Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

TLO 2-18
Deutsch
English
Français
Italiano
Español
Português
Nederlands
Türkçe
Svenska
Suomi
Norsk
Dansk
Eesti
Latviešu
Lietuviškai
Polski
Magyar
Čeština
Slovenčina
Slovenščina
Româneşte
Hrvatski
Srpski
Ελληνικά
Русский
Українська
Български
Қазақша
日本語
‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬
(11/23)
59911000
5
11
18
24
31
38
44
51
57
63
69
75
81
87
94
100
107
114
120
127
133
139
145
152
159
166
174
181
188
195

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Kärcher TLO 2-18

  • Page 1 TLO 2-18 Deutsch English Français Italiano Español Português Nederlands Türkçe Svenska Suomi Norsk Dansk Eesti Latviešu Lietuviškai Polski Magyar Čeština Slovenčina Slovenščina Româneşte Hrvatski Srpski Ελληνικά Русский Українська Български Қазақша 日本語 ‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬ (11/23) 59911000...
  • Page 5 Inhalt a Halten Sie den Arbeitsbereich sauber und gut beleuchtet. Unübersichtliche oder dunkle Berei- Sicherheitshinweise..........che führen leicht zu Unfällen. Bestimmungsgemäße Verwendung ....b Betreiben Sie Elektrowerkzeuge nicht in ex- Umweltschutz ............plosionsgefährdeten Bereichen, z. B. bei Vor- handensein von brennbaren Flüssigkeiten, Zubehör und Ersatzteile ........
  • Page 6 geschaltet ist, bevor Sie das Werkzeug an die zeugs beeinträchtigen könnten. Lassen Sie Stromquelle und/oder den Akkupack an- das Elektrowerkzeug bei Beschädigung vor schließen, es aufnehmen oder tragen. Das der Verwendung reparieren. Viele Unfälle wer- Tragen von Elektrowerkzeugen mit dem Finger den durch schlecht gewartete Elektrowerkzeuge am Schalter oder das Einschalten von Elektro- verursacht.
  • Page 7 a Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug von einem ● Verwenden Sie den Akkupack an einem Ort, an dem qualifizierten Servicetechniker reparieren, der die Umgebungstemperatur zwischen 0 °C und nur identische Ersatzteile verwendet. Dadurch 40 °C liegt. wird die Sicherheit des Elektrowerkzeugs ge- Sichere Wartung und Pflege währleistet.
  • Page 8 wenden Sie die vorgesehenen Griffe und schränken falschem Umgang oder falscher Entsorgung eine po- Sie die Arbeitszeit und Exposition ein. tenzielle Gefahr für die menschliche Gesundheit und ● Schwere Verletzungen durch Kontakt mit den die Umwelt darstellen können. Für den ordnungsgemä- Schneidwerkzeugen.
  • Page 9 Blockierungen lösen Entriegelungstaste Aufnahme Akkupack Holzsplitter oder Rinde können zu einer Blockierung der Aufnahme Akkupack Schneidmesser führen. WARNUNG Messerschutz Entfernen von Blockierungen Entriegelungstaste Akkupack Schnittverletzungen durch scharfes Messer oder scharfkantige Gegenstände *Akkupack Tragen Sie Schutzhandschuhe, wenn Sie eine Blockie- Innensechskantschlüssel rung prüfen oder entfernen.
  • Page 10  Beim Transport in Fahrzeugen das Gerät gegen Gerät reinigen Rutschen und Kippen sichern. ACHTUNG Lagerung Unsachgemäße Reinigung Beschädigung des Griffgehäuses Vor jeder Lagerung das Gerät reinigen (siehe Kapitel Verwenden Sie keine Lösungsmittel zum Reinigen des Gerät reinigen). Griffgehäuses. VORSICHT Verwenden Sie saubere Tücher, um Verunreinigungen Nichtbeachtung des Gewichts wie z.
  • Page 11 Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Ma- Hazard levels schine verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit. DANGER Produkt: Akku-Astschere ● Indication of an imminent threat of danger that will Typ: TLO 2-18- (“TLO” bedeutet Akku-Astschere) lead to severe injuries or even death. English...
  • Page 12 as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or WARNING hearing protection used for appropriate condi- ● Indication of a potentially dangerous situation that tions will reduce personal injuries. may lead to severe injuries or even death. c Prevent unintentional starting. Ensure the CAUTION switch is in the off-position before connecting ●...
  • Page 13 h Keep handles and grasping surfaces dry, by suitably qualified and specially trained specialist per- clean and free from oil and grease. Slippery sonnel. ● Risk of injury due to operating error. Keep handles and grasping surfaces do not allow for these operating instructions, read them regularly, and safe handling and control of the tool in unexpect- use them for instructing other people how to use the de-...
  • Page 14 CAUTION ● Risk of injury and damage to the Suitable battery packs and chargers device. Secure the device against movement or falling are marked with the KÄRCHER 18 V down during transport. Battery Power (+) System symbol. ATTENTION Suitable battery packs bear the desig- ● Remove all foreign bodies from the nation "Battery Power 18/...
  • Page 15 2. Hold the device firmly. Attention: sharp blades! Keep your WARNING hands away from the blades. Risk of injury! Risk of injuries from cuts if the distance to the cutting tool is too small. Description of the device Make sure that your free hand is at a sufficient distance from the cutting tool.
  • Page 16 Transport CAUTION Sharp cutting blade CAUTION Incision injuries Failure to observe the weight Wear protective gloves when working on the cutting Risk of injury and damage blade. Be aware of the weight of the device during transporta- tion. Cleaning the device CAUTION ATTENTION Uncontrolled startup...
  • Page 17 In a warranty case, please Type: TLO 2-18 (“TLO” means battery-powered lopping contact your dealer (with the purchase receipt) or the shear) next authorised customer service site. Currently applicable EU Directives (See overleaf for the address)
  • Page 18 Contenu a Votre zone de travail doit toujours être propre et bien éclairée. Les zones sans visibilité ou Consignes de sécurité ......... sombres provoquent facilement des accidents. Utilisation conforme..........b N'utilisez pas d'outils électriques dans des Protection de l'environnement ......zones à...
  • Page 19 porter. Le port d'outils électriques avec le doigt coupe soigneusement entretenus avec des bords sur l'interrupteur ou la mise en marche d'outils de coupe tranchants coincent moins et peuvent électriques dont l'interrupteur est enclenché pro- être guidés plus facilement. voque facilement des accidents. g Utilisez l'outil électrique, les accessoires et d Retirez toutes les clés de réglage ou de ser- les outils d'insertion, etc.
  • Page 20 Consignes de sécurité supplémentaires sur cet appareil nécessitent une attention et des connaissances particulières et ne doivent être effectués AVERTISSEMENT ● Blessures graves ré- que par du personnel spécialisé qualifié. Remettez l'ap- sultant d’une négligence lorsque, en raison d'une utili- pareil à un centre de service après-vente agréé pour la sation fréquente de l'appareil, une familiarité...
  • Page 21 Réduction des risques par ce symbole ne doivent pas être jetés dans les or- dures ménagères. PRÉCAUTION Remarques concernant les matières composantes ● Une durée d'utilisation prolongée de l'appareil peut (REACH) provoquer des troubles circulatoires au niveau des Les informations actuelles concernant les matières mains en raison des vibrations.
  • Page 22 3. Relâcher l'interrupteur MARCHE/ARRÊT. Touche de déverrouillage interrupteur MARCHE/ Illustration E ARRÊT L'appareil s'arrête. Touche de déverrouillage du logement du bloc-bat- Libérer les blocages terie Des éclats de bois ou de l'écorce peuvent entraîner un Logement du bloc-batterie blocage des lames de coupe. AVERTISSEMENT Protège-lame Enlèvement des obstructions...
  • Page 23 Nettoyer l'appareil PRÉCAUTION ATTENTION Démarrage incontrôlé Coupures Nettoyage non conforme Retirez la batterie de l'appareil avant le transport. Dommages sur le boîtier de la poignée Transportez l'appareil uniquement avec le protège- N'utilisez pas de solvants pour nettoyer le boîtier de la lame.
  • Page 24 Produit : Sécateur à accumulateur (Voir l'adresse au dos) Type : TLO 2-18 (« TLO » signifie sécateur à accumula- teur) Caractéristiques techniques Directives UE en vigueur 2006/42/CE (+2009/127/CE) TLO 2-...
  • Page 25 Osservare sempre sia le indicazioni riportate nelle istru- esterno. L'utilizzo di un cavo per uso esterno ri- zioni, sia le norme generali vigenti in materia di sicurez- duce il rischio di folgorazione. za/antinfortunistica. f Se non è possibile evitare di far funzionare un utensile elettrico in un ambiente umido, utiliz- Livelli di pericolo zare un'alimentazione protetta da un interrut-...
  • Page 26 b Non utilizzare l'utensile elettrico se l'interrut- possono presentare un comportamento impreve- tore non si accende e non si spegne. Un uten- dibile che può provocare incendi, esplosioni o ri- sile elettrico con l’interruttore rotto è pericoloso e schi di lesioni. deve essere riparato.
  • Page 27 un liquido, né permettere che a liquidi vi penetrarvi. Li- Rischi residui quidi corrosivi o conduttivi come l'acqua di mare, alcuni AVVERTIMENTO ● Anche se l’uso dell’ap- prodotti chimici industriali, candeggina o prodotti conte- parecchio è conforme alle prescrizioni, sussistono nenti candeggina, ecc. possono causare un cortocircu- ugualmente determinati rischi residui.
  • Page 28 Attenzione alle lame affilate! Tenere le Le unità accumulatore e i caricabatte- mani lontane dalle lame. rie adatti sono contrassegnati dal sim- bolo del sistema KÄRCHER 18 V Battery Power (+). Le unità accumulatore adatte riportano Descrizione dell’apparecchio la denominazione "Battery Power 18/... Nelle presenti istruzioni per l'uso viene descritta la dota- e Battery Power+ 18/...".
  • Page 29 Messa in funzione 2. Prelevare l’unità accumulatore dall’apparecchio. Figura G Operazioni di base Termine del funzionamento 1. Controllare l'albero e i rami per vedere se ci sono 1. Rimuovere l’unità accumulatore dall’apparecchio danni come, ad es., marcescenze o se i rami sono (vedere il capitolo Rimozione dell’unità...
  • Page 30 Nota ATTENZIONE Per un risultato ottimale, utilizzare olio lubrificante fluido Contatto con prodotti chimici o olio spray. Danneggiamento di parti in plastica 1. Riporre l’apparecchio su una superficie piana. Non lasciare le parti in plastica a contatto con prodotti 2. Applicare l'olio sulle lame da taglio. chimici come ad es.
  • Page 31 Nivel de vibraciones ..........la presente dichiarazione perde ogni validità. Prodotto: Troncarami a batteria Declaración de conformidad UE ......Tipo: TLO 2-18 ("TLO" significa troncarami a batteria) Instrucciones de seguridad Direttive UE pertinenti 2006/42/CE (+2009/127/EG) Antes de utilizar por primera vez el equipo, lea...
  • Page 32 a Mantenga la zona de trabajo limpia y bien ilu- mientas eléctricas se transportan mientras se minada. Las zonas con poca claridad o las zo- mantiene el dedo en el interruptor o si se activan nas oscuras facilitan que se produzcan estando el interruptor conectado, pueden produ- accidentes.
  • Page 33 f Mantenga las herramientas de corte limpias y do por el fabricante o por proveedores de afiladas. Las herramientas de corte con filos cor- servicios autorizados. tantes afilados y bien mantenidas se atascan con Instrucciones de seguridad adicionales menos frecuencia y se pueden controlar con ma- ADVERTENCIA yor facilidad.
  • Page 34 estado seguro mediante la comprobación regular del de la motosierra porque depende de muchos facto- apriete de los pernos, tuercas y tornillos. res: PRECAUCIÓN ● Predisposición personal a padecer trastornos circu- ● Utilice únicamente recam- latorios graves (dedos fríos con frecuencia, picor en bios y accesorios autorizados por el fabricante.
  • Page 35 Montaje Encontrará información sobre los accesorios y recam- bios en www.kaercher.com. Colocación del alojamiento de la batería Volumen de suministro 1. Introducir la batería en el alojamiento de las tijeras El volumen de suministro del equipo se muestra en el de podar hasta que encaje de manera audible.
  • Page 36 2. Retire la batería (véase el capítulo Retirada de la Retire la batería del equipo antes de almacenarlo. batería). Almacene siempre el equipo con la protección de la cu- 3. Golpee suavemente la cuchilla de corte con un tro- chilla colocada. zo de madera o un mazo de goma hasta desblo- 1.
  • Page 37 Inseguridad K dB(A) Producto: Tijeras de podar a batería Nivel de vibraciones mano-brazo <2,5 Tipo: TLO 2-18 ("TLO" equivale a una Tijeras de podar a batería) Inseguridad K Directivas UE aplicables Valores determinados en combinación con la pro- 2006/42/CE (+2009/127/CE) 2011/65/UE longación (2.445-247.0) según EN 62841-1...
  • Page 38 Indicações gerais de segurança ATENÇÃO ● Leia todas as indicações de segurança, instru- ções, figuras e especificações que acompanham esta ferramenta eléctrica. O não cumprimento de todas as instruções abaixo in- Responsable de documentación: dicadas pode resultar em choque eléctrico, incêndio S.
  • Page 39 tos. Um momento de desatenção ao operar fer- ções. As ferramentas eléctricas são perigosas ramentas eléctricas pode causar ferimentos nas mãos de utilizadores inexperientes. graves. e Efectue a manutenção de ferramentas eléctri- b Utilize equipamento de protecção individual. cas e acessórios. Verifique se há peças mó- Utilize sempre protecção ocular.
  • Page 40 lo especificado pode danificar a bateria e aumen- Manutenção e conservação seguras tar o risco de incêndio. ATENÇÃO ● Antes de inspeccionar, limpar ou Serviço de assistência técnica efectuar a manutenção do aparelho, desligue o motor, a Mande reparar a sua ferramenta eléctrica jun- certifique-se de que todas as peças móveis se imobili- to de um técnico de assistência técnica quali- zaram completamente e remova o conjunto de bateria.
  • Page 41 corte afastadas das mãos e pés. Coloque a prote- rada, podem representar um potencial perigo para a ção da lâmina quando o aparelho não estiver a ser saúde humana e para o ambiente. Estes componentes utilizado, incluindo durante breves interrupções do são necessários para o bom funcionamento do apare- trabalho.
  • Page 42 Solucionar bloqueios Tecla de desbloqueio da admissão do conjunto de A acumulação de farpas de madeira ou cascas pode le- bateria var ao bloqueio das lâminas de corte. Suporte do conjunto da bateria ATENÇÃO Remoção dos bloqueios Proteção da lâmina Ferimentos de corte resultantes da lâmina aguçada ou Tecla de desbloqueio do conjunto da bateria de objectos pontiagudos...
  • Page 43 Armazenamento Não utilize diluentes para limpar a carcaça da pega. Utilize panos limpos para remover contaminações co- Limpar o aparelho antes de cada armazenamento (con- mo poeira, óleo ou lubrificantes. sultar o capítulo Limpar o aparelho). ADVERTÊNCIA CUIDADO Contacto com químicos Não observância do peso Danos em peças plásticas Perigo de ferimentos e danos...
  • Page 44 GEVAAR Produto: Conjunto de bateria da tesoura de poda ● Aanwijzing voor direct dreigend gevaar dat tot zware Tipo: TLO 2-18 ("TLO" significa serra Conjunto de bate- of dodelijke verwondingen leidt. ria da tesoura de poda) Nederlands...
  • Page 45 f Als het gebruik van een elektrisch apparaat in WAARSCHUWING een vochtige omgeving onvermijdelijk is, ge- ● Aanwijzing voor een mogelijk gevaarlijke situatie die bruik dan een stroomvoorziening die bevei- tot zware of dodelijke verwondingen kan leiden. ligd is met een aardlekschakelaar (RCD). Het VOORZICHTIG gebruik van een aardlekschakelaar vermindert ●...
  • Page 46 meer in- of uitgeschakeld kan worden, is gevaar- Vloeistoffen die uit de accu lekken, kunnen irrita- lijk en moet worden gerepareerd. tie of brandwonden veroorzaken. c Trek de stekker uit het stopcontact en/of ver- e Gebruik geen beschadigde of veranderde ac- wijder de accu, mits uitneembaar, uit het elek- cu's of gereedschap.
  • Page 47 Aanvullende veiligheidsinstructies over de de stoffen, zoals tuinchemicaliën. ● Het apparaat mag accu niet buiten worden bewaard. Om het risico van brand, letsel en productschade door Restrisico's kortsluiting te beperken, mag u het apparaat, de accu of WAARSCHUWING ● Ook als het appa- de oplader nooit in vloeistof onderdompelen of er vloei- raat zoals voorgeschreven wordt gebruikt, blijven restri- stof in laten lopen.
  • Page 48 Let op scherpe messen! Houd de han- Geschikte accupacks en oplaadappa- den uit de buurt van het mes. raten dragen het symbool van het sys- teem KÄRCHER 18 V Battery Power (+). Geschikte accupacks dragen de aan- Beschrijving apparaat duiding "Battery Power 18/... en Bat- In deze gebruiksaanwijzing wordt de maximale uitrus- tery Power+ 18/...".
  • Page 49 vervoer WAARSCHUWING Gevaar voor letsel! VOORZICHTIG Gevaar voor snijwonden als de afstand tot het snijge- Niet in acht nemen van het gewicht reedschap te klein is. Gevaar voor letsel en beschadiging Zorg ervoor dat uw vrije hand zich op voldoende afstand Houd bij het vervoer rekening met het gewicht van het van het snijgereedschap bevindt.
  • Page 50 2. Het snijmes met een borstel reinigen en resten snij- 2. Breng de olie aan op de snijmessen. materiaal en vuil verwijderen. Afbeelding I Afbeelding H Voor inbedrijfstelling 3. De greepbehuizing met een zachte, droge doek rei- Voor elke inbedrijfstelling moeten de volgende onder- nigen.
  • Page 51 Tehlike kademeleri Product: Snoeischaar met accu TEHLIKE Type: TLO 2-18 ("TLO" betekent Snoeischaar met ac- ● Ağır bedensel yaralanmalar ya da ölüme neden olan direkt bir tehlikeye yönelik uyarı. Relevante EU-richtlijnen UYARI...
  • Page 52 f Elektrikli aleti ıslak bir ortamda çalıştırmak Elektrikli aletler, bilgisiz kullanıcıların elinde tehli- kaçınılmazsa kaçak akım rölesi (GFCI) koru- kelidir. malı bir güç kaynağı kullanın. Bir kaçak akım e Elektrikli aletlerin ve aksesuarların bakımını rölesi kullanmak elektrik çarpması riskini azalta- yapın.
  • Page 53 b Hasarlı akü paketlerine asla bakım yapmayın. TEDBIR ● Yalnızca üretici tarafından onaylan- Akü paketlerinin bakımı yalnızca üretici veya yet- mış olan yedek parçaları, aksesuarları ve aparatları kul- kili servis sağlayıcıları tarafından yapılabilir. lanın. Orijinal yedek parçalar, orijinal aksesuarlar ve orijinal aparatlar, cihazın güvenli ve sorunsuz çalışması- İlave güvenlik uyarıları...
  • Page 54 Cihazdaki simgeler Cihaz düzenli, uzun süreli kullanıldığında ve ör. par- maklarda karıncalanma, soğuk parmaklar gibi semp- tomlar tekrar meydana geldiğinde bir doktora Genel uyarı sembolü başvurmalısınız. Amaca uygun kullanım TEHLIKE Cihazı devreye almadan önce işletim kı- lavuzunu ve tüm güvenlik uyarılarını oku- Amacına uygun olmayan kullanım yun.
  • Page 55 Akü paketinin montajı 6. Kesime devam etmeden önce AÇMA / KAPATMA şalterine basarak bıçağın tamamen açılmasını sağ- 1. Akü paketini, duyulur şekilde yerine oturana kadar layın. akü paketi yuvasına itin. Şekil E Şekil C Teleskopik uzatma ile kesme İşletime alma UYARI Teleskopik uzatma, 3,5 m yüksekliğe kadar ağaç...
  • Page 56 2. Bıçağı bir fırça ile kesilen malzeme artıklarından ve TEDBIR kirden arındırın. Keskin bıçak Şekil H Kesme sonucu yaralanmalar 3. Tutamak muhafazasını yumuşak ve kuru bir bezle Bıçak ile yaptığınız tüm çalışmalarda koruyucu eldiven temizleyin. kullanın. Bıçağın yağlanması Cihazı temizleme Bıçak kalitesini korumak için kesim bıçağı...
  • Page 57 Ürün: Şarjlı budama makası ning i original och dessa säkerhetsanvisningar Tip: TLO 2-18 ("TLO" akülü Şarjlı budama makası) samt de säkerhetsanvisningar och bruksanvis- ningen i original som medföljer batteripaketet/laddaren. İlgili AB direktifleri Följ anvisningarna.
  • Page 58 gaser eller damm. Elverktygen alstrar gnistor anslutna och används korrekt. Använd damm- som kan antända dammet eller gaserna. uppsugning för att minska risken för faror som or- c Håll barn och åskådare borta när du använder sakas av damm. ett elverktyg. Störningar kan leda till att du förlo- h Låt inte dig själv bli vårdslös och ignorera rar kontrollen.
  • Page 59 oavsiktlig kontakt. Uppsök läkare om vätska vätskor som havsvatten, vissa industrikemikalier, blek- kommer in i ögonen. Vätskan som kommer ut ur medel eller blekmedelhaltiga produkter etc. kan orsaka batteriet kan orsaka irritationer eller brännskador. kortslutning. e Använd inte skadade eller modifierade batte- ●...
  • Page 60 Tillbehör och reservdelar Använd knivskyddet om du inte använder maskinen, även under korta arbetspauser. Använd endast originaltillbehör och originalreservdelar, ● Skador orsakade av ivägkastade föremål (träspån, så att en säker och störningsfri drift av maskinen är ga- flisor). ranterad. Riskreducering Information om tillbehör och reservdelar finns på...
  • Page 61 * Ingår inte i leveransen borta från knivarna eftersom knivarna plötsligt öpp- nas efter att blockeringen har tagits bort. Montering Bild F 4. Kontrollera att knivarna går fritt, rengör vid behov Applicera batteripaketets fäste kniven från främmande partiklar med en borste. 1.
  • Page 62 Skötsel och underhåll 1. Ta bort batteripaketet (se kapitel Ta ut batteripake- tet). FÖRSIKTIGHET 2. Rengör kedjan med en borste och ta bort sågrester Okontrollerad start och smuts. Skärskador Bild H Ta alltid ut batteriet ur maskinen innan du utför arbete på 3.
  • Page 63 Produkt: Battery Lopper Käyttöohjeen ohjeiden lisäksi sinun on noudatettava la- Typ: TLO 2-18 (”TLO” betyder batteridriven Battery Lop- kimääräisiä yleisiä turvallisuus- ja tapaturmantorjunta- per) määräyksiä. Gällande EU-direktiv...
  • Page 64 a Pidä työskentelyalueesi siistinä ja hyvin va- f Käytä työhösi soveltuvia vaatteita. Älä käytä laistuna. Sotkuiset tai hämärät alueet johtavat löysiä työvaatteita tai koruja. Pidä hiukset, helposti onnettomuuksiin. vaatteet ja käsineet etäällä liikkuvista osista. b Älä käytä sähkötyökaluja räjähdysvaarallisis- Väljät vaatteet, korut ja pitkät hiukset voivat ta- sa tiloissa, esim.
  • Page 65 c Kun akkua ei käytetä, pidä se etäällä muista ja vapaina öljystä sekä voiteluaineista. ● Varmista en- metalliesineistä, kuten paperiliittimistä, koli- nen työskentelyn aloittamista, että kaikki suojalaitteet koista, avaimista, nauloista, ruuveista tai on kiinnitetty asianmukaisesti ja että ne toimivat. muista pienistä metalliesineistä, jotka voivat Akkua koskevia lisäturvallisuusohjeita muodostaa yhteyden liitäntöjen välille.
  • Page 66 Jäännösriskit Sähkö- ja elektroniikkalaitteet sisältävät arvokkai- ta kierrätettäviä materiaaleja tai rakenneosia ku- VAROITUS ● Vaikka laitetta käytetään oh- ten paristoja, akkuja tai öljyjä, jotka väärin jeenmukaisella tavalla, jää silti tiettyjä jäännösriskejä. käsiteltyinä tai väärin hävitettyinä voivat aiheuttaa Laitteen käytön aikana voi esiintyä seuraavia vaaroja: mahdollisia vaaroja ihmisten terveydelle ja ympäristölle.
  • Page 67 Juuttumisten poistaminen PÄÄLLE-/POIS-kytkimen lukituksen avauspainike Puulastut tai kuori voivat aiheuttaa leikkuuterien juuttu- Akkupaketin kiinnityksen avauspainike misen. VAROITUS Akkupaketin kiinnityskohta Tukosten poistaminen Teräsuojus Terävä terä tai teräväreunaiset osat voivat aiheuttaa leikkuuhaavoja. Akkupaketin lukituksen avauspainike Käytä suojakäsineitä, kun tarkistat, onko laitteessa tu- *akkupaketti koksia tai kun poistat ne.
  • Page 68 Varastointi Älä käytä liuottimia kahvakotelon puhdistamiseen. Poista epäpuhtaudet, kuten pöly, öljy tai voiteluaineet, Puhdista laite ennen jokaista varastointia (katso luku puhtailla liinoilla. Laitteen puhdistus). HUOMIO VARO Kosketus kemikaalien kanssa Jos painoa ei oteta huomioon Muoviosien vaurioituminen Loukkaantumis- ja vaurioitumisvaara Älä päästä muoviosia kosketuksiin kemikaalien, kuten Huomioi varastoitaessa laitteen paino.
  • Page 69 Risikonivå kuutuksen voimassaolo raukeaa. FARE Tuote: akkukäyttöinen oksaleikkuri Tyyppi: TLO 2-18 ("TLO" tarkoittaa akkukäyttöinen ok- ● Anvisning om en umiddelbar truende fare som kan fø- saleikkuri) re til store personskader eller til død. ADVARSEL...
  • Page 70 Generelle sikkerhetsanvisninger c Forhindre utilsiktet start. Sørg for at elektro- verktøyet er slått av før du kobler det til strøm- ADVARSEL forsyningen og/eller kobler til batteriet, tar det ● Les alle sikkerhetsanvisninger, instruksjoner, opp eller bærer det. Å bære elektroverktøy med illustrasjoner og spesifikasjoner som følger med fingeren på...
  • Page 71 ter forhindrer sikker betjening og kontroll av verk- bare utføres av kvalifisert og spesialutdannet fagperso- tøyet i uventede situasjoner. nale. ● Fare for personskade på grunn av feil bruk. Bruk og stell av batteridrevet verktøy Oppbevar denne bruksanvisningen, les den jevnlig og a Lad apparatet kun med laderen som er spesi- bruk den til å...
  • Page 72 FORSIKTIG ● Fare for personskader og ska- Egnede batteripakker og ladere er der på apparatet. Sikre apparatet mot bevegelse eller merket med symbolet for KÄRCHERS fall under transport. 18 V batterisystem (+). Egnede batteripakker er merket «Bat- ● Fjern alle fremmedlegemer fra apparatet før tery Power 18/...
  • Page 73 Beskrivelse av apparatet Slå på apparatet 1. Trykk på utløserknappen for AV/PÅ-bryteren. I denne bruksanvisningen beskrives maksimalt utstyr. 2. Trykk på AV/PÅ-bryteren. Alt etter modell kan det være ulike leveringsomfang (se Apparatet starter. emballasjen). 3. Slipp AV/PÅ-bryteren. Bilde, se grafikksider Figur E Figur A Apparatet stopper.
  • Page 74 Rengjøre apparatet FORSIKTIG Ukontrollert start Kuttskader Uriktig rengjøring Ta batteriet ut av apparatet før transport. Skader på håndtakshuset Apparatet må kun transporteres med påsatt knivbeskyt- Ikke bruk løsemidler for å rengjøre håndtakshuset. telse. Tørk av smuss, som f.eks. støv, olje eller smøremidler, ...
  • Page 75 Endringer på maskinen uten avtale med oss, gjør at Faregrader denne erklæringen blir ugyldig. Produkt: Batteridrevet grensaks FARE Type: TLO 2-18 («PGS» betyr batteridrevet grensaks) ● Henviser til en umiddelbar fare, der medfører alvorli- Gjeldende EU-direktiver ge kvæstelser eller død. 2006/42/EF (+2009/127/EF)
  • Page 76 Generelle sikkerhedsanvisninger c Undgå utilsigtet start. Kontrollér, om kontak- ten er slået fra, inden du tilslutter værktøjet til ADVARSEL strømforsyningen og/eller batteriet, løfter det ● Læs alle sikkerhedsanvisninger, instruktioner, il- op eller bærer det. Der sker nemt ulykker, hvis lustrationer og specifikationer, der er vedlagt det- elværktøjet bæres med en finger på...
  • Page 77 til andre formål end det, det er beregnet til, kan vice. ● Stop maskinen med det samme og kontroller for føre til farlige situationer. skader eller find frem til årsagen til vibrationen, hvis ma- h Hold grebene og gribefladerne tørre, rene og skinen er faldet ned, har fået et slag eller vibrerer unor- fri for olie og smøremidler.
  • Page 78 ● Maskinen er beregnet til at klippe og beskære min- ● Der må kun udføres de indstillinger og repara- dre grene og kviste (for maksimal grentykkelse, se tioner, der er anført i denne driftsvejledning. Kontakt din Tekniske data). Brugeren står sikkert på jorden. autoriserede kundeservice for reparationer, der ligger Al anden brug, f.eks.
  • Page 79 Afmontering af knivbeskyttelse Udsæt ikke maskinen for regn eller fugti- 1. Afmontér knivbeskyttelsen. ge forhold. Figur D Drift Fare pga. udslyngede genstande. Hold tilskuere, især børn og husdyr, mindst 15 Grundlæggende betjening m væk fra arbejdsområdet. 1. Kontrollér træet og grenene for skader, som f.eks råd, eller om grenene sidder i spænd.
  • Page 80 1. Tryk på batteripakkens oplåsningsknap for at låse Tag batteriet ud af maskinen før alle arbejder på maski- batteripakken op. nen. 2. Tag batteripakken ud af maskinen. FORSIGTIG Figur G Skarp skærekniv Snitsår Afslutning af driften Brug beskyttelseshandsker, når du arbejder på kniven. 1.
  • Page 81 Garanti Produkt: Batteridreven grensaks Type: TLO 2-18 (“TLO” betyder batteridreven grensaks) I det enkelte lande gælder de garantibetingelser, der er Relevante EU-direktiver fastsat af vore salgsselskab. Eventuelle fejl ved maski- 2006/42/EF (+2009/127/EF) nen udbedres gratis inden for garantien, såfremt fejlen 2011/65/EU kan tilskrives en materiale- eller produktionsfejl.
  • Page 82 Ohuastmed tust. FI-lüliti kasutamine vähendab elektrilöö- giohtu. Isiklik ohutus ● Viide vahetult ähvardavale ohule, mis võib põhjusta- a Olge tähelepanelik, pöörake tähelepanu selle- da raskeid kehavigastusi või lõppeda surmaga. le, mida Te teete ja kasutage elektritööriista HOIATUS kasutades tervet mõistust. Ärge kasutage ●...
  • Page 83 e Hooldage elektritööriistu ja tarvikuid. Kontrol- Täiendavad ohutusjuhised lige, kas liikuvad osad on valesti joondatud HOIATUS ● Tõsised vigastused hooletuse pä- või kinni kiilunud, kas osad on murdunud või rast, kui sagedase kasutamise tõttu seadmega ära har- on muid tingimusi, mis võivad elektritööriista jutakse.
  • Page 84 kokkupuudet pidurivedeliku, bensiini, naftapõhiste too- Kasutage seadet ainult sihtotstarbeliselt. dete, rooste eemaldajaga jne. ● Oksakäärid on ette nähtud ainult erakasutuseks. TÄHELEPANU ● Seade on ette nähtud ainult välitingimustes kasuta- ● Puhastage toode pärast iga ka- miseks. sutuskorda pehme, kuiva lapiga. ● Ärge kasutage plas- ●...
  • Page 85 kuvõtmiseks oodake, kuni seade või akupakk on taas Kandke seadmega töötamisel sobivaid käitusvalmis. silma- ja kuulmiskaitsevahendeid. Noakaitsme eemaldamine 1. Eemaldage noakaitse. Ärge asetage seadet vihma kätte ega Joonis D niisketesse tingimustesse. Käitus Põhiline käsitsemine Oht ülespaiskuvate esemete tõttu. Hoid- 1. Kontrollige puud ja oksi, et näha, kas neil on kahjus- ke pealtvaatajad, eelkõige lapsed ja ko- tusi nagu nt mädanik või kas oksad on pinge all.
  • Page 86 2. Võtke akupakk seadmest välja. Võtke enne kõiki seadmel teostatavaid töid aku sead- Joonis G mest välja. ETTEVAATUS Käituse lõpetamine Terav lõikenuga 1. Eemaldage akupakk seadmest (vt peatükki Akupa- Lõikevigastused ki eemaldamine). Lõikenoaga töötamisel kandke kaitsekindaid. 2. Puhastage seade (vt peatükki Seadme puhastami- ne).
  • Page 87 EL direktiivide nikas noteikumus un nelaimes gadījumu novēršanas asjaomastele põhilistele ohutus- ja tervisenõuetele. Ma- noteikumus. sinal meiega kooskõlastamata muudatuste teostamisel kaotab käesolev deklaratsioon kehtivuse. Toode: Akuga oksakäärid Tüüp: TLO 2-18 („TLO“ tähistab akuga oksakäärid) Latviešu...
  • Page 88 Riska pakāpes f Ja elektroinstrumenta lietošana mitrā vidē ir neizbēgama, izmantojiet ar noplūdes strāvas BĪSTAMI aizsargslēdzi (FI slēdzi) aizsargātu barošanas ● Norāde par tieši draudošām briesmām, kuras izraisa avotu. FI slēdža izmantošana samazinās elek- smagas traumas vai nāvi. triskās strāvas trieciena risku. BRĪDINĀJUMS Personiskā...
  • Page 89 šības pasākumi samazina elektroinstrumenta g Ievērojiet visas uzlādes norādes un neuzlādē- nejaušas iedarbināšanas risku. jiet akumulatoru bloku vai instrumentu ārpus d Uzglabājiet neizmantotus elektroinstrumen- pamācībā norādītā temperatūras diapazona. tus bērniem nepieejamā vietā un neļaujiet Nelietpratīga uzlāde vai uzlāde temperatūrā, kas elektroinstrumentu lietot cilvēkiem, kas ne- ir ārpus norādītā...
  • Page 90 Droša apkope un uzturēšana Neapzinātā apdraudējuma samazināšana BRĪDINĀJUMS UZMANĪBU ● Izslēdziet motoru, pārlie- cinieties, ka visas kustīgās daļas ir pilnībā apstājušās, ● Ilgāks ierīces lietošanas ilgums var radīt vibrācijas iz- un izņemiet akumulatora bloku, pirms uzsākat ierīces raisītus asinsrites traucējumus rokās. Vispārēji ietei- pārbaudi, tīrīšanu vai apkopi.
  • Page 91 Piederumi un rezerves daļas Galatslēga Izmantot tikai oriģinālos piederumus un oriģinālās re- * Nav iekļauts piegādes komplektācijā zerves daļas, jo tie garantē drošu un nevainojamu ierī- ces darbību. Montāža Informāciju par piederumiem un rezerves daļām skatīt Akumulatora bloka ietveres uzstādīšana www.kaercher.com.
  • Page 92 Ja nobloķējumu tādējādi nav iespējams novērst, rīkojie- UZMANĪBU ties šādi: Nekontrolēta ieslēgšanās 2. Izņemiet akumulatoru bloku (skatīt nodaļu Akumu- Grieztas brūces latoru pakas izņemšana). Pirms uzglabāšanas izņemiet no ierīces akumulatoru. 3. Ar koka gabalu vai gumijas āmuru uzmanīgi uzsitiet Uzglabājiet ierīci tikai ar uzliktu asmens aizsargu. pa griešanas asmeni, līdz nobloķējums tiek atbrī- 1.
  • Page 93 Veicot ar mums nesaskaņotas izmaiņas Darba spriegums iekārtas uzbūvē, šī deklarācija zaudē savu spēku. Produkts: Akumulatora zaru grieznes Atgriezumu diametrs (maks.) Tips: TLO 2-18 ("TLO" nozīmē akumulatora zaru griez- Nepārtraukts darba laiks S2 nes) (maks.) Attiecīgās ES direktīvas Aprēķinātās vērtības saskaņā ar EN 62841-1...
  • Page 94 Turinys a Darbo zona turi būti švari ir tinkamai apšvies- ta. Netinkamai apžvelgiamose arba tamsiose vie- Saugos nurodymai ..........tose dažnai ištinka nelaimingi atsitikimai. Naudojimas pagal paskirtį ........b Nedirbkite su elektriniais įrankiais potencia- Aplinkos apsauga ..........liai sprogioje aplinkoje, pvz., jeigu yra degiųjų skysčių, dujų...
  • Page 95 rą. Tai leidžia geriau valdyti elektrinį įrankį mas įkroviklis, naudojamas su kito tipo akumulia- netikėtose situacijose. toriumi, gali kelti gaisro pavojų. f Dėvėkite tinkamą aprangą. Nevilkėkite palai- b Elektrinius įrankius naudokite tik su specia- dų drabužių ar nemūvėkite papuošalų. Sau- liai tam skirtais akumuliatoriaus blokais.
  • Page 96 tingų saugos ir kitokių žinių, todėl šiuos darbus leidžia- eksploatavimo instrukcijoje aprašytas techninės priežiū- ma atlikti tik atitinkamą kvalifikaciją įgijusiems ir ros priemones. specialiai išmokytiems darbuotojams. ● Jeigu prietai- Saugus gabenimas ir sandėliavimas sas būtų valdomas ne pagal reikalavimus, tada kyla su- ĮSPĖJIMAS žeidimo pavojus.
  • Page 97 Bet koks kitas naudojimas, pvz. daiktų, kurie nėra paga- Nenaudokite prietaiso lietui lyjant arba minti iš medžio, pjaustymas, neleidžiamas. Už pavojus, drėgnų orų sąlygomis. kilusius dėl naudojimo ne pagal paskirtį, atsako naudo- tojas. Sviedžiamų daiktų keliamas pavojus. Vi- Akumuliatorių blokai ir įkrovikliai si pašaliniai asmenys, visų...
  • Page 98 kol prietaisas arba akumuliatoriaus blokas vėl bus pa- Akumuliatoriaus bloko pašalinimas ruoštas darbui. Pastaba Jeigu esate numatę ilgas darbo pertraukas, akumuliato- Nuimkite peilio apsaugą. riaus bloką pašalinkite iš prietaiso ir pasirūpinkite, kad 1. Nuimkite peilio apsaugą. juo nebūtų įmanoma naudotis be leidimo. Paveikslas D 1.
  • Page 99 Prietaiso valymas Pjovimo peilio tepimas alyva DĖMESIO Kad būtų išlaikoma peilio kokybė, pjovimo peilį po kie- kvieno naudojimo būtina sutepti alyva. Netinkamas valymas Pastaba Rankenos korpuso pažeidimas Jūsų veiksmai bus ypač veiksmingi, jeigu naudosite Valydami rankenos korpusą nenaudokite tirpiklių. skystąją mašinų alyvą arba aerozolinę alyvą. Norėdami pašalinti teršalus, pvz., dulkes, alyvą...
  • Page 100 ši deklaracija netenka savo ga- Gwarancja ............lios. Dane techniczne ..........Produktas: Akumuliatorinis šakų genėtuvas Wartość drgań ............. Tipas: TLO 2-18 („TLO“ – tai akumuliatorinis šakų genė- tuvas) Deklaracja zgodności UE ........Atitinkamos ES direktyvos Wskazówki dotyczące 2006/42/EB (+2009/127/EB) bezpieczeństwa...
  • Page 101 Bezpieczeństwo w miejscu pracy włączanie elektronarzędzi z włączonym włączni- a Obszar roboczy powinien być czysty i dobrze kiem może łatwo spowodować wypadek. oświetlony. W nieprzewidywalnych lub ciem- d Przed włączeniem elektronarzędzia należy nych miejscach łatwo o wypadek. usunąć wszelkie klucze nastawcze lub klucze b Nie należy używać...
  • Page 102 g Stosować elektronarzędzia, akcesoria, dołą- Dodatkowe zasady bezpieczeństwa czane elementy narzędzi itp. zgodnie OSTRZEŻENIE ● Poważne obrażenia wyni- z niniejszą instrukcją. Należy przy tym kające z niedbalstwa w konsekwencji częstego użytko- uwzględnić warunki robocze i wykonywane wania i dokładnego poznania urządzenia. ● Podczas czynności.
  • Page 103 gają szczególnej uwagi i wiedzy i mogą być wykonywa- Zmniejszenie ryzyka ne wyłącznie przez odpowiednio wykwalifikowany OSTROŻNIE personel. Przekazać urządzenie do autoryzowanego ● Dłuższe używanie urządzenia może prowadzić do za- centrum serwisowego w celu konserwacji. ● Upewnić burzeń ukrwienia w dłoniach na skutek wibracji. Nie się, że urządzenie jest w bezpiecznym stanie, spraw- jest możliwe ogólne ustalenie czasu użytkowania, po- dzając w regularnych odstępach czasu, czy sworznie,...
  • Page 104 Wskazówki dotyczące składników (REACH) Mocowanie zestawu akumulatorów Aktualne informacje dotyczące składników można zna- leźć na stronie: www.kaercher.de/REACH Osłona noża Akcesoria i części zamienne Przycisk odblokowujący zestaw akumulatorów Należy stosować tylko oryginalne akcesoria i części za- *Zestaw akumulatorów mienne, ponieważ gwarantują one bezpieczną i beza- Klucz imbusowy waryjną...
  • Page 105 Usuwanie zablokowań  Na czas transportu w pojazdach należy zabezpie- czyć urządzenie przed ślizganiem się i przechyle- Zrębki lub kora mogą spowodować zablokowanie ostrzy niem. tnących. OSTRZEŻENIE Przechowywanie Usuwanie zatorów Przed każdym składowaniem należy wyczyścić urzą- Zranienia spowodowane ostrym nożem lub przedmiota- dzenie (patrz rozdział...
  • Page 106 2. Nanieść olej na ostrza tnące.  Sprawdzić prawidłowe zamocowanie wszystkich Rysunek I sworzni, nakrętek i śrub, w razie potrzeby dokręcić. Rysunek J Przed uruchomieniem  Sprawdzić ostrość ostrza tnącego. Wymienić tępe Przed każdym uruchomieniem należy wykonać nastę- ostrze tnące. pujące czynności konserwacyjne: ...
  • Page 107 Typ: TLO 2-18 („TLO” oznacza bateria sekatora) Veszélyfokozat Obowiązujące dyrektywy UE VESZÉLY 2006/42/WE (+2009/127/WE) ● Olyan, közvetlenül fenyegető veszély jelzése, amely 2011/65/UE súlyos sérülésekhez vagy halálhoz vezet. 2014/30/UE FIGYELMEZTETÉS Zastosowane normy zharmonizowane ● Olyan, esetlegesen veszélyes helyzet jelzése, amely EN 55014-1: 2017 + A11: 2020 súlyos sérülésekhez vagy halálhoz vezethet.
  • Page 108 használatra alkalmas kábel használata csökkenti b Az elektromos szerszám üzemeltetése tilos, az áramütésveszélyt. ha be- és kikapcsolása a kapcsolóval nem le- f Ha az elektromos szerszám üzemeltetése hetséges. Ha az elektromos szerszám be- és ki- nedves környezetben elkerülhetetlen, hasz- kapcsolása nem lehetséges, az adott elektromos náljon áram-védőkapcsolóval (FI-kapcsoló- szerszám veszélyes lehet és javítást igényel.
  • Page 109 d Kedvezőtlen körülmények esetén folyadék nadja vagy átadja, akkor adja át ezt a használati útmu- szivároghat az akkumulátorból. Kerülje el az tatót is. érintkezést az adott folyadékkal. Véletlensze- VIGYÁZAT ● A csúszós fogantyúk és a fo- rű érintkezés esetén öblítse vízzel. Amennyi- gantyú...
  • Page 110 Biztonságos szállítás és raktározás Az akkumulátorok és a töltőgépek FIGYELMEZTETÉS A készüléket kizárólag KÄRCHER 18 V Battery ● Tárolás és szállítás Power (+) Systems akkumulátorokkal és töltővel hasz- előtt kapcsolja ki a készüléket, hagyja lehűlni, és vegye nálja. ki belőle az akkumulátoregységet. VIGYÁZAT A megfelelő...
  • Page 111 A késvédő eltávolítása Ne tegye ki a készüléket esőzésnek vagy 1. Távolítsa el a késvédőt. nedves körülményeknek. Ábra D Üzemeltetés Kirepülő tárgyak veszélye. A munkálato- kat nézőket, különösen a gyermekeket A készülék alapvető kezelése és a háziállatokat, tartsa a munkaterület- 1.
  • Page 112 Akkuegység eltávolítása A készüléken végzett mindennemű munkavégzés előtt vegye ki az akkumulátort a készülékből. Megjegyzés VIGYÁZAT Hosszabb munkamegszakítás esetén távolítsa el az ak- kuegységet a készülékből és biztosítsa illetéktelen al- Éles vágókés kalmazás ellen. Vágási sérülések 1. Nyomja meg az akkuegység reteszelés feloldó bil- A vágókéssel végzett munka során viseljen védőkesz- lentyűjét az akkuegység kireteszeléséhez.
  • Page 113 A gépen végzett, de velünk nem egyez- Műszaki adatok tetett módosítás esetén jelen nyilatkozat érvényét veszti. Termék: Ágvágó olló akkumulátora TLO 2- Típus: TLO 2-18 (a „TLO” jelentése: Ágvágó olló akku- mulátora) A készülék teljesítményre vonatkozó adatai Vonatkozó EU-irányelvek Üzemi feszültség 2006/42/EK (+2009/127/EK) Növényi maradék átmérője (max.) mm...
  • Page 114 Obsah b Nepracujte s elektrickým nářadím v oblastech s nebezpečím výbuchu, např. s přítomností Bezpečnostní pokyny .......... hořlavých kapalin, plynů nebo prachu. Při Použití v souladu s určením ........ práci s elektrickým nářadím vznikají jiskry, které Ochrana životního prostředí ........ mohou způsobit vznícení...
  • Page 115 Šroubovák nebo klíč ponechaný v rotující části a Přístroj nabíjejte pouze nabíječkou elektrického nářadí může způsobit zranění. specifikovanou výrobcem. Nabíječka, která je e Vyvarujte se abnormálnímu držení těla. vhodná pro jeden typ akumulátoru, může při Dbejte vždy na bezpečný postoj a udržujte použití...
  • Page 116 škody nechte opravit autorizovaným zákaznickým zákaznický servis. ● Abyste zajistili dlouhou a servisem nebo zajistěte výměnu přístroje. ● Nebezpečí spolehlivou životnost přístroje, měli byste pravidelně poranění a poškození přístroje v případě údržby a provádět údržbářská opatření popsaná v návodu k opravy nekvalifikovaným personálem. Servisní a použití.
  • Page 117 Jakékoli jiné použití, např. řezání předmětů, které Nevystavujte přístroj dešti ani vlhkému nejsou ze dřeva, je nepřípustné. Za ohrožení nastalá v prostředí. důsledku nepřípustného použití nese odpovědnost sám uživatel. Nebezpečí od vymrštěných předmětů. Akumulátorové bloky a nabíječky Držte všechny přihlížející, zejména děti a Používejte přístroj pouze s akumulátorovými bloky a domácí...
  • Page 118 Odstraňte chránič nože. 2. Vyjměte akumulátorový blok z přístroje. Ilustrace G 1. Odstraňte chránič nože. Ilustrace D Ukončení provozu Provoz 1. Vyjměte akupack z přístroje (viz kapitolu Odstranění akumulátorového bloku). Základní obsluha 2. Vyčistěte přístroj (viz kapitolu Čištění stroje). 1. Zkontrolujte strom a větve, zda nevykazují vady jako Přeprava např.
  • Page 119 1. Odstraňte akupack (viz kapitola Odstranění 2. Olej naneste na řezací nůž. akumulátorového bloku). Ilustrace I 2. Kartáčem zbavte řezací nůž odřezků a nečistot. Před uvedením do provozu Ilustrace H Před každým uvedením do provozu se musí provést 3. Pouzdro vyčistěte měkkou, suchou utěrkou. následující...
  • Page 120 Stupne nebezpečenstva svoji platnost. Výrobek: Akumulátorové nůžky na větve NEBEZPEČENSTVO Typ: TLO 2-18 („TLO“ znamená akumulátorové nůžky ● Upozornenie na bezprostredne hroziace nebezpe- na větve) čenstvo, ktoré vedie k ťažkým fyzickým poraneniam Příslušné směrnice EU alebo k smrti.
  • Page 121 da, tak riziko zásahu elektrickým prúdom sa zvy- a Elektrické náradie nepreťažujte. Použite šuje. správne elektrické náradie pre vašu aplikáciu. d Kábel nepoužívajte na prenášanie, ťahanie So správnym elektrickým náradím pracujete lep- alebo odpojenie elektrického náradia. Kábel šie a bezpečnejšie v uvedenom rozsahu výkonu. chráňte pred nadmerným teplom, olejom, b Nepoužívajte elektrické...
  • Page 122 d Pri nevhodných podmienkach môže z akumu- stroja v neočakávaných situáciách. Rukoväte látora vytekať kvapalina. Zabráňte kontaktu s uchopovacie plochy udržiavajte v suchom a v čistom touto kvapalinou. Pri neúmyselnom kontakte stave, bez oleja a mazív. ● Pred začatím prác sa ubez- vypláchnite vodou.
  • Page 123 utierky. ● Prístroj uskladnite na suchom a dobre vetra- Vhodné súpravy akumulátorov a nabí- nom mieste, ktoré nie je prístupné deťom. Prístroj ucho- jačky sú označené symbolom systému vávajte mimo korozívnych látok, akými sú napríklad KÄRCHER 18 V Battery Power (+). záhradné...
  • Page 124 Prevádzka Pozor, ostré čepele! Ruky udržiavajte mi- mo čepelí. Základná obsluha 1. Skontrolujte strom a vetvy (či napríklad nie sú spráchnivené, resp. či nie sú pod napätím). Popis prístroja 2. Prístroj pevne držte. VÝSTRAHA V tomto návode na obsluhu je popísané maximálne vy- Nebezpečenstvo vzniku zranení! bavenie.
  • Page 125 Ukončenie prevádzky Pred akýmikoľvek prácami na prístroji vyberte akumulá- tor z prístroja. 1. Súpravu akumulátorov vyberte z prístroja (pozrite si UPOZORNENIE kapitolu Odobratie súpravy akumulátorov). 2. Vyčistite prístroj (pozrite si kapitolu Čistenie prístro- Ostrý rezací nôž ja). Rezné poranenia Pri práci s rezacím nožom noste ochranné rukavice. Preprava Čistenie prístroja UPOZORNENIE...
  • Page 126 Priemer objektu rezania (max.) ny, ktorú neschválime, stráca toto prehlásenie platnosť. Nepretržitý pracovný čas S2 Výrobok: Akumulátorové nožnice na konáre (max.) Typ: TLO 2-18 („TLO“ znamená akumulátorová nožnice na konáre) Zistené hodnoty podľa normy EN 62841-1 Príslušné smernice EÚ Hladina akustického tlaku L...
  • Page 127 Kazalo b Električnega orodja ne uporabljajte v potenci- alno eksplozivnem okolju, npr. v prisotnosti Varnostna navodila ..........127 vnetljivih tekočin, plinov ali prahu. Električna Namenska uporaba ..........129 orodja ustvarjajo iskre, ki lahko vnamejo prah ali Zaščita okolja ............130 hlape.
  • Page 128 f Nosite ustrezna oblačila. Ne nosite ohlapnih c Ko paketa akumulatorskih baterij ne uporab- oblačil ali nakita. Preprečite stik las, oblačil in ljate, ga shranite stran od drugih kovinskih rokavic z deli, ki se premikajo. Premikajoči se predmetov, kot so sponke za papir, kovanci, deli lahko zagrabijo ohlapna oblačila, nakit ali dol- ključi, žeblji, vijaki ali drugi majhni kovinski ge lase.
  • Page 129 so vrtne kemikalije. ● Naprave ne skladiščite v odprtih PREVIDNOST ● Drseči ročaji in prijemalne prostorih. površine onemogočajo varno delovanje in nadzor na- prave v nepričakovanih situacijah. Ročaji in prijemalne Preostala tveganja površine morajo biti suhe, čiste in na njih ne sme biti olja OPOZORILO ● Tudi če se naprava uporab- ali maziva.
  • Page 130 Zaščita okolja Naprava (TLO pomeni škarje za obrezovanje) Pakirni material je mogoče reciklirati. Embalažo Nož odstranite na okolju varen način. Električne in elektronske naprave vsebujejo dra- Stikalo za VKLOP/IZKLOP gocene materiale z možnostjo recikliranja, pogos- Tipka za sprostitev stikala za VKLOP/IZKLOP to pa tudi sestavne dele, kot so baterije, akumulatorske baterije ali olja, ki lahko pri napač- Tipka za sprostitev nosilca paketa akumulatorskih...
  • Page 131 Vklop naprave PREVIDNOST 1. Pritisnite tipko za sprostitev stikala za VKLOP/ Nenadzorovan zagon IZKLOP. Ureznine 2. Pritisnite stikalo za VKLOP/IZKLOP. Pred transportom odstranite baterijo iz naprave. Naprava se vključi. Napravo prevažajte samo z nameščenim ščitnikom za 3. Izpustite stikalo za VKLOP/IZKLOP. nož.
  • Page 132 (2.445-247.0) v skladu s standardom EN 62841-1 Izdelek: Akumulatorska baterija škarij za obrezovanje Raven tlaka hrupa L dB(A) drevja Negotovost K dB(A) Tip: TLO 2-18 (»TLO« pomeni akumulatorska baterija škarij za obrezovanje drevja) Raven zvokovne moči L dB(A) Slovenščina...
  • Page 133 Zadevne EU-direktive Trepte de pericol 2006/42/ES (+2009/127/ES) PERICOL 2011/65/EU ● Indicaţie referitoare la un pericol iminent, care duce la 2014/30/EU vătămări corporale grave sau moarte. Uporabljeni harmonizirani standardi AVERTIZARE EN 55014-1: 2017 + A11: 2020 ● Indicaţie referitoare la o posibilă situaţie periculoasă, EN 55014-2: 1997 + A1: 2001 + A2: 2008 care ar putea duce la vătămări corporale grave sau EN 62841-1:2015+A11...
  • Page 134 blu adecvat pentru utilizare în exterior reduce pe- c Deconectați sursa de alimentare și/sau scoa- ricolul de electrocutare. teți setul de acumulatori, dacă este detașabil, f În cazul în care funcționarea unei unelte elec- din unealta electrică înainte de a face reglaje, trice într-un mediu umed este inevitabilă, uti- de a schimba accesorii sau de a depozita lizați o sursă...
  • Page 135 g Respectați toate instrucțiunile de încărcare și ● Încărcați setul de acumulatori într-un loc în care nu încărcați setul de acumulatori sau unealta temperatura ambiantă este cuprinsă între 10 °C și în afara intervalului de temperatură specificat 38 °C. în instrucțiuni. Încărcarea necorespunzătoare ●...
  • Page 136 ● Vibrațiile pot cauza accidentări. Pentru fiecare tip de Aparatele electrice şi electronice conțin materiale lucrare, utilizați unealta potrivită, mânerele prevăzu- reciclabile prețioase şi, uneori, componente pre- te și restricționați timpul de lucru și de expunere. cum baterii, acumulatoare sau uleiuri, care, în ca- ●...
  • Page 137 Pornirea aparatului Aparatul (TLO înseamnă foarfece de grădină) 1. Apăsați tasta de deblocare a comutatorului POR- Cuțitul de tăiat NIT/OPRIT. 2. Apăsați comutatorul PORNIT/OPRIT. Comutatorul PORNIT/OPRIT Aparatul pornește. Buton de deblocare a comutatorului PORNIT/ 3. Eliberați comutatorul PORNIT/OPRIT. OPRIT Figura E Aparatul se oprește.
  • Page 138 La transport ţineţi cont de greutatea aparatului. Curăţarea aparatului PRECAUŢIE ATENŢIE Pornire necontrolată Curăţare incorectă Leziuni produse prin tăiere Deteriorarea carcasei mânerului Scoateți acumulatorul din aparat, înainte de transport. Nu folosiţi solvenţi pentru a curăţa carcasa mânerului. Transportaţi aparatul numai cu protecţia pentru cuţit Folosiţi cârpe curate pentru a îndepărta contaminanţii montată.
  • Page 139 Pentru a bene- Tip: TLO 2-18 („TLO” înseamnă foarfecă pentru crengi ficia de garanție, prezentați-vă cu chitanța de cumpăra- cu acumulator) re la comerciantul dvs. sau la cea mai apropiată unitate Directive UE relevante de service autorizată.
  • Page 140 Sigurnosne razine a Budite oprezni, pazite što radite i koristite zdrav razum kada rukujete električnim ala- OPASNOST tom. Kada ste umorni ili pod utjecajem droga, ● Uputa na neposredno prijeteću opasnosti koja bi mo- alkohola ili lijekova, nemojte upotrebljavati gla dovesti do teške ozljede ili smrti. električni alat.
  • Page 141 tričnog alata. Ako je električni alat oštećen, tome da u području rada nema nepoznatih osoba, djece popravite ga prije uporabe. Mnoge nesreće i životinja. ● Opasnost od ozljeda ako napeta grana brzo uzrokuju loše održavani električni alati. krene unatrag pri rezanju. ● Oštar rezni brid smanjuje ri- f Alate za rezanje održavajte oštrima i čistima.
  • Page 142 jale koji su upotrijebljeni na uređaju. Nečistoće poput ● Uređaj je namijenjen za rezanje i obrezivanje malih prašine, ulja i maziva očistite čistom krpom. grana i grančica (za maksimalnu debljinu grane vidi Napomena Tehnički podaci). Korisnik pritom čvrsto stoji na tlu. ● Smijete provoditi samo postavke i Bilo koja druga uporaba poput rezanja predmeta koji ni- popravke opisane u ovim uputama za rad.
  • Page 143 Ne izlažite uređaj kiši ili vlažnim uvjetima. Osnovno rukovanje 1. Pregledajte postoje li na stablu i granama oštećenja poput npr. truleži te jesu li grane napete. Opasnost uslijed odbačenih predmeta. 2. Čvrsto držite uređaj. Držite promatrače, posebice djecu i kuć- UPOZORENJE ne ljubimce, udaljene najmanje 15 m od Opasnost od ozljeda!
  • Page 144 Završetak rada OPREZ 1. Izvadite komplet baterija iz uređaja (vidi poglavlje Oštar nož za rezanje Vađenje kompleta baterija). Opasnost od posjekotina 2. Čišćenje uređaja (vidi poglavlje Čišćenje uređaja). Nosite zaštitne rukavice prilikom svih radova s nožem za rezanje. Transport Čišćenje uređaja OPREZ PAŽNJA Nepridržavanje težine...
  • Page 145 U svakoj zemlji vrijede jamstveni uvjeti koje je izdala Proizvod: Baterijske škare za rezidbu nadležna organizacija za distribuciju. Moguće kvarove Tip: TLO 2-18 ("TLO" znači baterijske škare za rezidbu) na Vašem uređaju popravljamo besplatno unutar jam- Relevantne EU direktive stvenog roka ako je uzrok materijalna pogreška ili po- 2006/42/EZ (+2009/127/EZ) greška u proizvodnji.
  • Page 146 Stepeni opasnosti f Ako je rad električnog alata u vlažnom okruženju neizbežan, koristite napajanje OPASNOST strujom sa automatskom zaštitnom sklopkom ● Napomena o neposrednoj opasnosti koja preti i koja (RCD prekidačem). Upotreba RCD prekidača može dovesti do teških telesnih povreda ili smrti. smanjuje opasnost od strujnog udara.
  • Page 147 d Električni alat koji se ne koristi čuvajte van Servis domašaja dece i ne dozvolite da električnim a Popravku električnog alata poverite samo alatom upravljaju osobe koje nisu upoznata kvalifikovanom servisnom tehničaru koji sa njim ili ovim uputstvima. Električni alati su koristi samo identične rezervne delove.
  • Page 148 i nivo znanja i njih sme obavljati samo stručno osoblje ● Lična sklonost ka lošoj cirkulaciji (često hladni prsti, sa odgovarajućim kvalifikacijama. Odnesite uređaj na utrnulost prstiju) održavanje u ovlašćeni korisnički servis. ● Pobrinite se ● Niske temperature okoline. Nositi tople rukavice za da uređaj bude u bezbednom stanju tako što ćete zaštitu ruku.
  • Page 149 Obim isporuke pakovanja 1. Prihvatnik akumulatorskog pakovanja gurajte u Obim isporuke uređaja je prikazan na pakovanju. držač testere za granje, sve dok čujno ne nalegne. Prilikom otpakivanja proverite da li je sadržaj potpun. Slika B Ukoliko nedostaje pribor ili u slučaju štete nastale Napomena prilikom transporta obavestite vašeg distributera.
  • Page 150 2. Uklonite akumulatorsko pakovanje (vidi poglavlje OPREZ Uklanjanje akumulatorskog pakovanja). Nekontrolisano pokretanje 3. Pomoću komadića drveta ili gumenog čekića Posekotine pažljivo udarajte po nožu za sečenje sve dok Pre skladištenja izvadite akumulator iz uređaja. blokada ne popusti. Pri tome ruke držite dalje od Uređaj skladištite samo sa postavljenom zaštitom za noževa za sečenje, jer se noževi za sečenje noževe.
  • Page 151 U slučaju izmena na mašini bez naše (maks.) saglasnosti ova izjava prestaje da važi. Neprekidno vreme rada S2 Proizvod: Akumulatorski sekač grana (maks.) Tip: TLO 2-18 („TLO“ označava akumulatorski sekač Utvrđene vrednosti prema EN 62841-1 grana) Nivo zvučnog pritiska L dB(A) Važeće direktive EU...
  • Page 152 Περιεχόμενα a Η περιοχή εργασίας πρέπει να είναι καθαρή και με καλό φωτισμό. Σε σκοτεινά και Υποδείξεις ασφαλείας.......... 152 ακατάστατα μέρη μπορούν εύκολα να συμβούν Προβλεπόμενη χρήση ......... 155 ατυχήματα. Προστασία του περιβάλλοντος ......155 b Μη χρησιμοποιείτε ηλεκτρικά εργαλεία σε περιοχές...
  • Page 153 c Αποτρέψτε την ακούσια εκκίνηση. Πριν μπλοκαρισμένα, εάν κάποια μέρη είναι συνδέσετε το ηλεκτρικό εργαλείο στο σπασμένα ή εάν υπάρχουν άλλες συνθήκες ηλεκτρικό ρεύμα ή στην μπαταρία και πριν το που θα μπορούσαν να επηρεάσουν τη κρατήσετε ή το μεταφέρετε βεβαιωθείτε πως ο λειτουργία...
  • Page 154 φόρτιση ή η φόρτιση σε θερμοκρασίες πέρα από ● Φορτίζετε την μπαταρία σε ένα μέρος όπου η τα καθορισμένα όρια μπορεί να συνεπάγεται ζημιά θερμοκρασία περιβάλλοντος είναι μεταξύ 10°C και στην μπαταρία και να αυξήσει τον κίνδυνο 38°C. πυρκαγιάς. ● Φυλάσσετε την μπαταρία σε μέρος όπου η Σέρβις...
  • Page 155 Λοιποί κίνδυνοι Οι κατάλληλες μπαταρίες και φορτιστές ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ φέρουν το σύμβολο του συστήματος ● Ακόμη και αν η KÄRCHER 18 V Battery Power (+). συσκευή χρησιμοποιείται όπως προβλέπεται, Οι κατάλληλες μπαταρίες φέρουν την παραμένουν κάποιοι μόνιμοι κίνδυνοι. Κατά τη χρήση ένδειξη "Battery Power 18/... και της...
  • Page 156 Λειτουργία Κίνδυνος από εκσφενδονιζόμενα αντικείμενα. Κρατάτε τυχόν Βασικός τρόπος χειρισμού παρευρισκόμενους, ιδιαίτερα παιδιά και 1. Ελέγξτε το δέντρο και τα κλαδιά για να δείτε αν κατοικίδια ζώα, σε απόσταση υπάρχουν τυχόν ζημιές όπως π.χ. σάπισμα ή αν τα τουλάχιστον 15 m από την περιοχή κλαδιά...
  • Page 157 1. Για να απασφαλίσετε την μπαταρία πιέστε το Κατά τη διάρκεια όλων των εργασιών στη συσκευή να πλήκτρο απασφάλισης. αφαιρείτε από τη συσκευή τη μπαταρία. 2. Αφαιρέστε την μπαταρία από τη συσκευή. ΠΡΟΣΟΧΗ Εικόνα G Κοφτερό μαχαίρι κοπής Τραυματισμός από κόψιμο Τερματισμός...
  • Page 158 ασφάλεια και την υγεία των Οδηγιών ΕΕ. Σε περίπτωση Τεχνικά στοιχεία τροποποίησης της μηχανής που δεν έχει συμφωνηθεί με εμάς, αυτή η δήλωση ακυρώνεται. Προϊόν: Κλαδευτήρι μπαταρίας TLO 2- Τύπος: TLO 2-18 ("TLO" σημαίνει Κλαδευτήρι μπαταρίας) Στοιχεία ισχύος συσκευής Σχετικές Οδηγίες ΕΕ Τάση λειτουργίας 2006/42/EΚ (+2009/127/EΚ) Διάμετρος...
  • Page 159 Содержание спецификации, прилагаемые к данному электроинструменту. Указания по технике безопасности ....159 Несоблюдение всех приведенных ниже указаний Использование по назначению......162 может привести к поражению электрическим Защита окружающей среды ......163 током, возгоранию и/или серьезным травмам. Сохраните все предупредительные указания Принадлежности...
  • Page 160 защиты от токов повреждения). a Не допускайте перегрузки Использование выключателя защиты от электроинструмента. Используйте токов повреждения снижает риск поражения правильный электроинструмент для электрическим током. конкретного применения. При Личная безопасность использовании верного a Будьте бдительны, обращайте внимание электроинструмента обеспечивается на то, что вы делаете, и используйте более...
  • Page 161 a Заряжайте устройство только с помощью потери бдительности при частом использовании. зарядного устройства, указанного ● Во время обрезания не допускайте пребывания производителем. Зарядное устройство, посторонних лиц, детей и животных в рабочей подходящее для одного типа зоне. ● Опасность травмирования, если ветвь под аккумуляторов, может...
  • Page 162 уход химикаты. ● Не храните устройство под открытым небом. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ● Выключите Остаточные риски двигатель, убедитесь, что все движущиеся части полностью остановлены, и извлеките ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ● Даже при аккумуляторный блок перед проверкой, очисткой соблюдении вышеописанных правил сохраняются или техническим обслуживанием устройства. неминуемые остаточные риски. Во время ● Работы...
  • Page 163 Аккумуляторные блоки и зарядные Во время работы с устройством устройства использовать подходящие средства Использовать устройство только с аккумуляторными защиты органов зрения и слуха. блоками и зарядными устройствами системы KÄRCHER 18 V Battery Power (+). Не подвергать устройство воздействию дождя или высокой Подходящие...
  • Page 164 Следить, чтобы при установке аккумуляторного удлинителем блока не был задействован выключатель ВКЛ./ Примечание ВЫКЛ. Телескопический удлинитель является При автоматическом выключении устройства по дополнительной принадлежностью для обрезки причине перегрузки немедленно отпустить древесных растений и веток на высоте до 3,5 м. выключатель ВКЛ./ВЫКЛ. Перед повторным Примечание...
  • Page 165 Уход и техническое жидкость, бензин, продукты на основе нефти или средства для удаления ржавчины. обслуживание 1. Вынуть аккумуляторный блок (см. главу ОСТОРОЖНО Извлечение аккумуляторного блока). 2. Очистить лезвие от остатков обрезаемого Неконтролируемый запуск материала и грязи с помощью щетки. Резаные травмы Рисунок...
  • Page 166 Разом із вказівками в цій інструкції з експлуатації изменениях машины, не согласованных с нашей слід враховувати загальні законодавчі положення компанией, данная декларация теряет свою силу. щодо техніки безпеки та попередження нещасних Изделие: Аккумуляторный сучкорез випадків. Тип: TLO 2-18 («PGS» означает Аккумуляторный сучкорез) Українська...
  • Page 167 Ступінь небезпеки d Не використовуйте кабель для перенесення, пересування або НЕБЕЗПЕКА відключення електроінструменту. ● Вказівка щодо небезпеки, яка безпосередньо Захищайте кабель від високих температур, загрожує та призводить до тяжких травм чи мастила, гострих кромок чи рухомих смерті. деталей. Пошкоджені або заплутані кабелі ПОПЕРЕДЖЕННЯ...
  • Page 168 g Якщо можна встановити пристрої для призначений, може призвести до небезпечної видалення пилу й уловлювання, ситуації. впевніться в їхньому підключенні та h Ручки і поверхні утримання повинні бути правильному використанні. Використання сухими, чистими і незабрудненими оливою пристрою для видалення пилу може знизити і...
  • Page 169 Додаткові вказівки щодо техніки безпеки Безпечне технічне обслуговування та догляд ПОПЕРЕДЖЕННЯ ● Отримання ПОПЕРЕДЖЕННЯ тяжких травм через необережність через втрату ● Вимкніть двигун, пильності у разі частого використання. ● Під час переконайтесь, що всі рухомі деталі повністю обрізання не допускайте перебування сторонніх зупинені та вийміть акумуляторну батарею, перш осіб, дітей...
  • Page 170 використання пристрою можуть виникати такі Придатні акумуляторні блоки та ризики: зарядні пристрої позначені ● Вібрація може спричинити травми. Слід символом системи KÄRCHER 18 V використовувати належний інструмент для Battery Power (+). кожного виду робіт, використовувати Придатні акумуляторні блоки мають відповідні ручки й обмежувати час роботи та позначення...
  • Page 171 Знімання захисного кожуха ножа Небезпека внаслідок розлітання 1. Зняти захисний кожух. предметів. Не дозволяйте будь-яким Малюнок D стороннім особам (зокрема дітям) і домашнім тваринам наближатися до Експлуатація робочої зони ближче ніж на 15 м. Основні операції Увага! Гострі леза! Тримайте руки подалі...
  • Page 172 Догляд і технічне обслуговування Демонтаж акумуляторного блока Вказівка ОБЕРЕЖНО Під час тривалих перерв у роботі вийміть Неконтрольований запуск акумуляторну батарею з пристрою і захистить її Порізи від несанкціонованого використання. Перед проведенням будь-яких робіт вийміть 1. Натиснути кнопку розблокування акумулятор із пристрою. акумуляторного...
  • Page 173 директив ЄС. У разі внесення неузгоджених із нами Рівень звукового тиску L dB(A) змін до машини ця заява втрачає свою чинність. Похибка К dB(A) Виріб: Акумуляторний сучкоріз Тип: TLO 2-18 («TLO» означає aкумуляторний Рівень звукової потужності L dB(A) сучкоріз) Похибка К dB(A) Відповідні директиви ЄС...
  • Page 174 Alfred Kärcher SE & Co. KG Пренебрегването на всички посочени по-долу Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 инструкции може да доведе до електрически 71364 Winnenden (Germany) удар, пожар и/или тежки наранявания. Запазете Тел.: +49 7195 14-0 всички предупредителни указания и Факс: +49 7195 14-2212 инструкции...
  • Page 175 уморени или сте под въздействието на c Извадете щепсела от източника на упойващи вещества, алкохол или електрозахранване и/или извадете медикаменти. Миг невнимание при акумулаторната батерия от обслужването на електроинструменти електроинструмента, ако тя може да се може да доведе до тежки наранявания. изважда, преди...
  • Page 176 от един извод към друг. Свързването на ● Опасност от наранявания и повреди на уреда късо на контактите на акумулаторната при извършване на работи по поддръжка и грижа батерия може да доведе до изгаряния или от неквалифициран персонал. Работите по пожар. сервизно...
  • Page 177 принадлежности и оригиналните приставки Намаляване на риска дават гаранция за безопасна и безпроблемна ПРЕДПАЗЛИВОСТ експлоатация на уреда. ● Наранявания и повреди ● По-дългото време на използване на уреда може на уреда при увреждане, размекване или да доведе до нарушения в кръвообращението в разрушаване...
  • Page 178 човешкото здраве и за околната среда. За Бутон за деблокиране, превключвател ВКЛ./ правилното функциониране на уреда все пак тези ИЗКЛ съставни части са необходими. Обозначените с този символ уреди не трябва да бъдат изхвърляни Бутон за освобождаване на затягането на заедно...
  • Page 179 Уверете се, че свободната ви ръка е на 2. Почистете уреда (вж. глава Почистване на достатъчно разстояние от режещия уреда). инструмент. Транспортиране Включване на уреда ПРЕДПАЗЛИВОСТ 1. За целта натиснете превключвателя ВКЛ./ИЗКЛ. Несъблюдаване на теглото 2. Натиснете прекъсвача ВКЛ./ИЗКЛ. Опасност от наранявания и повреди Уредът...
  • Page 180 Указание ВНИМАНИЕ Много добър резултат ще получите, ако Контакт с химически вещества използвате машинно масло, нанасяно на тънка Повреда на пластмасови части струя, или струйна масльонка. Не допускайте контакт на пластмасовите части 1. Поставете уреда на равна основа. с химически вещества като напр. спирачна 2.
  • Page 181 валидност. пайдалану үшін немесе кейінгі иелері үшін ұстаңыз. Продукт: Акумулаторна ножица за клони Пайдалану бойынша нұсқаулықтағы нұсқауларға Тип: TLO 2-18 („TLO“ означава aкумулаторна ножица қосымша құрылғы пайдаланылатын елдің қауіпсіздік за клони) техникасы мен қайғылы жағдайлардың алдын Приложими директиви на ЕС...
  • Page 182 Ескертулердегі «Электр құралы» термині электр қорғау маскасы, сырғанамайтын қорғаныс желісінен жұмыс істейтін (сымды) бұйымға немесе аяқ киімдері, каска немесе құлақ қорғанышы батареямен жұмыс істейтін (сымсыз) бұйымға сияқты қорғаныс құралдары жарақат алу қатысты. қаупін азайтады. Жұмыс аймағындағы қауіпсіздік c Кездейсоқ іске қосылудың алдын алыңыз. a Жұмыс...
  • Page 183 осы нұсқаулықтармен таныс емес білуге болмайтын əрекеттер жасап, адамдардың электр құралымен жұмыс нəтижесінде өртке, жарылысқа немесе істеуіне жол бермеңіз. Электр құралдары жарақатқа əкеп соғуы мүмкін. оқытылмаған пайдаланушылардың қолында f Аккумуляторды немесе құралды отқа қауіпті. немесе жоғары температураға e Электр құралдары мен керек-жарақтарға ұшыратпаңыз.
  • Page 184 АБАЙЛАҢЫЗ Нұсқау ● Тайғақ тұтқалар мен ● Осы пайдалану нұсқаулығында тұтқалардың беттері күтпеген жағдайда сипатталған түзетулер мен жөндеуді ғана құрылғыны қауіпсіз қолдануға жəне басқаруға жол орындай аласыз. Қосымша жөндету үшін уəкілетті бермейді. Тайғақ тұтқалар мен тұтқалардың қызмет өкіліне хабарласыңыз. ● Құрылғының ұзақ беттерін құрғақ, таза жəне май мен майлау жəне...
  • Page 185 бірнеше рет пайда болғанда, дəрігерге қаралу жинақтың толықтығын тексеріп шығыңыз. Керек- қажет. жарақтар жетіспеген немесе тасымалдау кезінде зақымдар тиген жағдайда, дилеріңізге Мақсатына сəйкес қолдану хабарласыңыз. ҚАУІП Құрылғыдағы белгілер Қате пайдалану Кесіп кетуінің салдарынан өмірге қауіп Жалпы ескерту белгісі Құрылғыны тек нұсқауға сəйкес қолданыңыз. ●...
  • Page 186 орнату 2. Аккумулятор жинағын алып тастаңыз ( Аккумулятор жинағын алып тастаңыз бөлімін 1. Аккумулятор жинағының бекіткішін бұтақ қараңыз). кескіштің бекіткішіне сырт ертіп орнына түскенше 3. Құлыптау босағанша кескіш пышақты абайлап итеріңіз. соғу үшін ағаш бөлігін немесе резеңке балғаны Сурет B пайдаланыңыз.
  • Page 187 Шаң, май немесе майлау материалдары сияқты АБАЙЛАҢЫЗ ластаушы заттарды кетіру үшін таза шүберекті Салмақтың сақталмауы пайдаланыңыз. Жарақат алу жəне құрылғыны зақымдау қаупі НАЗАР АУДАРЫҢЫ Тасымалдау кезінде құрылғының салмағын ескеріңіз. Химиялық заттармен байланыс АБАЙЛАҢЫЗ Пластик бөлшектердің зақымдануы Пластик бөлшектерді тежегіш сұйықтығы, Бақыланбайтын...
  • Page 188 жақындағы өкілетті қызмет көрсету орнына деңгейі көрсетілген жалпы мəннен ауытқуы түбіртекті көрсетіп хабарласыңыз. мүмкін. (Мекенжайымыз артқы бетте) 目次 安全注意事項 ......規定に沿った使用 ......環境保護 ......... アクセサリーとスペアパーツ ....同梱品 ........機器上のシンボル ......機器に関する説明 ......取り付け ......... 初回起動 ......... 操作 ........搬送 ........保管...
  • Page 189 パワーツールから火花が出て、ほこり ゆったり ださい。 に近づけないよう注意してください。 や気体に引火するおそれがあります。 とした衣服、貴金属、長い髪の毛は可動部に巻 き込まれるおそれがあります。 c パワーツールの操作中は、子供や周りにいる 人々を遠ざけてください。 注意力が散漫になる g 吸塵・集塵装置を取り付けることができる場 と、制御不能になる可能性があります。 合、これらが接続され、正しく使用されている 吸塵機を使用するこ 電気に関する安全性 ことを確認してください。 とで、ほこりを吸い込むことで発生する健康被 a パワーツールのコネクターは、ソケットに合う ものである必要があります。コネクターは絶対 害を低減することができます 。 に改造しないでください。アダプターコネク h ツールを頻繁に使用することで得られる慣れ ターは、接地済みのパワーツールとは絶対に一 が、ツールの安全性の原則を無視するような不 変更を施していな 不注 緒に使用してはいけません。 注意につながらないようにしてください。 いコネクターと適合するソケットを使うこと 意な行動は、一瞬にして大怪我につながるおそ で、感電の危険性は低減します。 れがあります。 b パイプ、ヒーター、調理レンジ、冷蔵庫など、 パワーツールの使用とお手入れ 接地された表面に身体が触れないよう注意して...
  • Page 190 電池に関する追加の安全注意事項 のポートへの接続を確立しかねない小さな金属 類には充電式バッテリーを近づけないようにし 短絡による火災、怪我、製品損傷の危険を避けるた 電池の接点を短絡させると、火傷 てください。 め、機器本体、充電式バッテリー、充電器は絶対に液 やや火災につながるおそれがあります。 体に浸したり、液体をこれらに入れたりしないでくだ d 不適切な条件下では、電池から液体が漏れ出す さい。海水、特定の工業化学薬品、漂白剤または漂白 可能性があります。この液体には触れないでく 剤を含む製品など、腐食性または導電性の液体は短絡 ださい。誤って触れた場合は、水で洗い流して の原因となることがあります。 ください。この液体が目に入った場合は、水で ● 充電式バッテリーの充電は、周囲温度が 10℃~38 洗い流し、さらに医師の手当てを受けてくださ ℃ の場所で行ってください。 電池から漏れ出した液体は、刺激や火傷の い。 ● 充電式バッテリーは、周囲温度が 0℃~40℃ の場 原因になることがあります。 所で保管してください。 e 損傷したり、改造したりした充電式バッテリー ● 充電式バッテリーは、周囲温度が 0℃~40℃ の場 損傷した電 やツールは使用しないでください。 所で使用してください。 池や改造した電池は予期せぬ動作をすることが...
  • Page 191 ● 振動は怪我をもたらします。各作業に適したツー 物質についての注意事項 (REACH) ル、規定のグリップを使用し、作業時間の短縮に www.kaercher.de/REACH 内容物に関する最新情報は、 努めること。 を参照してください ● 切断ツールとの接触による重傷。切断ツールは手 アクセサリーとスペアパーツ や足から離してください。使用していないときは、 短い休憩中でもカッターガードを使用してくださ 純正のアクセサリーおよび純正のスペアパーツのみ使 い。 用してください。これにより装置の安全で、トラブル ● 飛ばされた物体、例えば木の削りくず、破片など の無い動作の保証が約束されます。 によって引き起こされる怪我。 アクセサリーやスペアパーツに関する詳細について は、https://www.kaercher.com/jp/ リスク抑制 professional.htmlをご参照ください。 注意 同梱品 ● 機器の長時間に渡る使用は、振動による血行障害を 本装置の同梱品は包装材の上に表示されています。開 手にもたらすことがあります。使用の一般的な所要 梱の際に内容物が揃っているか確認してください。付 時間は、影響要素が多数に及ぶために特定できませ 属品が欠けている場合や輸送による損傷があった場合 ん: は販売業者にご連絡ください。 ● 個人差のある血行障害 (頻繁に指の冷えあるいは 疼き) 機器上のシンボル...
  • Page 192 1. オン/オフスイッチを3~4回押します。 *充電式電池パック これで詰まりを取り除けない場合は、次の手順に従っ てください。 六角レンチ 2. 充電式電池パックを取り外します (章 充電式電 ソケットスパナ 池パックを取り外す 参照)。 3. 詰まりが取れるまで、木片またはゴムハンマーで * 納品範囲外 カッターを慎重に叩きます。詰まりを取り除いた 取り付け 後カッターが突然開くため、カッターから手を離 してください。 充電式電池パックホルダーを装着する イラスト F 1. 充電式電池パックホルダーを、枝切ばさみのホル 4. カッターがスムーズに動くことを確認します。必 ダーにカチッと音がするまで押し込みます。 要に応じて、ブラシを用いてカッターを清掃しま イラスト B す。 注意事項 充電式電池 5. 充電式電池パックを取付けます (章 正しく装着されているか確認してください! パックホルダーを装着する 参照)。...
  • Page 193 れていません。 押し込みます。  付着している切りくずを取り除きます。 使用中に機器が停止しま カッターに切りくずが詰まっている。 す  作業を中止し、充電式電池の温度が正常 充電式電池がオーバーヒートしていま す に戻るまで待ちます。 モーターが過熱状態です  作業を中止してモーターの温度が下がる のを待ちます。 保証 TLO 2-18 国ごとに弊社の販売会社が発行する保証条件が有効で 連続使用時間 S2 (最大) す。保証期間中は、資材または製造上の欠陥が原因と EN 62841-1 に基づいて求めた値 みられる装置の故障に関しては無料で修理いたしま す。保証請求の際はレシートを販売店またはお近くの 音圧レベル L dB(A) 認可カスタマーサービスを提示してください。 不確実性 K dB(A) (住所は裏面をご覧ください) 音響パワーレベル L 保証...
  • Page 194 TLO 2-18 音圧レベル L dB(A) 不確実性 K dB(A) 音響パワーレベル L 保証 dB(A) 不確実性 K dB(A) 延長グリップの手/腕振動値 <2,5 不確実性 K 度量衡 長さ x 幅 x 高さ 320 x 89 x 135 重量 (充電式バッテリーなし) 技術的な変更が行われることがあります。 振動値 警告 記載された振動値は、標準的な試験方法で測定された もので、機器の比較に使用することができます。 記載された振動値は、負荷の予備的評価に使用できま す。 使用方法によっては、機器の使用中における振動によ...
  • Page 195 ‫ﻣﺴﺎﻋﺪة ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺣﺪوث أﻋﻄﺎل‬ ،‫ﻣﻊ ﻣﺮور اﻟﺰﻣﻦ ﺳﺘﻨﺨﻔﺾ ﺳﻌﺔ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ ﺣﺘﻰ ﻣﻊ اﻟﻌﻨﺎﻳﺔ اﻟﺠﻴﺪة‬ ‫ﻓﻲ اﻟﻐﺎﻟﺐ ﺗﻜﻮن ﻟﻠﺎﺧﺘﻠﺎﻟﺎت أﺳﺒﺎب ﺑﺴﻴﻄﺔ ﻳﻤﻜﻨﻚ اﻟﺘﻐﻠﺐ ﻋﻠﻴﻬﺎ‬ ‫ﺑﺤﻴﺚ ﻟﺎ ﻳﺘﻢ اﻟﻮﺻﻮل ﻟﺰﻣﻦ اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ اﻟﻜﺎﻣﻞ ﺣﺘﻰ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺗﻜﻮن‬ ‫ﺑﺒﺴﺎﻃﺔ ﺑﺎﻟﺎﺳﺘﻌﺎﻧﺔ ﺑﺎﻟﻌﺮض اﻟﻌﺎم اﻟﺘﺎﻟﻲ. ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺎت اﻟﺸﻚ أو ﻋﻨﺪ‬ .‫اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ...
  • Page 196 ‫اﻟﺘﺨﺰﻳﻦ‬ ‫ﺗﻨﻈﻴﻒ‬ ‫ﻗﻢ ﺑﺘﻨﻈﻴﻒ اﻟﺠﻬﺎز ﻗﺒﻞ ﻛﻞ ﻋﻤﻠﻴﺔ ﺗﺨﺰﻳﻦ )اﻧﻈﺮ اﻟﻔﺼﻞ‬ ‫اﻟﺠﻬﺎز‬ ‫ﺗﻨﻮﻳﻪ‬ ‫ﻋﺪم ﻣﺮاﻋﺎة اﻟﻮزن‬ ‫ﺧﻄﺮ اﻟﺈﺻﺎﺑﺔ وﺧﻄﺮ اﻟﺘﻌﺮض ﻟﺄﺿﺮار‬ ‫اﺣﺮص ﻋﻨﺪ اﻟﺘﺨﺰﻳﻦ ﻋﻠﻰ ﻣﺮاﻋﺎة وزن اﻟﺠﻬﺎز‬ ‫ﺗﻨﻮﻳﻪ‬ ‫ﺑﺪء اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺑﺪون ﺗﺤﻜﻢ‬ ‫إﺻﺎﺑﺎت ﺑﺠﺮوح‬ .‫أﺧﺮج اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ ﻗﺒﻞ ﺗﺨﺰﻳﻦ اﻟﺠﻬﺎز‬ .‫ﻟﺎ...
  • Page 197 ‫ﻣﻮاﺻﻔﺎت اﻟﺠﻬﺎز‬ ‫ﺗﺸﻐﻴﻞ اﻟﺠﻬﺎز‬ .‫اﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ زر ﺗﺤﺮﻳﺮ ﻣﻔﺘﺎح اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ/اﻟﺈﻳﻘﺎف‬ ،‫ﻳﺘﻢ ﻓﻲ دﻟﻴﻞ اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻫﺬا ﺷﺮح اﻟﺘﺠﻬﻴﺰات اﻟﻜﺎﻣﻠﺔ. وﻓ ﻘ ًﺎ ﻟﻠﻤﻮدﻳﻞ‬ .‫اﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ﻣﻔﺘﺎح اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ/اﻟﺈﻳﻘﺎف‬ .(‫ﺳﺘﻜﻮن ﻫﻨﺎك اﺧﺘﻠﺎﻓﺎت ﻓﻲ ﻧﻄﺎق اﻟﺘﻮرﻳﺪ )اﻧﻈﺮ اﻟﻌﺒﻮة‬ .‫اﻟﺠﻬﺎز ﻳﻌﻤﻞ‬ ‫ﺻﻮرة اﻧﻈﺮ ﺻﻔﺤﺎت اﻟﺮﺳﻮﻣﺎت‬ .‫ﺣﺮر...
  • Page 198 ‫ﺣﺰم اﻟﺒﻄﺎرﻳﺎت واﻟﺸﺎﺣﻦ‬ ‫اﻟﻨﻘﻞ واﻟﺘﺨﺰﻳﻦ اﻟﺂﻣﻦ‬ ‫ﺗﺤﺬﻳﺮ‬ ‫اﻗﺘﺼﺮ ﻋﻠﻰ اﺳﺘﺨﺪام اﻟﺠﻬﺎز ﻣﻊ ﺣﺰم اﻟﺒﻄﺎرﻳﺎت وأﺟﻬﺰة ﺷﺤﻦ ﻧﻈﺎم‬ ‫ﻗﻢ ﺑﺈﻳﻘﺎف ﺗﺸﻐﻴﻞ اﻟﺠﻬﺎز وﺗﺮﻛﻪ ﺣﺘﻰ ﻳﺒﺮد وإزاﻟﺔ‬  ● KÄRCHER ‫ﻓﻮﻟﺖ ﻣﻦ‬ Battery Power (+) 18 .‫ﻋﻠﺒﺔ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ ﻣﻨﻪ ﻗﺒﻞ ﺗﺨﺰﻳﻨﻪ أو ﻧﻘﻠﻪ‬ ‫ﺗﻨﻮﻳﻪ‬...
  • Page 199 ‫إرﺷﺎدات اﻟﺴﻠﺎﻣﺔ اﻟﺈﺿﺎﻓﻴﺔ‬ ‫إﺟﺮاء اﻟﺘﻌﺪﻳﻠﺎت، أو ﺗﻐﻴﻴﺮ اﻟﻤﻠﺤﻘﺎت، أو ﺗﺨﺰﻳﻦ اﻟﺄدوات‬ ‫ﺗﻌﻤﻞ ﺗﺪاﺑﻴﺮ اﻟﺴﻠﺎﻣﺔ اﻟﻮﻗﺎﺋﻴﺔ ﻫﺬه ﻋﻠﻰ ﺗﻘﻠﻴﻞ‬ .‫اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬ ‫ﺗﺤﺬﻳﺮ‬ ‫إﺻﺎﺑﺎت ﺧﻄﻴﺮة ﺑﺴﺒﺐ اﻟﺈﻫﻤﺎل ﻋﻨﺪ اﻟﺘﻌﻮد ﻋﻠﻰ‬  ● .‫ﻣﺨﺎﻃﺮ ﺑﺪء ﺗﺸﻐﻴﻞ اﻟﺄداة اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﺑﺪون ﻗﺼﺪ‬ ‫ﺣﺎﻓﻆ ﻋﻠﻰ ﻣﻨﻄﻘﺔ اﻟﻌﻤﻞ‬ .‫اﻟﺠﻬﺎز اﻟﻨﺎﺟﻢ ﻋﻦ اﻟﺎﺳﺘﺨﺪام اﻟﻤﺘﻜﺮر‬  ●...
  • Page 200 ‫اﻟﻤﺤﺘﻮﻳﺎت‬ ‫اﻟﺴﻠﺎﻣﺔ اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬ ‫ﻳﺠﺐ أن ﺗﺘﻄﺎﺑﻖ ﻗﻮاﺑﺲ اﻟﺄداة اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻣﻊ اﻟﻤﻘﺒﺲ. ﻳﺠﺐ‬ ............‫إرﺷﺎدات اﻟﺴﻠﺎﻣﺔ‬ ‫أﻟﺎ ﻳﺘﻢ ﺗﻐﻴﻴﺮ اﻟﻘﺎﺑﺲ ﻓﻲ ﺟﻤﻴﻊ اﻟﺎﺣﻮال. ﻟﺎ ﺗﺴﺘﺨﺪم أي‬ ........‫اﻟﺎﺳﺘﺨﺪام اﻟﻤﻄﺎﺑﻖ ﻟﻠﺘﻌﻠﻴﻤﺎت‬ ‫ﺳﺘﻘﻠﻞ‬ .‫ﻗﺎﺑﺲ ﻣﻬﺎﻳﺊ ﻣﻊ اﻟﺄدوات اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ اﻟﻤﺆرﺿﺔ‬ ‫اﻟﻤﻘﺎﺑﺲ ﻏﻴﺮ اﻟﻤﻌﺪﻟﺔ واﻟﻤﻘﺎﺑﺲ اﻟﻤﻠﺎﺋﻤﺔ ﻣﻦ ﺧﻄﺮ اﻟﺘﻌﺮض‬ .............
  • Page 204 THANK YOU! MERCI! DANKE! ¡ GRACIAS! Registrieren Sie Ihr Produkt und profitieren Sie von vielen Vorteilen. Register your product and benefit from many advantages. Enregistrez votre produit et bénéficier de nombreux avantages. Registre su producto y aproveche de muchas ventajas. www.kaercher.com/welcome Bewerten Sie Ihr Produkt und sagen Sie uns Ihre Meinung.