Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Mode d'emploi
Sartorius
Professional Meter
PP-15, PP-20, PP-25, PP-50
98648-013-08

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Sartorius PP-15

  • Page 1 Mode d’emploi Sartorius Professional Meter PP-15, PP-20, PP-25, PP-50 98648-013-08...
  • Page 3 Sommaire Conseils de sécurité Etalonnage et mesure de la concen- tration ionique Mode d’emploi abrégé pour les Mesure sélective d‘ions selon les mesures de pH méthodes incrémentielles Introduction Mode d’emploi abrégé pour l’étalon- Touches de menu directes, touches à nage et la mesure de conductivité/ commandes variables et afficheur résistivité/salinité/TDS Connecteurs et entrées d’électrodes...
  • Page 4 Conseils de sécurité Pour des raisons techniques de sécurité Si vous n’utilisez pas votre appareil ainsi que pour des raisons fonctionnelles, de mesure pendant un long moment, seuls des membres spécialisés du personnel débranchez-le du secteur. sont autorisés à ouvrir le Professional Meter.
  • Page 5 Mode d’emploi abrégé pour les mesures de pH 1. Raccorder le câble d’alimentation au connecteur femelle (symbole ) situé sur la face arrière de l’appareil et le brancher dans une prise de courant. Alimentation 2. Raccorder l’électrode pH en verre à compensation Temp A automatique de température au raccord mâle BNC Ch.A...
  • Page 6 4. Vérifier que le canal A de l’appareil soit bien réglé Affichage du canal sur le mode pH. Régler le mode de fonctionnement Symbole de stabilité correct et le canal souhaité à l’aide des touches 7,000 Mode et Channel (voir chapitre «Touches de fonc- tion»).
  • Page 7 Introduction Cet appareil de mesure électrochimique est un instrument performant, polyvalent et précis. Il se caractérise par un fonctionnement simple basé sur une interface utilisateur commandée par le menu ainsi que par un contrôle des erreurs de l’électrode/de l’étalon. L’appareil de mesure dispose de nombreuses options tels que des critères de stabilité pro- grammables, un délai d’étalonnage programmable, un fonctionnement à...
  • Page 8 Touches de menu directes, touches à commandes variables (softkeys) et afficheur Sur le Professional Meter, six touches de menu directes permettent d’accéder aux menus et aux modes de fonctionnement, par exemple la sélection du mode pH, l’étalonnage, le con- trôle des données d’étalonnage de l’électrode ou la sélection du canal de l’électrode. Quatre touches à...
  • Page 9 Raccord d’alimentation au secteur : permet de raccorder une fiche jack de 5,5 mm d’une source de tension continue de 12 V avec 500 mA (fiche de contact de pôle négatif). Remarque : Tous les modèles ne sont pas équipés de tous les connecteurs représentés. Connecteurs du modèle PP-50...
  • Page 10 L’afficheur Affichage de canal unique 7,000 CAL! 25.0°C 4.008 pH 7.000 9.999 PROT 09-05-2000 09:19:15 Remarque : Tous les éléments de l’affichage présentés ci-dessous n’apparaissent pas en même temps. Résultat : Mesure en cours. Unités : Indication des unités de la mesure en cours, par exemple : pH, mV, mg/l F¯, µS/cm ou O ·...
  • Page 11 Canal multiple : Une (modèle PP-15), deux (modèles PP-20 et PP-25) ou trois (modèle PP-50) valeurs de mesure ainsi que des températu- res peuvent apparaître en même temps à l’affichage.
  • Page 12 Enter/Print Mode : Sélection du mode de fonctionnement du canal actuellement sélectionné : pH, mV (modèle PP-15), mesure sélective d’ions (modèles PP-25 et PP-50), conductivité - résistivité électrique spécifique - salinité - TDS (total solides dissous) (modèles PP-20 et PP-50).
  • Page 13 Setup : Le menu setup permet de sélectionner différents réglages généraux de l’appareil de mesure tels que la date et l’heure, le contraste de l’afficheur et la configuration du port série. Data Log (procès-verbal de données) : Affichage du menu d’enregistrement des données utilisé...
  • Page 14 à plusieurs canaux, les menus Mode, Etalonner et Données d’étabonnage demandent d’abord le canal avant d’ouvrir le menu. Le modèle PP-15 dispose d’un fonctionnement en canal unique (électrode pH à membrane en verre ou électrode spécifique RedOx). Le modèle PP-20 permet d’effectuer en même temps des mesures avec le canal A (électrodes pH à...
  • Page 15 Modèle PP-50 Le modèle PP-25 peut fonctionner avec deux canaux Sélection du canal en même temps : le canal A et le canal B (électrodes pH à membrane en verre ou électrodes spécifiques RedOx et électrodes sélectives d’ions). Configurer l’affichage Le modèle PP-50 permet de mesurer avec trois canaux 1) Act/désact le canal A : Oui/Non 2) Act/désact le canal B : Oui/Non...
  • Page 16 Electrodes Il est possible de raccorder à l’appareil de mesure toute une variété d’électrodes à membrane en verre avec sonde de température intégrée, des cellules de conductivité avec sonde de température intégrée, une sonde de température séparée ainsi que des électrodes spécifiques sélectives d’ions.
  • Page 17 Utilisation et stockage des électrodes Electrodes pH en verre § Remuer doucement la solution de mesure pour Remuer obtenir une réponse plus rapide de l’électrode. doucement § Laisser l’orifice de remplissage ouvert pendant toute l’utilisation. § Rincer l’électrode entre chaque mesure avec une partie de l’échantillon suivant ou un tampon ou bien encore avec de l’eau déionisée ou distillée.
  • Page 18 Connexion des électrodes Electrodes pH, RedOx ou ISE (avec connecteur BNC) : Brancher l’électrode dans le connecteur femelle BNC du canal A ou du canal B (uniquement sur les modè- les PP-25 et PP-50) se trouvant sur la face arrière de l’appareil.
  • Page 19 Setup de l’appareil de mesure Menu de l’appareil de mesure Menu de configuration Appuyer sur la touche Setup afin d’accéder au menu 1) Menu heure et date 2) Sélectionner les unités de temp. de l’appareil : 3) Sélectionner le contraste 4) Langue 5) Configuration port série 1.
  • Page 20 Couleur du fond de l’écran : Réglage de l’afficha- Activer le verrouillage de mesure ge de manière à avoir des caractères noirs sur fond Aff. touche verr./déverr. ? 1) Oui blanc ou des caractères blancs sur fond noir. 2) Non Si «Verr.
  • Page 21 Mode pH Menu d’étalonnage Canal A: mode pH Appuyer sur la touche Mode et sélectionner 1) pH. Menu étalonnage Appuyer sur la touche Standardize. Le menu Etalonnage du mode pH apparaît à l’affichage : 1) Reconnaissance autom. de tampon 2) Entrée manuelle de tampon 1.
  • Page 22 Remarque : Lorsque l’étalonnage avec effacement de Canal A : mode pH l’application (étalonnage obligatoire) est réglé dans le Sélectionner ensemble de tampons setup, le rappel d’étalonnage est activé pour tous les 1) 25°C: 1,68, 3,56, 4,01, 6,86, 7,42, 9,18, 10,01, 12,46 canaux et ne peut pas être désactivé...
  • Page 23 La reconnaissance automatique fonctionne uniquement si une température entre 20°C et 40°C règne autour de la sonde au moment de la connexion. 2) NTC 10 k O 3) NTC 30 k O 4) PT1000 De manière standard, Sartorius utilise une sonde NTC 10 k O.
  • Page 24 Remarques : 1. Grâce aux ensembles de tampons intégrés dans l’appareil de mesure, les données des tam- pons utilisés le plus souvent sont mémorisées pour l’étalonnage automatique. L’appareil reconnaît automatiquement ces tampons et la température de leurs valeurs pH est auto- matiquement corrigée lorsqu’on utilise une électrode combinée équipée d’une sonde de température intégrée ou une sonde de température séparée.
  • Page 25 Etalonnage et mesure de pH 1. Immerger l’électrode dans un tampon et Canal A: mode pH remuer doucement. L’appareil affiche la valeur Menu étalonnage de pH actuelle. 1) Reconnaissance autom. de tampon 2. Attendre suffisamment longtemps pour que 2) Entrée manuelle de tampon l’électrode atteigne son équilibre.
  • Page 26 Conseils permettant d’obtenir une meilleure précision : § Pendant l’étalonnage, attendre suffisamment long- temps que l’équilibre soit établi entre l’électrode et la solution avant d’entrer la valeur de mesure du tampon. Echantillons § Effectuer l’étalonnage avec au moins deux tampons dont les valeurs pH sont proches des pH minimum et U/mV maximum de vos échantillons.
  • Page 27 Mode mV Les mesures en millivolts (mV) de la tension d’élec- Redox-Titration Titration RedOx trodes spécifiques sont utilisées pour déterminer le potentiel RedOx. De plus, en mode mV, un contrôle du bon fonctionnement des électrodes combinées U/mV pH ou spécifiques sélectives d’ions est effectué (voir page 45).
  • Page 28 2) NTC 10 k O 3) NTC 30 k O 4) PT1000 De manière standard, Sartorius utilise une sonde NTC 10 k O. Effacement du mode mV relatif Appuyer sur la touche Standardize, ensuite sélec- tionner 3) Supprimer le décalage mV afin d’effacer...
  • Page 29 Mode d’emploi abrégé pour les mesures sélectives d’ions (potentiométrie directe) 1. Connecter l’électrode sélective d’ions (ISE) et l’élec- Connecteur Electrode de référence trode de référence (en cas de l’utilisation d’une élec- femelle BNC trode de mesure et d’une électrode de référence) à l’appareil de mesure.
  • Page 30 6. Contrôler la réaction de l’électrode sélective d’ions Canal A : mode ion en appuyant sur la touche Cal Data. Les étalons et la Ion Données d’étalonnage pente entre les points d’étalonnage s’affichent. Avec 1,00 mg/l 08/01/1998 08:32 h cet appareil, il est possible d’obtenir pour l’électrode sélective d’ions une pente entre 5,92 mV/décade 57,15 mV/décade (pente de 10 %) et 70,99 mV/décade (pente de...
  • Page 31 Mode de mesure sélective d’ions Menu d’étalonnage dans le mode ion Canal A : mode ion Activer le canal A ou B. Appuyer sur la touche Mode Menu étalonnage et ensuite sélectionner 3) Ion. Appuyer sur Standar- 1) Entrer un étalon dize : le menu d’étalonnage du mode ion s’affiche.
  • Page 32 La reconnaissance automatique fonctionne uniquement si une température entre 20°C et 40°C règne autour de la sonde au moment de la connexion. 2) NTC 10 k O 3) NTC 30 k O 4) PT1000 De manière standard, Sartorius utilise une sonde NTC 10 k O.
  • Page 33 Etalonnage et mesure de la concentration (ou activité) ionique 1. Activer le canal à l’aide de la touche Channel. Canal B : mode ion Ensuite, régler l’appareil sur le mode Ion (avec la touche Mode). L’appareil affiche «— — —» pour indiquer qu’aucune 25,0°C mesure n’est possible tant que l’on n’entre pas Pas d’étalon.
  • Page 34 Conseils utiles : § Ne pas cesser de remuer. § Laisser à l’électrode le temps d’atteindre une valeur U/mV de mesure stable avant que l’appareil ne la mémorise pour l’étalonnage. § Pour obtenir une meilleure précision, étalonner en Logarithme de la Logarithmus der utilisant au moins deux solutions étalons dont les concentration ionique...
  • Page 35 Mesure sélective d’ions selon les méthodes incrémentielles L’appareil permet d’utiliser des méthodes incrémentiel- Canal A : mode ion les en vue de l’addition et de la soustraction connues Activer les («étalon») ainsi que l’addition et la soustraction d’échan- modes incrémentiels Afficher touche à...
  • Page 36 Méthode incrémentielle de type addition Canal A : mode addition connue connue/addition d’échantillons Appuyer sur la touche à commandes variables pour la Mesure incrémentielle d’ions 95,2 mV méthode incrémentielle, sélectionner ensuite 1) Addi- Delta = 36,5 mV tion connue (étalon) ou 2) Addition d’échantillon. Ajouter aliquote de l’étalon connu.
  • Page 37 Mode d’emploi abrégé pour l’étalonnage et la mesure de conductivité/résistivité/salinité/TDS 1. Connecter la cellule de conductivité à la sonde de compensation de la température intégrée à l’appareil de mesure. 2. Préparer une ou plusieurs solutions étalons ou solu- tions d’étalonnage de conductivité connue ; la con- ductivité...
  • Page 38 Menu d’étalonnage de conductivité (résistivité/salinité/TDS) Activer le canal C à l’aide de la touche Channel. Canal C : mode conductivité Appuyer sur Standardize : le menu d’étalonnage Menu étalonnage apparaît à l’affichage. 1) Entrer un étalon 1. Entrer un étalon : sert à l’étalonnage d’étalons de 2) Définir la constante de cellule conductivité.
  • Page 39 Menu des options du mode de conductivité Canal C: mode conductivité 1. Sélectionner la résolution : Affichage des valeurs de Menu options mesure avec 1 à 4 décimales. 1) Sélectionner la résolution 2. Sélectionner les critères de stabilité : Adaptation 2) Sélectionner critère stabilité...
  • Page 40 2) NTC 10 k O 3) NTC 30 k O 4) PT1000 De manière standard, Sartorius utilise une sonde NTC 10 k O. Etalonnage et mesure de conductivité/ résistivité/salinité/TDS 1. Activer le canal C à l’aide de la touche Channel et Canal C : mode conductivité...
  • Page 41 Enregistrement des données L’appareil mémorise jusqu’à 620 données individuel- Menu procès-verbal des données les dans un procès-verbal de données interne. En 1) Affich. du procès-verbal mode de mesure, appuyer sur Print pour mémoriser de données 2) Act./désact. procès-verbal : Non le résultat de mesure actuel y compris le canal, le 3) Régler intervalle procès-verbaux symbole de stabilité, la température, la valeur de...
  • Page 42 6. Régler la désignation de l’échantillon : Permet Impression du procès-verbal d’entrer un nom défini par l’opérateur. Cette dési- gnation est imprimée et mémorisée avec toutes les Données indiv. restantes : données. Pour entrer une désignation alphanuméri- que, appuyer plusieurs fois sur une touche numéri- que jusqu’à...
  • Page 43 Dépistage des erreurs Contrôler l’électrode et l’appareil de mesure Pour contrôler l’appareil afin de s’assurer de son bon fonctionnement avec des électrodes pH, RedOx ou sélectives d’ions, court-circuiter l’entrée BNC (canal A ou canal B) à l’aide de la fiche de court-circuitage BNC fournie avec l’appareil.
  • Page 44 Caractéristiques techniques Modèles PP-15, PP-20, PP-25 et PP-50 Modes de fonctionnement Valeur pH Millivolt Température Etendue –2,000 à 20,000 ±2000,0 –5,0 à 105,0 °C Précision de lecture 0,001/0,01/0,1 0,1/1 Précision ±0,002 ±0,1 ± 0,3 Compensation de la température Automatique et manuelle : – 5 à 105 °C Contrôle de la pente...
  • Page 45 Principes théoriques des mesures du pH Les mesures du pH jouent un rôle important dans la détermination de la qualité de l’eau ainsi que dans Acide fort l’industrie et la recherche. Le pH est la mesure de l’acidité ou de la basicité d’une solution et est normale- ment écrit sous la forme de : Jus de citron pH = -log [H...
  • Page 46 Principes théoriques des mesures avec des électrodes spécifiques sélectives d’ions La mesure de concentrations en ions joue un rôle important dans la qualité de l’eau pour l’industrie et la recherche ainsi que dans la surveillance de l’environne- ment. Les électrodes sélectives d’ions (ISE) réagissent, de manière plus ou moins spécifique, à...
  • Page 47 Détermination du point isopotentiel Le point isopotentiel est le potentiel d’un système d’électrode, qui ne varie pas avec la température. La pente d’une électrode spécifique varie en fonction de l’équation de Nernst avec la température : avec des températures < 25°C, le facteur de Nernst est < 59,16 mV ; avec des températures >...
  • Page 48 Ordres de commande de l’interface série RS 232 Les Professional Meters Sartorius sont équipés d’une interface série bidirectionnelle RS 232 qui permet d’envoyer des ordres de commande à l’appareil de mesure et d’émettre des don- nées à partir de l’appareil. Les caractères spéciaux (Oméga, Mikro, é) sont codés selon le sys- tème ASCII (et non pas selon le système ANSI).
  • Page 49 Ordres de commande du langage de programmation Utiliser les ordres de commande SET, GET, DO. Après l’ordre de commande vient un mot-clé comme MODE, STDZCONDO, CALDATA, STDZCLEAR, CHANNEL, DATETIME, TIMESTAMP, DISPLAY, READ et INFO. Syntaxe typique : (commande) (mot-clé) (canal) (variable(s)). Les conditions d’erreur sont confirmées avec un message d’erreur, par exemple : «Error:Need Channel», «Error:Need Mode»...
  • Page 50 Opérations d’étalonnage (DO) STDZPH «Lettre du canal» (DO) STDCLEAR «Lettre du canal» (DO) STDZCONDO «Valeur d’étalon de conductivité» (DO) CALDATA «Lettre du canal» (DO) STDZPH A (Entrée automatique d’un tampon) Valeur de renvoi : «Stdz pH = COMMAND_RECEIVED», suivi d’une impression de la date d’étalonnage.
  • Page 51 Affectation des broches Les fonctions de chaque broche sont les suivantes : Broche 1 : Non occupée Broche 2 : Broche 3 : Broche 4 : Non occupée Broche 5 : Broche 6 : Non occupée Broche 7 : Clear to Send (CTS) Broche 8 : Ready to Send (RTS) Broche 9 :...
  • Page 52 Cet appareil ne contient pas de pièces nécessitant une maintenance de la part de l’utilisateur. Si vous avez besoin de pièces de rechange, veuillez vous adresser directement à la société Sartorius. Nettoyage Les surfaces extérieures de cet appareil peuvent être nettoyées avec un chiffon humide ou avec une solution...
  • Page 53 Vue d’ensemble du menu Mode (A et B) Menu étalonnage ion : 1) pH 1) Entrer un étalon 2) Définir la pente d’ions 2) mV 3) Ion 3) Effacer les étalons 4) Menu options Menu d’étalonnage pH : 5) Menu rappel d’étalonnage 1) Reconnaissance automatique Menu options ion : de tampon...
  • Page 54 Menu options conductivité : Menu journal de données : 1) Sélectionner la résolution 1) Affichage du procès-verbal de données 2) Sélectionner critère stabilité 2) Act./désact. le procès-verbal 3) Sélectionner moyenne des signaux 3) Régler intervalle procès-verbaux 4) Définir le délai d’étalonnage 4) Effacer le procès-verbal de données 5) Définir la constante de cellule 5) Régler le numéro de l’échantillon...
  • Page 55 Accessoires Référence Electrodes pH combinées : Corps en plastique avec sonde de température intégrée, remplissage solution KCl PY-P10 Corps en verre avec sonde de température intégrée, remplissage solution KCl, diaphragme en platine PY-P11 Corps en plastique avec sonde de température intégré, remplissage gel PY-P12 Corps en plastique, remplissage gel PY-P20...
  • Page 56 L’utilisateur engage sa propre responsabilité concernant toutes modifications et tout raccor- dement de câbles ou d’appareils non livrés par Sartorius. C’est à lui de vérifier et, si nécessai- re, de corriger ces modifications. Sur simple demande, Sartorius met à disposition une docu- mentation concernant les caractéristiques de fonctionnement minimales des appareils...
  • Page 57 Les informations et les illustra- tions contenues dans ce manuel correspondent à l’état à la date indiquée ci-dessous. Sartorius AG se réserve le droit de modifier la technique, les équipements et la forme des appareils par rapport aux informations et illustrations de ce manuel.

Ce manuel est également adapté pour:

Pp-20Pp-25Pp-50