Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

BEDIENUNGSANLEITUNG
KBS Gastrotechnik GmbH – Schoßbergstraße 26 – 65201 Wiesbaden
www.kbs-gastrotechnik.de
Stand Juli 2022

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour KBS Ready1514APE

  • Page 1 BEDIENUNGSANLEITUNG KBS Gastrotechnik GmbH – Schoßbergstraße 26 – 65201 Wiesbaden www.kbs-gastrotechnik.de Stand Juli 2022...
  • Page 2 Fig.1 Orange Green Green Fig.2 Fig.4 Fig.3 Orange Green Fig.6 Fig.5 Fig.7 Fig.8...
  • Page 3 Fig.9 250 ¸ 300g Fig.10 Fig.11 C4 - 2 05.2015...
  • Page 4 INSTRUCTION MANUAL FOR DISHWASHERS TRANSLATION FROM THE ORIGINAL INSTRUCTIONS CONTENTS CHAP 1 RISKS AND IMPORTANT WARNINGS ............... 2 ..................3 ORMAL OPERATING CONDITIONS CHAP 2 PREFACE ........................4 CHAP 3 INSTALLATION ......................4 ........................4 NPACKING ........................4 OSITIONING ....................5 LECTRICAL CONNECTION .....................
  • Page 5 INSTRUCTION MANUAL FOR DISHWASHERS Read the instruction manual carefully before starting the machine. The warnings contained in the manual provide important information on safety and installation, use and maintenance. Failure to observe the instructions in the enclosed documentation may compromise the safety of the appliance and immediately voids the warranty.
  • Page 6 INSTRUCTION MANUAL FOR DISHWASHERS  NEVER place your bare hands in the wash solution.  NEVER overturn the machine after it has been installed.  If you notice any malfunction or fluid leak, immediately disconnect the power supply and shut off the water supply. ...
  • Page 7 INSTRUCTION MANUAL FOR DISHWASHERS Chap 2 PREFACE Warnings: Keep all documentation in the vicinity of the appliance; make it available to the technicians and operators charged with operating it and keep it in good condition in a safe place, along with extra copies for frequent reference The operator must read, understand and familiarise himself with the contents of this manual before working on or with the appliance.
  • Page 8 INSTRUCTION MANUAL FOR DISHWASHERS The appliance is intended for fixed installation only; any other approaches must  be agreed with and approved by the manufacturer. Remove the protective film from its body panels before operating the  dishwasher. 3.3 Electrical connection ...
  • Page 9 INSTRUCTION MANUAL FOR DISHWASHERS 3.4 Water circuit hookup The appliance must be connected to its water supply with a flexible hose. A shut off valve (cock) must be installed between the water supply line and the appliance's solenoid valve. The cock must be close to the appliance. The water supply, temperature and pressure must be compatible with the ratings shown on the ...
  • Page 10 INSTRUCTION MANUAL FOR DISHWASHERS Chap 4 USING THE MACHINE 4.1 Key and symbols Referring to Fig.1: ON/OFF BUTTON 5 INFORMATION DISPLAY SPECIAL PROGRAMME SELECTION BUTTON 6 STATUS BAR (LED) PROGRAMME SELECTION BUTTON 7 CHECK BAR (LED) START BUTTON Switching the dishwasher on Referring to Fig.2: Turn on the main power switch and open the external water tap.
  • Page 11 INSTRUCTION MANUAL FOR DISHWASHERS Standard Programmes Short wash programme for lightly soiled dishes. Medium wash programme for averagely soiled dishes. Long wash programme for heavily soiled dishes. Drain and self-cleaning cycle to be used at the end of working day. Drain cycle.
  • Page 12 INSTRUCTION MANUAL FOR DISHWASHERS 4.7 Automatic cycle start-up This function is used to make the chosen cycle start automatically when the door is closed. To enable, proceed as follows (Fig.6): If not made available by default, the function must first be enabled via the settings menu. ...
  • Page 13 INSTRUCTION MANUAL FOR DISHWASHERS 4.12 Displaying information  By holding the START button (4) pressed for a few seconds you can display in sequence the Boiler temperature, the Tub temperature and the number of cycles performed by the machine. This information can be displayed both before and during the wash cycle and will only be visible temporarily.
  • Page 14 INSTRUCTION MANUAL FOR DISHWASHERS Chap 5 MAINTENANCE 5.1 General rules Before doing any maintenance, completely drain out all water, shut off the power supply and close the water supply cock. Do not use water under pressure - it can damage the electrical equipment. Only wash the body panelling when it is cold, using only product specifically designed for steel.
  • Page 15 INSTRUCTION MANUAL FOR DISHWASHERS Chap 6 SELF DIAGNOSTICS The machine is equipped with a self-diagnosis system that registers and warns of a number of malfunctions. Fault Description and possible remedies No rinsing. The rinsing cycle was not completed correctly. Make sure that the rinsing nozzles are clean.
  • Page 16 INSTRUCTION MANUAL FOR DISHWASHERS Chap 7 SETTINGS The following settings should only be configured by a qualified technician. The parameters listed below can be set during installation of afterwards, accessing the settings menu as follows:  Machine in standby with door open. Press buttons 1 and 2 together (ON/OFF and SPECIAL PROGRAMME SELECTION) for 5 seconds ...
  • Page 17 INSTRUCTION MANUAL FOR DISHWASHERS 7.1 Hardness settings for the incorporated water softener Set the hardness level of the water supply dH in the settings menu following the instructions given in the following table: Measured Measured hardness hardness °fr n° °fr n°...
  • Page 18 BEDIENUNGSANLEITUNG FÜR GESCHIRRSPÜLMASCHINE ÜBERSETZUNG DER ORIGINAL-BEDIENUNGSANLEITUNG INHALT KAP 1 RISIKEN UND WICHTIGE WARNHINWEISE .............. 2 ..................3 ORMALE ETRIEBSBEDINGUNGEN KAP 2 EINLEITUNG ......................... 4 KAP 3 INSTALLATION ......................4 ........................4 USPACKEN ........................4 UFSTELLUNG ....................5 LEKTRISCHER NSCHLUSS ......................6 ASSERANSCHLUSS ......................
  • Page 19 BEDIENUNGSANLEITUNG FÜR GESCHIRRSPÜLMASCHINE Lesen Sie die Betriebsanleitung vor der Inbetriebnahme des Geräts aufmerksam durch. Sie enthält wichtige Hinweise und Sicherheitsanweisungen für Installation, Gebrauch und Wartung. Die Nichtbeachtung der Angaben der beigefügten Unterlagen kann die Sicherheit des Geräts beeinträchtigen und zum sofortigen Verfall der Garantie führen. Kap 1 RISIKEN UND WICHTIGE WARNHINWEISE ...
  • Page 20 BEDIENUNGSANLEITUNG FÜR GESCHIRRSPÜLMASCHINE sind, aufgrund ihrer Form oder Abmessungen nicht in der Spülmaschine gereinigt werden dürfen oder nicht in einwandfreiem Zustand sind.  Das Gerät oder Geräteteile NIEMALS als Leiter oder Halt für Personen, Sachen oder Tiere verwenden.  Die geöffnete Klappe eines Frontlader-Geschirrspülers NIEMALS überlasten. Die Klappe ist so ausgelegt, dass sie nur den mit Geschirr beladenen Korb aushält.
  • Page 21 BEDIENUNGSANLEITUNG FÜR GESCHIRRSPÜLMASCHINE Kap 2 EINLEITUNG Hinweise: Die gesamte Dokumentation sorgfältig in der Nähe des Geräts aufbewahren. Sie muss den Technikern und Bedienern ausgehändigt und an einem sicheren Ort sorgfältig aufbewahrt werden; bei Bedarf Kopien anfertigen, die ein häufiges Nachschlagen erlauben Der Bediener ist verpflichtet, die vorliegende Bedienungsanleitung vor jeglicher Arbeit an der Maschine zu lesen, zu verstehen und zu lernen.
  • Page 22 BEDIENUNGSANLEITUNG FÜR GESCHIRRSPÜLMASCHINE Stellfüßen nivellieren.  Dieses Gerät für Festanschluss geeignet. Andere Installationslösungen müssen mit dem Hersteller vereinbart und von diesem genehmigt werden. Vor dem ersten Gebrauch des Geschirrspülers den Schutzfilm vom Gehäuse  abziehen. 3.3 Elektrischer Anschluss  Es muss ein allpoliger Hauptschalter vorhanden sein, mit dem alle Kontakte einschließlich des Nullleiters getrennt werden.
  • Page 23 BEDIENUNGSANLEITUNG FÜR GESCHIRRSPÜLMASCHINE 3.4 Wasseranschluss Das Gerät wird mit einem Schlauch an die Wasserleitung angeschlossen. Zwischen dem Wasseranschluss und dem Magnetventil im Gerät muss ein Absperrventil angebracht werden. Das Absperrventil muss sich in der Nähe des Gerätes befinden. Wasserversorgung, Temperatur und Druck müssen mit den Angaben auf dem Typenschild der ...
  • Page 24 BEDIENUNGSANLEITUNG FÜR GESCHIRRSPÜLMASCHINE Kap 4 BENUTZUNG DER SPÜLMASCHINE 4.1 Legende und Zeichenerklärung Siehe Abb. 1: TASTE ON/OFF 5 DISPLAY INFORMATIONEN TASTE AUSWAHL SONDERPROGRAMME 6 BETRIEBSANZEIGE (LED) TASTE PROGRAMMAUSWAHL 7 CHECK-ANZEIGE (LED) TASTE START 4.2 Einschalten Siehe Abb. 2:  Schalten Sie den Hauptschalter ein und öffnen Sie den externen Wasserhahn. Prüfen Sie, ob der Überlauf eingesetzt ist (falls vorgesehen).
  • Page 25 BEDIENUNGSANLEITUNG FÜR GESCHIRRSPÜLMASCHINE 4.5 Standardprogramme Kurzprogramm für leicht verschmutztes Geschirr Normalprogramm für normal verschmutztes Geschirr. Langes Programm für stark verschmutztes Geschirr. Selbstreinigungsprogramm und Entleerung des Geräts am Ende des Arbeitstages. Tankentleerung. 4.6 Sonderprogramme (*optional) Reduziert den Energieverbrauch durch geringere Spültemperatur und Wassermenge im Vergleich zu den Standardprogrammen.
  • Page 26 BEDIENUNGSANLEITUNG FÜR GESCHIRRSPÜLMASCHINE 4.7 Automatischer Programmstart Mit dieser Funktion startet das gewählte Programm unmittelbar beim Schließen der Gerätetür. Um die Funktion zu aktivieren ( Abb. 6 ): Falls die Funktion nicht standardmäßig vorgesehen ist, muss sie zuvor im Einstellungsmenü aktiviert ...
  • Page 27 BEDIENUNGSANLEITUNG FÜR GESCHIRRSPÜLMASCHINE 4.12 Informationsanzeigen  Wenn Sie die Taste START (4) einige Sekunden lang drücken, werden nacheinander die Boiler- und Spülraumtemperatur und die Anzahl der ausgeführten Spülgänge des Geräts angezeigt. Diese Informationen werden nur kurzzeitig angezeigt und können sowohl vor als auch während des Spülgangs abgerufen werden.
  • Page 28 BEDIENUNGSANLEITUNG FÜR GESCHIRRSPÜLMASCHINE Kap 5 WARTUNG 5.1 Allgemeine Regeln Vor Wartungsarbeiten jeder Art das Wasser vollständig ablassen, die Stromversorgung trennen und das externe Wasserventil schließen. Keinen Druckwasserstrahl benutzen, da dieser die elektrische Anlage beschädigen könnte. Die Außenflächen erst im abgekühlten Zustand mit speziellen Edelstahl-Pflegeprodukten reinigen. Bei Vereisungsgefahr das Wasser aus dem Boiler und der Spülpumpe ablassen.
  • Page 29 BEDIENUNGSANLEITUNG FÜR GESCHIRRSPÜLMASCHINE Kap 6 SELBSTDIAGNOSE Das Gerät verfügt über ein Selbstdiagnosesystem, das verschiedene Störungen erfassen und melden kann. Störung Beschreibung und mögliche Abhilfe Klarspülprogramm nicht ausgeführt. Das Klarspülprogramm wurde nicht korrekt ausgeführt. Klarspüldüsen überprüfen und ggf. säubern. Kein Wasserablauf. Wasser läuft nicht oder nicht vorschriftsmäßig aus dem Gerät ab. Ablaufschlauch auf Knicke oder Quetschungen und Geruchsverschluss und Filter auf Verstopfungen untersuchen.
  • Page 30 BEDIENUNGSANLEITUNG FÜR GESCHIRRSPÜLMASCHINE Kap 7 EINSTELLUNGEN UND ANPASSUNGEN Die nachfolgenden Einstellungen dürfen ausschließlich von einem Fachmann vorgenommen werden. Die Einstellung der unten aufgeführten Parameter kann bei der Installation oder später nach Aufruf des Einstellungsmenüs erfolgen. Gerät auf Stand-by bei geöffneter Tür. ...
  • Page 31 BEDIENUNGSANLEITUNG FÜR GESCHIRRSPÜLMASCHINE 7.1 Einstellung der Wasserhärte an Geräten mit eingebautem Wasserenthärter Stellen Sie den Härtegrad des Leitungswassers dH im Einstellungsmenü unter Bezugnahme auf die folgenden Tabellenwerte ein: Gemessene Härte Gemessene Härte °fr n° °fr n° 0  20 0  11 41 ...
  • Page 32 MANUEL D’INSTRUCTIONS POUR LAVE-VAISSELLE TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES TABLE DES MATIÈRES CHAP 1 RISQUES ET AVERTISSEMENTS IMPORTANTS ............2 ................3 ONDITIONS NORMALES D UTILISATION CHAP 2 AVANT-PROPOS ......................4 CHAP 3 INSTALLATION ......................4 ........................4 EBALLAGE ........................4 MPLACEMENT ....................
  • Page 33 MANUEL D’INSTRUCTIONS POUR LAVE-VAISSELLE Lire attentivement le manuel d’instructions avant de mettre l’appareil en marche. Les avertissements qu’il contient fournissent des indications importantes concernant la sécurité pendant l'installation, l'utilisation et l'entretien de l'appareil. Le non-respect des indications fournies dans la documentation ci-jointe peut compromettre la sécurité...
  • Page 34 MANUEL D’INSTRUCTIONS POUR LAVE-VAISSELLE  NE JAMAIS utiliser le lave-vaisselle pour laver des objets de type, forme, dimension ou matière qui ne sont pas adaptés au lavage en machine ou ne sont pas parfaitement en bon état.  NE JAMAIS utiliser le lave-vaisselle ou ses parties constituantes comme échelle ou comme appui pour des personnes, choses ou animaux.
  • Page 35 MANUEL D’INSTRUCTIONS POUR LAVE-VAISSELLE Chap 2 AVANT-PROPOS Avertissements : Conserver avec soin toute la documentation à proximité de l'appareil ; la remettre aux techniciens et aux opérateurs préposés à l'utilisation de l'appareil et la conserver en parfait état en la rangeant dans un endroit sûr ; prévoir des copies s'il est nécessaire de la consulter fréquemment.
  • Page 36 MANUEL D’INSTRUCTIONS POUR LAVE-VAISSELLE procéder à sa mise de niveau. Ce lave-vaisselle est adapté exclusivement à une implantation de type fixe.  D'autres solutions d'installation devront être préalablement convenues avec le constructeur et approuvées par celui-ci. Enlever le film protecteur de la carrosserie de l'appareil avant son utilisation. ...
  • Page 37 MANUEL D’INSTRUCTIONS POUR LAVE-VAISSELLE 3.4 Branchement à l'arrivée d'eau L'appareil doit être relié à l'arrivée d'eau au moyen d'un tuyau flexible. Une vanne d'arrêt doit être installée entre le réseau d'eau et l'électrovalve de l'appareil. La vanne d'arrêt doit se trouver à proximité de l'appareil. L'alimentation en eau, la température et la pression doivent correspondre aux données de la ...
  • Page 38 MANUEL D’INSTRUCTIONS POUR LAVE-VAISSELLE Chap 4 UTILISATION DE LA MACHINE 4.1 Légende et symboles Faire référence à la Fig.1 : BOUTON ON/OFF 5 AFFICHEUR INFORMATIONS BOUTON SÉLECTION PROGRAMMES SPÉCIAUX 6 BARRE D'ÉTAT (LED) BOUTON SÉLECTION PROGRAMMES 7 BARRE DE CONTRÔLE (LED) BOUTON START 4.2 Allumage Faire référence à...
  • Page 39 MANUEL D’INSTRUCTIONS POUR LAVE-VAISSELLE 4.5 Programmes Standards Pour la vaisselle légèrement sale, programme rapide. Pour la vaisselle moyennement sale, programme normal. Pour la vaisselle très sale, programme long. Cycle de vidange et d'autonettoyage final à effectuer en fin de journée. Cycle de vidange.
  • Page 40 MANUEL D’INSTRUCTIONS POUR LAVE-VAISSELLE 4.7 Démarrage automatique du cycle Cette fonction permet de faire démarrer automatiquement le cycle sélectionné à la fermeture de la porte. Pour activer cette fonction, procéder de la manière suivante (Fig.6) : Si la fonction n'est pas prévue par défaut, il faut avant tout l'activer dans le menu de configuration. ...
  • Page 41 MANUEL D’INSTRUCTIONS POUR LAVE-VAISSELLE 4.12 Visualisation des information  Pour visualiser en séquence la température du boiler de la cuve et le nombre de cycles effectués par le lave-vaisselle, maintenir enfoncé le bouton START (4) pendant quelques secondes. Ce type d'affichage peut être obtenu aussi bien avant que durant le cycle et ne sera visualisable que temporairement.
  • Page 42 MANUEL D’INSTRUCTIONS POUR LAVE-VAISSELLE Chap 5 ENTRETIEN 5.1 Consignes générales Avant d'effectuer toute opération d'entretien, vidanger complètement l'eau, couper le courant et fermer le robinet d'arrivée d'eau. Ne pas utiliser de jets d'eau sous pression car cela pourrait endommager le système électrique. Laver les surfaces extérieures seulement une fois refroidies en utilisant des produits formulés spécialement pour l'entretien de l'acier.
  • Page 43 MANUEL D’INSTRUCTIONS POUR LAVE-VAISSELLE Chap 6 AUTODIAGNOSTIC L'appareil est équipé d'un système d'autodiagnostic en mesure de relever et de signaler différentes anomalies de fonctionnement. Anomalie Description et remèdes possibles Rinçage non effectué. Le rinçage de la vaisselle n'a pas été correctement effectué. Vérifier le nettoyage correct des gicleurs de rinçage.
  • Page 44 MANUEL D’INSTRUCTIONS POUR LAVE-VAISSELLE Chap 7 REGLAGES ET CONFIGURATION DES PARAMETRES La configuration des paramètres ci-après doit être confiée exclusivement à un professionnel qualifié. Les paramètres indiqués ci-dessous peuvent être configurés, soit pendant l'installation, soit après coup, en accédant au menu configuration des paramètres de la manière suivante : ...
  • Page 45 MANUEL D’INSTRUCTIONS POUR LAVE-VAISSELLE 7.1 Configuration de la dureté de l'eau avec adoucisseur intégré Configurer le degré de dureté de l'eau d'alimentation dH dans le menu configuration des paramètres selon les indications du tableau suivant : Dureté mesurée Dureté mesurée °fr n°...
  • Page 46 MANUALE DI ISTRUZIONE PER LAVASTOVIGLIE ISTRUZIONI ORIGINALI INDICE CAP 1 RISCHI ED AVVERTENZE IMPORTANTI ..............2  ..................3 ORMALI CONDIZIONI DI SERVIZIO CAP 2 PREFAZIONE ....................... 4 CAP 3 INSTALLAZIONE ......................4 ........................4 ISIMBALLO ....................... 4 OSIZIONAMENTO ....................5 OLLEGAMENTO ELETTRICO ....................
  • Page 47 MANUALE DI ISTRUZIONE PER LAVASTOVIGLIE Leggere attentamente il manuale di istruzioni prima di avviare la macchina. Le avvertenze in esso contenute forniscono importanti indicazioni riguardanti la sicurezza nelle varie fasi di installazione, uso e manutenzione. Il mancato rispetto delle indicazioni fornite nella documentazione allegata può compromettere la sicurezza dell’apparecchio e far decadere immediatamente la garanzia.
  • Page 48 MANUALE DI ISTRUZIONE PER LAVASTOVIGLIE materiale non garantiti per il lavaggio in macchina o non perfettamente integri.  Non utilizzare MAI l’apparecchio o sue parti come scala o sostegno per persone, cose o animali.  Non sovraccaricare MAI lo sportello aperto delle macchine a caricamento frontale, che è...
  • Page 49 MANUALE DI ISTRUZIONE PER LAVASTOVIGLIE Cap 2 PREFAZIONE Avvertenze: Conservare tutta la documentazione con cura nei pressi dell’apparecchio; consegnarla ai tecnici ed agli operatori addetti all’utilizzo e conservarlo integro nel tempo, attraverso una collocazione sicura, con eventuali copie per la consultazione frequente L’operatore ha l’obbligo di leggere, capire ed apprendere il presente manuale prima di avviare qualsiasi operazione sulla macchina.
  • Page 50 MANUALE DI ISTRUZIONE PER LAVASTOVIGLIE Questo apparecchio è adatto solo ad un allacciamento fisso, diverse soluzioni di  installazione devono essere concordate ed approvate dal costruttore. Rimuovere la pellicola protettiva dalla carrozzeria prima di iniziare l’utilizzo della  lavastoviglie. 3.3 Collegamento elettrico ...
  • Page 51 MANUALE DI ISTRUZIONE PER LAVASTOVIGLIE 3.4 Collegamento idraulico L’apparecchio va collegato alla rete idrica mediante un tubo flessibile. Tra la rete idrica e l’elettrovalvola dell’apparecchio deve essere presente una valvola di intercettazione. La valvola d’intercettazione deve trovarsi vicino dell’apparecchiatura. L’alimentazione d’acqua, temperatura e pressione, devono essere compatibili con quanto ...
  • Page 52 MANUALE DI ISTRUZIONE PER LAVASTOVIGLIE Cap 4 USO DELLA MACCHINA 4.1 Legenda e simbologia Con riferimento alla Fig.1: PULSANTE ON/OFF 5 DISPLAY INFORMAZIONI PULSANTE SELEZIONE PROGRAMMI SPECIALI 6 BARRA DI STATO (LED) PULSANTE SELEZIONE PROGRAMMI 7 BARRA DI CHECK (LED) PULSANTE START 4.2 Accensione Con riferimento alla Fig.2:...
  • Page 53 MANUALE DI ISTRUZIONE PER LAVASTOVIGLIE 4.5 Programmi Per stoviglie poco sporche, programma breve. Per stoviglie mediamente sporche, programma medio. Per stoviglie molo sporche, programma lungo. Ciclo di scarico e autopulizia finale da eseguire a fine giornata. Ciclo di scarico. 4.6 Programmi speciali (*optional) Programma a ridotti consumi energetici, effettua un lavaggio con temperature e...
  • Page 54 MANUALE DI ISTRUZIONE PER LAVASTOVIGLIE 4.7 Avvio automatico ciclo Tale funzione permette di far partire automaticamente il ciclo scelto alla chiusura della porta. Per attivarla procedere nel seguente modo ( Fig.6 ): Se non prevista di default la funzione deve essere prima attivata dal menù impostazioni. ...
  • Page 55 MANUALE DI ISTRUZIONE PER LAVASTOVIGLIE 4.12 Visualizzazione informazioni  Tenendo premuto per qualche secondo il pulsante START (4) è possibile visualizzare in sequenza la temperatura del Boiler della Vasca e il numero di cicli effettuati dalla macchina. Questo tipo di visualizzazione può essere fatta sia prima che durante il ciclo e sarà visibile solo temporaneamente.
  • Page 56 MANUALE DI ISTRUZIONE PER LAVASTOVIGLIE Cap 5 MANUTENZIONE 5.1 Regole generali Prima di eseguire qualsiasi operazione di manutenzione, scaricare completamente l’acqua, togliere elettricità e chiudere la valvola esterna dell’acqua. Non usare getti d’acqua in pressione perché potrebbero danneggiare l’impianto elettrico. Lavare le superfici esterne solo quando sono fredde, con prodotti appositamente formulati per la manutenzione dell’acciaio.
  • Page 57 MANUALE DI ISTRUZIONE PER LAVASTOVIGLIE Cap 6 AUTODIAGNOSTICA La macchina è dotata di un sistema di autodiagnosi in grado di rilevare e segnalare una serie di malfunzionamenti. Anomalia Descrizione e possibili rimedi Risciacquo non effettuato. Il risciacquo delle stoviglie non è stato eseguito correttamente.
  • Page 58 MANUALE DI ISTRUZIONE PER LAVASTOVIGLIE Cap 7 REGOLAZIONI ED IMPOSTAZIONI Le seguenti impostazioni devono essere eseguite solo da un tecnico qualificato. I parametri sottoelencati possono essere impostati, in sede di installazione o successivamente, accedendo al menù impostazioni nel seguente modo: ...
  • Page 59 MANUALE DI ISTRUZIONE PER LAVASTOVIGLIE 7.1 Impostazione durezza addolcitore integrato Impostare il grado di durezza dell’acqua di alimentazione dH nel menù impostazioni secondo quanto riportato nella seguente tabella: Durezza misurata Durezza misurata °fr n° °fr n° 0  20 0  11 41 ...
  • Page 60 MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA LAVAVAJILLAS TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES INDICE CAP 1 RIESGOS Y ADVERTENCIAS IMPORTANTES ............2 ..............3 ONDICIONES DE FUNCIONAMIENTO NORMALES CAP 2 INTRODUCCIÓN ......................4 CAP 3 INSTALACIÓN ......................4 ........................4 ESEMBALAJE ........................4 OLOCACIÓN ......................
  • Page 61 MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA LAVAVAJILLAS Leer atentamente el manual de instrucciones antes de utilizar la máquina. Las advertencias contenidas en el manual proporcionan información importante sobre la seguridad durante las diferentes fases de instalación, uso y mantenimiento. El incumplimiento de las instrucciones proporcionadas en la documentación adjunta puede comprometer la seguridad del aparato e invalidar la garantía.
  • Page 62 MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA LAVAVAJILLAS  No utilice NUNCA el aparato o sus componentes como escalera o como apoyo de personas, objetos o animales.  No sobrecargue NUNCA la puerta de la máquina con carga frontal cuando esté abierta, ya que está diseñada únicamente para soportar el peso de la cesta de la vajilla.
  • Page 63 MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA LAVAVAJILLAS Cap 2 INTRODUCCIÓN Advertencias: Conserve toda la documentación con cuidado, cerca del aparato, entréguela a los técnicos y a los operadores encargados de su uso y consérvela en buenas condiciones a lo largo del tiempo, guardándola en un lugar seguro y realizando copias por si debe consultarla a menudo. El operador tiene la obligación de leer, entender y aprender este manual antes de efectuar cualquier operación en la máquina.
  • Page 64 MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA LAVAVAJILLAS Este aparato solo está indicado para una conexión fija. Cualquier otra solución  de instalación debe ser acordada y aprobada por el fabricante. Quite la película protectora de la máquina antes de usarla.  3.3 Conexión eléctrica ...
  • Page 65 MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA LAVAVAJILLAS 3.4 Conexión hidráulica El aparato se tiene que conectar a la red hidráulica mediante un tubo flexible. Entre la red hidráulica y la electroválvula del aparato debe haber una válvula de cierre. La válvula de cierre debe estar cerca del aparato. La alimentación de agua, así...
  • Page 66 MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA LAVAVAJILLAS Cap 4 USO DE LA MÁQUINA 4.1 Leyenda y simbología Con referencia a la fig.1: BOTÓN ON/OFF 5 PANTALLA DE INFORMACIÓN BOTÓN SELECCIÓN DE PROGRAMAS ESPECIALES 6 BARRA DE ESTADO (LED) BOTÓN SELECCIÓN DE PROGRAMAS 7 BARRA DE CONTROL (LED) BOTÓN START 4.2 Encendido...
  • Page 67 MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA LAVAVAJILLAS 4.5 Programas normales Para vajilla poco sucia, programa corto. Para vajilla sucia, programa medio. Para vajilla muy sucia, programa largo. Ciclo de vaciado y autolimpieza final que debe realizarse al final del día. Ciclo de vaciado. 4.6 Programas especiales (*opcional) Con respecto a los programas de lavado normales, reduce el consumo de agua y energía, efectuando un lavado a temperatura más baja;...
  • Page 68 MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA LAVAVAJILLAS 4.7 Inicio automático del ciclo Esta función permite iniciar automáticamente el ciclo seleccionado con solo cerrar la puerta. Para activar la función, siga estas instrucciones (Fig.6): Si no está prevista por defecto, la función debe activarse primero desde el menú de configuración. ...
  • Page 69 MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA LAVAVAJILLAS Visualización de información 4.12 Manteniendo pulsada la tecla START (4) durante unos segundos, es posible ver en secuencia la  temperatura del calentador de la cuba y el número de ciclos realizados por la máquina. Estos datos se pueden ver, solo temporalmente, tanto antes como durante el ciclo.
  • Page 70 MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA LAVAVAJILLAS Cap 5 MANTENIMIENTO 5.1 Reglas generales Antes de efectuar cualquier operación de mantenimiento, descargue por completo el agua de la máquina, corte la electricidad y cierre la válvula externa del agua. No emplee chorros de agua a presión porque pueden dañar el sistema eléctrico. Lave las superficies externas solo cuando estén frías, empleando productos especialmente formulados para el acero.
  • Page 71 MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA LAVAVAJILLAS Cap 6 AUTODIAGNÓSTICO La máquina está dotada de un sistema de autodiagnóstico capaz de detectar e indicar una serie de anomalías de funcionamiento. Anomalía Descripción y posibles soluciones Aclarado no efectuado. El aclarado de la vajilla no se ha efectuado correctamente. Compruebe que las boquillas de aclarado estén limpias.
  • Page 72 MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA LAVAVAJILLAS Cap 7 REGULACIONES Y AJUSTES Los siguientes ajustes los tiene que efectuar solo un técnico cualificado. Los parámetros descritos a continuación se pueden configurar, durante la instalación de la máquina o posteriormente, accediendo al menú de configuración de la siguiente manera: ...
  • Page 73 MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA LAVAVAJILLAS 7.1 Ajuste de la dureza del ablandador integrado Ajuste el grado de dureza del agua de alimentación dH en el menú de configuración según las indicaciones de la siguiente tabla: Dureza medida Dureza medida °fr n°...
  • Page 74 MANUAL DE INSTRUÇÕES PARA MÁQUINA DE LAVAR LOUÇA TRADUÇÃO A PARTIR DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS ÍNDICE CAP 1 RISCOS E AVISOS IMPORTANTES ................2 ..................3 ORMAIS CONDIÇÕES DE SERVIÇO CAP 2 PREFÁCIO ........................4 CAP 3 INSTALAÇÃO ....................... 4 ......................... 4 ESEMBALAGEM .......................
  • Page 75 MANUAL DE INSTRUÇÕES PARA MÁQUINA DE LAVAR LOUÇA Leia atentamente o manual de instruções antes de ligar a máquina. Os avisos nele contidos fornecem indicações importantes relativamente à segurança nas várias fases de instalação, uso e manutenção. A inobservância das indicações fornecidas na documentação em anexo pode comprometer a segurança do aparelho e anular imediatamente a garantia.
  • Page 76 MANUAL DE INSTRUÇÕES PARA MÁQUINA DE LAVAR LOUÇA  NUNCA utilize o aparelho ou as suas partes como escada ou suporte para pessoas, coisas ou animais.  NUNCA sobrecarregue a porta aberta das máquinas com abertura frontal, que foi dimensionada para suportar somente o cesto carregado com loiça. ...
  • Page 77 MANUAL DE INSTRUÇÕES PARA MÁQUINA DE LAVAR LOUÇA Cap 2 PREFÁCIO Avisos: Guarde cuidadosamente toda a documentação nas proximidades do aparelho; entregue-a aos técnicos e aos operadores encarregados da utilização e mantenha-a íntegra ao longo do tempo, através de uma colocação segura, com eventuais cópias para a consulta frequente O operador tem a obrigação de ler, compreender e aprender o conteúdo do presente manual antes de iniciar qualquer operação na máquina.
  • Page 78 MANUAL DE INSTRUÇÕES PARA MÁQUINA DE LAVAR LOUÇA de instalação devem ser acordadas e aprovadas pelo fabricante.  Retire a película de protecção da carroçaria antes de iniciar a utilização da máquina de lavar loiça. Ligação eléctrica  Deve existir um interruptor geral de tipo omnipolar, capaz de interromper todos os contactos incluindo o neutro, com distância entre os contactos abertos de pelo menos 3 mm e com disparo magnetotérmico de segurança ou combinado com fusíveis, a dimensionar ou ajustar em conformidade com a potência...
  • Page 79 MANUAL DE INSTRUÇÕES PARA MÁQUINA DE LAVAR LOUÇA Ligação hidráulica O aparelho deve ser ligado à rede hídrica através de um tubo flexível. Entre a rede hídrica e a electroválvula do aparelho deve existir uma válvula de intercepção. A válvula de intercepção deve encontrar-se próximo do aparelho.
  • Page 80 MANUAL DE INSTRUÇÕES PARA MÁQUINA DE LAVAR LOUÇA Cap 4 UTILIZAÇÃO DA MÁQUINA Legenda e símbolos Com referência à Fig.1: BOTÃO ON/OFF 5 ECRÃ INFORMAÇÕES BOTÃO SELECÇÃO DE PROGRAMAS ESPECIAIS 6 BARRA DE ESTADO (LED) BOTÃO SELECÇÃO DE PROGRAMAS 7 BARRA DE CHECK (LED) BOTÃO START Ligação Com referência à...
  • Page 81 MANUAL DE INSTRUÇÕES PARA MÁQUINA DE LAVAR LOUÇA Lavagem contínua (*opcional) Para loiça pouco suja, programa curto. Para loiça meia suja, programa médio. Para loiça muito suja, programa longo. Ciclo de descarga e autolimpeza final a realizar no fim do dia. Ciclo de descarga Programas especiais (*opcional) Reduz os consumos de energia efetuando uma lavagem com temperaturas e...
  • Page 82 MANUAL DE INSTRUÇÕES PARA MÁQUINA DE LAVAR LOUÇA Início automático do ciclo Esta função permite activar automaticamente o ciclo escolhido aquando do fecho da porta. Para activá- la, proceda do seguinte modo ( Fig.6 ):  Se não estiver prevista de fábrica, a função deve ser primeiro ativada a partir do menu de definições.
  • Page 83 MANUAL DE INSTRUÇÕES PARA MÁQUINA DE LAVAR LOUÇA Visualização de informações  Mantendo premido durante alguns segundos o botão START (4) é possível visualizar em sequência a temperatura da Caldeira da Cuba e o número de ciclos efetuados pela máquina. Este tipo de visualização pode ser realizado quer antes, quer durante o ciclo e será...
  • Page 84 MANUAL DE INSTRUÇÕES PARA MÁQUINA DE LAVAR LOUÇA Cap 5 MANUTENÇÃO Regras gerais Antes de executar qualquer operação de manutenção, descarregue totalmente a água, desligue a electricidade e feche a válvula externa da água. Não use jactos de água sob pressão pois poderiam danificar a instalação eléctrica. Lave as superfícies externas apenas quando estiverem frias, com produtos especificamente formulados para a manutenção do aço.
  • Page 85 MANUAL DE INSTRUÇÕES PARA MÁQUINA DE LAVAR LOUÇA Cap 6 AUTO-DIAGNÓSTICO A máquina está equipada com um sistema de auto-diagnóstico capaz de detectar e assinalar uma série de avarias. Anomalia Descrição e possíveis soluções Enxaguamento não efectuado. O enxaguamento da loiça não foi efectuado correctamente.
  • Page 86 MANUAL DE INSTRUÇÕES PARA MÁQUINA DE LAVAR LOUÇA Cap 7 REGULAÇÕES E DEFINIÇÕES As seguintes definições só devem ser efectuadas por um técnico qualificado. Os parâmetros abaixo indicados podem ser definidos, em sede de instalação ou posteriormente, acedendo ao menu de definições do seguinte modo: ...
  • Page 87 MANUAL DE INSTRUÇÕES PARA MÁQUINA DE LAVAR LOUÇA Definição da dureza do amaciador integrado Defina o grau de dureza da água de alimentação dH no menu de definições de acordo com as indicações da seguinte tabela: Dureza medida Dureza medida °fr n°...
  • Page 88 HANDLEIDING VOOR AFWASMACHINES VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES INHOUD HFDST 1 RISICO'S EN BELANGRIJKE MEDEDELINGEN ............2 ................3 ORMALE BEDRIJFSOMSTANDIGHEDEN HFDST 2 VOORWOORD ......................4 HFDST 3 INSTALLATIE ....................... 4 ......................... 4 ITPAKKEN ......................... 4 LAATSING ....................5 LEKTRISCHE AANSLUITING ..................
  • Page 89 HANDLEIDING VOOR AFWASMACHINES Lees de instructiehandleiding aandachtig door alvorens de machine te starten. De aanwijzingen uit deze handleiding geven belangrijke informatie over de veiligheid gedurende de verschillende fasen van installatie, gebruik en onderhoud. Als de aanwijzingen die in de bijgevoegde documentatie staan niet in acht worden genomen, kan de veiligheid van het apparaat in gevaar worden gebracht en komt de garantie meteen te vervallen.
  • Page 90 HANDLEIDING VOOR AFWASMACHINES  Gebruik de machine NOOIT om voorwerpen te wassen van een type, vorm, maat of materiaal, die niet geschikt zijn voor de machinewas of die niet perfect intact zijn.  Gebruik het apparaat of de onderdelen ervan NOOIT als ladder of steun voor personen, voorwerpen of dieren.
  • Page 91 HANDLEIDING VOOR AFWASMACHINES Hfdst 2 VOORWOORD Waarschuwingen: Bewaar alle documentatie zorgvuldig in de nabijheid van het apparaat; geef deze aan de monteurs en bedieners die met de apparatuur werken en houd haar in de loop der tijd intact door haar veilig op te bergen. Maak kopieën als de documentatie vaak geraadpleegd moet worden De bediener is verplicht deze handleiding te lezen, begrijpen en te leren kennen alvorens welke handeling dan ook op de machine te verrichten.
  • Page 92 HANDLEIDING VOOR AFWASMACHINES Om de stabiliteit te garanderen, moet de machine op haar vier poten worden  geïnstalleerd en waterpas worden gezet. Dit apparaat is alleen geschikt voor een vaste aansluiting; andere  installatieoplossingen moeten overeengekomen worden met en goedgekeurd door de fabrikant.
  • Page 93 HANDLEIDING VOOR AFWASMACHINES 3.4 Aansluiting op het waternet Het apparaat moet met een flexibele slang op de waterleiding worden aangesloten. Tussen de waterleiding en de magneetklep van het apparaat moet een sluitklep aanwezig zijn. De sluitklep moet zich in de nabijheid van het apparaat bevinden.
  • Page 94 HANDLEIDING VOOR AFWASMACHINES Hfdst 4 GEBRUIK VAN DE MACHINE 4.1 Legenda en symbolen Met verwijzing naar Afb.1: ON/OFF-KNOP 5 INFORMATIEDISPLAY KEUZEKNOP SPECIALE PROGRAMMA'S 6 STATUSBALK (LEDS) 7 CONTROLEBALK (LEDS) PROGRAMMAKEUZEKNOP STARTKNOP 4.2 Aanzetten Onder verwijzing naar Afb.2:  Schakel de hoofdschakelaar van de elektriciteit in, open de waterkraan buiten de machine. Controleer of de overloopbeveiliging aanwezig is, indien deze is voorzien.
  • Page 95 HANDLEIDING VOOR AFWASMACHINES 4.5 Standaardprogramma's Voor minder vuil vaatwerk: kort programma. Voor normaal vuil vaatwerk: normaal programma. Voor zeer vuil vaatwerk: lang programma. Afvoercyclus en zelfreiniging uit te voeren aan het einde van de dag. Afvoercyclus. 4.6 Speciale programma's (*optional) Dit programma heeft een lager energieverbruik doordat wordt afgewassen met lagere temperaturen en minder water dan bij normale afwasprogramma's.
  • Page 96 HANDLEIDING VOOR AFWASMACHINES 4.7 Automatische programmastart Met deze functie kan het gekozen programma automatisch starten wanneer de deur gesloten wordt. Ga als volgt te werk om deze functie te activeren (Afb.6): De functie moet eerst worden geactiveerd in het menu instellingen, als deze niet standaard is ...
  • Page 97 HANDLEIDING VOOR AFWASMACHINES 4.12 Weergave van informatie  Als de STARTKNOP (4) enkele seconden ingedrukt wordt gehouden, worden achtereenvolgens de temperatuur van de boiler van de bak en het aantal programma's dat door de machine is uitgevoerd weergegeven. Dit type weergave kan zowel vóór als tijdens het programma worden getoond en is slechts tijdelijk zichtbaar.
  • Page 98 HANDLEIDING VOOR AFWASMACHINES Hfdst 5 ONDERHOUD 5.1 Algemene regels Voordat u onderhoudswerkzaamheden verricht, laat u de machine eerst helemaal leeglopen, neemt u de stroom weg en sluit u de externe waterkraan. Gebruik geen waterstralen onder druk, want deze zouden het elektrische systeem kunnen beschadigen.
  • Page 99 HANDLEIDING VOOR AFWASMACHINES Hfdst 6 ZELFDIAGNOSE De machine is voorzien van een zelfdiagnosesysteem dat in staat is een reek storingen op te merken en te melden. Storing Beschrijving en mogelijke oplossingen Spoeling niet verricht. Het spoelen van het vaatwerk heeft niet goed plaatsgevonden.
  • Page 100 HANDLEIDING VOOR AFWASMACHINES Hfdst 7 REGELINGEN EN INSTELLINGEN De volgende instellingen mogen uitsluitend worden uitgevoerd door een gekwalificeerd technicus. De hieronder genoemde parameters kunnen ten tijde van de installatie of ook naderhand worden ingesteld door als volgt het instellingenmenu te openen: Machine in stand-by met de deur open.
  • Page 101 HANDLEIDING VOOR AFWASMACHINES 7.1 Hardheidsinstelling ingebouwde waterontharder Stel de hardheid van het toegevoerde water dH in het instellingenmenu in overeenkomstig de waarden van de volgende tabel: Gemeten hardheid Gemeten hardheid °fr n° °fr n° 0  20 0  11 41 ...
  • Page 102 BRUGSVEJLEDNING TIL OPVASKEMASKINE OVERSÆTTELSE FRA DEN ORIGINALE BRUGSANVISNING INDHOLDSFORTEGNELSE KAP 1 VIGTIGE RISICI OG ADVARSLER ................2 ..........................3 ORMALE DRIFTSFORHOLD KAP 2 FORORD ........................4 KAP 3 INSTALLATION ......................4 ................................ 4 DPAKNING ................................ 4 LACERING ..............................5 LTILSLUTNING ............................
  • Page 103 BRUGSVEJLEDNING TIL OPVASKEMASKINE Læs omhyggeligt brugerhåndbogen, før maskinen startes. De indeholdte advarsler giver vigtige oplysninger om sikkerheden i de forskellige faser af installation, brug og vedligeholdelse. Manglende overholdelse af instruktionerne i denne dokumentation kan påvirke maskinens sikkerhed og få garantien til at bortfalde øjeblikkeligt. Kap 1 VIGTIGE RISICI OG ADVARSLER ...
  • Page 104 BRUGSVEJLEDNING TIL OPVASKEMASKINE  Overbelast ALDRIG de frontbetjente maskiners åbne låge, som kun er dimensioneret til at understøtte kurven fyldt med service.  Kom ALDRIG de bare hænder i vaskeopløsningerne.  Vælt ALDRIG maskinen efter installationen.  Hvis man opdager en fejl eller lækage, skal strømforsyningen straks afbrydes og vandtilførslen lukkes.
  • Page 105 BRUGSVEJLEDNING TIL OPVASKEMASKINE Kap 2 FORORD Advarsler: Opbevar al dokumentationen omhyggeligt i nærheden af maskinen, udlever den til teknikere og operatører til deres brug og hold den intakt over tid gennem en sikker placering med eventuelle kopier til hyppige opslag Operatøren skal læse, forstå...
  • Page 106 BRUGSVEJLEDNING TIL OPVASKEMASKINE For at sikre stabiliteten installeres og nivelleres maskinen på sine fire ben.  Denne maskine er kun egnet til fast tilslutning, andre installationsløsninger  skal være aftalt og godkendt af producenten. Fjern vaskemaskinens beskyttelsesfilm, før den startes. ...
  • Page 107 BRUGSVEJLEDNING TIL OPVASKEMASKINE 3.4 Hydraulisk tilslutning Maskinen skal tilsluttes vandforsyningen via en flexslange. Mellem vandforsyningen og maskinens magnetventil skal der være en stophane. Stophanen skal installeres i nærheden af maskinen. Vandforsyningen, temperatur og tryk, skal være i overensstemmelse med det, der er angivet på ...
  • Page 108 BRUGSVEJLEDNING TIL OPVASKEMASKINE Kap 4 BRUG AF MASKINEN Oversigt og symboler Med henvisning til Fig.1: KNAP ON/OFF 5 DISPLAY INFORMATIONER TASTEN VALG AF SPECIALPROGRAMMER 6 STATUSLINJE (LED) KNAP PROGRAMVALG 7 STATUSLINJE (LED) KNAP START 4.2 Tænding Med henvisning til Fig.2: ...
  • Page 109 BRUGSVEJLEDNING TIL OPVASKEMASKINE 4.5 Standardprogrammer Kort program til service/køkkentøj, der ikke er lidt snavset. Mellemprogram til service/køkkentøj, der er mellemsnavset. Langt program ti service/køkkentøj, der er meget snavset. Tømningscyklussen og selvrensningscyklussen udføres sidst på dagen. Tømningscyklus. 4.6 Specialprogrammer (*ekstraudstyr) Reducerer energiforbruget ved at udføre en vask med reducerede temperaturer og vandforbrug i forhold til de normale opvaskeprogrammer.
  • Page 110 BRUGSVEJLEDNING TIL OPVASKEMASKINE 4.7 Start af automatisk cyklus Denne funktion gør det muligt at starte den valgte cyklus automatisk efter lukning af døren. Den aktiveres på følgende måde ( Fig.6 ): Hvis ikke der er en standardfunktion, skal funktionen aktiveres fra indstillingsmenuen. ...
  • Page 111 BRUGSVEJLEDNING TIL OPVASKEMASKINE 4.12 Visning af informationer  Hold trykknappen START (4) inde i nogle få sekunder for at få vist kedel- og kartemperatur samt det antal cyklusser, som maskinen kan udføre. Denne type visning kan både udføres før og under cyklussen og vises kun et øjeblik. Hold trykknappen PROGRAMVALG (3) for at få...
  • Page 112 BRUGSVEJLEDNING TIL OPVASKEMASKINE Kap 5 VEDLIGEHOLDELSE 5.1 Generelle regler Før der udføres vedligeholdelse, tømmes maskinen helt for vand, strømforsyningen fjernes, og den udendørs vandhane lukkes. Brug ikke vandstråler under tryk, da de vil kunne beskadige det elektriske system. Vask de udvendige overflader, når de er kolde, med produkter specielt fremstillet til vedligeholdelse af stål.
  • Page 113 BRUGSVEJLEDNING TIL OPVASKEMASKINE Kap 6 SEVLDIAGNOSE Maskinen er udstyret med et selvdiagnose system, der er i stand til at registrere og identificere en række funktionsfejl. Fejl Beskrivelse af mulige løsninger Skylning ikke foretaget. Skylning af tallerkener, køkkentøj mv. blev ikke udført korrekt.
  • Page 114 BRUGSVEJLEDNING TIL OPVASKEMASKINE Kap 7 JUSTERINGER OG INDSTILLINGER Følgende indstillinger bør kun foretages af en autoriseret tekniker. De parametre, der er anført nedenfor, kan indstilles, inden installationen eller senere ved at åbne indstillingsmenuen som følger: Maskine i standby med åben dør. ...
  • Page 115 BRUGSVEJLEDNING TIL OPVASKEMASKINE 7.1 Indstilling af hårdheden af det integrerede blødgøringsanlæg Indstil hårdheden af forsyningsvandet dH i indstillingsmenuen som vist i nedenstående tabel: Målt hårdhed Målt hårdhed °fr n° °fr n° 0  20 0  11 41  45 23 ...
  • Page 116 INSTRUKTIONSMANUAL FÖR DISKMASKINER ÖVERSÄTTNING FRÅN ORIGINALANVISNINGARNA INNEHÅLLSFÖRTECKNING KAP 1 RISKER OCH VIKTIGA VARNINGAR ................. 2 ..................3 ORMALA ANVÄNDNINGSVILLKOR KAP 2 FÖRORD ........................4 KAP 3 INSTALLATION ......................4 ........................4 PPACKNING ........................4 PPSTÄLLNING ...................... 5 LEKTRISK ANSLUTNING ......................6 ATTENANSLUTNING ....................
  • Page 117 INSTRUKTIONSMANUAL FÖR DISKMASKINER Läs handboken noggrant innan du startar maskinen. Varningarna i handboken ger viktig information angående säkerheten i de olika momenten för installation, användning och underhåll. Om anvisningarna som bifogas i dokumentationen inte följs kan det äventyra maskinens säkerhet och göra att garantin förfaller med omedelbar verkan.
  • Page 118 INSTRUKTIONSMANUAL FÖR DISKMASKINER Luckan är endast avsedd att bära upp en korg som är lastad med disk.  Stoppa ALDRIG ned oskyddade händer i diskvattnet.  Vänd ALDRIG maskinen upp och ned efter att den har installerats.  Om du märker att maskinen inte fungerar som den ska eller läcker vätska: skilj omedelbart maskinen...
  • Page 119 INSTRUKTIONSMANUAL FÖR DISKMASKINER Kap 2 FÖRORD Varningar: Förvara hela dokumentationen noggrant i närheten av maskinen och överlämna den till teknikerna och personalen som ska använda maskinen. Förvara dokumentationen på en säker plats tillsammans med eventuella kopior för frekvent konsultation Användaren måste läsa igenom och förstå denna manual innan någon form av ingrepp eller arbete görs på...
  • Page 120 INSTRUKTIONSMANUAL FÖR DISKMASKINER Denna maskin är endast avsedd för fast anslutning. Annan typ av installation  måste först diskuteras med och godkännas av tillverkaren. Avlägsna skyddsfilmen från höljet innan diskmaskinen börjar användas.  3.3 Elektrisk anslutning  Det måste finnas en allpolig huvudströmbrytare som avbryter alla kontakter inklusive nolledaren, med ett avstånd mellan de öppna kontakterna på...
  • Page 121 INSTRUKTIONSMANUAL FÖR DISKMASKINER 3.4 Vattenanslutning Maskinen ska anslutas till vattenledningsnätet med en slang. Mellan vattenledningsnätet och maskinens magnetventil ska det finnas en av/påventil. Av/påventilen ska vara placerad i maskinens närhet. Vattentillförsel, vattentemperatur och vattentryck måste överensstämma med uppgifterna på  maskinens märkplatta.
  • Page 122 INSTRUKTIONSMANUAL FÖR DISKMASKINER Kap 4 ATT ANVÄNDA MASKINEN 4.1 Teckenförklaring och symboler Se Fig.1: 1 ON/OFF-KNAPP 5 INFORMATIONSDISPLAY 6 STATUSFÄLT (LAMPOR) 2 SPECIALPROGRAMKNAPP PROGRAMKNAPP 7 KONTROLLFÄLT (LAMPOR) STARTKNAPP 4.2 Påslagning Se Fig.2: Slå på strömmen med huvudströmbrytaren och öppna den utvändiga vattenkranen. ...
  • Page 123 INSTRUKTIONSMANUAL FÖR DISKMASKINER 4.5 Standardprogram För lätt smutsat diskgods, kort program. För måttligt smutsat diskgods, medellångt program. För hårt smutsat diskgods, långt program. Program för tömning och avslutande automatisk rengöring, ska köras vid arbetsdagen slut. Tömningsprogram. 4.6 Specialprogram (*tillval) Minskar energiförbrukningen genom att diskningen sker vid lägre temperaturer och med mindre vattenförbrukning än under normala diskprogram.
  • Page 124 INSTRUKTIONSMANUAL FÖR DISKMASKINER 4.7 Automatisk programstart Denna funktion gör att programmet startar när luckan stängs. Gör så här för att aktivera funktionen (Fig.6):  Om funktionen inte är aktiv som standard måste den först aktiveras från inställningsmenyn. Ha maskinen påslagen med öppen lucka. Håll STARTKNAPPEN (4) intryckt (i minst fem sekunder) ...
  • Page 125 INSTRUKTIONSMANUAL FÖR DISKMASKINER 4.12 Visning av information  När STARTKNAPPEN (4) hålls intryckt i ett par sekunder visas boilerns temperatur, karets temperatur och antalet program som maskinen har kört i ordningsföljd. Denna information kan visas både före och under ett program och visas endast kortvarigt. När PROGRAMKNAPPEN (3) hålls intryckt i ett par sekunder visas boilerns temperatur och karets ...
  • Page 126 INSTRUKTIONSMANUAL FÖR DISKMASKINER Kap 5 UNDERHÅLL 5.1 Allmänna regler Töm maskinen helt, slå ifrån maskinens strömtillförsel och stäng den yttre vattenkranen innan någon typ av underhållsarbete utförs. Använd inte kraftiga vattenstrålar, eftersom det skulle kunna ge upphov till skador på elsystemet. Tvätta inte utsidan av maskinen förrän den har svalnat.
  • Page 127 INSTRUKTIONSMANUAL FÖR DISKMASKINER Kap 6 SJÄLVDIAGNOS Maskinen har ett självdiagnossystem som kan känna av och signalera en rad driftsstörningar. Beskrivning och möjliga åtgärder Ingen sköljning. Sköljningen av diskgodset har inte utförts på korrekt sätt. Kontrollera att sköljmunstyckena är rengjorda. Ingen tömning av vatten. Vattnet töms inte ut eller tömningen sker på fel sätt. Kontrollera att tömningsslangen inte är vikt eller klämd och att vattenlåset och filtren inte är tilltäppta.
  • Page 128 INSTRUKTIONSMANUAL FÖR DISKMASKINER Kap 7 INSTÄLLNINGAR OCH JUSTERINGAR Inställningarna nedan får endast göras av en behörig fackman. Nedan angivna parametrar kan ställas in i samband med installationen eller senare med hjälp av inställningsmenyn. Följ anvisningarna nedan: Maskinen ska vara i viloläge med öppen lucka. ...
  • Page 129 INSTRUKTIONSMANUAL FÖR DISKMASKINER 7.1 Inställning av vattenhårdhet med inbyggd avhärdare Ställ in det inkommande vattnets hårdhet dH på inställningsmenyn med hjälp av tabellen nedan: Uppmätt hårdhet Uppmätt hårdhet °fr n° °fr n° 0  20 0  11 41  45 23 ...
  • Page 130 ASTIANPESUKONEEN KÄYTTÖOHJE ALKUPERÄISTEN KÄYTTÖOHJEIDEN KÄÄNNÖS SISÄLLYSLUETTELO LUKU 1 RISKEJÄ JA TÄRKEITÄ VAROITUKSIA ..............2 ..................3 ORMAALIT KÄYTTÖOLOSUHTEET LUKU 2 JOHDANTO ........................4 LUKU 3 ASENNUS ........................4 ....................4 AKKAUKSEN PURKAMINEN ....................4 AIKALLEEN ASETTAMINEN ........................5 ÄHKÖLIITÄNTÄ ........................6 ESILIITÄNTÄ...
  • Page 131 ASTIANPESUKONEEN KÄYTTÖOHJE Lue käyttöopas huolellisesti ennen koneen käynnistämistä. Käyttöoppaan sisältämät ohjeet antavat tärkeitä tietoja turvallisuudesta asennuksen, käytön ja huollon eri vaiheiden aikana. Liitteenä olevissa asiakirjoissa annettujen ohjeiden noudattamatta jättäminen voi vaarantaa laitteen turvallisuuden ja johtaa takuun välittömään raukeamiseen. Luku 1 RISKEJÄ JA TÄRKEITÄ VAROITUKSIA ...
  • Page 132 ASTIANPESUKONEEN KÄYTTÖOHJE  Älä KOSKAAN kaada konetta asennuksen jälkeen.  Jos huomaat toimintahäiriön nestevuodon, kytke laite heti irti sähköverkosta ja sulje veden syöttö.  Älä sijoita astianpesukonetta lähelle lämmönlähteitä, joiden lämpötila on yli 50 °C.  Älä KOSKAAN jätä astianpesukonetta alttiiksi ilmastotekijöille (sade, aurinko jne.) ...
  • Page 133 ASTIANPESUKONEEN KÄYTTÖOHJE Luku 2 JOHDANTO Varoituksia: Säilytä kaikki asiakirjat laitteen läheisyydessä. Anna ne teknikoiden ja laitteen käyttäjien luettaviksi ja säilytä ne aina hyvässä kunnossa turvallisessa paikassa. Pidä esillä kopioita usein tapahtuvaa käyttöä varten Käyttäjän täytyy lukea tämä käyttöopas ja ymmärtää ja oppia siinä olevat tiedot ennen minkään toimenpiteen tekemistä...
  • Page 134 ASTIANPESUKONEEN KÄYTTÖOHJE Tämä laite soveltuu vain kiinteään liitäntään, muunlaisista asennuksista täytyy  sopia valmistajan kanssa ja niiden on oltava valmistajan hyväksymiä. Irrota pinnasta suojakalvo ennen astianpesukoneen käyttämistä.  3.3 Sähköliitäntä Järjestelmässä täytyy olla moninapainen pääkatkaisin, joka katkaisee kaikki  kontaktit, nollajohdin mukaan lukien, jonka avoimien kontaktien väli on vähintään 3 mm ja joka on lämpömagneettisesti laukeava tai liitetty sulakkeisiin, jotka on mitoitettu tai säädetty koneen arvokilvessä...
  • Page 135 ASTIANPESUKONEEN KÄYTTÖOHJE 3.4 Vesiliitäntä Laite täytyy liittää vesijohtoverkkoon taipuisalla putkella. Vesijohtoverkon ja laitteen magneettiventtiilin välillä on oltava sulkuventtiili. Sulkuventtiilin on oltava lähellä laitetta. Veden syötön, lämpötilan ja paineen täytyy vastata koneen teknisten tietojen kilven arvoja.  Varmista, että syötön virtaus ei ole alle 20 l/min ...
  • Page 136 ASTIANPESUKONEEN KÄYTTÖOHJE Luku 4 KONEEN KÄYTTÖ 4.1 Selitys ja merkit Katso kuvaa 1: PAINIKE ON/OFF 5 NÄYTTÖ TIETOJA PAINIKE ERIKOISOHJELMIEN VALINTA 6 TILAPALKKI (MERKKIVALO) PAINIKE OHJELMIEN VALINTA 7 TARKISTUSPALKKI (MERKKIVALO) PAINIKE START 4.2 Toimintaan kytkentä Katso kuvaa 2:  Kytke laite päälle päävirtakytkimellä ja avaa ulkopuolinen vesihana. Tarkista, että...
  • Page 137 ASTIANPESUKONEEN KÄYTTÖOHJE 4.5 Vakio-ohjelmat Vähän likaiset astiat, lyhyt ohjelma. Jonkin verran likaiset astiat, keskitason ohjelma. Hyvin likaiset astiat, pitkä ohjelma. Tyhjennysjakso ja automaattinen loppupuhdistus, suoritetaan päivän päättyessä. Tyhjennysjakso. 4.6 Erikoisohjelmat (*lisävaruste) Vähentää energian kulutusta. Pesu tapahtuu alhaisemmassa lämpötilassa ja vähemmällä vedellä kuin normaaliohjelmissa, hyvä pesutulos saadaan aikaan pidennetyn mekaanisen pesutoiminnon ansiosta Sopii hyvin likaisten astioiden ja kiinnikuivuneen lian pesemiseen.
  • Page 138 ASTIANPESUKONEEN KÄYTTÖOHJE 4.7 Jakson automaattinen käynnistyminen Toiminto mahdollistaa jakson automaattisen käynnistymisen kun luukku suljetaan. Toiminto aktivoidaan seuraavalla tavalla ( Kuva 6 ):  Ellei toiminto ole käytössä oletusarvona, se täytyy aktivoida asetusvalikosta. Koneen ollessa kytkettynä päälle luukku auki pidä painettuna (ainakin viisi sekuntia) painiketta ...
  • Page 139 ASTIANPESUKONEEN KÄYTTÖOHJE 4.12 Tietojen näyttö  Pitämällä painiketta START (4) painettuna muutaman sekunnin ajan on mahdollista saada näyttöön peräkkäin altaan lämmittimen lämpötila ja koneen suorittamien jaksojen määrä. Tämä näyttö voidaan katsoa sekä ennen jaksoa että sen jälkeen ja se näkyy vain väliaikaisesti. Pitämällä...
  • Page 140 ASTIANPESUKONEEN KÄYTTÖOHJE Luku 5 HUOLTO 5.1 Yleissäännöt Ennen minkään huoltotoimenpiteen tekemistä tyhjennä kaikki vesi, katkaise virta ja sulje ulkopuolinen vesihana. Älä käytä paineistettuja vesisuihkuja, koska ne voivat vahingoittaa sähköjärjestelmää. Pese ulkopinnat niiden ollessa kylmiä käyttäen erityisesti teräkselle tarkoitettuja tuotteita. Jos jään muodostuminen on mahdollista, tyhjennä vesi säiliöstä ja pesupumpusta. 5.2 Puhdistus Koneen tehon takaamiseksi alla kuvatut huoltotoimenpiteet täytyy tehdä...
  • Page 141 ASTIANPESUKONEEN KÄYTTÖOHJE Luku 6 VIANMÄÄRITYS Koneessa on vianmääritysjärjestelmä, joka pystyy havaitsemaan ja ilmoittamaan eri toimintahäiriöistä. Vika Kuvaus ja mahdolliset korjaukset Huuhtelu ei tehty. Astioiden huuhtelua ei ole tehty oikein. Tarkista, että huuhtelusuuttimet ovat puhtaat. Vettä ei poistettu. Veden poistoa ei tapahdu tai se tapahtuu virheellisesti. Tarkista, ettei poistoputki ole taittunut tai puristuksissa ja että...
  • Page 142 ASTIANPESUKONEEN KÄYTTÖOHJE Luku 7 SÄÄDÖT JA ASETUKSET Seuraavat asetukset saa tehdä vain pätevä teknikko. Alla luetellut parametrit voidaan asettaa asennuksen aikana tai myöhemmin. Asetusvalikkoon päästään seuraavalla tavalla: Kone valmiustilassa luukku auki.  Paina samanaikaisesti painikkeita 1 ja 2 (ON/OFF ja ERIKOISOHJELMIEN VALINTA) 5 sekunnin ...
  • Page 143 ASTIANPESUKONEEN KÄYTTÖOHJE 7.1 Integroidun vedenpehmentimen kovuuden säätö Aseta veden kovuusaste dH asetusvalikossa seuraavan taulukon mukaan: Mitattu kovuus Mitattu kovuus °fr n° °fr n° 0  20 0  11 41  45 23  25 21  25 12  14 46 ...
  • Page 144 ΕΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΓΙΑ ΠΛΥΝΤΗΡΙΟ ΠΙΑΤΩΝ ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ ΠΡΩΤΟΤΥΠΩΝ ΟΔΗΓΙΩΝ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ ΚΕΦ 1 ΣΗΜΑΝΤΙΚΟΙ ΚΙΝΔΥΝΟΙ ΚΑΙ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ..............2 Κ ....................3 ΑΝΟΝΙΚΕΣ ΣΥΝΘΗΚΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΚΕΦ 2 ΕΙΣΑΓΩΓΗ ........................... 4 ΚΕΦ 3 ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ........................... 4 Α ..........................4 ΠΟΣΥΣΚΕΥΑΣΙΑ Τ ............................. 4 ΟΠΟΘΕΤΗΣΗ...
  • Page 145 ΕΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΓΙΑ ΠΛΥΝΤΗΡΙΟ ΠΙΑΤΩΝ Διαβάστε προσεκτικά το εγχειρίδιο οδηγιών πριν από την έναρξη της λειτουργίας του μηχανήματος. Οι προειδοποιήσεις που περιλαμβάνει παρέχουν σημαντικές οδηγίες σχετικά με την ασφάλεια στις διάφορες φάσεις της εγκατάστασης, της χρήσης και της συντήρησης. Η μη τήρηση των οδηγιών...
  • Page 146 ΕΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΓΙΑ ΠΛΥΝΤΗΡΙΟ ΠΙΑΤΩΝ  Μη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ τη συσκευή ή μέρη της συσκευής σαν σκάλα ή στήριγμα για άτομα, αντικείμενα ή ζώα.  Μην υπερφορτώνετε ΠΟΤΕ την πόρτα των μηχανημάτων εμπρόσθιας φόρτωσης όταν είναι ανοικτή. Η πόρτα έχει σχεδιαστεί για στήριξη μόνο του φορτωμένου...
  • Page 147 ΕΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΓΙΑ ΠΛΥΝΤΗΡΙΟ ΠΙΑΤΩΝ ΚΕΦ 2 ΕΙΣΑΓΩΓΗ Προειδοποιήσεις: Φυλάσσετε όλα τα εγχειρίδια προσεκτικά κοντά στη συσκευή. Παραδώστε τα εγχειρίδια στους τεχνικούς και στους χειριστές και διατηρείτε τα σε καλή κατάσταση και σε ασφαλές μέρος. Κάντε αντίγραφα, εάν απαιτείται, για συχνή αναφορά Ο...
  • Page 148 ΕΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΓΙΑ ΠΛΥΝΤΗΡΙΟ ΠΙΑΤΩΝ υπόψη το συνολικό βάρος του πλυντηρίου πιάτων  Για να διασφαλιστεί η σταθερότητα του μηχανήματος, εγκαταστήστε και οριζοντιώστε το μηχάνημα στα τέσσερα πόδια που διαθέτει. Η συσκευή αυτή είναι κατάλληλη μόνο γα σταθερή σύνδεση. Διαφορετικοί τύποι ...
  • Page 149 ΕΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΓΙΑ ΠΛΥΝΤΗΡΙΟ ΠΙΑΤΩΝ 3.4 Υδραυλική σύνδεση Η συσκευή πρέπει να συνδέεται στο δίκτυο ύδρευσης μέσω εύκαμπτου σωλήνα. Ανάμεσα στο δίκτυο ύδρευσης και στην ηλεκτροβάνα της συσκευής πρέπει να υπάρχει μια βάνα διακοπής. Η βάνα διακοπής πρέπει να βρίσκεται κοντά στη συσκευή. Η...
  • Page 150 ΕΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΓΙΑ ΠΛΥΝΤΗΡΙΟ ΠΙΑΤΩΝ ΚΕΦ 4 ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΜΗΧΑΝΗΜΑΤΟΣ 4.1 Λεζάντα και σύμβολα Βλ. εικ. 1: ΚΟΥΜΠΙ ON/OFF ΟΘΟΝΗ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΩΝ ΚΟΥΜΠΙ ΕΠΙΛΟΓΗΣ ΕΙΔΙΚΩΝ ΓΡΑΜΜΗ ΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ (ΕΝΔΕΙΚΤΙΚΕΣ ΛΥΧΝΙΕΣ) ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΩΝ ΚΟΥΜΠΙ ΕΠΙΛΟΓΗΣ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΩΝ ΓΡΑΜΜΗ ΕΛΕΓΧΟΥ (ΕΝΔΕΙΚΤΙΚΕΣ ΛΥΧΝΙΕΣ) ΚΟΥΜΠΙ START 4.2 Ενεργοποίηση Βλ.
  • Page 151 ΕΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΓΙΑ ΠΛΥΝΤΗΡΙΟ ΠΙΑΤΩΝ 4.5 Τυπικά προγράμματα Για ελαφρώς λερωμένα σκεύη, πρόγραμμα σύντομης διάρκειας. Για κανονικά λερωμένα σκεύη, πρόγραμμα μεσαίας διάρκειας. Για πολύ λερωμένα σκεύη, πρόγραμμα μεγάλης διάρκειας. Κύκλος εκκένωσης και τελικού αυτόματου καθαρισμού που πρέπει να εκτελείται στο τέλος...
  • Page 152 ΕΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΓΙΑ ΠΛΥΝΤΗΡΙΟ ΠΙΑΤΩΝ Αυτόματη έναρξη κύκλου Η λειτουργία αυτή παρέχει τη δυνατότητα αυτόματης εκκίνησης του επιλεγμένου κύκλου με το κλείσιμο της πόρτας. Για να την ενεργοποιήσετε, ακολουθήστε την παρακάτω διαδικασία (εικ. 6):  Εάν δεν προβλέπεται βάσει προεπιλογής, η λειτουργία πρέπει να ενεργοποιηθεί πρώτα από το μενού...
  • Page 153 ΕΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΓΙΑ ΠΛΥΝΤΗΡΙΟ ΠΙΑΤΩΝ 4.12 Εμφάνιση πληροφοριών Κρατώντας πατημένο για μερικά δευτερόλεπτα το κουμπί START (4), μπορείτε να εμφανίσετε  διαδοχικά τη θερμοκρασία του μπόιλερ του θαλάμου και τον αριθμό κύκλων που εκτελέστηκαν από το μηχάνημα. Αυτός ο τύπος προβολής μπορεί να εμφανιστεί μόνο προσωρινά, τόσο πριν όσο και κατά τη διάρκεια του...
  • Page 154 ΕΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΓΙΑ ΠΛΥΝΤΗΡΙΟ ΠΙΑΤΩΝ ΚΕΦ 5 ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ 5.1 Γενικοί κανόνες Πριν από την εκτέλεση οποιασδήποτε εργασίας συντήρησης, αδειάστε πλήρως το νερό, διακόψτε την ηλεκτρική τροφοδοσία και κλείστε την εξωτερική βάνα νερού. Μη χρησιμοποιείτε νερό υπό πίεση, καθώς μπορεί να προκληθεί ζημιά στην ηλεκτρική εγκατάσταση. Πλένετε...
  • Page 155 ΕΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΓΙΑ ΠΛΥΝΤΗΡΙΟ ΠΙΑΤΩΝ ΚΕΦ 6 ΑΥΤΟΔΙΑΓΝΩΣΤΙΚΟΣ ΕΛΕΓΧΟΣ Το μηχάνημα διαθέτει ένα σύστημα αυτοδιαγνωστικού ελέγχου που ανιχνεύει και επισημαίνει μια σειρά δυσλειτουργιών. Δυσλειτουργία Περιγραφή και πιθανές λύσεις Δεν εκτελέστηκε ξέπλυμα. Το ξέπλυμα το σκευών δεν εκτελέστηκε σωστά. Βεβαιωθείτε ότι τα ακροφύσια...
  • Page 156 ΕΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΓΙΑ ΠΛΥΝΤΗΡΙΟ ΠΙΑΤΩΝ ΚΕΦ 7 ΕΠΙΛΟΓΕΣ ΚΑΙ ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ Οι παρακάτω ρυθμίσεις πρέπει να εκτελούνται μόνο από εξειδικευμένο τεχνικό. Οι παράμετροι που αναφέρονται παρακάτω μπορούν να ρυθμιστούν, κατά την εγκατάσταση ή αργότερα, μέσω του μενού ρυθμίσεων με τον παρακάτω τρόπο: Μηχάνημα...
  • Page 157 ΕΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΓΙΑ ΠΛΥΝΤΗΡΙΟ ΠΙΑΤΩΝ 7.1 Ρύθμιση σκληρότητας ενσωματωμένου αποσκληρυντή Ρυθμίστε το βαθμό σκληρότητας του νερού παροχής dH στο μενού ρυθμίσεων σύμφωνα με τα όσα αναφέρονται στον παρακάτω πίνακα: Μετρηθείσα Μετρηθείσα σκληρότητα σκληρότητα °fr n° °fr n° 0  20 0 ...