Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Technique Assistance et certificat de garantie électronique
www.vevor.com/support
Pulvérisateur de peinture sans air haute
pression
- 2 -

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour VEVOR RP862 6

  • Page 1 Technique Assistance et certificat de garantie électronique www.vevor.com/support Pulvérisateur de peinture sans air haute pression - 2 -...
  • Page 2 We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
  • Page 3 This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
  • Page 4 11. Consignes de sécurité importantes Ce manuel d'instructions est destiné à votre bénéfice . Veuillez lire et suivre les consignes de sécurité, d'installation et d'entretien. et les étapes de dépannage décrites ci-dessous pour garantir votre sécurité et votre satisfaction. Le contenu de cette instruction Le manuel est basé sur les dernières informations sur le produit disponibles au moment de la publication.
  • Page 5 Danger! Risque de blessures ou de dommages à l'environnement ! Risque de choc electrique! Risque de blessures par choc électrique ! Avertissement - Assurez-vous de porter des protecteurs d'oreilles lorsque vous utilisez ce produit. Avertissement - Assurez-vous de porter des protections oculaires lorsque vous utilisez ce produit.
  • Page 6 Surfaces chaudes/risque de brûlure. Informations sur l'élimination : Ce produit est soumis aux dispositions de la directive européenne 2012/19/CE. Le symbole représentant une poubelle barrée indique que le produit nécessite une collecte sélective des déchets dans l'Union européenne. Ceci s'applique au produit et à tous les accessoires marqués de ce symbole.
  • Page 7 Minutes Secondes RÈGLES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ DES OUTILS ÉLECTRIQUES UN AVERTISSEMENT LISEZ TOUS LES AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ ET TOUTES LES INSTRUCTIONS. Le non-respect des avertissements et des instructions peut entraîner un choc électrique, un incendie, une explosion et/ou des blessures graves. CONSERVEZ TOUS LES AVERTISSEMENTS ET INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCE FUTURE.
  • Page 8 chaussures de sécurité antidérapantes, les casques de sécurité et les protections auditives réduiront les blessures corporelles. Empêcher les démarrages involontaires. Assurez-vous que l'  interrupteur est en position d'arrêt avant de vous connecter à une source d'alimentation, de ramasser ou de transporter l' outil. Transporter des outils électriques avec le doigt dessus l'interrupteur ou les outils électriques sous tension qui ont l' interrupteur allumé...
  • Page 9 dangereux et doit être réparé. Débranchez la fiche de la source d'alimentation avant d'effectuer des  réglages, de changer d'accessoires ou de ranger des outils électriques. De telles mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l'outil électrique. Rangez les outils électriques inactifs hors de portée des enfants et ne ...
  • Page 10 AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES Ce pulvérisateur n'est pas destiné à être utilisé avec des matériaux inflammables ou combustibles utilisés dans des applications industrielles ou fixes telles que des usines ou des ateliers de peinture. Respectez toutes les réglementations fédérales, étatiques ou AVERTISSE provinciales applicables et respectez les exigences NFPA 33 et MENT...
  • Page 11 de pulvérisation, y compris la pompe, le flexible, le pistolet pulvérisateur et les objets dans et autour de la zone de pulvérisation, doivent être correctement mis à la terre pour se protéger contre les décharges statiques et les étincelles. Utilisez uniquement des tuyaux de pulvérisation de peinture sans air haute pression conducteurs ou mis à...
  • Page 12 choc électrique. Assurez-vous que la prise de courant est correctement mise à la terre conformément à tous les codes et ordonnances locaux. La fiche et la prise doivent ressembler à celles de la figure A. Consultez un électricien qualifié ou un technicien de maintenance si les instructions de mise à...
  • Page 13 rinçage. Utilisez uniquement des seaux métalliques conducteurs placés sur une surface mise à la terre telle que du béton. Ne placez pas le seau sur une surface non conductrice telle que du papier ou du carton. Connectez un fil de terre entre le seau et une terre telle qu'un tuyau métallique.
  • Page 14 Suivez toujours la procédure de décompression pour arrêter et relâcher la  pression. Ne laissezpasl'appareil sous tension ou sous pression sans surveillance ou lorsqu'il n'est pas utilisé. Soyez prudent lors du nettoyage et du changement des tuyaux, des pointes de ...
  • Page 15 graves ou la mort en cas d'éclaboussure dans les yeux ou sur la peau, par inhalation ou par ingestion. équipement de protection, y compris une protection oculaire, un écran facial, une protection auditive et un respirateur ou un visage masque. Consultez toujours la fiche signalétique et connaissez les risques spécifiques au fluide que vous utilisez.
  • Page 16 incendie, blessures corporelles et autres dommages : 1 ) Gardez débrancher quand déplacer le machine. 2 ) Gardez débrancher quand installation _ accessoires 3 ) Placer un appartement et écurie plate-forme et fonctionner sous ventilé conditions 4) Porter des vêtements spéciaux é q u i p e m e n t de protection lorsque en fonctionnement le machine 5)Faire ne pas utiliser ça machine dans un emplacement dangereux.
  • Page 17 capacités ou manque d'expérience et connaissance _ s'ils ont reçu une surveillance ou des instructions concernant l'utilisation de l'appareil dans un environnement sûr. façon et comprendre les dangers encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien par l'utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
  • Page 18 particulière. Si ce produit provoque des interférences nuisibles à la réception radio ou télévision, ce qui peut être déterminé en éteignant et rallumant le produit, l'utilisateur est encouragé à essayer de corriger les interférences en prenant une ou plusieurs des mesures suivantes. ·...
  • Page 19 CARACTÉRISTIQUE CARACTÉRISTIQUEI DENTIFICATION REI DENTIFICATION PULVÉRISATEUR RP8626 : PISTOLET PULVÉRISATEUR SANS AIR RP8626 & RP8626 PLUS - 17 -...
  • Page 20 8626 PLUS - 18 -...
  • Page 21 OPÉRATION AVIS: NETTOYER APRÈS UTILISATION POUR ÉVITER DES DOMMAGES PERMANENTS AU PULVÉRISATEUR. RETOURS NON ACCEPTÉS ET GARANTIE ANNULÉE SI LE PULVÉRISATEUR N'EST PAS CORRECTEMENT NETTOYÉ IMMÉDIATEMENT APRÈS CHAQUE UTILISATION. Commutateur d'amorçage/pulvérisation L'i n te r ru p te u r d'a m or ç ag e/ pu l v é ri s a ti on (F ) fa it ba s c ul e r l'a p pa r e il en tr e le s mod e d'a m o r ç...
  • Page 22 Verrouillage de la gâchette Le ve r r o ui ll a g e de la gâ ch e tte (S ) em p ê ch e d é cl e nc h e m e nt ac c i d en te l ac ti o n n é , pa r ex e m p le lo r s q ue le pi s to le t es t ab a nd o n n é . TOUJOURS ENGAGER LE VERROUILLAGE DE LA GÂCHETTE LORSQUE LE PISTOLET PISTOLET N'EST PAS UTILISÉ.
  • Page 23 Bouton de contrôle de pression Le bouton de contrôle de pression (D) ajuste la pression de la peinture sortie au port de sortie (E). En tournant le bouton complètement vers la droite (dans le sens des aiguilles d'une montre), le débit de peinture est réglé à la pression maximale. pour pulvérisation haute pression.
  • Page 24 EST TERMINÉE ET AVANT LE NETTOYAGE, L'ENTRETIEN OU LE TRANSPORT. RISQUE D'INJECTION CUTANÉE. NE PAS VISER LE PISTOLET OU LE PULVÉRISATEUR SUR UNE PERSONNE OU UN ANIMAL. NE LE PLACEZ PAS DEVANT LA BUSE DE PULVÉRISATION. 1. Placez l'interrupteur ON/OFF (B) sur la position OFF position et débranchez le cordon d’alimentation.
  • Page 25 4.Lorsque vous utilisez un seau à déchets ou à solvant, assurez-vous que le seau est en métal et est correctement mis à la terre. Serrer une extrémité d'un fil de terre au seau, l'autre extrémité à un une terre appropriée, comme une conduite d'eau en métal.
  • Page 26 l'extrémité du tuyau raccord pour relâcher progressivement la pression, puis desserrer complètement avant d'essayer d'effacer tout obstruction. INSTALLATION Les éléments entre parenthèses () font référence à la fonctionnalité dessin d’ identification de la section précédente. Remarque : Le pistolet pulvérisateur est livré assemblé à partir du usine. Si le pistolet a été...
  • Page 27 34. La pointe et la protection du pistolet se composent des éléments suivants Composants: A. Protection de la pointe de la buse B. Écrou de retenue du protège-embout de buse C. Siège métallique avec joint en caoutchouc D. Buse de pulvérisation 35.
  • Page 28 14. Connectez l'autre extrémité de la peinture haute pression Tuyau (M) vers le port d'entrée du pistolet (V) sur le pulvérisateur Poignée du pistolet (T). Utilisez une paire de clés pour serrer correctement le raccord 10. Connectez le tube d'aspiration (J) et la sortie d'amorce Tube (H) à l'arrière du boîtier de vanne, puis installez le tamis d’entrée (K).
  • Page 29 d'amorçage/nettoyage. 1 2 . Placez l'interrupteur de pulvérisation/amorçage (F) sur le bouton d'amorçage. Position. AMORCER ET RINCER Avant chaque utilisation, le pulvérisateur doit être amorcé et rincé pour éliminer le liquide de stockage du pulvérisateur. Suivez ces directives lors de l’amorçage et du rinçage : Utilisez de l'eau pour rincer soigneusement le système si vous pulvérisez des ...
  • Page 30 s'écoule du tube de sortie de l'apprêt (H) doit être claire et exempte de tout solvant avant de commencer à pulvériser le matériau à base d'eau. Si vous passez d'une pulvérisation à base d'eau à une pulvérisation à base d'huile, rincez d'abord soigneusement le système avec un solvant de rinçage à...
  • Page 31 3. Placez le tube de sortie d'amorce (H) dans un seau à déchets/solvant mis à la terre et insérez le tube d'aspiration (J) avec le tamis d'entrée (K) dans un seau contenant de l'eau ou un solvant de rinçage (déterminé selon les lignes directrices discutées ci-dessus).
  • Page 32 6 . Branchez le pulvérisateur dans une prise mise à la terre et allumez l'interrupteur marche/arrêt (B) sur la position ON. 7. Le pulvérisateur commencera à pomper de l'eau ou à rincer solvant. L'air et l'huile de stockage seront purgés du système. Laissez les liquides continuer à être déchargé...
  • Page 33 contient le peinture que vous utiliserez. 9. Allumez l'interrupteur d'alimentation marche/arrêt (B). 10. La peinture commencera à être pompée à travers le système d'aspiration Tube (J) et commencera à être déchargé à travers le tube de sortie de l'amorce (H) et dans le seau à...
  • Page 34 14. Tournez l'interrupteur Spray / Prime (F) sur Spray position. 15.Continuez à maintenir la gâchette tout en pointant le pistolet dans le seau à déchets/solvant jusqu'à ce que seule la peinture soit sortant du pistolet. 16. Relâchez la gâchette et engagez le verrouillage de la gâchette 22.
  • Page 35 AVIS : Le moteur s'arrêtera, ce qui indique que la pompe et le tuyau sont apprêtés avec de la peinture et sous pression. Si _ le moteur continue de tourner, le pulvérisateur ne fonctionne pas Correctement amorcé. Pour réamorcer, tournez l'interrupteur Spray / Prime (F) sur la position Prime et répétez toutes les étapes commençant à...
  • Page 36 lisse et uniforme est accompli. 29. Sur un morceau de ferraille, vaporisez un test patch et évalue la vitesse de course requise pour le réglage de la pression. Une pression plus faible nécessitent une vitesse plus lente et une pression plus élevée nécessitent une vitesse de course plus rapide.
  • Page 37 2. Commencez le mouvement de la course avant d'appuyer sur la gâchette et commencez à environ 15 cm du bord de la zone pulvérisée. 3. Relâchez la gâchette une fois passé le bord opposé de la surface à pulvériser. 4. Déplacez le pistolet avec tout le bras sans fléchir votre poignet pour assurer une pulvérisation uniforme.
  • Page 38 Autres conseils utiles La pulvérisation à l'extérieur par temps venteux peut entraîner mauvais  résultats. Attendez qu'il n'y ait plus de vent et que le la météo est satisfaisante. Appliquer une couche à la fois et laisser sécher complètement avant d'ajouter ...
  • Page 39 3. Faites pivoter la buse de pulvérisation (P) de manière à ce que la flèche pointe vers l'arrière du pistolet. 4. Tournez l'interrupteur de pulvérisation/amorçage (F) sur la position pulvérisation. - 37 -...
  • Page 40 5. Placez l'interrupteur marche/arrêt (B) sur la position ON. 6.Désengagez le verrouillage de la gâchette (S). 7. Pointez le pistolet pulvérisateur vers un seau à déchets ou à solvant mis à la terre tout en maintenant fermement toute partie métallique du pistolet - 38 -...
  • Page 41 pulvérisateur sur le côté du seau pour maintenir la continuité de la masse du pistolet et du seau, puis actionnez la gâchette plusieurs fois pour éliminer le bouchon. 8. Relâchez la gâchette et engagez le(s) verrouillage(s) de la gâchette. 9.Placez l'interrupteur ON/OFF (B) en position OFF et débranchez le cordon d'alimentation.
  • Page 42 vers l'avant du pistolet. 11.Placez l'interrupteur marche/arrêt (B) sur la position ON. NETTOYAGE AVIS FAIRE LE MÉNAGE APRÈS UTILISER À PRÉVENIR PERMANENT DOMMAGE À LE PULVÉRISATEUR. RETOURS PAS ACCEPTÉ & GARANTIE VIDE SI PULVÉRISATEUR EST PAS CORRECTEMENT NETTOYÉ IMMÉDIATEMENT APRÈS CHAQUE UTILISATION.
  • Page 43 solvant à utiliser. Ces à base de solvant nettoyage fluides sont sûrs à utiliser dans le sans air pulvérisateur: · Minéral Essence de térébenthine · Peinture Plus mince NETTOYER LE PULVÉRISATEUR 1. Commencez à nettoyer le pulvérisateur IMMÉDIATEMENT après utilisation en suivant la PROCÉDURE DE DÉCOMPRESSION au point 9.
  • Page 44 5. Réglez le bouton de contrôle de pression (D) sur la position Amorçage/Nettoyage. 6.Placez l'interrupteur marche/arrêt (B) sur la position ON. - 42 -...
  • Page 45 7.Une fois qu'un flux constant de liquide de nettoyage s'écoule du tube de sortie d'amorce (H), tournez l'interrupteur de pulvérisation/amorçage (F) sur la position Pulvérisation. 8. Pointez le pistolet pulvérisateur dans le seau à déchets tout en maintenant fermement toute partie métallique du pistolet pulvérisateur sur le côté du seau pour maintenir la continuité...
  • Page 46 10.Placez l'interrupteur ON/OFF (B) en position OFF et débranchez le cordon d'alimentation. NETTOYAGE DU TUYAU D'ARRIVÉE 6. Retirez la grille (K) du tube d'aspiration (J) en desserrant le collier de serrage et en l'éloignant du filtre. 2. Retirez le tamis d'entrée (K) et rincez-le avec le liquide de nettoyage approprié. 3.
  • Page 47 NETTOYER LE PISTOLET PULVÉRISATEUR 1.Suivez la PROCÉDURE DE DÉCOMPRESSION au point 9. 2.Utilisez une paire de clés et retirez le tuyau haute pression (M) du pistolet pulvérisateur. 3.Utilisez une clé pour retirer le protège-embout de buse (Q) et l'embout de pulvérisation de buse (P) du pistolet et placez-le dans le liquide de nettoyage.
  • Page 48 6. Retirez le filtre à mailles de l'intérieur de la poignée (T} et placez-le dans le liquide de nettoyage. 7. Utilisez une brosse douce pour nettoyer tous les composants contenus dans le liquide de nettoyage. 8.Une fois le nettoyage terminé, remontez le pistolet pulvérisateur. STOCKAGE DU PULVÉRISATEUR Il est très important que le pulvérisateur ne soit PAS stocké...
  • Page 49 23. Retirez le tube de sortie de l'amorce (H) et le tube d'aspiration (J) avec la crépine d'entrée (K) de la pompe. 24. Avec le pulvérisateur retourné, ajoutez une once (30 ml) d'huile de machine légère polyvalente telle que de l'huile de machine à coudre ou de l'huile ISO 22 au tube d'aspiration (J) et au tube de sortie d'amorce (H).
  • Page 50 8. Placez l'interrupteur marche/arrêt (B) sur la position ON pendant CINQ SECONDES, puis placez l'interrupteur marche/arrêt (B) sur la position OFF. 9. Réglez l'interrupteur de pulvérisation/amorçage (F) sur la position d'amorçage pour garantir que l'huile reste dans le système pendant son stockage. 10.Remettez en place le tube de sortie de l'amorce (H) et le tube d'aspiration (J) sur la pompe.
  • Page 51 Ensemble Utilisez une clé pour dévisser l’ensemble de la soupape de soupape de décharge décharge Ensemble Retirez la goupille cylindrique, retirez le bouton de soupape de l'interrupteur et le siège de l'interrupteur, puis utilisez surpression une clé à molette pour dévisser l'ensemble de soupape de surpression.
  • Page 52 Ensemble de Retirez l'ensemble de tuyau d'alimentation vanne connecté, puis dévissez le bouchon de la vis d'alimentation d'alimentation avec la clé à molette et retirez la bille d'acier de la vanne d'alimentation, le ressort d'alimentation et le siège du ressort d'alimentation. - 50 -...
  • Page 53 Ensemble piston 1. Utilisez la clé hexagonale du côté opposé 5 pour dévisser les 4 vis hexagonales afin de séparer le corps de la pompe et le couvercle de la pompe. 2.Utilisez le manchon d'extension du côté opposé 22 pour retirer l'ensemble piston. - 51 -...
  • Page 54 Ensemble 6. Retirez le cordon d'alimentation sans le retirer, soupape de dévissez les deux vis en bas et retirez la tête de surpression pompe du cadre. 2.Dévissez les quatre vis autotaraudeuses sur le couvercle de la pompe et séparez le boîtier arrière et le couvercle de la pompe.
  • Page 55 Compatibilité des matériaux - Matériaux et peintures pouvant être utilisés MATÉRIAU À BASE D'EAU : Tous les pulvérisateurs PEUVENT être utilisés avec des matériaux intérieurs et extérieurs à base d'eau. Avant de pulvériser des matériaux à base d'eau, rincez votre pulvérisateur avec de l'eau. Exemple : laque à...
  • Page 56 ∙ Eau de Javel ou tout autre matériau contenant de l'eau de Javel ∙ Herbicides ∙ Insecticide ou pesticide ∙ Désinfectant ENTRETIEN ET RÉPARATION MAINTENANCE QUOTIDIENNE La durée de vie des équipements est directement liée à la qualité de la maintenance.
  • Page 57 de commande pour éviter les chocs accidentels. CAUTION Do not run the sprayer dry for more than 30 seconds. Doing so could • damage the pump packing seals. Protect the internal drive parts of the sprayer from water. Openings in •...
  • Page 58 BUSE VAPORISATEUR CONSEIL SÉLECTION GRAPHIQUE Orifice Taille (Pouces) 0,007" 0,009" 0,011" 0,013" 0,015” 0,017" 0,019" 0,021" 0,023” 0,025” 0,027" 0,029" 0,031” 0,033” 0,035" 2- 4 4-6 _ 6-8 _ 8-10 _ 10-12 _ 12-14 _ 14-16 _ 16-18 _ 18-20 _ DÉPANNAGE Problème Cause...
  • Page 59 endommagé. Peinture et/ou eau est Débranchez le pulvérisateur de la prise. Si gelé, congelé ou s'est durci n'essayez pas de démarrer le pulvérisateur jusqu'à il est dans la pompe. complètement décongelé ou le moteur, le tableau de commande et/ou la transmission être en permanence endommagé.
  • Page 60 Sortie vérifier balle ou Retirer le sortie raccord. Faire le ménage ou remplacer le siège est sale. ballon et le siège. Succion tube est fuite. Serrer le succion tube connexion. Inspecter pour fissures ou sous vide des fuites. Fluides sont visqueux Quelques fluides peut prime plus rapide si le Pouvoir ou collant.
  • Page 61 Sortie vérifier balle ou Retirer le sortie raccord. Faire le ménage ou siège est sale. remplacer le ballon et le siège. Cycles de pompe mais Pression ensemble aussi Lentement tourner le Pression Contrôle faible. peinture uniquement Bouton dans le sens des aiguilles d'une dribble ou poussées montre à...
  • Page 62 Pompe vannes sont porté, À vérifier pour porté pompe vannes : Prime le ou débris ça bouche les pulvérisateur de peinture. Déclenchez le pistolet momentanément. W poule le valves. déclenchement est libéré, la pompe devrait fonctionner momentanément et arrêt. Si il continue à...
  • Page 63 Manteau est en allant sur Se déplacer le pistolet Ralentissez. Couverture est aussi aussi mince. mince ou pulvérisé la Choisir une buse Vaporisateur Astuce avec un peinture est inadéquate. plus grand orifice. Choisir un Buse Vaporisateur Conseil avec un ventilateur plus étroit. Assurer un suffisant distance (1 pied ou 30cm) du pistolet au peint surface.
  • Page 64 Système est surpressurisé. Avoir le pulvérisateur entretenu par un qualifié La valve de pulvérisation/amorçage réparateur. s'active automatiquement soulager pression à travers le Sortir Prime Tube. Peinture fuites vers le Pompe emballage les Remplacer la pompe emballage scellés. bas le dehors de le phoques ont porté.
  • Page 65 LISTE DES PIECES - 63 -...
  • Page 66 Non. Description Non. Description Non. Description Non. Description Moteur Assemblée 100 Sans air Verrouillage Presse. Relief Vaporisateur Anneau Siège de soupape Pistolet Épingle, 3 x12 Haut Pression joint torique, 5 X PCB Assemblée Tuyau Hex Boulon, MS X Pied Coussinets Anneau Soi Tapotement Vis Printemps Machine...
  • Page 67 Entrée Machine à Blanc Joint 0-anneau, 10x 8 laver Sortir printemps 0-anneau, 17x1,8 83 Changer Arbre Mandrin Entrée Port Joint torique, 8,8 X Presse. Relief Prise 85 joint torique, 27 X Acier Balle, 6.4 JointSiège Petit Tuyau Serrer Boulon, M3 X dix LG Tuyau Serrer Sortir Machine à...
  • Page 68 Adresse : Baoshanqu Shuangchenglu 803long 11hao 1602A-1609shi Shanghai Importé en Australie : SIHAO PTY LTD . 1 ROKEVA STREETASTWOOD NSW 2122 Australie Importé aux États-Unis : Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 Fabriqué en Chine - 66 -...
  • Page 69 Technique Assistance et certificat de garantie électronique www.vevor.com/support - 1 -...

Ce manuel est également adapté pour:

Rp862 6 plus