Page 1
TSB3500B STAAFMIXER STICK MIXER STABMIXER MIXEUR PLONGEUR NL Gebruiksaanwijzing EN Instruction manual DE Gebrauchsanleitung FR Mode d’emploi...
Page 3
NL Gebruiksaanwijzing pagina 4-8 EN Instruction manual page 9-12 DE Gebrauchsanleitung Seite 13-17 FR Mode d’emploi page 18-22...
Page 4
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN - NL • Lees eerst de gebruiksaanwijzing aandachtig en geheel door voordat u het apparaat gaat gebruiken en bewaar deze zorgvuldig voor latere raadpleging. • Gebruik dit apparaat uitsluitend voor de in de gebruiksaanwijzing beschreven doeleinden. Let op! Vermijd het aanraken van het mes wanneer het apparaat ingeschakeld is. Waarschuwing: het mes van de staafmixervoet en de hakmolen is erg scherp. •...
Page 5
• Als het aansluitsnoer van dit apparaat beschadigd raakt, moet deze door de fabrikant, diens klantenservice of een vergelijkbaar gekwalificeerd persoon worden vervangen om gevaarlijke situaties te voorkomen. • Niet aan het snoer c.q. het apparaat trekken om de stekker uit de wandcontactdoos te halen.
Page 6
• Wanneer het apparaat oneigenlijk gebruikt wordt, kan er bij eventuele defecten geen aanspraak op schadevergoeding worden gemaakt en vervalt het recht op garantie. NL - 6...
Page 7
PRODUCTOMSCHRIJVING Snoer Aan/ uit knop - stand I Aan/ uit knop - turbo Motorunit Staafmixervoet INGEBRUIKNAME Voordat u de staafmixer voor de eerste maal in gebruik neemt, dient u als volgt te werk te gaan: pak de staafmixer voorzichtig uit en verwijder al het verpakkingsmateriaal.
Page 8
GEBRUIK STAAFMIXER Attentie: het mes van de staafmixervoet is zeer scherp. • Neem de motorunit en de staafmixervoet. Draai de staafmixervoet rechtsom vast aan de motorunit. Om deze los te draaien, draait u de staafmixervoet de andere kant op. • Steek de stekker in het stopcontact. • Steek de staafmixervoet in het te pureren voedsel. •...
Page 9
SAFETY INSTRUCTIONS - EN • First carefully read the instruction manual in full prior to using the appliance and store the manual in a safe place for future reference. • Only use this appliance for the purposes described in the instruction manual. Attention! Avoid contact with the blade when the appliance is switched on. Warning: the blades of the stick mixer foot and mincer are very sharp.
Page 10
• Do not pull the cord and/or appliance to remove the plug from the wall socket. Never touch the appliance with wet or damp hands. • Keep the appliance out of reach of children. Children do not see the dangers associated with handling electrical appliances. Therefore, never allow children to operate electrical appliances without supervision.
Page 11
PRODUCT DESCRIPTION Cord On/Off button - position I On/Off button - turbo Motor unit Stick mixer foot USING THE APPLIANCE FOR THE FIRST TIME Follow these instructions when using the stick mixer for the first time: Carefully remove the stick mixer and accessories from the packaging and remove all packaging material.
Page 12
STICK MIXER Attention: the blade of the stick mixer foot is very sharp. • Take the motor unit and stick mixer foot. Attach the stick mixer foot to the motor unit by turning it clockwise. To remove it, you must turn the stick mixer foot in the opposite direction. • Insert the plug in the socket. •...
Page 13
SICHERHEITSVORSCHRIFTEN - DE • Lesen Sie die Gebrauchsanleitung vor der ersten Verwendung des Geräts vollständig und aufmerksam durch und bewahren Sie diese sorgfältig auf, damit Sie sie später zurate ziehen können. • Verwenden Sie dieses Gerät ausschließlich für die in der Gebrauchsanleitung beschriebenen Zwecke. Achtung! Berühren Sie das Messer nicht, wenn das Gerät eingeschaltet ist. Warnung: Die Messer im Stabmixerfuß und im Zerkleinerer sind extrem scharf. •...
Page 14
• Wenn das Anschlusskabel dieses Geräts beschädigt ist, muss es vom Hersteller, dessen Kundendienst oder einer Person mit einer vergleichbaren Qualifikation ausgetauscht werden, um gefährliche Situationen zu vermeiden. • Ziehen Sie nie am Kabel oder am Gerät selbst, um den Stecker aus der Wandsteckdose zu ziehen.
Page 15
• Dieses Gerät ist für den Gebrauch in Haushalten oder für einen ähnlichen Gebrauch ausgelegt, z. B. - in Personalküchen, in Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumgebungen; - von Gästen in Hotels, Motels und anderen Unterkunftsbereichen; - in Bed-and-Breakfast-Unterkünften; - auf bäuerlichen Anwesen. •...
Page 16
PRODUKTBESCHREIBUNG Kabel Ein-/Aus-Schalter - Stand I Ein-/Aus-Schalter - Turbo Motoreinheit Stabmixerfuß Messer INBETRIEBNAHME Bevor Sie den Stabmixer zum ersten Mal verwenden, gehen Sie wie folgt vor: Nehmen Sie den Stabmixer vorsichtig aus der Verpackung und entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial. Achtung: Die Messer im Stabmixerfuß...
Page 17
VERWENDUNG STABMIXER Achtung: Das Messer im Stabmixerfuß ist extrem scharf. • Nehmen Sie die Motoreinheit und den Stabmixerfuß in die Hand. Befestigen Sie den Stabmixerfuß an der Motoreinheit, indem Sie ihn rechtsherum (im Uhrzeigersinn) drehen. Wenn Sie den Stabmixerfuß von der Motoreinheit lösen möchten, drehen Sie linksherum (gegen den Uhrzeigersinn).
Page 18
CONSIGNES DE SÉCURITÉ – FR • Lisez attentivement et entièrement le mode d'emploi avant d'utiliser l'appareil pour la première fois, et conservez-le soigneusement pour une consultation future. • Utilisez cet appareil uniquement aux fins décrites dans ce mode d'emploi. Attention ! Évitez de toucher le couteau lorsque l’appareil est en marche. Avertissement : le couteau du pied de mixeur plongeant et du hachoir est très tranchant.
Page 19
• Si le câble d'alimentation de l'appareil est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou une personne qualifiée équivalente, afin d'éviter des situations dangereuses. • Ne tirez pas sur le câble d'alimentation ou sur l'appareil pour débrancher la fiche de la prise de courant murale.
Page 20
• Cet appareil est destiné à un usage domestique ou un usage similaire, par exemple : - dans les cuisines destinées au personnel, dans les magasins, les bureaux et autres environnements de travail ; - par des clients dans les hôtels, motels et autres environnements résidentiels ;...
Page 21
DESCRIPTION DU PRODUIT Câble d’alimentation Bouton marche/arrêt - position I Bouton marche/arrêt - turbo Groupe moteur Pied du mixeur plongeant Couteau MISE EN SERVICE Avant d’utiliser le mixeur plongeant pour la première fois, vous devez procéder de la façon suivante : déballez le mixeur plongeant avec précaution et enlevez tout le matériel d’emballage.
Page 22
UTILISATION MIXEUR PLONGEANT Attention : le couteau du pied de mixeur plongeant est très tranchant. • Prenez le groupe moteur et le pied du mixeur plongeant. Faites pivoter le pied du mixeur plongeant vers la droite pour le fixer sur le groupe moteur. Pour le détacher, tournez le pied du mixeur plongeant dans l’autre sens. •...
Page 23
BESTELLEN VON ZUBEHÖR Wenn Sie Zubehör oder Ersatzteile benötigen, besuchen Sie bitte unsere Webseite www.tomado.com/support. GARANTIEBESTIMMUNGEN Für dieses Produkt gewähren wir eine Garantie von 24 Monaten. Diese Garantie gilt jedoch nur, wenn das Produkt in Übereinstimmung mit den Anweisungen in der Gebrauchsanleitung und für den Zweck, für den es hergestellt wurde, verwendet wird.
Page 24
TSB3500B Tomado Electric Appliances Postbus 159 6920 AD Duiven The Netherlands support@tomado.com www.tomado.com Wijzigingen en drukfouten voorbehouden/ Änderungen und Druckfehler vorbehalten/ Sous réserve de modification / Modifications and printing errors reserved TSB3500B/01.0624...