Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Four micro-ondes
Kuchenka mikrofalowa

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Qilive Q.6805

  • Page 1 Four micro-ondes Kuchenka mikrofalowa...
  • Page 2 User manual Manuel d’utilisation...
  • Page 4 1. SAFETY INSTRUCTIONS Before using this product, carefully read these instructions and keep the user manual for future reference. PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY Do not attempt to operate this oven with the door open since open-door operation can result in harmful exposure to microwave energy.
  • Page 5 the temperature checked before consumption, in order to avoid burns. 12. Cooking utensils may become hot because of heat transferred from the heated food. Potholders may be needed to handle the utensil. 13. Only use utensils that are suitable for use in microwave ovens. any service or repair operation that involves the removal of a cover which gives protection against exposure to microwave energy.
  • Page 6 not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless they are aged from 8 years and above and supervised. 38. For details about cleaning door seals, cavities and adjacent parts please refer to the chapter of MAINTENANCE AND CLEANING.
  • Page 7 Operation of the microwave oven can cause interference to your radio, TV, or similar equipment. When there is interference, it may be reduced or eliminated by taking the following measures: Clean the door and sealing surface of the oven. Reorient the receiving antenna of the radio or television. Relocate the microwave oven in relation to the receiver.
  • Page 8 abrasive cleaner or strong-smelling cleaning products. • First, place the roller ring and then the turntable in the centre of the oven cavity. Fit the turntable with the raised parts facing downwards, engaged with the turntable shaft. Glass tray Roller ring Turntable shaft ATTENTION! WARNING!
  • Page 9 button, then press START/+30 SEC to resume cooking. You can cancel the programme by pressing the STOP/CANCEL button twice. • • When cooking is complete, the display shows “End” and a beep sounds every two minutes until the user presses a button or opens the door. 4.3.
  • Page 10 Note: Time addition is not supported for time defrost, weight defrost and auto cook programmes. 4.7. TIME DEFROST In standby mode, press the DEFROST/TIME/WEIGHT button once. Turn the Adjustment knob to set the defrosting time (from 10 seconds to 95 minutes). Press START/+30 SEC to start defrosting.
  • Page 11 Code Note: The result of auto cooking depends on factors such as Coffee (200 ml/cup, 1-3 cups) Potato (230 g/serving, 1-2 servings) preference as to the doneness of Reheat (200-800 g) certain foods and even how well you happen to place food in the Fish (200-600 g) Popcorn (99 g) satisfactory, adjust the cooking time...
  • Page 12 • The outside of the oven should be cleaned with a damp cloth. To prevent damage to the operating parts inside the oven, do not allow water to enter the ventilation openings. • Wipe the door and window on both sides, the door seals and adjacent parts frequently with a damp cloth to remove any spills or splashes.
  • Page 13 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d’utiliser cet accessoire, lisez attentivement ces instructions et conservez le manuel d’utilisation comme référence. PRÉCAUTIONS À PRENDRE POUR ÉVITER UNE ÉVENTUELLE EXPOSITION À UNE ÉNERGIE DE MICRO-ONDES EXCESSIVE N’essayez pas de faire fonctionner ce four avec la porte ouverte, car l’ouverture de la porte peut entraîner une exposition dangereuse à...
  • Page 14 au micro-ondes. 10. Percez les aliments à peau épaisse tels que les pommes de terre, les courges entières, les pommes et les châtaignes avant de les faire cuire. 11. Le contenu des biberons et des pots d’aliments pour bébé doit être agité ou secoué 12.
  • Page 15 une distance minimale par rapport au mur pour la circulation de l’air. dommage. 32. ATTENTION ! Il est dangereux de faire réparer ou entretenir l’appareil par quelqu’un d'autre qu’un spécialiste car, dans ces circonstances, il faut enlever le couvercle qui assure la protection contre les radiations de micro-ondes.
  • Page 16 N'utilisez pas le four à l'extérieur. 1.3. CONSIGNES DE MISE À LA TERRE murale correctement installée et mise à la terre. En cas de court-circuit électrique, pour le courant électrique. Il est recommandé de prévoir un circuit séparé desservant uniquement le four. L’utilisation d’une haute tension est dangereuse et peut provoquer un incendie ou d’autres accidents endommageant le four.
  • Page 17 Alimentation 230-240 V~, 50 Hz Puissance d’entrée nominale (micro-ondes) 1100 W Puissance de sortie nominale (micro-ondes) 700 W Fréquence de fonctionnement 2450 MHz Capacité du four 20 L Diamètre du plateau tournant 245 mm Dimensions (L x P x H) 446 x 359 x 243 mm Poids net 9,4 kg...
  • Page 18 MISE EN GARDE ! Ne retirez jamais le couvercle du guide à ondes. Il se trouve à l’intérieur de la cavité du four, sur la paroi droite de celle-ci. 4.2. PANNEAU DE CONTRÔLE Écran indicateurs. DÉCONGÉLATION/TEMPS/POIDS – Appuyez une fois sur cette touche pour décongeler les aliments en fonction de la AUTO durée.
  • Page 19 • retentit toutes les deux minutes jusqu’à ce que l’utilisateur appuie sur un bouton ou ouvre la porte. 4.3. REGLAGE DE L’HORLOGE Il s’agit d’une horloge programmée sur 24 heures ou sur 12 heures. Pour régler l’heure de l’horloge : En mode attente, appuyez sur la touche HORLOGE/MINUTERIE pendant 3 secondes, puis appuyez plusieurs fois sur celle-ci pour sélectionner l’horloge de 24 heures ou de 12 heures.
  • Page 20 4.6. +30 SEC. FONCTION Pendant la cuisson, vous pouvez augmenter le temps de cuisson en appuyant sur DÉMARRER/+30 SEC. Chaque pression augmente le temps de cuisson de 30 secondes, jusqu’à 95 minutes. Remarque : L'addition de temps n’est pas prise en charge pour les programmes de décongélation en fonction du temps, de décongélation en fonction du poids et de cuisson automatique.
  • Page 21 4.11. CUISSON AUTOMATIQUE Pour les aliments suivants, il n’est pas nécessaire de programmer le temps de cuisson le poids ou le nombre de portions. En mode attente, appuyez plusieurs fois sur CUISSON AUTOMATIQUE/ RÉCHAUFFAGE pour sélectionner la catégorie d’aliments. Le code alimentaire portions.
  • Page 22 Propice à l’utilisation : Ne pas utiliser : • Verre résistant à la chaleur • Verre non résistant à la chaleur • Céramiques résistantes à la • Plateau en métal chaleur • Étagère en métal • Plat en plastique résistant aux •...
  • Page 23 • correctement et que la minuterie est réglée. • système de verrouillage de la porte. Si la porte n’est pas correctement fermée, l’énergie des micro-ondes ne circulera pas à l’intérieur. Si aucune des propositions ci-dessus ne résout le problème, contacter un technicien 6.2.
  • Page 24 – – – 1.1. – – – – –...
  • Page 26 1.2.
  • Page 27 1.3. 1.4. 1.5.
  • Page 28 Zasilanie 230–240 V~, 50 Hz Znamionowa moc wej iowa (mikrofalówka) 1100 W Znamionowa moc wyj iowa (mikrofalówka) 700 W 2450 MHz 20 L 245 mm Wymiary (szer 446 x 359 x 243 mm Drzwiczki Tacka szklana • • • • Tacka szklana alerza...
  • Page 29 4.2. – – AUTO – – +30s – – – • • • • •...
  • Page 30 4.3. 4.4. 4.5. • • 4.6.
  • Page 31 4.7. 4.8. 4.9. • • 4.11.
  • Page 32 4.12. 4.13. • • • • • • • •...
  • Page 33 • • • • • • • • • • • 6.1. • • • •...
  • Page 34 6.2. • • • •...