Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 30

Liens rapides

A
NHANG
TCL 300
Bedienungsanleitung
Operating Instructions
Mode d'emploi
Bedieningshandleiding
Istruzioni d'uso
Instrucciones de uso

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Amplicomms TCL 300

  • Page 1 NHANG TCL 300 Bedienungsanleitung Operating Instructions Mode d’emploi Bedieningshandleiding Istruzioni d'uso Instrucciones de uso...
  • Page 2 Diese Ausklappseite zeigt Ihnen eine Übersicht über Ihr TCL 300. Please open this page for “At a glance“ guide to your TCL 300. Cette page dépliante vous offre un aperçu de votre TCL 300. Dit uitvouwblad toont u een overzicht van uw TCL 300.
  • Page 3 TCL 300...
  • Page 4 TCL 300 NHANG ALARM STOP-Taste Anzeige „Alarm eingestellt“ Einstellung Wecktonlautstärke Alarmauswahl-Schalter (Weckton + Vibration, Weckton, Vibration, Aus) Einstelltasten für Uhrzeit und Alarm Einstellung Schlummerfunktion Einstellung Wecktonklang Batteriefach (für Pufferbatterie) Einstellung Vibrationsfunktion 10 Anschluss für Vibrationskissen 11 Anschluss für Netzteil Packungsinhalt •...
  • Page 5 ETRIEB NEHMEN Wecker anschließen Achtung: Verwenden Sie nur das mitgelieferte Steckernetzteil, da andere Netzteile das Gerät beschädigen können. Versperren Sie den Zugang zum Steckernetzteil nicht durch Möbel oder andere Gegenstände. Achten Sie darauf, dass das Verbindungskabel zum Vibrationskissen unter der Matratze/dem Kopfkissen unsichtbar und unerreichbar verlegt ist, um mögliche Gefahren auszuschließen.
  • Page 6 ETRIEB NEHMEN angezeigt, der Vibrationsalarm funktioniert nicht. Es ertönt nur der Weckton. Ist nur Vibration (SHAKER) eingestellt, leuchtet zum Wecken nur die ALARM STOP-Taste. Ist keine Batterie eingesetzt, gehen die Zeit- und Weckein- stellungen bei einem Stromausfall verloren. Bei einem nächtlichen Stromausfall hätte das zur Folge, dass Sie am Morgen nicht zur gewünschten Zeit geweckt werden.
  • Page 7: Einstellen Der Zeit

    INSTELLUNG EDIENUNG NHANG Einstellen der Zeit 1. Drücken und halten Sie die SET CLOCK-Taste. 2. Stellen Sie mit HOUR die Stunden und mit MIN die Minuten ein. 3. Lassen Sie die SET CLOCK-Taste wieder los. Einstellen der Weckzeit 1. Drücken und halten Sie die SET ALARM-Taste. 2.
  • Page 8 INSTELLUNG EDIENUNG on) oder ALL (Weckton + Vibration) um den Weck- modus auszuwählen und den Wecker einzuschalten. Hinweis: In den Stellungen ALL, AUDIO und SHAKER leuchtet die Anzeige „Alarm eingestellt“ im Display. Einstellen des Vibrationsmodus 1. Wählen Sie mit dem Schalter VIBRATION - PULSE: Vibration mit Unterbrechung - CONTINUE: Dauervibration.
  • Page 9: Einstellen Der Lautstärke

    INSTELLUNG EDIENUNG NHANG Einstellen der Lautstärke 1. Stellen Sie mit VOL die Wecktonlautstärke ein. Einstellen des Klangs 1. Stellen Sie mit TONE den Wecktonklang ein. Testen der Weckfunktion 1. Schieben Sie den Schalter AUTO SNOOZE in die Stellung „TEST“. Die eingestellte Weckfunktion (MODE) wird ausgelöst.
  • Page 10: Sicherheitshinweise

    NHANG Sicherheitshinweise Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie sie gut auf. Gefahren durch Elektrizität • Schützen Sie die Geräte vor Tropf- oder Spritzwas- ser. Stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gefä- ße, wie z. B. Vasen, auf oder in die nähere Umge- bung der Geräte.
  • Page 11 NHANG NHANG - bei Gewitter - bevor Sie das angeschlossene Gerät reinigen - wenn während des Betriebes Störungen auftreten - wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht nutzen. Ziehen Sie dabei immer am Netzteil, nicht am Anschlusskabel. • Öffnen bzw. entfernen Sie auf keinen Fall Teile der Gehäuse.
  • Page 12: Entsorgung

    NHANG das Anschlusskabel sichtbare Schäden aufweist, oder wenn ein Gerät heruntergefallen ist. Entsorgung Sie sind gesetzlich zur sachgerechten Entsorgung von Gebrauchsgütern verpflichtet. Das nebenste- hende Symbol auf Ihrem Gerät bedeutet, dass elektrische und elektronische Altgeräte und Bat- terien getrennt vom Hausmüll zu entsorgen sind. Elektrische oder elektronische Geräte entsorgen Sie bei einer Sammelstelle eines geeigneten Ent- sorgungsträgers.
  • Page 13: Pflegehinweise

    • Reinigen Sie die Gehäuseoberflächen mit einem weichen und fusselfreien Tuch. • Verwenden Sie keine Reinigungsmittel oder Lösungsmittel. Garantie AMPLICOMMS - Geräte werden nach den modernsten Produktionsverfahren hergestellt und geprüft. Ausge- suchte Materialien und hoch entwickelte Technologien sorgen für einwandfreie Funktion und lange Lebens- dauer.
  • Page 14 NHANG Material- oder Herstellungsfehler zurückzuführen sind, kostenlos beseitigt. Der Garantieanspruch erlischt bei Eingriffen durch den Käufer oder durch Dritte. Schäden, die durch unsachgemäße Behandlung oder Bedienung, natürliche Abnutzung, durch falsches Aufstellen oder Aufbewahren, durch unsachgemäßen Anschluss oder Installation sowie durch höhere Gewalt oder sonstige äußere Einflüsse entstehen, fallen nicht unter die Garantieleistung.
  • Page 15: Service−Hotline

    NHANG Garantiezeit aufweisen, wenden Sie sich bitte unter Vor- lage Ihrer Kaufquittung ausschließlich an das Geschäft, in dem Sie Ihr AMPLICOMMS - Gerät gekauft haben. Alle Gewährleistungsansprüche nach diesen Bestim- mungen sind ausschließlich gegenüber Ihrem Fach- händler geltend zu machen. Nach Ablauf von zwei Jah- ren nach Kauf und Übergabe unserer Produkte können...
  • Page 16: Konformitätserklärung

    Dieses Gerät erfüllt die Anfor- derungen der EU−Richtlinie: 2004/108/EU über die elektromagnetische Verträglich- keit. Die Konformität mit der o. a. Richtlinie wird durch das CE−Zeichen auf dem Gerät bestätigt. Für die komplette Konformitätserklärung nutzen Sie bitte den kostenlosen Download von unserer Website www.amplicomms.com.
  • Page 17 TCL 300 NHANG ALARM STOP button Indicator “Alarm set“ Volume setting Alarm mode selection (Buzzer + Shaker, Shaker, Buzzer, Off) Buttons for setting clock / alarm Snooze function setting Alarm tone setting Battery compartment (for back-up battery) Vibration function setting...
  • Page 18 ETTING STARTED Installation Attention: Only use the power adapter plug con- tained in the material supplied since other power adapter plugs could damage the product. Ensure access to the power adapter plug is not obstructed by furniture or such. To avoid possible danger from the shaker cord, ensure that the cord is pulled back under the mattress/pillow, and is not visible or reachable.
  • Page 19 ETTING STARTED If no battery is installed and a power cut occurs, then the clock will lose its time and alarm setting. This is important as if there is a power cut in the night then the alarm will not be set correctly to wake you up in the morning at the required time.
  • Page 20: Setting The Alarm Time

    ETTING PERATION Setting the time 1. Press and hold down the SET CLOCK button. 2. Press HOUR to set the hours and press MIN to set the minutes. 3. Release the SET CLOCK button. Setting the alarm time 1. Press and hold down the SET ALARM button. 2.
  • Page 21 ETTING PERATION NHANG Vibration) to select the alarm mode and to switch the alarm function on. Note: When set to ALL, AUDIO and SHAKER the indicator “Alarm set“ is illuminated. Setting the vibration mode 1. Select the mode with the VIBRATION switch: - PULSE: with interruption - CONTINUE: continuous.
  • Page 22: Setting The Volume

    ETTING PERATION Setting the volume 1. Adjust the alarm volume with VOL. Setting the alarm tone 1. Adjust the alarm tone with TONE. Checking your alarm setting 1. Slide the AUTO SNOOZE switch to position TEST. The selected alarm setting (MODE) goes off. Note: in TEST mode the LED light (SNOOZE button) does not flash.
  • Page 23: Safety Information

    PPENDIX NHANG Safety Information Please read this operating instruction manual tho- roughly. Hazards due to electricity • Protect the devices from dripping or spraying water. Do not place any containers with liquid, such as vases, on or near the devices. The container may tip over and the liquid may limit the electrical safety.
  • Page 24 PPENDIX - if faults arise during operation - if you do not use the device for a longer period of time. Always unplug the power supply, not the connection cable. • Do not open or remove parts of the casing under any circumstances.
  • Page 25 PPENDIX NHANG Disposal You are obliged to dispose of consumable goods properly in accordance with the appli- cable legal regulations. The symbol on this product indicates that electrical and electro - nic apparatus must be disposed of separately from domestic waste at suitable collection points provided by the public waste authori- ties.
  • Page 26 • Please clean your equipment’s surfaces with a soft, fluff-free cloth. • Never use cleaning agents or solvents. Guarantee AMPLICOMMS equipment is produced and tested according to the latest production methods. The implementation of carefully chosen materials and highly developed technologies ensure trouble free functioning and a long service life.
  • Page 27 If your equipment shows signs of defect during the period of guarantee, please return to the sales outlet in which you purchased the AMPLICOMMS equip- ment together with the purchase receipt. All rights to Helpline UK 0844 800 6503...
  • Page 28 PPENDIX claims under the terms of guarantee in accordance with this agreement must be asserted exclusively with regard to your sales outlet. Two years after the purchase of our products, claims under the terms of guarantee can no longer be asserted.
  • Page 29: Declaration Of Conformity

    CE symbol on the device. To view the complete Declaration of Conformity, please refer to the free download available on our www.amplicomms.com website Helpline UK 0844 800 6503 (See chapter “Helpline“ for costs and hours of operation)
  • Page 30: Contenu De L'emballage

    TCL 300 Touche ALARM STOP Affichage « Alarme réglée » Réglage du volume de la sonnerie du réveil Bouton de sélection de l’alarme (sonnerie du réveil+ vibration, vibration, sonnerie du réveil, arrêt) Touches de réglage de l’heure et de l’alarme De la fonction d’arrêt avec répétition de la sonnerie...
  • Page 31: Mise En Service

    ISE EN SERVICE NHANG Mise en service Attention : utilisez seulement le bloc d'alimentati- on livré, car d’autres blocs d'alimentation peu- vent endommager l'appareil. Ne bloquez pas l’ac- cès au bloc d’alimentation par des meubles ou d’autres objets. Veillez à ce que le câble de connexion du coussin vibrant soit posé, invisible et inaccessible, sous le matelas/l'oreiller pour exclure de possibles dan- gers.
  • Page 32 ISE EN SERVICE Pendant une panne de courant, l’heure n’est pas affi- chée, le vibreur ne fonctionne pas. Seule la sonnerie du réveil retentit. Seule la touche ALARM STOP s’allume pour réveiller si seulement la vibration (SHAKER) est réglée. Si aucune batterie n’est insérée, les réglages de l’heure et du réveil sont perdus en cas de panne de courant.
  • Page 33: Réglage De L'heure Du Réveil

    ÉGLAGES PÉRATION Réglage de l’heure 1. Appuyez sur la touche SET CLOCK et maintenez-la appuyée. 2. Réglez les heures avec HOUR et les minutes avec MIN. 3. Relâchez la touche SET CLOCK. Réglage de l’heure du réveil 1. Appuyez sur la touche SET ALARM et maintenez-la appuyée.
  • Page 34: Réglage Du Mode Vibrant

    ÉGLAGES PÉRATION 2. Poussez le bouton de sélection de l’alarme MODE dans la position AUDIO (sonnerie du réveil), SHAKER (Vibration) ou ALL (sonnerie du réveil + vibration) pour sélectionner le mode de réveil et activer le réveil. Remarque : l’affichage « Alarme réglée » s’allume sur l’écran dans les réglages ALL, AUDIO et SHAKER.
  • Page 35: Réglage Du Volume

    ÉGLAGES PÉRATION NHANG - ON : après une pression sur la touche ALARM STOP, le signal d’alarme est répété après 9 minu- tes (durée totale max. : env. 2 heures). Réglage du volume 1. Réglez le volume de la sonnerie du réveil avec VOL. Réglage de la sonorité...
  • Page 36: Spécifications Techniques

    NNEXE Spécifications techniques Fonctions : heure, réveil Modes de réveil : sonnerie de réveil, vibration, sonnerie de réveil et vibration Alimentation électrique : bloc d’alimentation enfichable 100~240 V AC, sortie 12 V DC / 800 mA. Batterie de sauvegarde (en option) : bloc de 9 V, à rem- placer chaque année Consignes de sécurité...
  • Page 37 NHANG NNEXE peut altérer la sécurité électrique. • Ne faites pas fonctionner les appareils et le bloc d'ali- mentation en plein air ou dans des pièces où l'humi- dité de l’air est élevée. • Ne raccordez l’appareil qu’à une prise de courant installée conformément aux consignes et dont la ten- sion secteur correspond à...
  • Page 38: Élimination

    NNEXE contact peut causer une électrocution, se trouvent à l’intérieur du boîtier. • N'insérez aucun objet dans les ouvertures de l’appa- reil. Vous pourriez toucher des pièces conductrices de tension. • Les câbles de raccordement ne doivent être ni pliés ni écrasés.
  • Page 39: Remarques D'entretien

    à votre disposition les col- lecteurs appropriés. Remarques d‘entretien • Nettoyez les surfaces du boîtier à l’aide d’un chiffon doux et non pelucheux. • N’utilisez aucun produit nettoyant ou solution de nettoyage. Garantie Les appareils AMPLICOMMS sont fabriqués et testés...
  • Page 40 NNEXE selon les procédés de production les plus modernes. Les matériaux choisis et la haute technologie assurent un fonctionnement parfait et une longue durée de vie. La durée de garantie est de 24 mois à partir de la date d’achat. La garantie ne s’applique pas à la pile rechar- geable standard ou aux packs de piles rechargeables utilisés dans le produit.
  • Page 41: Hotline De Service

    Si votre appareil comporte cependant un défaut pen- dant la période de garantie, veuillez vous adresser exclusivement au magasin dans lequel vous avez acheté votre appareil AMPLICOMMS en présentant votre bon d’achat. Tous les droits de garantie basés sur ces dispositions ne peuvent être revendiqués qu’auprès de votre revendeur.
  • Page 42: Déclaration De Conformité

    NNEXE numéro de téléphone peut être trouvée sur notre site www.amplicomms.com internet : Pour les demandes de garantie, veuillez s'il vous plaît contacter votre revendeur. La période de garantie est de 2 ans. Déclaration de conformité Cet appareil remplit les exigences figurant dans la directive européenne:...
  • Page 43: Verpakkingsinhoud

    TCL 300 NHANG ALARM STOP-knop Weergave „Alarm ingeschakeld“ Volumeregeling audiosignaal Schakelaar alarmoptie (audiosignaal + trilling, trilling, audiosignaal, uit) Instelknop voor tijd en wekker Instelling sluimerfunctie Instelling klank audiosignaal Batterijvak (bufferbatterij) Instelling trilfunctie 10 Aansluiting voor trilkussen 11 Ingang voor adapter Verpakkingsinhoud •...
  • Page 44 N GEBRUIK NEMEN In gebruik nemen Opgelet: Gebruik enkel de meegeleverde adapter, want andere adapters kunnen het apparaat beschadigen. De toegang tot de adapter mag niet worden belemmerd door meubels of andere voorwerpen. Zorg ervoor dat u de aansluitkabel van het tril- kussen onder uw matras/hoofdkussen legt zodat het niet zichtbaar of bereikbaar is, om mogelijke gevaren te voorkomen.
  • Page 45 N GEBRUIK NEMEN Tijdens een stroomuitval wordt de tijd niet aangegeven en werkt het trilalarm niet. Alleen het audiosignaal werkt dan. Als u de wekker op alleen trilling (SHAKER) hebt ingesteld, wordt alleen de ALARM STOP-knop verlicht. Als u geen batterij hebt gebruikt, gaan bij een stroomuit- val de instellingen van de tijd en de wekker verloren.
  • Page 46: De Tijd Instellen

    NSTELLING EDIENING De tijd instellen 1. Hou de knop SET CLOCK ingedrukt. 2. Stel met de knop HOUR het uur en met de knop MIN de minuten in. 3. Laat de knop SET CLOCK terug los. De wektijd instellen 1. Hou de knop SET ALARM ingedrukt. 2.
  • Page 47 NSTELLING EDIENING NHANG ALL (audiosignaal + trilling) om de wekmodus te kiezen en de wekker in te schakelen. Tip: in de standen ALL, AUDIO en SHAKER brandt in het scherm de indicator „Alarm ingeschakeld“. De trilmodus instellen 1. Selecteer met de schakelaar VIBRATION - PULSE: trilling met onderbreking - CONTINUE: ononderbroken trilling.
  • Page 48: Het Volume Instellen

    NSTELLING EDIENING Het volume instellen 1. Stel met de knop VOL het volume van de wektoon De klank instellen 1. Stel met de knop TONE de klank van het audiosig- naal in. De wekkerfunctie testen 1. Schuif de schakelaar AUTO SNOOZE in de stand TEST.
  • Page 49: Veiligheidsaanwijzingen

    NHANG IJLAGE Bufferbatterij (optioneel): Blokbatterij 9 V, jaarlijks ver- vangen Veiligheidsaanwijzingen Lees deze handleiding zorgvuldig door en bewaar hem goed. Risico's i.v.m. elektriciteit • Bescherm het apparaat tegen druppels en spatwater. Zet geen met vloeistof gevulde reservoirs, bijvoor- beeld vazen, op of nabij het apparaat. Het reservoir kan omvallen en de vloeistof kan de elektrische vei- ligheid aantasten.
  • Page 50 IJLAGE ning. • Trek de adapter uit het stopcontact: - tijdens onweer; - voordat u het aangesloten apparaat reinigt; - wanneer een storing optreedt; - wanneer u het apparaat langere tijd niet gaat gebruiken. Trek daarbij altijd aan de adapter zelf, niet aan de aansluitkabel.
  • Page 51 NHANG IJLAGE • Controleer het apparaat en de adapter regelmalig op schade. Gebruik het apparaat nooit wanneer een van de componenten, de adapter of de aansluitkabel zichtbare schade vertoont of wanneer het apparaat gevallen is. Afvalverwijdering U bent wettelijk verplicht consumentengoede- ren op geschikte wijze af te voeren.
  • Page 52 • Reinig de behuizing met een zachte en pluisvrije doek. • Gebruik geen reinigingsmiddelen of oplossingsmid- delen. Garantie AMPLICOMMS-apparaten worden geproduceerd en getest met de modernste productieprocessen. Nauw- keurig geselecteerde materialen en geavanceerde technologieën zorgen voor een probleemloze werking en een lange levensduur.
  • Page 53 NHANG IJLAGE voor de batterijen, accu's of accupacks gebruikt in het product. Binnen de garantieperiode worden alle defecten die te wijten zijn aan materiaal- of fabricage- fouten, kosteloos gerepareerd. De garantie vervalt bij ingrepen aan het apparaat door de koper of door der- den.
  • Page 54: Servicehotline

    IJLAGE Indien uw apparaat toch een defect vertoont binnen de garantieperiode, neemt u uitsluitend contact op met de handelszaak waar u het AMPLICOMMS-appa- raat hebt gekocht, op vertoon van uw aankoopbewijs. Alle garantieclaims volgens deze bepaling kunnen enkel geldig worden gemaakt bij uw handelaar. Na twee jaar na aankoop en overhandiging van onze pro- ducten vervallen de garantierechten.
  • Page 55: Conformiteitsverklaring

    NHANG IJLAGE Conformiteitsverklaring Dit apparaat voldoet aan de Europese richtlijn: 2004/108/EG betreffende elektromagnetische compatibi- liteit. De conformiteit met bovengenaamde richtlijn wordt bevestigd door het CE-kenteken op het apparaat. De volledige conformiteitsverklaring kunt u gratis downloaden van onze website www.amplicomms.com...
  • Page 56: Contenuto Del Pacchetto

    TCL 300 Tasto ALARM STOP Indicazione “allarme impostato” Impostazione volume suoneria sveglia Interruttore di selezione allarme (Suoneria + vibrazione, vibrazione, suoneria, off) Tasti di impostazione per ora e allarme Impostazione funzione snooze Impostazione tono suoneria Scomparto batterie (per batteria tampone)
  • Page 57: Mettere In Funzione

    ETTERE IN FUNZIONE NHANG Mettere in funzione Attenzione: Utilizzi solo l'adattatore fornito visto che altri adattatori potrebbero danneggiare l’ap- parecchio. Non deve bloccare l'accesso all'adatta- tore per mezzo di mobili o altri oggetti. Accertarsi che il cavo di collegamento al cuscino a vibrazione sia nascosto e irraggiungibile sotto al materasso/guanciale, onde escludere possibili pericoli.
  • Page 58 ETTERE IN FUNZIONE ria. In caso venga impostata solo la vibrazione (SHAKER), si illumina solo il tasto ALARM STOP per la sveglia. Se non è stata inserita alcun batteria, le impostazioni di ora e sveglia vanno perse in caso di caduta di corrente. In caso di caduta di corrente notturna, al mattino non potrà, di conseguenza, essere svegliato(a) all’ora desiderata.
  • Page 59: Impostazione Dell'ora

    MPOSTAZIONE MPIEGO Impostazione dell’ora 1. Prema e tenga premuto il tasto SET CLOCK. 2. Imposti con HOUR le ore e con MIN i minuti. 3. Rilasci il tasto SET CLOCK. Impostazione della sveglia 1. Prema e tenga premuto il tasto SET ALARM. 2.
  • Page 60: Impostazione Della Funzione Snooze

    MPOSTAZIONE MPIEGO Avvertenza: nelle posizioni ALL, AUDIO e SHAKER sul display si illumina l’indicazione “Allar- me impostato”. Impostazione della vibrazione 1. Selezioni con l’interruttore VIBRATION - PULSE: vibrazione con interruzione - CONTINUE: vibrazione continua. Impostazione della funzione snooze 1. Selezioni con l’interruttore AUTO SNOOZE - OFF: funzione snooze disattivata - ON: dopo aver premuto il tasto ALARM STOP il segnale d’allarme viene ripetuto dopo circa 9 minuti...
  • Page 61: Impostazione Del Suono

    MPOSTAZIONE MPIEGO NHANG Impostazione del suono 1. Imposti la suoneria con TONE. Verifica della funzione sveglia 1. Spingere l’interruttore AUTO SNOOZE in posizione “TEST”. Si attiva la funzione sveglia impostata (MODE). Nota: nella modalità test il LED (tasto ALARM STOP) non lampeggia. Dati tecnici / Funzioni Funzioni: orologio, sveglia Modalità...
  • Page 62: Avvisi Di Sicurezza

    PPENDICE Avvisi di sicurezza Legga con attenzione queste istruzioni d’uso e Le con- servi per bene. Pericoli dovuti all'elettricità • Proteggere gli apparecchi da gocce o spruzzi d’acqua. Non mettere mai recipienti colmi di liquidi, come p.es. vasi, sugli apparecchi o nelle loro vicinanze. Il recipiente può...
  • Page 63 PPENDICE NHANG - qualora sopravvengano delle anomalie durante il funzionamento - se l’apparecchio non viene utilizzato per un lungo lasso di tempo. Estrarre sempre afferrando l’alimentatore, non il cavo di collegamento. • Non aprire o rimuovere in alcun caso parti degli invo- lucri.
  • Page 64: Smaltimento

    PPENDICE mento alcun apparecchio qualora uno dei suoi compo- nenti, l’alimentatore o il cavo di collegamento presenti- no danni visibili o qualora un apparecchio sia caduto. Smaltimento Vige l’obbligo legale di smaltire correttamente i prodotti di consumo. Il simbolo qui a lato ripro- dotto sul Suo apparecchio indica che le appa- recchiature elettriche ed elettroniche e le batterie devono essere smaltite separatamente dai rifiuti...
  • Page 65 • Non utilizzi detergenti o solventi. Garanzia AMPLICOMMS – Gli apparecchi vengono prodotti e verificati secondo modernissimi processi di produzione. I materiali ricercati e tecnologie altamente sviluppate servono a garantire una funzione perfetta e un ciclo di vita lungo.
  • Page 66 Se il Suo apparecchio dovesse comunque evidenziare un difetto all’interno del periodo di garanzia, la preghia- mo di rivolgersi esclusivamente al negozio in cui ha acquistato il Suo apparecchio di AMPLICOMMS,...
  • Page 67 Service Hotline In caso di problemi tecnici rivolgersi alla nostra Service Hotline. Il numero telefonico è reperibile sul nostro sito Internet www.amplicomms.com In caso di reclami entro il periodo di garanzia, rivolgersi al rivenditore autorizzato. Il periodo di garanzia ricopre...
  • Page 68: Dichiarazione Di Conformità

    2004/108/CE relativa alla sostenibilità elettromagnetica. La conformità con la direttiva sopra menzionata viene confermata dal simbolo CE sull‘apparecchio. Per scaricare il testo completo della dichiarazione di conformità, La preghiamo di far uso del download gra- www.amplicomms.com tuito dal nostro sito...
  • Page 69 TCL 300 NHANG Tecla de ALARM STOP Indicador "Alarma configurada" Ajuste volumen tono de despertador Interruptor selección de alarma (Tono de desperta- dor + vibración, vibración, tono de despertador, apagado) Teclas de ajuste para hora y alarma Ajuste función de repetición de alarma Ajuste sonido del tono de despertador Compartimiento batería (batería de respaldo)
  • Page 70 NTES DEL USO Antes del uso Precaución: Use sólo la fuente de alimentación incluida, ya que otras fuentes de alimentación pueden dañar el aparato. No bloquee el acceso a la fuente de alimentación por muebles u otros objetos. Asegúrese de conectar el cable conexión al vibra- dor de almohada de manera que pase por debajo del colchón / almohada y de que no sea visible o accesible para evitar posibles peligros.
  • Page 71 NTES DEL USO vibrador de almohada no vibra. Únicamente sonará el tono del despertador. Si tan sólo se ha activado la vibra- ción (SHAKER), únicamente se encenderá la tecla de ALARM STOP. Si no se está utilizando ninguna batería y tiene lugar un corte de corriente se perderá...
  • Page 72: Ajuste De La Hora

    ARÁMETROS UNCIONAMIENTO Ajuste de la hora 1. Mantenga pulsada la tecla SET CLOCK. 2. Utilice HOUR para programar las hora y MIN para los minutos. 3. Suelte la tecla SET CLOCK. Ajuste de la hora del despertador 1. Mantenga pulsada la tecla SET ALARM. 2.
  • Page 73 ARÁMETROS UNCIONAMIENTO NHANG vibración) para seleccionar y activar el modo del despertador. Nota: En las posiciones ALL, AUDIO y SHAKER se enciende en la pantalla el mensaje "alarma progra- mada". Ajuste del modo de vibración 1. Seleccione con el interruptor VIBRATION - PULSE: Vibración discontinua - CONTINUE: Vibración continua.
  • Page 74: Ajuste Del Volumen

    ARÁMETROS UNCIONAMIENTO Ajuste del volumen 1. Use la tecla VOL para configurar el volumen de tono del despertador Ajuste del tono 1. Use la tecla TONE para configurar el tono del des- pertador Comprobación de la función de alarma 1. Empuje el interruptor AUTO SNOOZE en la posici- ón "TEST".
  • Page 75: Riesgos Eléctricos

    PÉNDICE NHANG Suministro de corriente: Fuente de alimentación con entrada 100 ~ 240 V AC, salida 12 V DC / 800 mA. Batería de respaldo (opcional): Cambie el bloque de batería 9 V anualmente Notas de seguridad Asegúrese de leer esta guia con atención y guárdela por si la necesita más adelante.
  • Page 76 PÉNDICE con la tensión especificada en la fuente de alimentaci- ón. • Desconecte la fuente de alimentación del enchufe: - en caso de tormenta. - antes de limpiar el dispositivo conectado. - si se producen averías durante el funcionamiento. - si no ha utilizado el dispositivo durante mucho tiempo. Siempre tire de la fuente de alimentación y no del cable.
  • Page 77 PÉNDICE NHANG dispositivo y en la fuente de alimentación. No utilice aparatos ni ninguno de sus componentes, por ejem- plo fuentes de alimentación o cables de conexión, que tengan daños visibles o se hayan caído. Eliminación Si quiere deshacerse del aparato, llévelo a los puntos de recogida autorizados por sus autorida- des locales.
  • Page 78 • No utilice detergentes o disolventes Garantía Los dispositivos AMPLICOMMS son fabricados y pro- bados de acuerdo con los últimos métodos de produc- ción. Los materiales seleccionados y el uso de tecnolo- gías avanzadas garantizan un funcionamiento sin pro- blemas y de larga vida.
  • Page 79 Si dentro del periodo de garantía el dispositivo sigue mostrando defectos, póngase en contacto con su reci- bo de compra únicamente en la tienda donde compró su dispositivo AMPLICOMMS. Todas las reclamaciones de garantía conforme a estas disposiciones sólo ten-...
  • Page 80: Asistencia Telefónica

    En caso de que surjan problemas técnicos, por favor póngase en contacto con nuestro centro de atención. Encontrará el número de teléfono en nuestra página web www.amplicomms.com Para reparación y las reclamaciones de garantía pónga- se en contacto con su distribuidor. El plazo de garantía...
  • Page 81: Declaración De Conformidad

    Directiva 2004/108/CE sobre compatibilidad electromag- nética. La conformidad con la directiva mencionada anteriormente se confirma mediante el símbolo CE que aparece en el dispositivo. Para obtener la declaración de conformidad completa utilice por favor la descarga gratuita de nuestro sitio web www.amplicomms.com...
  • Page 82 4 250711 992040 Audioline GmbH D-41460 Neuss 07/2014 – Ausgabe 2.0...

Table des Matières