Page 2
Asbest Powered Air Purifying Respirator (PAPR) IMPORTANT: To ensure your safety, please read and remember the following instructions before use. Keep the manual for future reference. The unit should be used only for the purposes listed in this manual. DŮLEŽITÉ: V zájmu vlastní bezpečnosti si před použitím přečtěte a zapamatujte instrukce v návodu. Návod si ponechte pro budoucí použití. Jednotka by měla být použita pouze pro účely vyjmenované...
Page 3
3. Unpacking Content: Introduction Check if the delivery is complete and no damage occurred during transportation. Instructions for use Complete system including the accessories consists of the following: Unpacking Before the first use CleanAIR® Asbest powered air purifying respirator (PAPR) 1 pc Maintenance / Cleaning Exchangeable battery...
Page 4
5. Maintenance and cleaning To replace the battery: (see Attachement A4) 1. Position the battery at the beginning of the rails. After finishing your work with the CA Asbest unit, we recommend you to clean the unit, check all parts 2.
Page 5
10. List of spare parts and accessories Obsah: Úvod Pokyny pro použití Spare parts for CA Asbest Rozbalení 50 01 08 Filter plug Před použitím Údržba / čištění 56 00 10 P R SL filter for CleanAIR® Asbest Náhradní díly a jejich výměna 56 00 12 Filter seal ring 45 x 39 x 6 mm Uskladnění...
Page 6
3. Rozbalení 5. Údržba a čištění Zkontrolujte, zda je zásilka kompletní a zda nedošlo k poškození během přepravy. Po každém ukončení práce se doporučuje jednotku CA Asbest očistit, zkontrolovat jednotlivé části a Kompletní systém včetně příslušenství obsahuje následující díly: poškozené díly vyměnit. Čištění je vhodné provádět v dobře větrané místnosti. Filtro-ventilační...
Page 7
10. Seznam dílů a příslušenství Nasazení akumulátoru: (viz. příloha A4) 1. Nasadit akumulátor na začátek kolejnic. 2. Zasunout akumulátor tlakem, do pozice jištěné pojistkou. Náhradní díly CA Asbest 50 01 08 Zátka filtru 7. Uskladnění 56 00 10 Filtr P R SL pro CleanAIR® Asbest 56 00 12 Těsnící...
Page 8
3. Udpakning Indhold: Indledning Brugervejledning Tjek om leverancen er fuldstændig, og at der ikke er sket nogen beskadigelse under transporten. Udpakning Før første brug Det komplette system med tilbehør består af følgende: Vedligeholdelse/rengøring Reservedele og deres udskiftning CleanAIR® Asbest – eldrevet luftrensende åndedrætsværn (PAPR) 1 stk.
Page 9
5. Vedligeholdelse og rengøring Sådan udskiftes batteriet: (se vedhæftning A4) 1. Placer batteriet, hvor skinnerne begynder. Når du har afsluttet arbejdet med CA Asbest-enheden, anbefaler vi dig at rengøre enheden, kontrollere alle 2. Tryk på og skub batteriet, indtil det låser fast i sin position. dele og udskifte eventuelle beskadigede dele.
Page 10
10. Reservedelsliste/tilbehør Inhoud: Inleiding Instructies voor het gebruik Reservedele til CA Asbest Uitpakken 50 01 08 Filterprop Vóór het gebruik Onderhoud / reiniging 56 00 10 P R SL-filter til CleanAIR® Asbest Reserveonderdelen en de vervanging ervan 56 00 12 Filterforseglingsring 45 x 39 x 6 mm Opslag Technische specificaties...
Page 11
3. Uitpakken 5. Onderhoud en reiniging Controleer of de zending compleet is en dat er geen schade tijdens het vervoer ontstond. Het complete Na afloop van het werk wordt er aangeraden de CA Asbest filtereenheid te reinigen, de onderdelen te systeem inclusief accessoires, omvat volgende onderdelen: controleren en - indien beschadigd - de onderdelen te vervangen.
Page 12
10. Onderdelen- en toebehoren lijst Het aanbrengen van de accu: (zie bijlage A4) 1. Plaats de accu op het begin van de rails. 2. Schuif de accu met kracht in, naar de positie die door een zekering beveiligd is. Reservedelen CA Asbest 50 01 08 Filter afsluitdop 7.
Page 13
3. Pakkauksesta purkaminen Sisällys: Esittely Tarkista, onko paketti kokonainen eikä sitä ole vahingoitettu kuljetuksessa. Käyttöohjeet Kokonainen systeemi lisävarusteineen sisältää seuraavaa: Pakkauksesta purkaminen Ennen käyttöä CleanAIR® Asbest puhaltimella varustettu suodatinyksikkö 1 kpl Huolto / Puhdistus Vara-akku *2 kpl Varaosat ja niiden vaihto Varastointi P R SL Hiukkassuodatin 1 kpl...
Page 14
5. Huolto ja puhdistus Akun asentaminen: (ks. kuva A4) 1. Aseta akku kiskoille. Aina kun työ on tehty loppuun, suositellaan, että CA Asbest yksikkö puhdistetaan, tarkistetaan yksittäi- 2. Työnnä akku paikalleen, kunnes lukitusvipu lukkiutuu. set osat sekä vaihdetaan vahingoittuneet osat. •...
Page 15
10. Varaosa- ja lisävarustelista Table des matières: Introduction Instructions d‘utilisation CA Asbest varaosat Déballage 50 01 08 Suodatintulppa Contrôles avant usage Entretien et nettoyage 56 00 10 P R SL suodatin CleanAIR® Asbest yksikköön Pièces de rechange et leur remplacement 56 00 12 Suodattimen tiivisterengas 45 x 39 x 6 mm Stockage...
Page 16
3. Déballage 5. Entretien et nettoyage Contrôlez l‘intégralité du colis et des éléments, assurez-vous qu‘ils n‘ont subi aucun dommage pendant Après chaque utilisation, nettoyez correctement le système CleanAIR® Asbest, contrôlez chaque élément et le transport. Le système complet, avec ses accessoires, est constitué des éléments suivants : remplacez les pièces endommagées.
Page 17
10. Liste des pièces de rechange et des accessoires CleanAIR® Asbest Montage de la batterie (cf Annexe A4) : 1. Placez la batterie à l‘entrée des rails du logement. 2. Poussez la batterie dans son logement jusqu‘à ce qu‘elle soit bloquée par son clip de blocage. Pièces de rechange CleanAIR®...
Page 18
3. Auspacken Inhaltsverzeichnis: Einführung Kontrollieren, ob die Sendung komplett ist und ob keine mit dem Transport verbundenen Schäden merkbar Gebrauchshinweise sind. Das komplette System inkl. Zubehör umfasst folgende Teile: Auspacken Vor dem Gebrauch Filtrations- und Ventilationseinheit CleanAIR® Asbest 1 St. Wartung / Reinigung Ersatzakku *2 St.
Page 19
5. Wartung und Reinigung 7. Lagerung Nach jedem Ende der Arbeit ist es empfehlenswert, die Einheit CA Asbest zu reinigen, einzelne Teile zu kontro- Alle Bestandteile des Systems CleanAIR® sind in den Räumen zu lagern, in denen die Temperatur im Bere- llieren und beschädigte Teile zu ersetzen.
Page 20
10. Teileliste und Zubehör Ersatzteile CA Asbest 50 01 08 Filterstopfen 56 00 10 Filter P R SL für CleanAIR® Asbest 56 00 12 Dichtungsring für Filter 45 x 39 x 6 mm 56 00 20 Schlauch mit seinem Halter und Gummigürtel für CA Asbest 59 00 13 Ersatzbatterie CA Asbest-Li-Ion 7,2 V / 2,2 Ah 59 00 30...
Page 23
3. Oppakning Innhold: Innledning Kontroller om leveransen er fullstendig og om det ikke har skjedd noen skader under leveringen. Bruksinstruksjoner Det fullstendige systemet inkl. tilbehør inneholder følgende deler: Oppakning Før bruk Filtrerings-ventilasjonsenheten CleanAIR® Asbest 1 stk. Vedlikehold og rensing Reserveakkumulator *2 stk.
Page 24
5. Vedlikehold og rensing Sett på akkumulator: (se vedlegg A4) 1. Sett på akkumulatoren på begynnelsen av skinnene. Etter hvert bruk skal enheten CA Asbest renses, alle delene skal kontrolleres og skadede deler skal 2. Skyv inn akkumulatoren med trykk, inn i posisjonen som er sikret med sikring. byttes.
Page 25
10. Liste over deler og tilbehør Índice: Introdução Instruções de utilização Spare parts for CA Asbest Desembalagem 50 01 08 Filterstøpsel Antes da primeira utilização Manutenção / Limpeza 56 00 10 Filter P R SL til CleanAIR® Asbest Peças de substituição e respetiva reposição 56 00 12 Tetningsring til filter 45 x 39 x 6 mm Armazenamento...
Page 26
3. Desembalagem 5. Manutenção e Limpeza Verifique se a entrega está completa e se não ocorreram danos durante o transporte. Depois de terminar o seu trabalho com a unidade CA Asbest, recomendamos que limpe a unidade, verifi- O sistema completo, incluindo os acessórios, é constituído pelo seguinte: que todas as peças e substitua as danificadas.
Page 27
10. Lista de peças de substituição e acessórios Para reposicionar a bateria: (consultar o Anexo A4) 1. Posicione a bateria no início das calhas. 2. Empurre a bateria, pressionando-a até encaixar na respetiva posição. Peças de substituição para CA Asbest 50 01 08 Tampa do filtro 7.
Page 28
3. Uppackning Innehåll: Inledning Kontrollera att leveransen är komplett och att det inte uppstått några skador under transporten. Användarinstruktioner Det kompletta systemet inklusive tillbehör innehåller följande delar: Uppackning Innan användningen Filtrerings-ventileringsenheten CleanAIR® Asbest 1 st. Underhåll / rengöring Extra ackumulator *2 st.
Page 29
5. Underhåll a rengöring Isättning av ackumulatorn: (see Attachement A4) 1. Placera ackumulatorn i början av spåren. Efter varje användning rekommenderas att man rengör enheten CA Asbest och att man kontrollerar enskil- 2. Tryck in ackumulatorn till positionen som säkras av spärren. da delar och att skadade delar byts ut.
Page 30
10. Lista på delar och tillbehör İçindekiler: Giriş Kullanım talimatları Reservdelar till CA Asbest Ambalajdan çıkarma 50 01 08 Filterpropp İlk kullanımdan önce Bakım / Temizlik 56 00 10 Filter P R SL för CleanAIR® Asbest Yedek parçalar ve parçaların değiştirilmesi 56 00 12 Tätningsring för filtret 45 x 39 x 6 mm Depolama...
Page 31
5. Bakım ve temizlik 3. Ambalajdan çıkarma CA Asbest ünitesi ile çalışmanızı bitirdikten sonra, üniteyi temizlemenizi, tüm parçaları kontrol etmenizi ve Teslimatın eksiksiz olup olmadığını ve nakliye sırasında herhangi bir hasar meydana gelip gelmediğini hasarlı olanları değiştirmenizi öneririz. kontrol edin. •...
Page 32
10. Yedek parça ve aksesuar listesi Pili değiştirmek için: (bkz. Ek A4) 1. Pili rayların başlangıç kısmına yerleştirin. 2. Pili yerine oturuncaya kadar bastırarak itin. CA Asbest için yedek parçalar 50 01 08 Filtre tapası 7. Depolama 56 00 10 CleanAIR®...
Page 33
11. Picture attachements RD40 THREAD FILTER BATTERY ATTACHING THE UNIT TO THE BELT REPLACING THE FILTER (A1) FILTER REMOVAL FILTER SEALING CHECK FILTER INSTALATION direction of screwing the filter free sealing under the filter direction of screwing the filter to place REMOVING THE BATTERY (A2) release the position lock and push the battery pull the battery from its rails...