Page 1
0459 Инструкции за експлоатация Návod k použití Brugsanvisning Notice d'instructions Οδηγίες χρήσης Instructions for use Käyttöohjeet Bedienungsanleitung Használati útmutató Folleto de instrucciones Naudojimo instrukcija Manual de Instruções Struzzjonijiet għall-użu Avvertenze e istruzioni Instrukcja obsługi Bruksanvisning Manual de Instrucţiuni Gebruiksinstructies Návod na použitie إرشادات...
Page 2
1. Présentation Le DEBSON TM2 est un dispositif médical destiné à régler le débit d'un gaz. Il se connecte à une source murale de gaz sous pression ou à une sortie de pression d’un détendeur. Profil d’utilisateur: Les utilisateurs sont le personnel médical : médecins, infirmiers.
Page 3
6. Consignes de Sécurité Pour éviter tout risque d’incendie ou d’explosion : ✓ Ne pas fumer à proximité. ✓ Ne pas utiliser à proximité d’un point d’ignition. ✓ Ne pas mettre l’appareil en contact avec des produits gras. ✓ Ne pas manipuler le dispositif avec des mains grasses. ✓...
Page 4
1. Presentation The DEBSON TM2 is a medical device designed to control gas flow. It connects to a pressurised-gas wall fitting or to a pressure regulator output. User profile: Users are medical staff: doctors, nurses. 2. Versions DEBSON TM2 is available in the following versions: Gas: oxygen (O ) or medical air.
Page 5
6. Safety advice To avoid any risk of fire or explosion: ✓ Do not smoke in the vicinity. ✓ Do not use near a source of ignition. ✓ Do not allow the device to come into contact with greasy substances. ✓...
Page 6
1. Beschreibung DEBSON TM2 ist ein medizinisches Gerät, das einen Gasvolumenstrom regelt. Es wird an einen an der Wand befestigten Gasdruckansschluss oder an den Druckanschluss eines Reglers angeschlossen. Anwenderprofil: Anwender sind medizinisches Personal: Ärzte, Krankenschwestern. 2. Ausführungen DEBSON TM2 ist in folgenden Ausführungen erhältlich: Gasspektrum: Sauerstoff (O ) oder Luft für Beatmungszwecke.
Page 7
6. Sicherheitsvorschriften Zur Vermeidung jeglicher Brand- oder Explosionsgefahr: ✓ Nicht in der Nähe des Geräts rauchen. ✓ Nicht in der Nähe von Flammen nutzen. ✓ Das Gerät nicht in Kontakt mit fetthaltigen Produkten bringen. ✓ Das Gerät nicht mit fettigen Fingern benutzen. ✓...
Page 8
1. Presentación DEBSON TM2 es un dispositivo médico destinado a regular el caudal de un gas. Se conecta a una fuente mural de gas a presión o a una fuente de presión de un reductor. Perfil del usuario: Los usuarios son el personal médico: médicos, enfermeros.
Page 9
6. Instrucciones de seguridad Para evitar cualquier riesgo de incendio o explosión: ✓ No fume cerca del aparato. ✓ No utilice el aparato cerca de una fuente de ignición. ✓ No ponga el aparato en contacto con productos grasos. ✓ No manipule el aparato con las manos impregnadas de grasa. ✓...
Page 10
1. Apresentação O DEBSON TM2 é um dispositivo médico utilizado para regular o fluxo de um gás. Liga-se a uma fonte de gás sob pressão na parede ou à saída de pressão de um regulador. Perfil do utilizador: Os utilizadores são a equipa médica: médicos, enfermeiros.
Page 11
6. Conselhos de Segurança A fim de evitar qualquer risco de incêndio ou explosão: ✓ Não fumar nas imediações. ✓ Não utilizar perto de uma fonte de ignição. ✓ Não colocar o aparelho em contacto com substâncias gordurosas. ✓ Não manusear o dispositivo com as mãos gordurosas. ✓...
Page 12
1. Presentazione Il DEBSON TM2 è un dispositivo per la regolazione dell’erogazione di gas medicali (regolatore di flusso). Collegabile a una presa fissa per gas compressi o alla bocca di uscita del regolatore di pressione. Profilo utente : Gli utenti sono personale medico : medici, infermieri.
Page 13
6. Prescrizioni di sicurezza Per prevenire il rischio di incendio o di esplosione: ✓ Non fumare nelle vicinanze. ✓ Non usare in prossimità di punti di accensione. ✓ Non portare l'apparecchio a contatto con prodotti grassi. ✓ Non toccare il dispositivo con le mani unte. ✓...
Page 14
1. Beskrivning Le DEBSON TM2 är en medicinsk apparat för att reglera ett gasflöde. Den ansluts till ett vägguttag för tryckgas eller till ett tryckuttag på en kompressor. Användarprofil: Användare är medicinsk personal: läkare, sjuksköterskor. 2. Modeller Le DEBSON TM2 finns i följande modeller: Gas: syre (O ) eller medicinsk luft.
Page 15
6. Säkerhetsvarningar För att undvika all möjlig brand- och explosionsrisk: ✓ Rök inte i närheten. ✓ Använd inte i närheten av en låga. ✓ Undvik kontakt med feta produkter. ✓ Ta inte på apparaten med feta händer. ✓ Ta inte isär apparaten när den är under tryck. Begränsa inte flödet av medicin.
Page 16
1. Presentatie DEBSON TM2 is een medisch toestel om het gasdebiet te regelen. Het toestel wordt verbonden met een onder druk staande gasbron aan de muur of met de drukuitgang van een gasdrukregelaar. Gebruikersgroep: Bedoeld voor gebruik door medisch personeel: artsen, verpleegkundigen.
Page 17
6. Veiligheidsvoorschriften Om alle risico’s op brand en ontploffing te vermijden: ✓ niet roken in de buurt van het toestel. ✓ niet gebruiken in de buurt van een ontstekingsbron. ✓ het product niet in contact laten komen met vette stoffen. ✓...
Page 18
المضغوط أو بمخرج للغاز جداري يهدف إلى تنظيم تدفق الغاز. يتم توصيله بمصدر ا طبي ا جهاز يعتبر DEBSON TM2 :للمستخدم .المستخدمون هم الطاقم الطبي :األطباء والممرضات النماذج التالية من جهاز النماذج تتوفر TM2 DEBSON .أو الهواء الطبي الغاز: األوكسجين...
Page 19
السالمة تعليمات :لتجنب خطر نشوب حريق أو انفجار يرجى مراعاة ما يلي ال تقم بالتدخين بالقرب من الجهاز ✓ اشتعال مصدر ال تقم باستخدام الجهاز بالقرب من ✓ مواد دهنية ة مع أي بحيث يتالمس الجهاز بوضع ال تقم ✓ دهنية...
Page 20
1. Представяне DEBSON TM2 е медицинско устройство, предназначено да регулира дебита на газ. Устройството се свързва към стенен източник на газ под налягане или към накрайник за налягане на редуцир-вентил. Потребителски профил: Медицински персонал: лекари, медицински сестри. 2. Модификации DEBSON TM2 се предлага в следните модификации : Газ...
Page 21
6. Указания за безопасност За да се избегне всякакъв риск от пожар или експлозия : ✓ Не пушете в близост до апарата. ✓ Не използвайте апарата в близост до точка на възпламеняване. ✓ Избягвайте контакт на апарата с мазни продукти. ✓...
Page 22
1. Úvod DEBSON TM2 je zařízení zdravotnické techniky určené pro regulaci průtoku plynu. Je nutné jej připojit na nástěnný zdroj plynu pod tlakem nebo na tlakový výstup regulátoru tlaku. Profil uživatele: Uživatelé jsou zdravotničtí pracovníci: lékaři, zdravotní sestry. 2. Varianty Zařízení...
Page 23
6. Bezpečnostní upozornění Pro zabránění veškerému nebezpečí požáru či výbuchu: ✓ V blízkosti zařízení nekuřte. ✓ Zařízení nepoužívejte v blízkosti vznětlivých předmětů. ✓ Nedotýkejte se mastnými předměty přístroje. ✓ Nemanipulujte se zařízením, máte-li mastné ruce. ✓ Neprovádějte demontáž přístroje, je-li přístroj pod tlakem. Neblokujte výstupy tohoto zařízení...
Page 24
1. Beskrivelse DEBSON TM2 er en medicinsk anordning til justering af gasforsyning. Den tilsluttes en gaskilde under tryk på væggen eller trykudgangen på en reduktionsventil. Brugerprofil: Brugere er medicinsk personale: læger, sygeplejersker. 2. Udgaver DEBSON TM2 fås i de følgende udgaver: Gas: ilt (O ) eller medicinsk luft.
Page 25
6. Sikkerhedsforskrifter For at undgå farer for brand eller eksplosion: ✓ Undgå at ryge i nærheden af udstyret. ✓ Undgå brug i nærheden af en antændelseskilde. ✓ Udstyret må ikke komme i kontakt med fedtede produkter. ✓ Undgå at håndtere anordningen med fedtede hænder. ✓...
Page 26
1. Παρουσίαση Το DEBSON TM2 είναι μια ιατρική συσκευή προοριζόμενη να ρυθμίζει την παροχή ενός αερίου. Συνδέεται με μια πηγή αερίου υπό πίεση η οποία βρίσκεται στον τοίχο ή σε κάποια έξοδο πίεσης ενός ρυθμιστή. Προφίλ χρήστη: Οι χρήστες είναι ιατρικό προσωπικό: Ιατροί, Νοσηλευτές.
Page 27
6. Οδηγίες Προφύλαξης Για να αποφύγετε κάθε κίνδυνο πυρκαγιάς ή έκρηξης: ✓ Μην καπνίζετε κοντά στη συσκευή. ✓ Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή κοντά σε σημεία ανάφλεξης. ✓ Μην φέρνετε τη συσκευή σε επαφή με λιπαρά προϊόντα. ✓ Μην πιάνετε τη συσκευή με λαδωμένα χέρια. ✓...
Page 28
1. Esittely DEBSON TM2 on lääkintälaite, joka on tarkoitettu säätelemään kaasun virtausta. Se liitetään kaasun paineistettuun seinäsyöttöön tai paineensäätimen pikaliittimeen. Käyttäjäprofiili: Käyttäjiä ovat hoitohenkilökunta: lääkärit, sairaanhoitajat. 2. Versiot DEBSON TM2 on saatavissa seuraavina versioina: Kaasu: happi (O ) tai lääkkeellinen ilma.
Page 29
6. Turvaohjeet Tulipalo- tai räjähdysvaaran välttämiseksi: ✓ Lähistöllä ei saa tupakoida. ✓ Älä käytä syttymislähteen lähellä. ✓ Älä päästä tuotetta kontaktiin rasvaa sisältävien tuotteiden kanssa. ✓ Älä käytä laitetta rasvaisille käsillä. ✓ Paineistettua laitetta ei saa irrottaa. Älä rajoita lääkintälaitteen ulostustuloa. Paineen vaikutus: Huomio, tarkista laitteen syöttöpaine.
Page 30
1. Bemutatás A DEBSON TM2 egy a gázáramlás szabályozására szolgáló gyógyászati eszköz. Egy nyomás alatti fali gázforráshoz vagy egy nyomásszabályozó nyomás alatt lévő kimenetéhez csatlakozik. Felhasználói kör: A felhasználók egészségügyi személyzet: orvosok, nővérek. 2. Változatok A DEBSON TM2 az alábbi változatokban rendelhető: ) vagy gyógyászati tisztaságú...
Page 31
6. Biztonsági utasítások A tűz- és robbanásveszély elkerülése érdekében: ✓ Ne dohányozzon az eszköz közelében. ✓ Ne használja az eszközt gyújtóforrás közelében. ✓ Ne helyezze el úgy az eszközt, hogy zsíros/olajos termékekkel érintkezhessen. ✓ Ne nyúljon az eszközhöz zsíros/olajos kezekkel. ✓...
Page 32
1. Apibūdinimas DEBSON TM2 yra medicininis prietaisas, skirtas reguliuoti dujų išeigą. Jis prijungiamas prie sieninio suslėgtųjų dujų tiekimo šaltinio arba prie slėgio sumažinimo įrenginio išvado. Vartotojo profilis: Vartotojai yra medicinos personalas: gydytojai, slaugytojos. 2. Versijos DEBSON TM2 gaminamas dviejų versijų: Dujos: deguonis (O2) arba medicininis oras.
Page 33
6. Saugumo nurodymai Siekiant išvengti gaisro arba sprogimo pavojaus, negalima: ✓ rūkyti netoliese; ✓ naudoti netoli užsiliepsnojimo taško; ✓ laikyti aparatą vietoje, kur jis liestųsi su riebiais produktais; ✓ naudoti įtaisą riebiomis rankomis; ✓ ardyti aparatą, kuriame yra slėgis. Neužblokuoti medicininio prietaiso išvado. Slėgio poveikis: dėmesio, tikrinti į...
Page 34
1. Preżentazzjoni Id-DEBSON TM2 huwa apparat mediku maħsub biex jirregola l-fluss ta’ gass. Jitqabbad ma’ sors mal-ħajt tal-gass taħt pressjoni jew ma’ żbokk ta’ pressjoni ta’ regolatur. Dan l apparta ghandu jintuza minn tobba u infermiera. 2. Verżjonijiet Id-DEBSON TM2 huwa disponibbli fil-verżjonijiet li ġejjin: Gass : ossiġenu (O...
Page 35
6. Struzzjonijiet dwar is-Sigurtà Biex tevita kull riskju ta’ nar jew ta’ splużjoni : ✓ Tpejjipx fil-qrib. ✓ Tużax qrib flash point. ✓ Tmissx l-apparat ma’ prodotti żejtnin. ✓ Tqandilx l-apparat b’idejn żejtnin. ✓ Iżżarmax apparat li jkun taħt pressjoni. Toħloqx restrizzjonijiet fl-iżbokk tal-apparat mediku.
Page 36
1. Opis Urządzenie DEBSON TM2 jest urządzeniem medycznym służącym do regulowania przepływu gazu. Urządzenie jest podłączane do gniazda ściennego dostarczającego gaz pod ciśnieniem lub do wyjścia ciśnieniowego zaworu redukcyjnego. Profil użytkownika: Użytkownikiem jest personel medyczny: lekarz, pielęgniarka. 2. Wersje Urządzenie DEBSON TM2 jest dostępne w następujących wersjach : Gaz: tlen (O ) lub powietrze medyczne.
Page 37
6. Bezpieczeństwo Aby zapobiec niebezpieczeństwu pożaru lub wybuchu: ✓ Nie palić tytoniu w pobliżu urządzenia. ✓ Nie używać źródła zapłonu w pobliżu urządzenia. ✓ Nie dopuszczać, aby urządzenie stykało się z produktami tłuszczowymi. ✓ Nie obsługiwać urządzenia tłustymi dłońmi. ✓ Nie demontować urządzenia znajdującego się pod ciśnieniem. Nie zatykać...
Page 38
1. Prezentare DEBSON TM2 este un dispozitiv medical destinat reglării debitului de gaz. Acesta trebuie conectat la o sursă de gaz sub presiune pe perete sau la ieşirea cu presiune a unui regulator. Profil utilizator : Utilizatorii sunt personalul medical : medici, asistente medicale.
Page 39
6. Instrucţiuni de securitate Pentru a evita riscul de incendiu sau de explozie: ✓ Nu fumaţi în apropierea dispozitivului. ✓ Nu îl utilizaţi în apropierea unui punct de aprindere. ✓ Nu puneţi aparatul în contact cu produsele grase. ✓ Nu manipulaţi dispozitivul dacă aveţi mâinile uleioase. ✓...
Page 40
1. Popis DEBSON TM2 je zdravotnícka pomôcka určená na reguláciu prietoku plynu. Pripája sa na stenový zdroj stlačeného plynu alebo na tlakový výstup regulátora. Profil užívateľa: Užívateľmi sú zdravotnícky personál: lekári, zdravotné sestry. 2. Verzie DEBSON TM2 je k dispozícii v nasledujúcich verziách: Plyn: kyslík (O...
Page 41
6. Bezpečnostné pokyny Aby sa predišlo akémukoľvek nebezpečenstvu požiaru alebo výbuchu: ✓ Nefajčite v blízkom okolí. ✓ Nepoužívajte v blízkom okolí bod vznietenia. ✓ Nedávajte prístroj do kontaktu s mastnými látkami. ✓ Nemanipulujte so zariadením s mastnými rukami. ✓ Nerozoberajte prístroj pod tlakom. Neobmedzujte výstup zdravotníckej pomôcky.
Page 42
1. Predstavitev DEBSON TM2 je medicinska naprava, namenjena reguliranju pretoka plina. Priključi se na stenski plinski vir pod tlakom ali na tlačno odprtino na regulatorju. Profil uporabnikov: Uporabniki so medicinsko osebje : zdravniki, medicinske sestre/medicinski tehniki. 2. Izvedbe DEBSON TM2 je na razpolago v naslednjih izvedbah: Plin: kisik (O ) ali medicinski zrak.
Page 43
Embalažo ohranite, kolikor časa je le mogoče. 9. Vzdrževanje Naprava DEBSON TM2 v času svoje življenjske dobe ne potrebuje preventivnega vzdrževanja. Demontažo naprave lahko izvede le oseba, ki je ustrezno usposobljena s strani Technologie Médicale . Technologie Médicale vam svetuje letno kontrolo naprave: ✓...
Page 44
Distribué par : Distribué par : Distributed by: Distributed by: Разпространява се от : Vertrieb durch: Rozdělované: Distribuído por: Distribueret af: Distribuido por: Vertrieb durch: Distribuito da: Διανέμεται από : Distribueras av: Distribuido por : Verdeeld door: Jälleenmyyjä : المعتمد الوكيل اسم Forgalmazza: Platinama pagal: mqassam minn:...