Page 1
DEH-P3000 DEH-P4000 Bedienungsanleitung Mode d’emploi DEH-P6400R Mode d’emploi This product conforms to CEMA cord colors. Le code de couleur des câbles utilisé pour ce produit est conforme à CEMA. Los colores de los cables este producto se conforman con el código de colores...
Page 2
Abschnitt Inhalt Vielen Dank, daß Sie sich für dieses Pioneer-Produkt entschieden haben. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung bitte aufmerksam durch, so daß Sie mit der richtigen Bedienungsweise Ihres Modells vertraut werden. Nachdem Sie die Bedienungsanleitung gelesen haben, sollten Sie sie an einer sicheren Stelle griffbereit aufbewahren.
Page 3
Abschnitt Inhalt Multi-CD-Player Audio-Einstellungen Abspielen einer CD 24 Einführung zu Audio-Einstellungen 31 50-Disc-Multi-CD-Player 24 Einstellen des Klangfokus-Equalizers 31 Einführung zu weitergehenden Multi-CD- Gebrauch der Balance-Einstellung 32 Player-Operationen 25 Gebrauch des Graphic Equalizers 32 Wiederholwiedergabe 25 • Abrufen von Entzerrungskurven 32 Abspielen von Titeln in zufälliger •...
Page 4
Abschnitt Inhalt Andere Funktionen Gebrauch verschiedener Unterhaltungsanzeigen 40 Gebrauch der AUX-Programmquelle 40 • Wählen von AUX als Programmquelle 40 • Einstellen des AUX-Namens 40 Gebrauch der Telefon- Stummschaltungs/Dämpfungsfunktion- und Freisprech-Funktion 41 • Telefon-Stummschaltungs-/ Dämpfungsfunktion 41 • Freisprech-Funktion 41 Einführung in DAB-Betrieb 42 •...
Page 5
Gebieten mit UKW-Sendern, die RDS-Signale beiliegenden Pioneer Car Stereo-Paß ein, ausstrahlen. Stempel des Händlers nicht vergessen. Der ausgefüllte Pioneer Car Stereo-Paß ist für den Fall des Diebstahls ein wichtiges Dokument des Eigentumsnachweises. Zu dieser Anleitung Bewahren Sie ihn daher an einem sicheren Ort auf, keinesfalls im Dieses Gerät zeichnet sich durch zahlreiche...
Page 6
Abschnitt Bevor Sie beginnen Diebstahlschutz Anbringen der Frontplatte Bringen Sie die Frontplatte wieder an, indem Zur Diebstahlverhinderung kann die Frontplatte Sie sie senkrecht zu diesem Gerät halten und vom Hauptgerät abgenommen und im Sie sie sicher in die Befestigungshaken ein- mitgelieferten Schutzgehäuse aufbewahrt rasten.
Page 7
Abschnitt Bevor Sie beginnen Funktions-Demo-Betriebsart Die Funktions-Demo-Betriebsart beginnt automatisch, wenn dieses Gerät bei auf ACC oder ON gestellter Zündung ausgeschaltet wird. Durch Drücken der Taste 6 während Funktions- Demo-Betriebs wird diese Betriebsart aufge- hoben. Die Taste 6 erneut drücken, um die Funktions-Demo-Betriebsart wieder zu starten.
Page 8
Abschnitt Bevor Sie beginnen SELECT 7 Taste Die einzelnen Teile OPEN Zum Öffnen der Frontplatte drücken. 8 Taste AUDIO Zur Wahl verschiedener Klangregler. Hauptgerät 9 Tasten 5/∞/2/3 1 Taste Für manuelle Suchlauf-Abstimmung, Zum Ein- oder Ausschalten der Schnellvorlauf, Rücklauf und Titelsuchlauf. Verkehrsdurchsagefunktion.
Page 9
Abschnitt Bevor Sie beginnen ! Taste Zur Wahl verschiedener Entzerrungskurven drücken. Optionale Fernbedienung Die Lenkungsfernbedienung CD-SR80 ist als Sonderzubehör erhältlich. Der Betrieb kann auf gleiche Weise wie mit den Bedienungselementen am Hauptgerät durchgeführt werden. Bezüglich Funktion jeder Taste mit Ausnahme von , die unten beschrieben wird, siehe Erläuterung für das Hauptgerät.
Page 10
Abschnitt Ein-/Ausschalten Einschalten des Geräts • Der Begriff “Externes Gerät” bezieht sich auf ein Pioneer-Produkt (z.B. ein solches, das noch in Entwicklung ist), das, obwohl als Drücken Sie , um das Gerät Programmquelle inkompatibel, die Steuerung SOURCE einzuschalten. der Hauptfunktionen durch dieses Gerät Das Gerät wird durch Wahl einer...
Page 11
Abschnitt Tuner Rundfunkempfang 3 Zur Wahl eines Wellenbereichs drücken BAND/ESC Drücken Sie , bis der gewünschte BAND/ESC Wellenbereich angezeigt wird, für UKW oder MW/LW 4 Für manuelle Abstimmung tippen Sie 2 oder 3 kurz an. Die Frequenz wird schrittweise erhöht oder erniedrigt.
Page 12
Abschnitt Tuner Einführung zu weitergehenden Speichern und Abrufen von Tuner-Operationen Sendefrequenzen Durch Drücken einer der Tasten PRESET können mühelos bis zu sechs TUNING Sendefrequenzen gespeichert und dann jederzeit per Tastendruck abgerufen werden. Zum Speichern einer abgestimmten Frequenz drücken Sie eine -Taste und PRESET TUNING halten Sie diese gedrückt, bis die...
Page 13
Abschnitt Tuner Abstimmen von Stationen mit Speichern von Stationen mit den starken Sendesignalen stärksten Sendesignalen Mit Lokal-Suchlauf-Abstimmung wird nur Mit BSM (Best-Sender-Memory) lassen sich die nach empfangswürdigen Stationen mit sechs stärksten Sender automatisch den ausreichender Signalstärke gesucht. -Tasten zuordnen, PRESET TUNING 1–6 speichern, und dann per Tastendruck abrufen.
Page 14
Abschnitt Einführung zum RDS-Betrieb • Zum Zurückschalten auf die Frequenzanzeige drücken Sie BAND/ESC • Auf MW/LW kann nur oder LOCAL gewählt werden. Hinweise • Falls die Funktion nicht innerhalb von 30 Sekunden aktiviert wird, schaltet das Display automatisch wieder auf die Frequenzanzeige zurück.
Page 15
Abschnitt Wählen alternativer Frequenzen Gebrauch von PI-Suchlauf Wenn keine geeignete Alternativfrequenz Wenn das Empfangssignal schwach wird oder gefunden werden kann, oder wenn Sie gerade andere Probleme während des Empfangs eine Sendung hören und der Empfang schwach auftreten, sucht das Gerät automatisch nach wird, sucht das Gerät automatisch nach einer einem anderen Sender mit größerer anderen Station mit derselben...
Page 16
Abschnitt 4 Durch Drücken von während Empfangs Hinweise einer Verkehrsmeldung wird diese abgebrochen. • Regionale Programmierung und regionale Der Tuner schaltet auf die ursprüngliche Netzwerke sind je nach Land verschieden Programmquelle zurück, bleibt jedoch auf organisiert (d.h. sie können sich nach Stunde, Bereitschaft geschaltet, bis erneut gedrückt wird.
Page 17
Abschnitt Gebrauch von PTY-Funktionen Gebrauch von Nachrichten- Unterbrechung Sie können einen Sender anhand der PTY- Wenn ein Nachrichtenprogramm von einer PTY- Information abstimmen. Code-Nachrichtenstation ausgestrahlt wird, kann das System von jeder beliebigen Station Suchen einer RDS-Station nach PTY- aus auf die Nachrichtenstation umschalten. Bei Information Beendigung des Nachrichtenprogramms wird der Empfang des vorigen Programms...
Page 18
Abschnitt Gebrauch von Radiotext Hinweise Dieser Tuner kann von RDS-Stationen • Nachdem die Textdaten dreimal durch das übertragene Radiotextdaten anzeigen, wie z.B. Display gescrollt sind, wird die Anzeige des Senderinformationen, Titel des momentan Radiotextes abgebrochen. gesendeten Musikstücks oder Name des •...
Page 19
Abschnitt PTY-Liste Generell Spezifisch Programmtyp News & Inf News Nachrichten Affairs Tagesereignisse Info Allgemeine Informationen und Tipps Sport Sport Weather Wetterberichte/Wetterinformationen Finance Aktien, Wirtschaft, Handel usw. Popular Pop Mus Populäre Musik Rock Mus Zeitgenössische moderne Musik Easy Mus Leichte Hörmusik Oth Mus Nicht-kategorisierte Musik Jazz...
Page 20
Abschnitt Eingebauter CD-Player Abspielen einer CD • Um eine Funktionsstörung zu vermeiden, achten Sie bei offener Frontplatte darauf, daß keine Metallgegenstände mit den Kontakten in Berührung kommen. 3 Schließen Sie die Frontplatte, nachdem eine CD eingeschoben worden ist. 4 Mit wird die Lautstärke VOLUME eingestellt.
Page 21
Abschnitt Eingebauter CD-Player Einführung zu weitergehenden Wiederholwiedergabe Operationen des eingebauten Derselbe Titel kann wiederholt abgespielt werden. CD-Players 1 Drücken Sie , um zu wählen. FUNCTION Drücken Sie , bis angezeigt FUNCTION Repeat wird. 2 Drücken Sie 5, um die Wiederholwiedergabe einzuschalten. erscheint im Display.
Page 22
Abschnitt Eingebauter CD-Player Anspielwiedergabe von Titeln Gebrauch der Disc- einer CD Titelfunktionen Die ersten 10 Sekunden jedes Titels einer CD CD-Titel können eingegeben und angezeigt können gespielt werden. werden. Wird das nächste Mal eine CD eingelegt, deren Titel zuvor eingegeben worden 1 Drücken Sie , um zu wählen.
Page 23
Abschnitt Eingebauter CD-Player 5 Drücken Sie 3, um den Cursor zur Gebrauch von CD TEXT-Funktionen nächsten Zeichenposition zu führen. Discs können bei der Herstellung mit gewissen Bei Anzeige des gewünschten Zeichens drücken Sie 3, um den Cursor zur nächsten Informationen versehen werden. Derartige Informationen können CD-Titel, Titelname, Position zu führen, und wählen Sie dann das nächste Zeichen.
Page 24
Abschnitt Multi-CD-Player Abspielen einer CD 3 Wählen Sie die gewünschte Disc mit den Tasten Für Discs an Positionen 1 bis 6 drücken Sie die entsprechende Zifferntaste. Zur Wahl von Discs an Positionen 7 bis 12 drücken und halten Sie die entsprechende Zifferntaste gedrückt, z.B.
Page 25
Abschnitt Multi-CD-Player Einführung zu weitergehenden Wiederholwiedergabe Multi-CD-Player-Operationen Drei Wiederholwiedergabebereiche stehen für den Multi-CD-Player zur Verfügung: (Multi- CD-Player-Wiederholung), (Einzeltitel- Wiederholung) und (Disc-Wiederholung). DISC 1 Drücken Sie , um FUNCTION PMODE wählen. Drücken Sie , bis angezeigt FUNCTION Repeat wird. 1 Anzeige FUNCTION 2 Drücken Sie 2 oder 3, um einen Zeigt den Funktionsstatus.
Page 26
Abschnitt Multi-CD-Player 3 Drücken Sie 5, um die Anspielwiedergabe Abspielen von Titeln in zufälliger einzuschalten. Reihenfolge erscheint im Display. Die ersten 10 Scan :ON Sekunden jedes Titels der momentanen Disc Die Funktion Random ermöglicht die (oder des ersten Titels jeder Disc) werden zufallsgesteuerte Wiedergabe der Titel gespielt.
Page 27
Abschnitt Multi-CD-Player Gebrauch von ITS-Spiellisten Hinweis Mit ITS (Sofort-Titelwahl) können Sie sich eine • Nachdem Daten für 100 Discs gespeichert Spielliste Ihrer Lieblingstitel aus den Titeln auf worden sind, werden die ältesten Daten durch den Discs im Multi-CD-Player-Magazin anlegen. die für eine neue Disc überschrieben. Nachdem Sie Ihre Lieblingstitel in die Spielliste aufgenommen haben, können Sie ITS- Wiedergabe von der ITS-Spielliste...
Page 28
Abschnitt Multi-CD-Player Löschen eines Titels aus der ITS- 1 Spielen Sie die CD ab, die Sie löschen wollen. Spielliste Drücken Sie 5 oder ∞, um eine CD zu wählen. Bei eingeschalteter ITS-Wiedergabe kann ein 2 Drücken und halten Sie Titel aus der ITS-Spielliste gelöscht werden. FUNCTION gedrückt, bis im Display erscheint, und...
Page 29
Abschnitt Multi-CD-Player • Bei Wiedergabe einer CD TEXT-Disc mit Hinweise einem CD TEXT-kompatiblen Multi-CD-Player • Titel bleiben gespeichert, auch wenn Discs vom kann nicht auf geschaltet werden. Der TITLE Magazin entnommen werden, und können nach Disc-Titel ist bereits auf der CD TEXT-Disc erneutem Einsetzen der entsprechenden Discs aufgezeichnet.
Page 30
Abschnitt Multi-CD-Player Gebrauch von CD TEXT- Drücken und halten Sie gedrückt, DISPLAY bis sich der Titel nach links zu verschieben Funktionen beginnt. Der Rest des Titels erscheint im Display. Diese Funktionen stehen nur bei Gebrauch eines CD TEXT-kompatiblen Multi-CD-Players zur Verfügung.
Page 31
Abschnitt Audio-Einstellungen Einführung zu Audio- Einstellen des Klangfokus- Einstellungen Equalizers Klären des Klangbildes von Stimmen und Instrumenten ermöglicht einfaches Einrichten von natürlichen, angenehmen Klangumgebungen. Bei sorgfältiger Wahl der Sitzpositionen wird ein noch größerer Hörgenuß erreicht. • betont die Höhen im vorderen Ausgang FRT1 und die Bässe im hinteren Ausgang.
Page 32
Abschnitt Audio-Einstellungen Gebrauch der Balance- Gebrauch des Graphic Equalizers Einstellung Mit dem Graphic Equalizer können Sie die Entzerrung wunschgemäß an die akustischen Sie können eine Überblend-/Balance- Eigenschaften des Fahrgastraums anpassen. Einstellung wählen, die eine ideale Hörumgebung für alle Insassen bietet. 1 Drücken Sie , um zu wählen.
Page 33
Abschnitt Audio-Einstellungen 1 Drücken Sie , um den Graphic Equalizer Feineinstellen von Entzerrungskurven zu wählen. Die Mittenfrequenz und der Q-Faktor Drücken Sie wiederholt, um zwischen den (Kurvencharakteristik) jedes momentan folgenden Einstellungen für den Graphic gewählten Kurvenbands ( EQ Low/EQ Mid/EQ Equalizer umzuschalten.
Page 34
Abschnitt Audio-Einstellungen Baßeinstellung Einstellen von Loudness Sie können die Grenzfrequenz und den Die Loudness-Funktion schafft einen Ausgleich Baßpegel einstellen. für die Schwäche des menschlichen Gehörs bei • Im Modus hat die Baßeinstellung nur FRT1 der Wahrnehmung von leisen Tönen im Tiefen- auf den hinteren Ausgang Einfluß, der vordere und Höhenbereich.
Page 35
Abschnitt Audio-Einstellungen Einstellen der Subwoofer- Einstellen von Einstellungen Programmquellenpegeln Wenn der Subwoofer-Ausgang eingeschaltet Mit SLA (Programmquellen-Pegeleinstellung) ist, können Absperrfrequenz und kann der Lautstärkepegel jeder Ausgangspegel des Subwoofers eingestellt Programmquelle eingestellt werden, um werden. plötzliche Lautstärkeänderungen beim Umschalten von Programmquellen zu 1 Drücken Sie , um zu wählen.
Page 36
Abschnitt Grundeinstellungen Bestimmen der 2 Wählen Sie den Teil der Zeitanzeige, den Sie einstellen wollen, mit 2/3. Grundeinstellungen Durch Drücken von 2/3 wird ein Teil der Uhrzeitanzeige gewählt: — Stunden Minuten Wenn Sie einen Teil der Uhrzeitanzeige wählen, blinkt der gewählte Teil. Die Grundeinstellungen bestimmen die Ausgangswerte für verschiedene Geräteeinstellungen.
Page 37
Abschnitt Grundeinstellungen Einstellen der DAB-Prioritätsfunktion Umschalten des Warntons Bei Anschluß eines Hide-away-DAB-Tuners Wenn die Frontplatte nicht innerhalb von fünf (GEX-P700DAB) gewährleistet die RDS- Sekunden nach Ausschalten der Zündung Verkehrsdurchsagefunktion dieses Geräts die abgenommen wird, ertönt ein Warnton. Dieser Priorität für Verkehrsdurchsagen gegenüber Warnton kann abgeschaltet werden.
Page 38
Abschnitt Grundeinstellungen Umschalten der Dimmer-Einstellung Umschalten der Heckausgangseinstellung Um zu vermeiden, daß das Display bei Dunkelheit zu hell wird, blendet es automatisch Der Heckausgang dieses Systems ab, wenn die Scheinwerfer des Wagens (Hecklautsprecher-Leitungsausgang und RCA- eingeschaltet werden. Der Dimmer kann Heckausgang) kann für ein- oder ausgeschaltet werden.
Page 39
Abschnitt Grundeinstellungen Umschalten des Freisprech- Umschalten der Telefonierens Telefonbereitschaft Wenn Sie die Freisprech-Einheit benutzen Sie können Freisprech-Telefonieren wollen, ohne andere Signalquellen dieses entsprechend dem Anschluß des verwendeten Gerätes wiederzugeben, aktivieren Sie die Handys ein- oder ausschalten. Telefonbereitschaft. Wenn Sie die Freisprech-Einheit (getrennt erhältlich) verwenden, wählen Sie Hands- 1 Drücken Sie...
Page 40
Abschnitt Andere Funktionen Gebrauch verschiedener 1 Nachdem Sie als Programmquelle gewählt haben, drücken und halten Sie Unterhaltungsanzeigen gedrückt, bis im Display FUNCTION TITLE erscheint. Sie können jede Programmquelle von unterhaltenden Anzeigen begleiten lassen. 2 Drücken Sie die T aste , um den gewünschten Zeichentyp zu wählen.
Page 41
Abschnitt Andere Funktionen Gebrauch der Telefon- Hinweise Stummschaltungs/Dämpfungs- • Wenn ein Anruf getätigt oder empfangen funktion- und Freisprech- wird, ist keine Signalquellenumschaltung Funktion möglich. • Wenn ein Anruf getätigt oder empfangen wird, sind nur zwei Einstellungen (Lautstärke und Fader/Balance) möglich. Telefon-Stummschaltungs-/ •...
Page 42
Abschnitt Andere Funktionen Einführung in DAB-Betrieb Betrieb Mit diesem Produkt können Sie die folgenden 3 4 5 Funktionen verwenden. (Bezugsseiten finden Sie in dieser Anleitung.) • Verfügbare PTY-Funktion (Siehe Seite 43.) • Verwendung des Dynamik-Kennsatzes (Siehe Seite 43.) Außerdem ist der Betrieb der folgenden beiden Funktionen bei diesem Produkt unterschiedlich.
Page 43
Abschnitt Andere Funktionen Steuern von Durchsagen über das Verwendung des Dynamik- Funktionsmenü Kennsatzes Bei Bedienung mit 2/3 in Schritt 2 wechselt Der Dynamik-Kennsatz liefert Zeichen- die Anzeige in der folgenden Reihenfolge: Informationen zur momentan empfangenen (Regionaler Wetter-Kurzbericht)— Service-Komponente. Die angezeigten Weather (Ankündigung) Informationen können verschoben werden.
Page 44
Abschnitt Andere Funktionen Zusätzliche Informationen Speicherung und Abruf von Dynamik- CD-Player und Pflege Kennsätzen • Verwenden Sie nur CDs mit einer der beiden Sie können mit den Tasten die Daten von Compact Disc Digital Audio-Markierungen, bis zu sechs Dynamik-Kennsatz-Sendungen wie unten gezeigt. speichern.
Page 45
Discs mit einem weichen Tuch ab. wie vorgeschlagen zu beheben. Falls der Fehler • Erschütterungen aufgrund von Unebenheiten nicht aufgehoben werden kann, wenden Sie der Fahrbahn können die CD-Wiedergabe sich bitte an Ihren Händler oder ein Pioneer unterbrechen. Service-Center in Ihrer Nähe. CD-R-/CD-RW-Discs Meldung Ursache Abhilfemaßnahm...
Page 46
Abschnitt Zusätzliche Informationen (Höhen) Technische Daten Frequenz ....2,5 k/4 k/6,3 k/10 k Hz Verstärkung ..±12 dB Subwoofer: Allgemeines Frequenz ....50/80/125 Hz Stromversorgung ....14,4 V Gleichspannung Steilheit ....–18 dB/Okt (Toleranz 10,8 – 15,1 V) Verstärkung ..±12 dB Erdungssystem ....
Page 48
Section Contents Table des matières Nous vous remercions d’avoir acquis cet appareil Pioneer. Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi de manière à vous familiariser avec le fonctionnement de l’appareil. Cela fait, conservez ce mode d’emploi afin de pouvoir vous y référer en cas de besoin.
Page 49
Section Table des matières Lecteur de CD à chargeur Réglages sonores Ecoute d’un CD 24 Introduction aux réglages sonores 31 Lecteur de CD 50 disques 24 Réglage de l’égaliseur de focalisation Introduction au fonctionnement détaillé du sonore 31 lecteur de CD à chargeur 25 Réglage de l’équilibre sonore 32 Répétition de la lecture 25 Utilisation de l’égaliseur 32...
Page 50
Section Table des matières Autres fonctions Utilisation des divers affichages divertissants 40 Utilisation de la source AUX 40 • Choix de l’entrée AUX comme source 40 • Frappe du nom de l’entrée AUX 40 Utilisation de la fonction de téléphone mains libres et de la sourdine/atténuation audio téléphonique 41 •...
Page 51
CLASS 1 et à la directive CE relative aux marquages LASER PRODUCT (93/68/CEE). • Le CarStereo-Pass fourni par Pioneer est réservé à l’Allemagne. La plage de fonctionnement du syntoniseur • Conservez ce mode d’emploi à portée de main correspond aux fréquences allouées à l’Afrique, pour vous y référer en cas de besoin.
Page 52
Section Avant de commencer Protection de l’appareil contre le Pose de la face avant Replacez la face avant en la tenant droite par rapport à l’appareil puis en l’engageant Afin de décourager le vol, la face avant peut être soigneusement dans les crochets de montage. retirée de l’appareil central et rangée dans le boîtier fourni.
Page 53
Section Avant de commencer Démonstration des possibilités La démonstration des possibilités commence aussitôt que l’appareil est mis hors tension alors que le contacteur d’allumage est sur la position ACC, ou ON. Vous pouvez annuler le mode de démonstration des possibilités en appuyant sur la numéro 6 tandis que cette démonstration est en cours.
Page 54
Section Avant de commencer SELECT 5 Touche Description de l’appareil TEXT Appuyez sur cette touche pour mettre en service, ou hors service, la fonction relative aux messages écrits diffusés par radio. Élément central 6 Touche FUNCTION Appuyez sur cette touche pour choisir des 1 Touche fonctions.
Page 55
Section Avant de commencer - Touche Boîtier de télécommande en option BAND/ESC Appuyez sur cette touche pour choisir une Le boîtier de télécommande de volant CD-SR80 des trois gammes FM ou la gamme MW/LW est vendu séparément. Il permet d’utiliser (PO/GO), ou encore abandonner la commande l’appareil dans les mêmes conditions.
Page 56
Section Mise en service, mise hors service Mise en service de l’appareil • Source extérieure désigne un produit Pioneer (qui pourra être disponible dans le futur) qui n’est pas à proprement parler une source Appuyez sur pour mettre en service...
Page 57
Section Syntoniseur Ecoute de la radio 3 Appuyez sur pour choisir la BAND/ESC gamme. Appuyez sur jusqu’à ce que la BAND/ESC gamme désirée, en FM ou (PO/GO), soit affichée. MW/LW 4 Pour effectuer l’accord manuel, appuyez à intervalles rapprochés sur 2 , ou sur 3 . La fréquence augmente ou diminue par pas.
Page 58
Section Syntoniseur Introduction au fonctionnement Mise en mémoire et rappel des détaillé du syntoniseur fréquences des stations Grâce aux touches vous pouvez PRESET TUNING aisément mettre en mémoire six fréquences que vous pourrez ultérieurement rappeler par une simple pression sur la touche convenable. Lorsque se présente une fréquence que vous désirez mettre en mémoire, maintenez la pression d’un doigt sur une des touches...
Page 59
Section Syntoniseur Accord sur les signaux puissants Mise en mémoire des fréquences des émetteurs les plus puissants L’accord automatique sur une station locale ne s’intéresse qu’aux émetteurs dont le signal reçu La fonction BSM (Mémoire des meilleures est suffisamment puissant pour garantir une stations) vous permet d’utiliser les touches réception de bonne qualité.
Page 60
Section Introduction à l’utilisation du • Appuyez sur pour revenir à BAND/ESC l’affichage de la fréquence. • Avec les gammes MW/LW (PO/GO), seules les fonctions sont disponibles. LOCAL Remarques • Si vous ne réglez aucun paramètre de la fonc- tion pendant environ 30 secondes, l’afficheur indique à...
Page 61
Section Choix d’une autre fréquence Utilisation de la recherche PI Si le syntoniseur ne peut pas détecter, au sein de possible la liste des autres fréquences possibles, une Lorsque la réception de l’émission se dégrade, autre fréquence sur laquelle est diffusée la même ou encore lorsque se produit une anomalie de émission, ou encore si le signal radio est trop réception, l’appareil recherche une autre sta-...
Page 62
Section • Le numéro de la mémoire de fréquence n’est 4 Appuyez sur pendant la réception d’un pas affiché dans la mesure où le syntoniseur bulletin d’informations routières pour aban- reçoit une station régionale autre que celle donner cette réception. dont la fréquence a été...
Page 63
Section Utilisation des fonction PTY Utilisation de l’interruption pour réception d’un bulletin d’informations Vous pouvez rechercher une station par son Lorsqu’une station émet un bulletin d’informations code PTY. et le code PTY qui correspond, l’appareil qui était peut-être accordé sur une autre station, Recherche d’une station RDS en s’accorde alors sur cette station.
Page 64
Section Réception d’un message écrit Remarques diffusé par radio • L’affichage du message écrit diffusé par radio Le syntoniseur est conçu pour afficher les est automatiquement abandonné dès lors que messages écrits diffusé par radio qui peuvent le texte a défilé trois fois sur l’afficheur. être diffusés par les stations RDS;...
Page 65
Section Liste des codes PTY Général Spécifique Type de programme News & Inf News Courts bulletins d’informations Affairs Emissions à thème Info Informations générales et conseils Sport Emissions couvrant tous les aspects du sport Weather Bulletins et prévisions météorologiques Finance Cours de la bourse et compte-rendu commerciaux ou financiers, etc.
Page 66
Section Lecteur de CD intégré Ecoute d’un CD 3 Lorsque le CD est inséré, refermez la face avant. 4 Utilisez pour régler le niveau VOLUME sonore. Tournez la commande pour augmenter ou diminuer le volume. 5 Pour déplacer rapidement le capteur dans un sens ou dans l’autre, maintenez la pression d’un doigt sur 2, ou sur 3.
Page 67
Section Lecteur de CD intégré Introduction au fonctionnement Répétition de la lecture détaillé du lecteur de CD intégré La répétition de la lecture vous permet d’écouter à nouveau la même plage musicale. 1 Appuyez sur pour choisir FUNCTION Appuyez sur jusqu’à...
Page 68
Section Lecteur de CD intégré Examen du contenu d’un CD apparaît sur l’afficheur. La lecture Pause :OFF reprend là où elle a été interrompue. Cette fonction vous permet d’écouter les 10 premières secondes de chaque plage musicale Utilisation des fonctions de gravée sur le CD.
Page 69
Section Lecteur de CD intégré 5 Appuyez sur 3 pour placer le curseur sur Utilisation des fonctions CD la position suivante. TEXT Lorsque la lettre que vous désirez utiliser est affichée, appuyez sur 3 pour placer le curseur Des informations sont gravées sur certains sur la position suivante puis choisissez la lettre disques pendant leur fabrication.
Page 70
Section Lecteur de CD à chargeur Ecoute d’un CD 3 Choisissez le disque que vous désirez écouter au moyen des touches à Pour les disques occupant les positions 1 à 6, appuyez simplement sur la touche correspondante. Pour les disques occupant les positions 7 à 12, maintenez la pression d’un doigt sur la touche correspondante, c’est-à-dire sur la touche pour le disque 7, et ainsi de suite, jusqu’à...
Page 71
Section Lecteur de CD à chargeur Introduction au fonctionnement Répétition de la lecture détaillé du lecteur de CD à Trois modes de répétition sont prévus pour les chargeur disques du lecteur de CD à chargeur: (répétition des disques que contient le lecteur), (répétition d’une plage musicale) et DISC (répétition d’un disque).
Page 72
Section Lecteur de CD à chargeur 3 Appuyez sur 5 pour mettre en service Ecoute des plages musicales l’examen du contenu du disque. dans un ordre quelconque apparaît sur l’afficheur. Les 10 Scan :ON premières secondes de chaque plage musicale Les plages musicales sont jouées dans un ordre du disque concerné...
Page 73
Section Lecteur de CD à chargeur Utilisation de la programmation Remarque en temps réel (ITS) • Après la mise en mémoire des données con- cernant 100 disques, toute donnée concer- La programmation en temps réel (ITS) vous donne le moyen d’établir la liste de vos plages musicales nant un nouveau disque remplace les don- favorites parmi toutes celles que contiennent les nées les plus anciennes.
Page 74
Section Lecteur de CD à chargeur Suppression d’une plage musicale sur 1 Commandez la lecture du CD qui doit être supprimé de la liste. la liste ITS Appuyez sur 5, ou sur ∞, pour choisir le CD. Pour supprimer la référence à une plage musicale 2 Maintenez la pression d’un doigt sur de la liste ITS, il faut que la fonction ITS soit en jusqu’à...
Page 75
Section Lecteur de CD à chargeur 3 Appuyez sur la touche numéro 1 pour • Après la mise en mémoire des données con- choisir le type de caractères souhaité. cernant 100 disques, toute donnée concernant Appuyez de façon répétée sur la touche numéro pour un nouveau disque remplace les données les alterner entre les types de caractères suivants:...
Page 76
Section Lecteur de CD à chargeur Utilisation des fonctions CD Maintenez la pression d’un doigt sur DISPLAY jusqu’à ce que le titre commence à défiler TEXT vers la gauche. Vous ne pouvez utiliser ces fonctions que si le La partie masquée du titre s’affiche peu à peu. lecteur de CD à...
Page 77
Section Réglages sonores Introduction aux réglages Réglage de l’égaliseur de sonores focalisation sonore En clarifiant l’image sonore des voix et des instruments il permet une mise en scène simple d’un environnement sonore naturel et plaisant. Un plaisir d’écoute encore plus grand sera obtenu si la position d’écoute est choisie avec attention.
Page 78
Section Réglages sonores Réglage de l’équilibre sonore Utilisation de l’égaliseur Vous pouvez régler l’équilibre avant-arrière et L’égaliseur graphique vous permet de corriger droite-gauche de manière que l’écoute soit les caractéristiques sonores de l’habitacle du optimale quel que soit le siège occupé. véhicule en fonction de vos goûts.
Page 79
Section Réglages sonores 1 Appuyez sur pour choisir l’égaliseur. Réglage fin de la courbe d’égalisation Appuyez de façon répétée sur pour com- Vous pouvez régler la fréquence centrale et le muter entre les réglages d’égaliseur suivants : facteur de surtension (caractéristique de la —...
Page 80
Section Réglages sonores Réglage des graves Réglage de la correction physiologique Vous pouvez ajuster la fréquence de coupure et La correction physiologique a pour objet d’accentuer le niveau des graves. les graves et les aigus à bas niveaux d’écoute. • En mode , l’ajustement des graves FRT1 affecte uniquement la sortie arrière: la sortie...
Page 81
Section Réglages sonores • Vous pouvez mettre hors service la sortie vers le Réglage du niveau sonore de la haut-parleur d’extrêmes graves en appuyant sur ∞. source Réglages de la sortie vers le haut- Le réglage du niveau de la source au moyen de parleur d’extrêmes graves la fonction SLA, évite que ne se produisent de fortes variations d’amplitude sonore lorsque...
Page 82
Section Réglages initiaux Ajustement des réglages initiaux 2 Choisissez la section d’affichage de l’heure que vous souhaitez régler avec 2/3. Appuyez sur 2/3 pour choisir la section d’affichage de l’horloge : — HEVRE MINUTE Lorsque vous choisissez les sections d’affichage de l’horloge, la section choisie clignote.
Page 83
Section Réglages initiaux Définition de la priorité DAB 2 Mettez en service ou hors service à A-PI l’aide de 5/∞. Une pression sur 5/∞ met alternativement Si un syntoniseur DAB déporté (GEX-P700DAB) Auto est relié à cet appareil-ci, la fonction TA (RDS) en service ou hors service et l’état de la de ce dernier peut disparaître derrière la priorité...
Page 84
Section Réglages initiaux Mise en service ou hors service Choix du réglage pour la sortie de l’atténuateur de luminosité arrière Pour éviter que l’afficheur ne soit trop lumineux La sortie arrière de l’appareil (conducteurs vers la nuit, son éclairage est automatiquement les haut-parleurs arrière et sortie arrière sur atténué...
Page 85
Section Réglages initiaux Utilisation ou non du téléphone Utilisation, ou non, de la veille mains libres téléphonique Vous pouvez décider d’utiliser ou non le téléphone Si vous souhaitez utiliser le module mains libres en fonction de la connexion de téléphonique mains libres sans reproduire les votre téléphone mobile.
Page 86
Section Autres fonctions Utilisation des divers affichages 1 Après avoir choisissez comme source, maintenez la pression d’un doigt sur divertissants jusqu’à ce que apparaisse FUNCTION TITLE sur l’afficheur. Vous pouvez profiter des affichages divertis- sants tout en écoutant chaque source sonore. 2 Appuyez sur la touche numéro 1 pour choisir le type de caractères souhaité.
Page 87
Section Autres fonctions Utilisation de la fonction de Remarques téléphone mains libres et de la • Quand vous placez ou recevez un appel, il sourdine/atténuation audio n’est pas possible de changer de source. téléphonique • Quand vous placez ou recevez un appel, seulement deux ajustements sont possibles (volume et Fader/Balance).
Page 88
Section Autres fonctions Introduction au fonctionnement Fonctionnement Vous pouvez utiliser les fonctions suivantes avec cet appareil. (Les pages de référence sont dans ce mode d’emploi.) 3 4 5 • Fonction des PTY disponibles (Reportez-vous à la page 43.) • Utilisation de l’étiquette dynamique (Reportez-vous à...
Page 89
Section Autres fonctions Traitement des annonces à partir du Utilisation de l’étiquette dynamique menu des fonctions L’étiquette dynamique est une information Si vous utilisez 2/3 à l’opération 2, les indications textuelle relative à l’élément de service que vous êtes en train d’écouter. Vous avez la possibilité sont affichées dans l’ordre suivant: de faire défiler cette information.
Page 90
Section Autres fonctions Informations complémentaires Enregistrement et rappel de l’étiquette Soins à apporter au lecteur de CD dynamique • N’utilisez que les disques portant la marque Compact Disc Digital Audio. Vous pouvez enregistrer les données d’un maximum de six étiquettes dynamiques sur les touches à...
Page 91
Si l’erreur ne peut supprimer l’humidité qui le recouvre. pas être corrigée, consultez le revendeur ou le • Le cahots de la route peuvent interrompre la service d’entretien agréé par Pioneer. lecture d’un CD. Messages Causes possibles...
Page 92
Section Informations complémentaires Commandes de tonalité: Caractéristiques techniques (Graves) Fréquence .... 40/63/100/160 Hz Gain ..... ±12 dB Généralités (Aigus) Alimentation ....... 14,4 V CC (10,8 à 15,1 V Fréquence .... 2,5 k/4 k/6,3 k/10 k Hz possibles) Gain ..... ±12 dB Mise à...