Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Powerbird B20+
User manual

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Aqiila Powerbird B20+

  • Page 1 Powerbird B20+ User manual...
  • Page 2 ENGLISH C1. C2. B.
  • Page 3 ENGLISH Know your Powerbird: USB-A: Charge devices (18W) USB-C2: Charge devices (60W) & for charging the Powerbird (30W) USB-C1: Charge devices (65W) & for charging the Powerbird (30W) Display Button: Turns display on LCD: Shows battery status 0 - 100 % -.Push button to show in or outgoing power (W) How to use your Powerbird: Connect your device to the Powerbird and start...
  • Page 4 ENGLISH Safety Carefully review the following precautions to prevent bodily harm or damage to property resulting from incorrect usage of the item. Misuse-related warranty claims or returns will not be honored. • Ensure the item is out of reach of children and those Who are vulnerable.
  • Page 5 DANISH Kend dit Powerbird: USB-A: Oplad enheder (18W) USB-C2: Oplad enheder (60W) & til opladning af Powerbird (30W) USB-C1: Oplad enheder (65W) & til opladning af Powerbird (30W) Skærmknap: Tænder for displayet LCD: Viser batteristatus 0 - 100 % -.Tryk på knap- pen for at vise ind- eller udgående strøm (W) Sådan bruger du din Powerbird: Tilslut din enhed til Powerbird og start opladnin-...
  • Page 6 DANISH Sikkerhed Gennemgå omhyggeligt følgende forholdsregler for at forhindre personskade eller skade på ejendom som følge af forkert brug af genstanden. Garantikrav eller returneringer relateret til misbrug vil ikke blive anerkendt. • Sørg for, at genstanden er uden for rækkevidde af børn og dem, der er sårbare.
  • Page 7 DUTCH Ken je Powerbird: USB-A: Laad apparaten op (18W) USB-C2: Laad apparaten op (60W) & voor het opladen van de Powerbird (30W) USB-C1: Laad apparaten op (65W) & voor het opladen van de Powerbird (30W) Displayknop: Zet het display aan LCD: Toont batterijstatus 0 - 100 % -.Druk op de knop om inkomende of uitgaande stroom (W) te tonen...
  • Page 8 DUTCH Veiligheid Lees de volgende voorzorgsmaatregelen zorgvuldig door om lichamelijk letsel of schade aan eigendommen te voorkomen als gevolg van onjuist gebruik van het item. Garantieclaims of retourzendingen gerelateerd aan misbruik zullen niet worden geëerd. • Zorg ervoor dat het item buiten bereik van kinderen en kwetsbare personen is.
  • Page 9 ESTONIAN Tutvu oma Powerbird: USB-A: Lae seadmeid (18W) USB-C2: Lae seadmeid (60W) & Powerbirdi laadimiseks (30W) USB-C1: Lae seadmeid (65W) & Powerbirdi laadi- miseks (30W) Ekraaninupp: Lülitab ekraani sisse LCD: Näitab akutaset 0 - 100 % -.Vajuta nuppu, et näidata sisse- või väljaminevat võimsust (W) Kuidas kasutada oma Powerbird: Ühenda oma seade Powerbirdiga ja alusta laadimist.
  • Page 10 ESTONIAN Ohutus Palun vaadake hoolikalt üle järgmised ettevaatusabinõud, et vältida kehavigastusi või vara kahjustamist eseme valest kasutamisest tulenevalt. Väärkasutusega seotud garantii nõuded või tagastused ei ole lubatud. • Veenduge, et ese oleks lastele ja haavatavatele isikutele kättesaamatus kohas. • Hoidke eset eemal kuumusallikatest, tuleohtlikest gaa- sidest, niiskusest ja vedelikest.
  • Page 11 FINNISH Tunne Powerbird: USB-A: Lataa laitteita (18W) USB-C2: Lataa laitteita (60W) & Powerbirdin lataamiseen (30W) USB-C1: Lataa laitteita (65W) & Powerbirdin lataamiseen (30W) Näyttöpainike: Kytkee näytön päälle LCD: Näyttää akun varauksen 0 - 100 % -.Paina nappia näyttääksesi sisään- tai ulostulevan tehon (W) Kuinka käytät Powerbird: Yhdistä...
  • Page 12 FINNISH Turvallisuus Tutustu huolellisesti seuraaviin varotoimiin välttääksesi henkilövahinkoja tai omaisuuden vahinkoja väärän käytön seurauksena. Väärinkäyttöön liittyviä takuuvaatimuksia tai palautuksia ei hyväksytä. • Varmista, että esine on lasten ja haavoittuvien henkilöiden ulottumattomissa. • Säilytä esinettä lämmönlähteistä, helposti syttyvistä kaasuista, kosteudesta ja nesteistä erillään. •...
  • Page 13 FRENCH Connaissez votre Powerbird: USB-A: Chargez les appareils (18W) USB-C2: Chargez les appareils (60W) & pour charger le Powerbird (30W) USB-C1: Chargez les appareils (65W) & pour charger le Powerbird (30W) Bouton d’affichage: Active l’affichage LCD: Affiche le niveau de la batterie 0 - 100 % -.Appuyez sur le bouton pour afficher la puissance entrante ou sortante (W) Comment utiliser votre Powerbird :...
  • Page 14 FRENCH Sécurité Examinez attentivement les précautions suivantes pour prévenir les dommages corporels ou matériels résultant d’une utilisation incorrecte de l’article. Les demandes de garantie ou les retours liés à une mauvaise utilisation ne seront pas honorés. • Assurez-vous que l’article est hors de portée des enfants et des personnes vulnérables.
  • Page 15 GERMAN Kennen Sie Ihr Powerbird: USB-A: Geräte laden (18W) USB-C2: Geräte laden (60W) & zum Laden des Powerbird (30W) USB-C1: Geräte laden (65W) & zum Laden des Powerbird (30W) Display-Taste: Schaltet das Display ein LCD: Zeigt den Batteriestatus 0 - 100 % an -.Drü- cken Sie die Taste, um die ein- oder ausgehende Leistung (W) anzuzeigen So verwenden Sie Ihren Powerbird:...
  • Page 16 GERMAN Sicherheit Beachten Sie die folgenden Vorsichtsmaßnahmen sorgfältig, um Körperverletzungen oder Sachschäden durch falsche Verwendung des Artikels zu vermeiden. Garantieansprüche oder Rückgaben aufgrund von Missbrauch werden nicht anerkannt. • Stellen Sie sicher, dass der Artikel für Kinder und gefähr- dete Personen unerreichbar ist. •...
  • Page 17 ITALIAN Conosci il tuo Powerbird: USB-A: Carica dispositivi (18W) USB-C2: Carica dispositivi (60W) & per caricare il Powerbird (30W) USB-C1: Carica dispositivi (65W) & per caricare il Powerbird (30W) Pulsante Display: Accende il display LCD: Mostra lo stato della batteria 0 - 100 % -.Pre- mi il pulsante per mostrare la potenza in entrata o in uscita (W) Come usare il tuo Powerbird:...
  • Page 18 ITALIAN Sicurezza Rivedere attentamente le seguenti precauzioni per prevenire danni fisici o a proprietà risultanti dall’uso scorretto dell’og- getto. Reclami di garanzia o resi relativi a un uso improprio non saranno onorati. • Assicurarsi che l’oggetto sia fuori dalla portata di bambini e persone vulnerabili.
  • Page 19 LATVIAN Iepazīsti savu Powerbird: USB-A: Ielādē ierīces (18W) USB-C2: Ielādē ierīces (60W) & uzlādējot Power- bird (30W) USB-C1: Ielādē ierīces (65W) & uzlādējot Power- bird (30W) Displeja Poga: Ieslēdz displeju LCD: Rāda akumulatora līmeni 0 - 100 % -.No- spiediet pogu, lai parādītu ienākošo vai izejošo jaudu (W) Kā...
  • Page 20 LATVIAN Drošība Rūpīgi pārskatiet šādus piesardzības pasākumus, lai novēr- stu ķermeņa bojājumus vai īpašuma bojājumus, kas radušies nepareizas lietošanas rezultātā. Garantijas prasības vai atgriešanas, kas saistītas ar nepareizu lietošanu, netiks pieņemtas. • Nodrošiniet, lai prece būtu ārpus bērnu un neaizsargātu personu sasniegšanas.
  • Page 21 LITHUANIAN Pažinkite savo Powerbird: USB-A: Įkrauna įrenginius (18W) USB-C2: Įkrauna įrenginius (60W) & įkraunant Powerbird (30W) USB-C1: Įkrauna įrenginius (65W) & įkraunant Powerbird (30W) Ekrano Mygtukas: Įjungia ekraną LCD: Rodo baterijos būklę 0 - 100 % -.Paspauskite mygtuką, kad rodytų įeinančią arba išeinančią galios (W) Kaip naudoti savo Powerbird: Prijunkite savo įrenginį...
  • Page 22 LITHUANIAN Saugumas Atidžiai peržiūrėkite šias atsargumo priemones, kad būtų išvengta sužeidimų ar nuostolių, kurie gali kilti dėl neteisingo produkto naudojimo. Garantiniai reikalavimai ar grąžinimai, susiję su netinkamu naudojimu, nebus pripažinti. • Įsitikinkite, kad produktas yra nepasiekiamas vaikams ir pažeidžiamiems asmenims. •...
  • Page 23 NORWEGIAN Kjenn din Powerbird: USB-A: Lader enheter (18W) USB-C2: Lader enheter (60W) & for lading av Powerbird (30W) USB-C1: Lader enheter (65W) & for lading av Powerbird (30W) Skjermknapp: Slår på skjermen LCD: Viser batteristatus 0 - 100 % -.Trykk på knap- pen for å...
  • Page 24 NORWEGIAN Sikkerhet Gjennomgå følgende forholdsregler nøye for å forhindre personskade eller skade på eiendom som følge av feil bruk av varen. Garantikrav eller returer relatert til misbruk vil ikke bli akseptert. • Sørg for at varen er utilgjengelig for barn og sårbare personer.
  • Page 25 POLISH Poznaj swojego Powerbird: USB-A: Ładuje urządzenia (18W) USB-C2: Ładuje urządzenia (60W) & do ładowania Powerbird (30W) USB-C1: Ładuje urządzenia (65W) & do ładowania Powerbird (30W) Przycisk wyświetlacza: Włącza wyświetlacz LCD: Pokazuje stan baterii 0 - 100 % -.Naciśnij przycisk, aby pokazać moc wejściową lub wyj- ściową...
  • Page 26 POLISH Bezpieczeństwo Dokładnie zapoznaj się z poniższymi środkami ostrożności, aby zapobiec uszkodzeniom ciała lub mienia w wyniku nie- prawidłowego użycia przedmiotu. Reklamacje gwarancyjne lub zwroty związane z niewłaściwym użyciem nie będą honorowane. • Upewnij się, że przedmiot jest poza zasięgiem dzieci i osób narażonych na niebezpieczeństwo.
  • Page 27 SPANISH Conoce tu Powerbird: USB-A: Carga dispositivos (18W) USB-C2: Carga dispositivos (60W) & para cargar el Powerbird (30W) USB-C1: Carga dispositivos (65W) & para cargar el Powerbird (30W) Botón de Pantalla: Activa la pantalla LCD: Muestra el estado de la batería 0 - 100 % -.Presiona el botón para mostrar la potencia entrante o saliente (W) Cómo usar tu Powerbird:...
  • Page 28 SPANISH Seguridad Revise cuidadosamente las siguientes precauciones para prevenir daños corporales o daños a la propiedad resultantes del uso incorrecto del artículo. No se honrarán reclamaciones de garantía o devoluciones relacionadas con el mal uso. • Asegúrese de que el artículo esté fuera del alcance de los niños y de aquellos que son vulnerables.
  • Page 29 SWEDISH Känn din Powerbird: USB-A: Ladda enheter (18W) USB-C2: Ladda enheter (60W) & för att ladda Powerbird (30W) USB-C1: Ladda enheter (65W) & för att ladda Powerbird (30W) Displayknapp: Slår på displayen LCD: Visar batteristatus 0 - 100 % -.Tryck på knap- pen för att visa in- eller utgående effekt (W) Hur du använder din Powerbird: Anslut din enhet till Powerbird och börja ladda.
  • Page 30 SWEDISH Säkerhet Noggrant granska följande försiktighetsåtgärder för att förhindra personskada eller skada på egendom som följd av felaktig användning av artikeln. Garantiärenden eller returer som beror på felaktig användning kommer inte att godtas. • Se till att artikeln är oåtkomlig för barn och personer som är sårbara.
  • Page 31 Check out www.aqiila.eu and set yourself free. About us: Aqiila is an urban lifestyle technology brand with many years experience in bringing you innovative products that you can use on your life adventures. Do you want to get in contact with us?