Page 1
MC0470 molinillo de café manual de instrucciones manual de instruções instructions manual mode d’emploi manuale di istruzioni bedienungsanleitung...
Page 3
E S PA Ñ O L GRACIAS POR ELEGIR UFESA. DESEAMOS QUE EL FUNCIONAMIENTO DEL PRODUCTO LE SATISFAGA PLENAMENTE. ATENCIÓN LEA ATENTAMENTE LAS INSTRUCCIONES DE USO ANTES DE UTILIZAR EL PRODUCTO. GUÁRDE- LAS EN UN LUGAR SEGURO POR SI NECESITA CONSULTARLAS EN EL FUTURO.
Page 4
cambiar algún accesorio o si debe aproximarse a piezas que se mueven durante el uso. Este aparato no debe ser utilizado por niños. Mantenga el aparato y su cable alejados del alcance de los niños. Este aparato puede utilizarse por personas con capacida- des físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia, si se les ha proporcionado la supervisión o las instrucciones adecuadas respecto al uso de un modo...
Page 5
Para un perfecto efecto de sellado de las cuchillas, evite que estas funcionen sin carga. No utilice el dispositivo ni lo conecte o desconecte de la corriente con las manos y/o los pies húmedos. No tire del cable de conexión para desenchufarlo ni lo utilice como asa. No utilice el aparato de forma continuada durante más de 30 segundos.
Page 6
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA Desconecte el aparato de la toma de corriente y deje que se enfríe antes de iniciar cualquier tarea de limpieza. Limpie el aparato con un paño húmedo y unas gotas de detergente y séquelo. No utilice productos de limpieza abrasivos. Nunca sumerja el aparato en agua u otros líquidos ni lo ponga bajo el grifo.
Page 7
P O R T U G U Ê S GOSTARÍAMOS DE LHE AGRADECER POR ESCOLHER A UFESA. ESPERAMOS QUE O PRODUTO SEJA DO SEU AGRADO E DA SUA SATISFAÇÃO. AVISO LEIA ATENTAMENTE AS INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO ANTES DE UTILIZAR O PRODUTO. GUAR- DE-AS NUM LOCAL SEGURO PARA REFERÊNCIA FUTURA.
Page 8
tes de trocar os acessórios ou de se aproximar das peças que se movem em utilização. Este eletrodoméstico não deverá ser utilizado por crianças. Mantenha o eletrodoméstico e o seu cabo fora do alcance de crianças. Os eletrodomésticos podem ser utilizados por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou falta de experiência e conhecimentos, desde que devida- mente supervisionadas ou desde que recebam as devidas...
Page 9
AVISOS IMPORTANTES Este aparelho foi concebido para utilização doméstica e nunca deverá ser utilizado para fins comerciais ou industriais, sejam quais forem as circunstâncias. Qualquer utilização incorreta ou manuseamento indevido do produto anulará a garantia. Antes de ligar o produto, verificar se a tensão elétrica é idêntica à indicada na etiqueta do produto. O cabo de alimentação não pode ficar emaranhado ou enrolado em redor do produto durante a utilização.
Page 10
MANUTENÇÃO E LIMPEZA Desligar o aparelho da alimentação principal e deixar arrefecer antes de executar qualquer tarefa de limpeza. Limpe o aparelho com um pano húmido com algumas gotas de detergente e depois seque. Não utilize produtos de limpeza abrasivos. Nunca mergulhar o eletrodoméstico em água ou qualquer outro líquido, nem o colocar sob água corrente.
Page 11
E N G L I S H WE WOULD LIKE TO THANK YOU FOR CHOOSING UFESA. WE WISH THE PRODUCT PERFORMS TO YOUR SATISFACTION AND PLEASURE. WARNING PLEASE READ THE INSTRUCTIONS FOR USE CAREFULLY PRIOR TO USING THE PRODUCT. STORE THESE IN A SAFE PLACE FOR FUTURE REFERENCE.
Page 12
This appliance shall not be used by children. Keep the appliance and its cord out of reach of children. Appliances can be used by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruc- tion concerning use of the appliance in a safe way and if they understand the hazards involved.
Page 13
Unplug the product immediately from the mains in the event of any breakdown or damage and contact an official technical support service. In order to prevent any risk of danger, do not open the device. Only qualified technical personnel from the brand´s Official technical support service may carry out repairs or procedures on the device.
Page 14
PRODUCT DISPOSAL This product complies with European Directive 2012/19/EU on electrical and electronic de- vices, known as WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment), provides the legal fra- mework applicable in the European Union for the disposal and reuse of waste electronic and electrical devices.
Page 15
F R A N Ç A I S NOUS SOUHAITERIONS VOUS REMERCIER POUR AVOIR CHOISI UFESA. NOUS ESPÉ- RONS QUE CE PRODUIT VOUS DONNERA ENTIÈRE SATISFACTION ET PLAISIR. ATTENTION VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LE MODE D’EMPLOI AVANT D’UTILISER LE PRODUIT. CONSER- VEZ-LE DANS UN LIEU SÛR POUR VOUS Y RÉFÉRER ULTÉRIEUREMENT.
Page 16
Éteignez l’ a ppareil et débranchez-le du secteur avant de changer les accessoires ou de vous approcher des parties en mouvement pendant l’utilisation. Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants. Con- servez l’ a ppareil et son cordon hors de portée des enfants. Ces appareils peuvent être utilisés par des personnes pré- sentant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d’expérience et de connaissances...
Page 17
du produit. Le cordon d’ a limentation secteur ne doit pas être emmêlé ou enroulé autour du produit durant l’utilisation de ce dernier. Afin de vous assurer de l’effet d’étanchéité de la lame, veuillez ne pas utiliser la lame à vide. N’utilisez pas l’...
Page 18
ENTRETIEN ET NETTOYAGE Débranchez l’ a ppareil du secteur et laissez-le refroidir avant de commencer toute activité de nettoyage. Nettoyez l’ a ppareil à l’ a ide d’un chiffon humide avec quelques gouttes de liquide vaisselle puis séchez-le. N’utilisez pas de nettoyants abrasifs. Ne plongez pas l’...
Page 19
I TA L I A N O VI RINGRAZIAMO PER AVER SCELTO UFESA CI AUGURIAMO CHE IL PRODOTTO VI SODDISFI E SIA DI VOSTRO GRADIMENTO. ATTENZIONE SI PREGA DI LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI PER L’USO PRIMA DI UTILIZZARE IL PRO- DOTTO.
Page 20
elettrica prima di cambiare gli accessori o di avvicinarsi a parti mobili durante l’uso. Questo apparecchio non deve essere utilizzato da bambi- ni. Mantenere l’ a pparecchio e il cavo di alimentazione fuori dalla portata dei bambini. Gli apparecchi possono essere utilizzati da persone con capacità...
Page 21
indicata nell’etichetta del prodotto. Il cavo di alimentazione non deve essere aggrovigliato o avvolto al prodotto durante l’uso. Per garantire la tenuta della lama, non mettere in funzione l’ a pparecchio a vuoto. Non utilizzare il dispositivo o collegarlo e scollegarlo all’ a limentazione elettrica con mani e/o piedi bag- nati.
Page 22
MANUTENZIONE E PULIZIA Scollegare l’ a pparecchio dalla rete elettrica e lasciarlo raffreddare prima di svolgere qualsiasi operazione di pulizia. Pulire l’ a pparecchio utilizzando un panno umido con qualche goccia di detersivo per stoviglie, quindi asciugarlo. Non utilizzare detergenti abrasivi. Non immergere mai l’...
Page 23
D E U T S C H VIELEN DANK, DASS SIE SICH FÜR UFESA ENTSCHIEDEN HABEN. WIR WÜNSCHEN IHNEN VIEL FREUDE UND ZUFRIEDENHEIT MIT IHREM GERÄT. WARNHINWEIS BITTE LESEN SIE DIE GEBRAUCHSANWEISUNG VOR DER ERSTEN VERWENDUNG DES GERÄTS SORGFÄLTIG DURCH. BEWAHREN SIE DIESE FÜR SPÄTERES NACHSCHLAGEN AN EINEM SICHE- REN ORT AUF.
Page 24
menbauen, zerlegen oder reinigen. Schalten Sie das Gerät aus und trennen Sie es von der Stromversorgung, bevor Sie Zubehörteile austauschen oder sich an Teile, die sich im Gebrauch bewegen, heran- tasten. Dieses Gerät darf nicht von Kindern benutzt werden. Bewahren Sie das Gerät und sein Kabel außerhalb der Rei- chweite von Kindern auf.
Page 25
WICHTIGE WARNHINWEISE Dieses Gerät ist für den Hausgebrauch konzipiert und darf unter keinen Umständen gewerblich oder industriell verwendet werden. Bei unsachgemäßem Gebrauch oder falscher Handhabung des Geräts erlischt die Garantie. Prüfen Sie vor dem Einstecken des Produkts, ob Ihre Netzspannung mit der auf dem Produktetikett an- gegebenen Spannung übereinstimmt.
Page 26
Sie können die Kaffeemühle auch zum Zerkleinern von Nüssen, Kräutern, Mohnsamen und einigen Gewürzarten verwenden. Befreien Sie Nüsse vor dem Mahlen von ihrer Schale. Die Feinheit des gemahlenen Kaffees hängt von der Mahldauer ab. Je länger er gemahlen wird, desto feiner ist er.
Page 27
Б Ъ Л ГА Р С К И БЛАГОДАРИМ ВИ, ЧЕ ИЗБРАХТЕ UFESA. ЖЕЛАЕМ ВИ ПРИЯТНА РАБОТА И УДОВЛЕТВОРЕНИЕ С ТОЗИ ПРОДУКТ. ВНИМАНИЕ ПРОЧЕТЕТЕ ВНИМАТЕЛНО ИНСТРУКЦИИТЕ ЗА УПОТРЕБА, ПРЕДИ ДА ИЗ- ПОЛЗВАТЕ ПРОДУКТА. СЪХРАНЯВАЙТЕ ГИ НА СИГУРНО МЯСТО ЗА БЪДЕ- ЩА...
Page 28
кана и по време на почистване. Винаги изключвайте щепсела от контакта, ако ще оставяте пасатора без надзор, както и преди сглобяване, разглобяване или почистване. Изключете уреда и извадете щепсела от контакта, преди да сменяте принадлежности или да се доближавате до движещи се по време на работа части. Този уред на бива да се използва от деца. Уредът и кабелът му трябва да са извън досега на деца. Този уред може да се използва от лица с намалени физически, сетивни или умствени способности или липса на опит и познания, ако те са надзиравани или инструктирани относно използването на уреда по безопасен начин и разбират опасностите, свързани с това. Децата не бива да си играят с уреда. Този уред е предназначен за употреба за битови нужди. Той не е предназначен за употреба в следните случаи: - кухни за персонала в магазини, офиси и други...
Page 29
Това устройство е проектирано за употреба на максимална надморска височина до 2000 м над морското равнище. ВАЖНИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ Уредът е предназначен изключително за домашна употреба и в никакъв случай не трябва да се използва за търговски или промишлени цели. Всяко използване не по предназначение или неправилно боравене с продукта прави гаранцията невалидна.
Page 30
Свържете уреда към контакта за електрозахранване. Завъртете капака по посока на часовниковата стрелка, за да започнете работа. Кафемелачката ще спре да работи, след като завъртите капака обратно на часовниковата стрелка. Извадете щепсела на уреда от контакта за електрозахранване. Извадете капака и изсипете смляното кафе в подходящ съд. Почистете устройството. Съвети за мелене: - Винаги приготвяйте кафето си с прясно смляно кафе. Предварително смляното кафе губи вкуса и аромата си. - Може също така да използвате кафемелачката за смилане на ядки, билки, маково семе и някои видове подправки. Черупките трябва да бъдат отстранени от ядките преди мелене. - Колко грубо е смляно кафето зависи от времето на мелене. Колкото по-дълго го мелите, толкова по-фино ще бъде.
Page 31
االستخدام التعليمات التي يجب اتباعها قبل االستخدام .اخرج مطحنة القهوة من العبوة وانزع منها مواد التعبئة والتغليف .قبل استخدام هذا الجهاز ألول مرة، نظف األجزاء التي ستتالمس مع الطعام بالطريقة الموضحة في قسم التنظيف كيفية استخدام مطحنة القهوة .أز ِ ل الغطاء امأل الوعاء بحبوب القهوة .تأكد من عدم تجاوزها حافة القمع .ضع الغطاء .وصل الجهاز بالتيار الكهربائي .لف الغطاء في اتجاه عقارب الساعة لبدء العمل. ستتوقف مطحنة القهوة عن العمل بعد تدوير الغطاء عكس اتجاه عقارب الساعة .قم بفصل الجهاز عن التيار الكهربائي .انتزع الغطاء ثم اسكب القهوة المطحونة في وعاء مناسب .نظف الجهاز :نصائح متعلقة بالطحن .ح ض َ ر مشروب القهوة دائ م ً ا من قهوة مطحونة طازجة، حيث تفقد القهوة المطحونة مسب ق ً ا نكهتها ورائحتها يمكنك أي ض ً ا استخدام مطحنة القهوة لطحن بذور الخشخاش واألعشاب والمكسرات وأنواع معينة من التوابل. يجب إزالة قشر .المكسرات قبل طحنها .تعتمد مدى خشونة القهوة المطحونة على مدة الطحن. كلما زادت مدة طحن حبوب القهوة كلما كانت أكثر نعومة الصيانة والتنظيف .افصل الجهاز عن مصدر التيار الكهربائي واتركه ليبرد قبل البدء بتنظيفه .نظف الﺠهاز بقﻄعة قﻤاش مﺒللة مع قﻄﺮات قلﻴلة مﻦ سائﻞ الﺘﻨﻈﻴﻒ ثﻢ جففه .ال تستخدم المنظفات الكاشطة .ال تغمر الجهاز أب د ً ا بالماء أو بأي سائل آخر أو تضعه تحت الماء الجاري .أثناء عملية التنظيف، توخي الحذر عند تنظيف الشفرات الدوارة ألنها حادة...
Page 32
ال يجب استخدام هذا الجهاز من قبل األطفال. أب ق ِ الجهاز وسلكه بعي د ًا عن .متناول األطفال يمكن أن يستخدم هذه األجهزة األشخاص ذوي القدرات البدنية أو الحسية أو العقلية المحدودة أو من يفتقرون إلى الخبرة والمعرفة، وذلك إذا تم اإلشراف عليهم أو تقديم تعليمات لهم بخصوص استخدام الجهاز بطريقة آمنة وإذا كان .لديهم إلمام بالمخاطر ذات الصلة .يجب أال يلعب األطفال بالجهاز هذا الجهاز م ُ عد لالستخدام في المنزل. هذا الجهاز غير م ُ عد لالستخدام في :األماكن التالية ـ مطبخ المحالت التجارية والمكاتب وغيرها من بيئات العمل؛ ـ منازل المزرعة؛ ـ من قبل نزالء الفنادق أو الموتيالت أو غيرها من البيئات السكنية؛ .ـ بيئات فنادق النوم والفطور تم تصميم هذا الجهاز لالستخدام على ارتفاع أقصى يصل إلى 0002 متر .فوق مستوى سطح البحر تحذيرات مهمة ص ُ مم هذا الجهاز لالستخدام المنزلي وال ي ُ عد مالئ م ً ا لالستخدام ألغراض تجارية أو صناعية تحت أي ظرف من الظروف. يعتبر الضمان .الغ ي ً ا وباطال ً إذا اس ت ُ خدم المنتج استخدا م ً ا غير صحيح أو غير مناسب .قبل توصيل المنتج بالتيار الكهربائي، تأكد من أن جهد التيار الكهربائي الرئيسي يتوافق مع الجهد الموضح على ملصق المنتج...
Page 33
عريب نود أن نشكرك على اختيارUFESA. .آملين أن ينال المنتج إعجابكم ويحوز على رضاكم تحذير ي ُ رجى قراءة تعليمات االستخدام بعناية قبل استخدام المنتج. ي ُ رجى االحتفاظ بهذه التعليمات في مكان آمن للرجوع إليها فيما .بعد الوصف...
Page 34
INFORME DE GARANTÍA B&B TRENDS, S.L. garantiza la conformidad de este producto, para el uso al que está destinado, du- rante el periodo marcado por la legislación vigente en el país de venta del mismo. En caso de rotura durante el periodo de garantía, el usuario tendrá derecho a la reparación o sustitución del producto sin coste alguno si el anterior no está...
Page 35
WARRANTY REPORT B&B TRENDS, SL. guarantees compliance of this product, for the use for which it is, during the pe- riod established by the legislation in force in the country of sale. In the case of breakdown during the term of this warranty, users are entitled to repair or else the replacement of the product at no charge if the former is unavailable, unless one of these options proves impossible to fulfil or is dispropor- tionate.
Page 36
RAPPORTO DI GARANZIA B&B TRENDS, S.L. garantisce la conformità di questo prodotto, per l’uso a cui è destinato, per il pe- riodo stabilito dalla legislazione in vigore nel paese di vendita. In caso di guasto durante il periodo di validità della presente garanzia, gli utilizzatori hanno diritto alla riparazione o alla sostituzione gratuita del prodotto se la prima non è...
Page 37
СЪОБЩЕНИЕ ЗА ГАРАНЦИОННОТО ОБСЛУЖВАНЕ B&B TRENDS, S.L. гарантира съответствието на този продукт за употребата, за която е предназначен, за срока, определен от действащото законодателство в страната на продажба. В случай на повреда по време на гаранционния му срок, потребителите имат право да ремонтират или безплатно да заменят продукта, ако...
Page 39
(+34) 93 560 57 05 sat@bbtrends.es B&B TRENDS, S.L. C. Cataluña, 24 P.I. Ca N’Oller 08130 Santa Perpètua de Mogoda (Barcelona) España C.I.F. B-86880473 www.bbtrends.es Encuentra tu servicio técnico más cercano en https://sat.ufesa.com/ Check out your nearest service station at https://sat.ufesa.com/...
Page 40
B&B TRENDS, S.L. · C.I.F. B-86880473 C. Cataluña, 24 P.I. Ca N’Oller 08130 Santa Perpètua de Mogoda (Barcelona) · España www.bbtrends.es...