A.
2
B.
C.
58045
2
1
58065, 75482 & 75484
C.
3
Shower arm and flange
sold separately.
1
El brazo de la regadera
y la brida se vende por
separado.
Bras de douche et
collerette vendus
séparément.
1
2
1
Verify there is a gasket (1) in showerhead (2). Hand tighten
A.
the showerhead onto the existing shower arm (3) (shower
arm and flange sold separately).
Place the hose gaskets (1) into the hose nuts on each
B.
end of the hose (2). Connect one end of the hose to the
showerhead and the other end to the handshower. All
connections should be able to be made by hand tightening.
58045: To combine the two showers, insert the top tab (1)
C.
on the handshower into the slot (2) of the showerhead.
Push the handshower into the showerhead until the two
parts snap together.
58065, 75482 & 75484: To combine the two showers, push
the handshower into the showerhead, then pull down on
the handshower until locked with the showerhead.
If the showerhead moves when removing the handshower,
hand tighten the connection between the showerhead and
the shower arm.
To change spray modes, turn the lever (3) left or right
to the desired setting. Turn knob (4) to change between
showerhead only, showerhead and handshower or
handshower only.
Asegúrese que hay una junta (1) en la cabeza de la regadera (2).
A.
Apriete a mano la cabeza de la regadera en el brazo existente de
la regadera (3) (el brazo de la regadera y la brida se venden por
separado).
Coloque los empaques de la manguera (1) en las tuercas de
B.
la manguera en cada extreme de ésta (2). Conecte un extremo
de la manguera a la cabeza de la regadera y el otro extremo
a la regadera manual. Todas las conexiones deben ser hechas
apretando a mano.
58045: Para combinar las dos regaderas, inserte la lengüeta
2
C.
superior (1) en la regadera de mano en la muesca (2) de la
cabeza de la regadera. Oprima la regadera de mano en la cabeza
de la regadera hasta que las dos partes encajen y queden juntas.
58065, 75482 y 75484: Para combinar las dos regaderas, oprima
la regadera de mano en la cabeza de la regadera hasta que las
dos partes encajen y queden juntas. A continuación, tire hacia
abajo la regadera de mano hasta que quede fija con la cabeza
de la regadera.
Si la cabeza de la regadera se mueve cuando retira la regadera
manual, apriete a mano la conexión entre la cabeza de la
regadera y el brazo de la regadera.
Para cambiar los modos de rocío de la regadera, mueva la
palanca (3) de izquierda a derecha al ajuste deseado. Gire la
perilla (4) (para cambiar el flujo de agua para que salga sólo
por la cabeza de la regadera, o por la cabeza de la regadera y
regadera manual o sólo por la regadera manual.
4
Assurez-vous qu'il y a un joint (1) dans la pomme de douche (2).
A.
Serrez la pomme de douche à la main sur le bras de douche (3)
existant (bras de douche et collerette vendus séparément).
Placez les joints du tuyau souple (1) dans les écrou de
B.
3
raccordement à chaque extrémité du tuyau (2). Raccordez une
extrémité du tuyau souple à la pomme de douche et l'autre
extrémité à la douche à main. Tous les raccords doivent être
serrés à la main.
58045 : Pour combiner les deux douches, introduisez la patte
C.
supérieure (1) de la douche à main dans la rainure (2) de la
pomme de douche. Poussez la douche à main dans la pomme de
douche jusqu'à ce que les deux éléments se bloquent ensemble
et deviennent solidaires.
4
58065, 75482 et 75484 : Pour combiner les deux douches,
poussez la douche à main dans la pomme de douche, tirez
ensuite sur la douche à main pour la verrouiller avec la pomme
de douche.
Si la pomme de douche bouge pendant que vous retirez la
douche à main, serrez le raccord entre la pomme de douche et le
bras de douche à la main.
3
Pour changer le mode de pulvérisation, tournez la manette (3)
vers la gauche ou la droite selon le réglage désiré. Utilisez le
bouton (4) pour sélectionner les modes douche seulement,
douche et douche à main ou douche à main seulement.
2
72161
Rev. B