Instraat 9 – BE2500 Lier – Belgien, erklærer hermed, at Apparatbeskrivelse: Borehammer 800 W Mærke: PowerPlus Varenummer: POWP3010 er i overensstemmelse med de væsentlige krav og andre relevante bestemmelser i gældende europæiske direktiver og forordninger, der er baseret på...
  • Page 91 Val av funktionssätt (Fig. 4) ..................6 ANVÄNDNING ................... 7 Igångsättning/avstängning ..................7 TEKNISKA DATA ................7 BULLER ..................... 7 UNDERHÅLL ..................7 GARANTI ................... 8 MILJÖHÄNSYN ................. 8 KONFORMITETSDEKLARATION ............ 9 Copyright © 2024 VARO www.varo.com S i d a...
  • Page 92 3 SDS-borrar (8/10/12 x 150 mm) 2 mejslar (14 x 250 mm, 1 spetsmejsel, 1 flatmejsel) Djupanslag Stödhandtag Dammuppsamlingskrage Om komponenter skulle saknas eller vara skadade, tag kontakt med din återförsäljare. Copyright © 2024 VARO www.varo.com S i d a...
  • Page 93 ▪ Om det elektriska verktyget måste användas där det är fuktigt, anslut det till ett uttag som är skyddat av jordfelsbrytare. Användningen av jordfelsbrytare minskar risken för elektriska stötar. Copyright © 2024 VARO www.varo.com S i d a...
  • Page 94 ändamål än de de är avsedda för kan leda till olyckstillbud. Service ▪ Låt endast kvalificerat fackfolk reparera verktyget med användande av originalreservdelar. Detta för att garantera att verktygets säkerhet vidmakthålls. Copyright © 2024 VARO www.varo.com S i d a...
  • Page 95 Skjut och vrid verktyget, som ska vara dammfritt, in i verktygshållaren så långt det går. Verktyget låses fast automatiskt. ▪ Kontrollera att det har låsts fast genom att dra i verktyget. Copyright © 2024 VARO www.varo.com S i d a...
  • Page 96 önskat funktionssätt. Släpp upp säkerhetsknappen och kontrollera att funktionsväljaren är låst i sitt läge. Man kan inte välja funktionssätt medan verktyget är i gång. Copyright © 2024 VARO www.varo.com S i d a...
  • Page 97 K = 1,5 m/s² 11 UNDERHÅLL ▪ Håll alltid borren ren. ▪ Använd inte frätmedel vid rengöring av plasten. ▪ Kontrollera kolborstarna i händelse av alltför stor gnistbildning. ▪ Håll ventilationskanalerna fria. Copyright © 2024 VARO www.varo.com S i d a...
  • Page 98 ▪ Apparat eller delar som bytts ut under garantin, blir därigenom Varo NV:s egendom. ▪ Vi förbehåller oss rätten att avvisa alla garantiansökningar där inköpet inte kan bestyrkas eller om det står klart att produkten inte underhållits på...
  • Page 99 POWP3010 14 KONFORMITETSDEKLARATION VARO – VIC. VAN ROMPUY N.V. – Joseph Van Instraat 9 – BE2500 Lier – Belgien, förklarar att, Utrustningens beteckning: Borrhammare 800 W Fabrikat: PowerPlus Artikelnummer: POWP3010 överensstämmer med väsentliga krav och andra relevanta bestämmelser i tillämpliga Europeiska direktiv, baserat på...
  • Page 100 Toimitavan valinta (kuva 4) ..................6 KÄYTTÖ ..................... 7 Virtakatkaisin ......................7 TEKNISET TIEDOT ................7 MELU ....................7 HUOLTO..................... 7 TAKUU ....................8 LAITTEEN KÄYTÖSTÄ POISTAMINEN ........... 8 YHDENMUKAISUUSILMOITUS ............9 Copyright © 2024 VARO www.varo.com S i v u...
  • Page 101 3 SDS poraa (8/10/12 x 150 mm) 2 Lattataltta (14 x 250 mm, 1 kohta, 1 laatta) Syvyysvastus Lisäkahva Pölysuojus Jos pakkauksesta puuttuu osia tai ne ovat vioittuneet, ota yhteys jälleenmyyjääsi. Copyright © 2024 VARO www.varo.com S i v u...
  • Page 102 Ole varovainen. Keskity aina työhösi ja käsittele sähkötyökalua aina järkevästi. Älä käytä laitetta, kun olet väsynyt tai huumeiden, alkoholin tai lääkkeiden vaikutuksen alainen. Hetkellinen tarkkaamattomuus laitteen käytössä voi aiheuttaa vakavia tapaturmia. Copyright © 2024 VARO www.varo.com S i v u...
  • Page 103 Vialliset kytkimet voidaan vaihtaa huoltopalvelussamme. ▪ Jos liitäntäjohto (tai pistotulppa) on vioittunut, se on vaihdettava asiakaspalvelusta (huoltopisteestä) saatavaan erityisjohtoon. Liitäntäjohdon saa vaihtaa vain asiakaspalvelumme (huoltopisteet, ks. viimeinen sivu) tai muu ammattilainen (sähkömies). Copyright © 2024 VARO www.varo.com S i v u...
  • Page 104 Vedä kiinnitysholkkia (A) taaksepäin ja pidä siinä asennossa. ▪ Työnnä ja kierrä pölytön terä terän pitimeen niin pitkälle kuin se menee. Terä lukkiutuu automaattisesti. ▪ Tarkasta että se on lukkiutunut vetämällä terää. Copyright © 2024 VARO www.varo.com S i v u...
  • Page 105 Vapauta turvapainike ja tarkasta, että toimitavan valitsin on lukittu paikoilleen. Älä valitse toimitapaa, kun työkalu on käynnissä. Odota aina, että kone on pysähtynyt täysin ennen kuin vaihdat poraus-, isku/poraustoimintoa. Copyright © 2024 VARO www.varo.com S i v u...
  • Page 106 17,6 m/s² K = 1,5 m/s² 11 HUOLTO ▪ Pidä pora aina puhtaana. ▪ Älä käytä syövyttäviä aineita muovin puhdistamiseen. ▪ Tarkasta hiilet jos kipinöinti on liiallista. ▪ Pidä tuuletuskanavat vapaina. Copyright © 2024 VARO www.varo.com S i v u...
  • Page 107 ▪ Laitteet tai osat jotka on vaihdettu takuun piiriin kuuluvana, ovat Varo NV:n omaisuutta. ▪ Pidätämme itsellämme oikeuden hylätä vaatimukset, jos hankintaa ei voida tarkistaa tai jos on ilmeistä, ettei tuotetta ei ole huollettu asianmukaisesti. (ilmanottoaukkojen puhdistus, hiiliharjojen säännöllinen huolto,…)
  • Page 108 EN IEC 55014-1 : 2021 EN IEC 55014-2 : 2021 EN IEC 61000-3-2 : 2019 EN61000-3-3 : 2013 Teknisten asiakirjojen haltija: Philippe Vankerkhove, VARO – Vic Van Rompuy N.V. Allekirjoittanut toimii yrityksen toimitusjohtajan puolesta, Philippe Vankerkhove Sääntelyasiat – vaatimuksenmukaisuudesta vastaava johtaja 07/03/2024, Lier - Belgium Copyright ©...
  • Page 109 Επιλογή του τρόπου λειτουργίας (Εικ. 4) ..............7 ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ..................7 Διακόπτης εκκίνησης/διακοπής ................7 ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ............8 ΘΟΡΥΒΟΣ ..................8 ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ..................8 ΕΓΓΥΗΣΗ ................... 9 ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝ ..................9 ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ ............. 10 Σ ε λ ί δ α Copyright © 2024 VARO www.varo.com...
  • Page 110 2 σμίλες (14 x 250 mm, 1 με μύτη, 1 επίπεδη) Στοπ βάθους Βοηθητική λαβή Καπάκι σκόνης Αν κάποιο στοιχείο λείπει ή είναι κατεστραμμένο, επικοινωνήστε με τον προμηθευτή σας. Σ ε λ ί δ α Copyright © 2024 VARO www.varo.com...
  • Page 111 Όταν εργάζεστε με το ηλεκτρικό εργαλείο σε εξωτερικό χώρο, χρησιμοποιείτε καλώδιο επέκτασης, το οποίο είναι επίσης κατάλληλο για χρήση σε εξωτερικό χώρο. Η χρήση καλωδίου επέκτασης κατάλληλου για εξωτερικό χώρο μειώνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. Σ ε λ ί δ α Copyright © 2024 VARO www.varo.com...
  • Page 112 Θα πρέπει να λαμβάνετε υπόψη τις συνθήκες εργασίας και την εκτελούμενη ενέργεια. Η χρήση των ηλεκτρικών εργαλείων για άλλο σκοπό, εκτός του προοριζόμενου, μπορεί να οδηγήσει σε επικίνδυνες καταστάσεις. Σ ε λ ί δ α Copyright © 2024 VARO www.varo.com...
  • Page 113 Αποθηκεύετε τη συσκευή σε μέρος όπου δεν πλησιάζουν παιδιά. ▪ ▪ Όταν εκτελείτε μια εργασία, κρατάτε πάντα τη συσκευή και με τα δύο χέρια και φροντίζετε να στέκεστε σταθερά. Σ ε λ ί δ α Copyright © 2024 VARO www.varo.com...
  • Page 114 Για αριστερόχειρες χρήστες: Σύρετε τον σφιγκτήρα της πρόσθετης λαβής πάνω από το κολάρο πίσω από τον συγκρατητή της κεφαλής, με τη λαβή δεξιά. Περιστρέψτε την πλευρική λαβή μέχρι την επιθυμητή θέση και σφίξτε τη λαβή. Σ ε λ ί δ α Copyright © 2024 VARO www.varo.com...
  • Page 115 Ελευθερώσετε τον διακόπτη εκκίνησης/διακοπής (7) για να διακόψετε τη λειτουργία του εργαλείου. Όσο δυνατότερα πιέζετε τον διακόπτη εκκίνησης/διακοπής (7), τόσο ταχύτερα λειτουργεί το εργαλείο. Χρησιμοποιείτε χαμηλότερη ταχύτητα για το ξεκίνημα. Σ ε λ ί δ α Copyright © 2024 VARO www.varo.com...
  • Page 116 ▪ Μη χρησιμοποιείτε διαβρωτικές ουσίες για τον καθαρισμό των πλαστικών τμημάτων. ▪ Ελέγχετε τις ψήκτρες άνθρακα σε περίπτωση υπερβολικού σπινθηρίσματος. ▪ Οι αγωγοί εξαερισμού δεν πρέπει ποτέ να εμποδίζονται. Σ ε λ ί δ α Copyright © 2024 VARO www.varo.com...
  • Page 117 αντικατάστασης μιας συσκευής. ▪ Οι συσκευές ή τα εξαρτήματα που αντικαθίστανται βάσει εγγύησης, περιέρχονται στην κατοχή της Varo NV. ▪ Διατηρούμε το δικαίωμα να απορρίψουμε κάθε αξίωση όπου δεν είναι δυνατή η επιβεβαίωση της αγοράς ή δεν είναι σαφές εάν το προϊόν έχει συντηρηθεί σωστά.
  • Page 118 EN IEC 55014-1 : 2021 EN IEC 55014-2 : 2021 EN IEC 61000-3-2 : 2019 EN61000-3-3 : 2013 Θεματοφύλακας της Τεχνικής Τεκμηρίωσης: Philippe Vankerkhove, VARO – Vic. Van Rompuy N.V. Ο κάτωθι υπογεγραμμένος ενεργεί εξ ονόματος του Γενικού Διευθυντή της εταιρείας, Philippe Vankerkhove Ρυθμιστικές...
  • Page 119 KORIŠTENJE ..................7 Uključivanje/isključivanje ..................7 TEHNIČKI PODACI ................7 BUKA ....................7 ODRŽAVANJE ................... 7 JAMSTVO ..................8 OKOLIŠ ....................8 IZJAVA O SUKLADNOSTI ..............9 Copyright © 2024 VARO www.varo.com S t r a n i c a...
  • Page 120 2 dlijeto (14 x 250 mm, 1 točkasto, 1 ravno) Graničnik dubine Pomoćna ručka Zaštita od prašine Ako dijelovi nedostaju ili su oštećeni, obratite se vašem prodavaču. Copyright © 2024 VARO www.varo.com S t r a n i c a...
  • Page 121 Pri uporabi električnog alata na otvorenom koristite produžni kabel prikladan za vanjsku ▪ uporabu. Na taj ćete način smanjiti opasnost od električnog udara. Copyright © 2024 VARO www.varo.com S t r a n i c a...
  • Page 122 Servis ▪ Servis električnog alata povjerite kvalificiranoj stručnoj osobi koja će koristiti isključivo standardne zamjenske dijelove. Na taj će način alat zadržati svojstva prema sigurnosnim normama. Copyright © 2024 VARO www.varo.com S t r a n i c a...
  • Page 123 Povucite unazad rukavac za stezanje (A), zadržite ga tako i izvadite alat. ▪ Nakon uporabe pribor može biti vruć. Ne dodirujte nastavak rukom! Prilikom skidanja nastavaka uvijek nosite zaštitne rukavice! Copyright © 2024 VARO www.varo.com S t r a n i c a...
  • Page 124 Izbor načina rada nemojte vršiti za vrijeme rada alata. Uvijek pričekajte da se uređaj potpuno zaustavi prije mijenjanja funkcije bušenja, udarnog bušenja. Ne koristite steznu glavu sa SDS priključnicom u kombinaciji s funkcijom čekića/vibracijske bušilice! Copyright © 2024 VARO www.varo.com S t r a n i c a...
  • Page 125 11 ODRŽAVANJE ▪ Bušilicu održavajte čistom. ▪ Nemojte upotrebljavati korozivna sredstva za čišćenje plastike. ▪ Provjerite ugljene četkice u slučaju prekomjernog iskrenja. ▪ Ventilacijske otvore održavajte prohodnima. Copyright © 2024 VARO www.varo.com S t r a n i c a...
  • Page 126 Dijelove električnih uređaja koji su istrošeni i koje treba baciti nije dozvoljeno odlagati zajedno s kućnim otpadom. Reciklirajte u najbližem postrojenju za reciklažu. Provjerite s lokalnim vlastima i trgovcem gdje možete reciklirati uređaj. Copyright © 2024 VARO www.varo.com S t r a n i c a...
  • Page 127 POWP3010 14 IZJAVA O SUKLADNOSTI VARO – VIC. VAN ROMPUY N.V. – Joseph Van Instraat 9, BE 2500 Lier – Belgija, isključivo i jedino izjavljuje da je,, Vrsta uređaja: Vibracijska bušilica 800 W Robna marka: POWERplus Model: POWP3010 usklađen s temeljnim zahtjevima i drugim mjerodavnim propisima odgovarajućih europskih direktiva/ uredbi, temeljem primjene europskih usklađenih norma.
  • Page 128 RUKOVANJE ..................7 Prekidač za uključivanje/isključivanje ..............7 TEHNIČKI PODACI ................7 BUKA ....................7 ODRŽAVANJE ................... 8 GARANCIJA ..................8 ŽIVOTNA SREDINA ................8 IZJAVA O USKLAĐENOSTI.............. 9 Copyright © 2024 VARO www.varo.com S t r a n a...
  • Page 129 2 dleta (14 x 250 mm, 1 špicasto, 1 pljosnato) Graničnik dubine Pomoćni rukohvat Poklopac za prašinu Ukoliko neki delovi nedostaju ili su oštećeni, molimo da stupite u kontakt sa prodavcem. Copyright © 2024 VARO www.varo.com S t r a n a...
  • Page 130 ▪ Ako ste primorani da električne alate koristite na vlažnom mestu, koristite napajanje sa zaštitnim uređajem diferencijalne struje (ZUDS). Upotreba ZUDS sklopke smanjuje rizik od električnog udara. Copyright © 2024 VARO www.varo.com S t r a n a...
  • Page 131 Servisiranje ▪ Električni alat treba da popravlja kvalifikovani serviser koji koristi isključivo originalne rezervne delove. Ovo će osigurati da alat zadovolji zahtevane bezbednosne standarde. Copyright © 2024 VARO www.varo.com S t r a n a...
  • Page 132 ▪ Gurnite i okrećite nastavak, na kojem nema prašine, u držač dokle god može da uđe. Nastavak će se automatski zaključati. ▪ Povlačenjem nastavka proverite da li se zaključao. Copyright © 2024 VARO www.varo.com S t r a n a...
  • Page 133 Izaberite potreban režim rada pritiskom na bezbednosno dugme i okretanjem prekidača za izbor režima rada dok on ne pokaže na simbol željenog režima. Nemojte postavljati režim rada na radni režim dok je alatka uključena. Copyright © 2024 VARO www.varo.com S t r a n a...
  • Page 134 Nivo zvučnog pritiska LpA 92dB(A) Nivo zvučne snage LwA 102 dB(A) PAŽNJA! Nosite zaštitu za sluh kada je zvučni pritisak veći od 85 dB(A). aw (Vibracije): 17,6 m/s² K = 1,5 m/s² Copyright © 2024 VARO www.varo.com S t r a n a...
  • Page 135 ▪ Uređaji ili delovi koji su zamenjeni u garantnom roku su prema tome vlasništvo Varo NV. ▪ Zadržavamo pravo da odbijemo svaki zahtev ako se kupovina ne može potvrditi ili ako je očigledno da proizvod nije održavan na odgovarajući način (čisti otvori za ventilaciju,...
  • Page 136 POWP3010 14 IZJAVA O USKLAĐENOSTI VARO – VIC. VAN ROMPUY N.V. – Joseph Van Instraat 9, BE2500 Lier – Belgija, izjavljuje samo da, Bušilica – udarni čekić 800 W Proizvod: Marka: POWERplus Model: POWP3010 u skladu sa osnovnim zahtevima i drugim relevantnim odredbama primenljivih direktiva/ propisa Evropske unije, zasnovanim na primeni evropskih harmonizovanih standarda.
  • Page 137 Volba provozního režimu (obr. 4) ................6 PROVOZ..................... 7 Zapínání / vypínání ....................7 TECHNICKÉ ÚDAJE ................. 7 HLUČNOST ..................7 ÚDRŽBA..................... 7 ZÁRUKA..................... 8 ŽIVOTNÍ PROSTŘEDÍ ............... 8 PROHLÁŠENÍ O SHODĚ ..............9 Copyright © 2024 VARO www.varo.com S t r á n k a...
  • Page 138 2x sekáč (14 x 250 mm, 1 s hrotem, 1 ploché) Hloubkový doraz Pomocná rukojeť Hloubkový doraz Jestliže shledáte chybějící nebo poškozené díly, obraťte se na svého obchodníka. Copyright © 2024 VARO www.varo.com S t r á n k a...
  • Page 139 S připojovacím kabelem zacházejte opatrně. Nikdy na něm nářadí nenoste a netahejte za něj při vytahování zástrčky ze zásuvky. Kabel chraňte před teplem, olejem, ostrými hranami a pohybujícími se díly. Poškozené nebo zapletené kabely zvyšují riziko zasažení elektrickým proudem. Copyright © 2024 VARO www.varo.com S t r á n k a...
  • Page 140 úvahu pracovní podmínky a práci, již je třeba vykonat. Použití elektrického nářadí k činnosti jiné než předepsané může způsobit váš úraz nebo smrt. Copyright © 2024 VARO www.varo.com S t r á n k a...
  • Page 141 Zatáhněte zpět upevňovací manžetu (A) a přidržte ji. Zatlačte nástroj očištěný od prachu co nejdále do držáku nástrojů a pootočte jím. Nástroj ▪ se automaticky zajistí. ▪ Zajištění zkontrolujte zatažením za nástroj. Copyright © 2024 VARO www.varo.com S t r á n k a...
  • Page 142 Vždy počkejte na úplné zastavení stroje a teprve potom přepínejte mezi funkcemi vrtání, vrtání s příklepem a sekání. Nepoužívejte sklíčidlo s SDS konektorem v kombinaci s funkcí kladivo/vrtací kladivo! Copyright © 2024 VARO www.varo.com S t r á n k a...
  • Page 143 Vždy udržujte vrtačku čistou. ▪ Nepoužívejte rozpouštědla jako benzín, alkohol apod. Mohli by jste poničit plastové části výrobku. ▪ Je-li jiskření přílišné, zkontrolujte uhlíky. ▪ Větrací otvory udržujte čisté a průchodné. Copyright © 2024 VARO www.varo.com S t r á n k a...
  • Page 144 Uznání záručního nároku nemůže nikdy vést k prodloužení záruční lhůty ani začátku nové záruční lhůty v případě, že bylo zařízení vyměněno. ▪ Zařízení nebo díly vyměněné v rámci záruky se proto stávají vlastnictvím Varo NV. ▪ Vyhrazujeme si právo odmítnout jakýkoliv nárok v případech, kdy nelze ověřit nákup nebo kdy je zřejmé, že výrobek nebyl správně...
  • Page 145 EN IEC 55014-2 : 2021 EN IEC 61000-3-2 : 2019 EN61000-3-3 : 2013 Držitel technické dokumentace: Philippe Vankerkhove, VARO - Vic. Van Rompuy N.V. Níže podepsaný jedná jménem vedení společnosti, Philippe Vankerkhove Regulativní postupy - Manažer pro dohled nad řádným jednáním 07/03/2024, Lier - Belgium Copyright ©...
  • Page 146 Zvolenie prevádzkového režimu (obr. 4)..............6 PREVÁDZKA ..................7 Zapnutie/vypnutie ..................... 7 TECHNICKÉ ÚDAJE ................. 7 HLUK ....................8 ÚDRŽBA..................... 8 ZÁRUKA..................... 8 ŽIVOTNÉ PROSTREDIE ..............9 VYHLÁSENIE O ZHODE ..............9 Copyright © 2024 VARO www.varo.com S t r a n a...
  • Page 147 2 sekáče (14 x 250 mm, 1 špicatý, 1 plochý) Hĺbková zarážka Pomocná rukoväť Viečko proti prachu Ak zistíte, že chýbajú nejaké súčasti, alebo sú poškodené, kontaktujte prosím predajcu. Copyright © 2024 VARO www.varo.com S t r a n a...
  • Page 148 úrazu elektrickým prúdom. ▪ Pri používaní elektrického náradia vo vonkajšom prostredí používajte predlžovací kábel hodný na vonkajšie použitie. Používanie šnúry vhodnej na vonkajšie použitie znižuje riziko úrazu elektrickým prúdom.. Copyright © 2024 VARO www.varo.com S t r a n a...
  • Page 149 Používanie elektrického náradia na iné operácie ako tie, pre ktoré je určené, môže spôsobiť nebezpečnú situáciu. Copyright © 2024 VARO www.varo.com S t r a n a...
  • Page 150 údajom na výkonnostnom štítku zariadenia. Uchytenie a výmena nástrojov (obr. 1) Zariadenie je vybavené upínacím systémom SDS-plus. ▪ Pred upnutím nástroj vyčistite a namažte tenkou vrstvou strojového maziva. Pre montáž: Copyright © 2024 VARO www.varo.com S t r a n a...
  • Page 151 Ako skrutkovač a na vŕtanie do ocele, dreva a plastu. ▪ Príklepové vŕtanie Súčasná rotácia a priklepovanie pri vŕtaní do betónu a muriva ▪ Len kladivo na ľahké vysekávanie, sekanie a pri búraní. Copyright © 2024 VARO www.varo.com S t r a n a...
  • Page 152 800 Watt Rýchlosť pri nezaťažení 0-1050 min-1 Nárazové rýchlosti 0-4860 min-1 Typ držiaka Max. kapacita vŕtania Betón 26 mm Oceľ 13 mm Drevo 40 mm Izolačná trieda / II Copyright © 2024 VARO www.varo.com S t r a n a...
  • Page 153 ▪ Staré zariadenia alebo súčasti, ktoré sú vymieňané v rámci záruky, sa preto stávajú majetkom spol. Varo NV. ▪ Vyhradzujeme si právo zamietnuť akúkoľvek reklamáciu, ak nie je možné overiť dátum zakúpenia alebo ak je jasné, že výrobok nebol riadne udržiavaný. (čisté vetracie otvory, pravidelná...
  • Page 154 Informácie o recyklácii vám poskytnú miestne úrady alebo predajca. VYHLÁSENIE O ZHODE VARO – VIC. VAN ROMPUY N.V. - Joseph Van Instraat 9 - BE2500 Lier - BELGICKO výlučne vyhlasuje, že, Vŕtacie kladivo 800 W výrobok : obchodná...
  • Page 155 MOD DE UTILIZARE ................. 7 Pornirea şi oprirea ....................7 DATE TEHNICE ................. 7 ZGOMOT .................... 7 ÎNTREŢINEREA ................. 8 GARANȚIE ..................8 MEDIU ....................8 DECLARAŢIE DE CONFORMITATE ..........9 Copyright © 2024 VARO www.varo.com P a g i n a...
  • Page 156 2 dălţi (14 x 250 mm, 1 ascuţită, 1 plată) Limitator de adâncime Mâner auxiliar Capac de praf În cazul în care lipsesc componente sau acestea sunt deteriorate, contactaţi magazinul de unde aţi cumpărat produsul. Copyright © 2024 VARO www.varo.com P a g i n a...
  • Page 157 Folosirea unui prelungitor adecvat folosirii la exterior reduce riscul de electrocutare. ▪ Dacă trebuie folosit aparatul în medii umede, utilizaţi o priză protejată cu disjunctor bipolar. Folosirea unui disjunctor bipolar reduce riscul de electrocutare. Copyright © 2024 VARO www.varo.com P a g i n a...
  • Page 158 Service ▪ Reparaţi aparatul la un tehnician autorizat, folosind doar piese de schimb identice. Astfel, se va păstra siguranţa în funcţionare a aparatului. Copyright © 2024 VARO www.varo.com P a g i n a...
  • Page 159 Trageţi înapoi manşonul de strângere (A) şi ţineţi. ▪ Împingeţi şi rotiţi unealta fără praf în mandrină cât merge. Unealta se va bloca automat. ▪ Verificaţi dacă s-a blocat trăgând de unealtă. Scoaterea uneltei SDS-plus Copyright © 2024 VARO www.varo.com P a g i n a...
  • Page 160 Eliberaţi butonul de siguranţă şi verificaţi dacă selectorul de mod este blocat în poziţie. Nu selectaţi niciun mod de funcţionare cu maşina în funcţiune. Pentru înşurubare, consultaţi secţiunea „instrucţiuni de utilizare”. Buton de siguranţă. Copyright © 2024 VARO www.varo.com P a g i n a...
  • Page 161 Nivel de putere acustică LwA 102 dB(A) ATENŢIE! Presiunea acustică poate depăşi 85 dB(A), caz în care trebuie purtat un dispozitiv de protecţie auditivă. aw (Nivel vibraţii): 17,6 m/s² K = 1,5 m/s² Copyright © 2024 VARO www.varo.com P a g i n a...
  • Page 162 începutul unei noi perioade de garanție în cazul înlocuirii unui aparat. ▪ Aparatele sau componentele înlocuite în garanție rămân prin urmare proprietatea Varo ▪ Ne rezervăm dreptul de a respinge orice pretenție pentru care cumpărarea nu poate fi verificată...
  • Page 163 EN IEC 55014-1 : 2021 EN IEC 55014-2 : 2021 EN IEC 61000-3-2 : 2019 EN61000-3-3 : 2013 Persoana care păstrează documentaţia tehnică : Philippe Vankerkhove, VARO – Vic. Van Rompuy N.V. Subsemnatul acţionează în numele Directorului general executiv al societăţii, Philippe Vankerkhove Divizia de reglementare –...
  • Page 164 Wybieranie trybu pracy (ryc. 4) ................6 OBSŁUGA ..................7 Włączanie/wyłączanie ..................... 7 DANE TECHNICZNE................ 8 HAŁAS ....................8 KONSERWACJA ................8 GWARANCJA .................. 9 ŚRODOWISKO ................10 DEKLARACJA ZGODNOŚCI ............11 Copyright © 2024 VARO www.varo.com S t r o n a...
  • Page 165 3 wiertła SDS (8/10/12 x 150 mm) 2 dłuta (14 x 250 mm, 1 punktowe, 1 płaskie) Ogranicznik głębokości Uchwyt pomocniczy Osłona przeciwpyłowa W razie braku lub uszkodzenia części prosimy się kontaktować ze sprzedawcą. Copyright © 2024 VARO www.varo.com S t r o n a...
  • Page 166 ▪ Podczas obsługi elektronarzędzia poza pomieszczeniami należy używać przedłużaczy przeznaczonych do używania na zewnątrz. Użycie przewodu przeznaczonego do stosowania poza pomieszczeniami zmniejsza ryzyko porażenia prądem. Copyright © 2024 VARO www.varo.com S t r o n a...
  • Page 167 Korzystać z elektronarzędzi, ich części oraz podzespołów itp., jedynie zgodnie z instrukcją i przeznaczeniem właściwym dla danego typu urządzenia, przy uwzględnieniu warunków jego pracy oraz rodzaju wykonywanego zadania. Użytkowanie elektronarzędzi w sposób niezgodny z przeznaczeniem grozi powstaniem niebezpiecznych sytuacji. Copyright © 2024 VARO www.varo.com S t r o n a...
  • Page 168 Kabel zasilający powinien zawsze przebiegać w tył od urządzenia. ▪ Urządzenie należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci. W trakcie pracy należy zawsze trzymać urządzenie obiema rękami, zapewniając sobie ▪ stabilne oparcie w pozycji stojącej. Copyright © 2024 VARO www.varo.com S t r o n a...
  • Page 169 Przekręcić boczny uchwyt w żądane położenie i dokręcić uchwyt. Wybieranie trybu pracy (ryc. 4) Wiertarka udarowa może być używana w następujących trybach pracy: ▪ Wiercenie obrotowe Copyright © 2024 VARO www.varo.com S t r o n a...
  • Page 170 Aby zwolnić przełącznik wł./wył. (7) ponownie, nacisnąć go krótko i wyłączyć narzędzie. Narzędzie pracuje tym szybciej, im silniej naciska się na przełącznik wł./wył. (7). Pracę należy rozpoczynać z mniejszą prędkością. Copyright © 2024 VARO www.varo.com S t r o n a...
  • Page 171 Wiertarka musi być zawsze utrzymywana w czystości. ▪ Nie wolno używać korodujących środków do czyszczenia elementów z tworzyw sztucznych. ▪ W przypadku nadmiernego iskrzenia należy sprawdzić stan szczotek węglowych. ▪ Należy zapewnić drożność kanałów wentylacyjnych. Copyright © 2024 VARO www.varo.com S t r o n a...
  • Page 172 Jako dowód zakupu należy zachować rachunek. ▪ Niezdemontowane narzędzie należy zwrócić do sprzedawcy, w oryginalnym opakowaniu, formowanym metodą wydmuchiwania (jeżeli produkt był w nie fabrycznie zapakowany), wraz z dowodem zakupu. Copyright © 2024 VARO www.varo.com S t r o n a...
  • Page 173 Prawidłowa gospodarka odpadami pomaga uniknąć potencjalnych skutków dla środowiska i zdrowia ludzi wynikających z obecności w sprzęcie niebezpiecznych: substancji, mieszanin oraz części składowych. Copyright © 2024 VARO www.varo.com S t r o n a | 10...
  • Page 174 POWP3010 14 DEKLARACJA ZGODNOŚCI VARO – VIC. VAN ROMPUY N.V. Joseph Van Instraat 9 - BE2500 Lier - BELGIA wyłącznie oświadcza, że produkt: Wiertarka udarowa 800 W znak towarowy: PowerPlus model: POWP3010 spełnia niezbędne wymogi i inne stosowne postanowienia odpowiednich dyrektyw/ regulacji europejskich, opierając się...
  • Page 175 A működési üzemmód kiválasztása (4 ábra) ............6 ÜZEMELTETÉS ................. 7 Kapcsolja be/ki ......................7 MŰSZAKI ADATOK ................7 ZAJ ..................... 7 KARBANTARTÁS ................8 JÓTÁLLÁS ..................8 KÖRNYEZETVÉDELEM ..............8 MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT ..........9 Copyright © 2024 VARO www.varo.com O l d a l...
  • Page 176 3 SDS fúróhegy (8/10/12 x 150 mm) 2 vésőfej (14 x 250 mm, 1 hegyes, 1 lapos) Mélységütköző Kiegészítő fogantyú Porsapka Ha hiányzó, vagy sérült alkatrészt észlel, kérjük lépjen kapcsolatba a forgalmazóval. Copyright © 2024 VARO www.varo.com O l d a l...
  • Page 177 áramütés kockázatát. ▪ Ha elkerülhetetlen a készülék nedves helyen történő alkalmazása, akkor használjon áram- védőkapcsolóval (RCD) védett tápellátást. Az RCD lecsökkenti az áramütés kockázatát. Copyright © 2024 VARO www.varo.com O l d a l...
  • Page 178 Az elektromos működtetésű szerszámokat, tartozékokat, betéteket az utasításoknak és az adott típusú eszköznek megfelelően használja, figyelembe véve a munkafeltételeket és a végrehajtandó tevékenységet. Az elektromos működtetésű szerszámok rendeltetéstől eltérő használata veszélyes helyzetekhez vezethet. Copyright © 2024 VARO www.varo.com O l d a l...
  • Page 179 Összeszerelési és kicserélési eszközök (1. ábra) A készülék egy SDS-plusz csatlakoztató rendszerrel van ellátva. Tisztítsa meg és vékony réteg gépzsírral kenje be mielőtt összeszereli. ▪ Összeszereléshez: Copyright © 2024 VARO www.varo.com O l d a l...
  • Page 180 Üzemi állapoton kívül használatos, a lapos véső megfelelő helyre történő forgatására. Válassza ki a kívánt üzemmódot a biztonsági gomb lenyomásával, valamint az üzemmód kiválasztó gomb megfelelő üzemmód jelöléshez történő forgatásával. Copyright © 2024 VARO www.varo.com O l d a l...
  • Page 181 A zajkibocsátási értékeket a vonatkozó szabvány szerint mérték. (K=3) Hangnyomásszint LpA 92 dB(A) Hangteljesítményszint LwA 102 dB(A) FIGYELEM! Viseljen hallásvédelmi felszerelést, amikor a gép túllépi a 85 dB(A) hangnyomásszintet. aw (Rezgésszint): 17,6 m/s² K = 1,5 m/s² Copyright © 2024 VARO www.varo.com O l d a l...
  • Page 182 ▪ Azok az eszközök és alkatrészek, melyek a jótállás keretében kerülnek kicserélésre, a Varo NV tulajdonát képezik. ▪ Fenntartjuk a reklamáció visszautasításának jogát, amikor a vásárlást nem tudja igazolni, vagy amikor világos, hogy a termék karbantartását nem megfelelően végezte. (tiszta szellőzőnyílások, rendszeresen ellenőrzött szénkefék,...)
  • Page 183 EN IEC 55014-2 : 2021 EN IEC 61000-3-2 : 2019 EN61000-3-3 : 2013 A műszaki dokumentáció birtokosa: Philippe Vankerkhove, VARO - Vic. Van Rompuy N.V. Az alulírott a társaság vezérigazgatója nevében jár el, Philippe Vankerkhove Szabályozási Ügyek - Megfelelőségi Menedzser 07/03/2024, Lier - Belgium Copyright ©...
  • Page 184 Выбор режима работы (Рис. 4) ................7 ЭКСПЛУАТАЦИЯ ................8 Включение / выключение ..................8 TEХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ ............... 8 ШУМ ....................8 ОБСЛУЖИВАНИЕ ................8 ГАРАНТИЯ ..................9 ОКРУЖАЮЩАЯ СРЕДА ..............9 ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ ..........10 Стр. | 1 Copyright © 2024 VARO NV www.varo.com...
  • Page 185 3 сверла SDS (8/10/12 x 150 мм) 2 долота (14 x 250 мм, 1 острое, 1 плоское) Ограничитель глубины сверления Пылезащитный колпачок Если детали отсутствуют или повреждены, обратитесь к своему дилеру. Стр. | 2 Copyright © 2024 VARO NV www.varo.com...
  • Page 186 кухонным плитам и холодильникам. При заземлении тела возрастает риск поражения электрическим током. ▪ Не подвергайте электроинструменты воздействию дождя или влажной среды. При попадании воды в электроинструмент возрастает риск поражения электрическим током. Стр. | 3 Copyright © 2024 VARO NV www.varo.com...
  • Page 187 Электроинструмент с неисправным выключателем опасен и подлежит ремонту. ▪ Отсоедините штепсельную вилку от источника питания перед регулировкой, сменой принадлежностей или хранением электроинструментов. Такие предупредительные меры безопасности уменьшат риск непреднамеренного включения электроинструмента. Стр. | 4 Copyright © 2024 VARO NV www.varo.com...
  • Page 188 безопасности, касающиеся установки, эксплуатации и обслуживания. ▪ Долота и сверла могут случайно выскочить из машины и причинить серьезную травму. ▪ Перед началом работы всегда проверяйте, чтобы долото или сверло были как следует зажаты в патроне. Стр. | 5 Copyright © 2024 VARO NV www.varo.com...
  • Page 189 ограничителя глубины. Вставьте необходимое сверло. Установите ограничитель глубины в отверстие вспомогательной рукоятки и выставите требуемую глубину. Устройство сбора пыли Перед проведением работ по ударному сверлению вертикально над головой наденьте на сверло пылеуловитель. Стр. | 6 Copyright © 2024 VARO NV www.varo.com...
  • Page 190 зафиксировался на месте. Не следует выбирать режим работы, когда инструмент работает. Для закручивания шурупов, обратитесь к разделу «инструкция по эксплуатации». Не используйте патрон с соединителем SDS в сочетании с функцией долбления/сверления с ударом! Стр. | 7 Copyright © 2024 VARO NV www.varo.com...
  • Page 191 K = 1,5 м/с² 11 ОБСЛУЖИВАНИЕ Всегда содержите дрель в чистоте. ▪ Не используйте разъедающие средства для чистки пластмассы. ▪ ▪ Проверяйте угольные щетки в случае чрезмерного искрения. ▪ Держите вентиляционные каналы свободными. Стр. | 8 Copyright © 2024 VARO NV www.varo.com...
  • Page 192 С отходами электроинструментов нельзя поступать как с обычными домашними отходами. Утилизируйте электроинструмент через соответствующие учреждения. Обратитесь в местные органы власти или к продавцу за информацией о пунктах сбора и переработки таких отходов. Стр. | 9 Copyright © 2024 VARO NV www.varo.com...
  • Page 193 EN IEC 55014-1 : 2021 EN IEC 55014-2 : 2021 EN IEC 61000-3-2 : 2019 EN61000-3-3 : 2013 Держатель технической документации: Филип Ванкерхов (Philippe Vankerkhove), VARO – Vic. Van Rompuy N.V. Нижеподписавшийся действует от имени Исполнительного директора компании, Philippe Vankerkhove Отдел...
  • Page 194 Превключвател за включване/изключване ............8 ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ ..............8 ШУМ ....................8 ТЕХНИЧЕСКО ОБСЛУЖВАНЕ ............8 ГАРАНЦИЯ ..................9 ОПАЗВАНЕ НА ОКОЛНАТА СРЕДА ..........9 ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ ........... 10 с т р а н и ц а Copyright © 2024 VARO www.varo.com...
  • Page 195 2 бр. длета (14 x 250 мм, 1 пробой, 1 плосък секач) Ограничител на дълбочината на пробиване Допълнителна ръкохватка Противопрашна капачка В случай, че някои части липсват или са повредени, свържете се с местния представител. с т р а н и ц а Copyright © 2024 VARO www.varo.com...
  • Page 196 ▪ Не излагайте механизираните инструменти на дъжд и не ги оставяйте в мокра среда. Ако в механизирания инструмент влезе вода, тя ще увеличи риска от електрически удар. с т р а н и ц а Copyright © 2024 VARO www.varo.com...
  • Page 197 на деца и не позволявайте на лица, незапознати с механизираните инструменти или настоящите инструкции да работят с инструмента. Механизираните инструменти са опасни в ръцете на необучени потребители. с т р а н и ц а Copyright © 2024 VARO www.varo.com...
  • Page 198 Никога не включвайте машината без да сте притиснали накрайника здраво към повърхността, в която ще пробивате. ▪ След края на работата изваждайте щепсела от контакта на електрическата мрежа и длетото или бургията от машината. с т р а н и ц а Copyright © 2024 VARO www.varo.com...
  • Page 199 допълнителната ръкохватка и нагласете необходимата дълбочина. Устройство за събиране на прахта Преди да започнете да пробивате вертикални отвори в повърхности над главата ви, върху бургията поставете устройството за събиране на прах. с т р а н и ц а Copyright © 2024 VARO www.varo.com...
  • Page 200 Винаги изчаквайте машината да спре напълно, преди да промените режима й на работа – само въртеливо, само ударно или ударно- въртеливо действия. Не използвайте патронника със съединител SDS в комбинация с функцията ударно действие/ударно пробиване! с т р а н и ц а Copyright © 2024 VARO www.varo.com...
  • Page 201 11 ТЕХНИЧЕСКО ОБСЛУЖВАНЕ ▪ Поддържайте пробиващите инструменти винаги чисти. ▪ Не използвайте разяждащи химикали за почистване на пластмасовите части. ▪ Проверете карбоновите четки, ако се получава прекомерно искрене. с т р а н и ц а Copyright © 2024 VARO www.varo.com...
  • Page 202 на устройство. ▪ Устройствата или детайлите, които са заменени съобразно гаранционните условия, следователно остават собственост на Varo NV. Ние си запазваме правото да отхвърлим всяка претенция, в случай че покупката не ▪ може да бъде проверена или, когато е ясно, че продуктът не е поддържан правилно.
  • Page 203 POWP3010 14 ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ VARO – VIC. VAN ROMPUY N.V. – Joseph Van Instraat 9 – BE2500 Lier – Белгия декларира единствено, че Продукт: Ударна бормашина 800 W Марка : PowerPlus Mодел: POWP3010 е в съответствие с основните изисквания и други съответни разпоредби на приложимите...
  • Page 204 WWW.VARO.COM DESIGNED AND MARKETED BY VARO ©copyright by varo VARO - VIC. VAN ROMPUY nv JOSEPH VAN INSTRAAT 9 - 2500 LIER - BELGIUM...