Page 1
Rychlovarná konvice Wasserkocher Rýchlovarná kanvica Bouilloire Czajnik elektryczny Bollitore elettrico Vízforraló Hervidor eléctrico Ātrvārāmā tējkanna Fierbător de apă Electric kettle RK408x...
Page 2
Poděkování Děkujeme Vám, že jste si zakoupili výrobek značky Concept a přejeme Vám, abyste byli s naším výrobkem spokojeni po celou dobu jeho používání. Před prvním použitím prostudujte pozorně celý návod k obsluze a potom si jej uschovejte. Zajistěte, aby i ostatní...
Page 3
• Dbejte zvýšené opatrnosti, pokud je spotřebič používán v blízkosti dětí. • Spotřebič nepoužívejte ve venkovním prostředí. • Nedovolte, aby byl spotřebič používán jako hračka. • Spotřebič je vhodný pouze pro použití v domácnosti, není určen pro • Nepoužívejte jiné příslušenství, než je doporučeno výrobcem. komerční...
Page 4
POPIS VÝROBKU NÁVOD K OBSLUZE 1. Víko 1. Konvici sejměte z podstavce (6), otevřete víko (1) a naplňte ji studenou vodou 2. Tělo konvice - pouze do povoleného maxima (Obr. 1). Pokud by hladina byla nižší než 3. Vodoznak doporučené minimum, konvice by se přehřívala a vypínala by předčasně. Pozn.: Ujistěte se, že je víko (1) správně...
Page 5
Poďakovanie Údržbu rozsáhlejšího charakteru nebo opravu, která vyžaduje zásah do vnitřních částí výrobku, musí provést Ďakujeme Vám, že ste si zakúpili výrobok značky Concept a prajeme Vám, aby ste boli spokojní s Vaším výrobkom po kvalifikovaný odborník nebo servis. celú dobu jeho používania.
Page 6
• Dbajte na zvýšenú opatrnosť, keď sa spotrebič používa v blízkosti detí. • Spotrebič nepoužívajte vo vonkajšom prostredí. • Nedovoľte, aby bol spotrebič používaný ako hračka. • Spotrebič je vhodný len na použitie v domácnosti, nie je určený na • Nepoužívajte iné príslušenstvo, než je odporúčané výrobcom. komerčné...
Page 7
POPIS VÝROBKU NÁVOD NA OBSLUHU 1. Veko 1. Kanvicu odoberte z podstavca (6), otvorte veko (1) a naplňte ju studenou 2. Telo kanvice vodou – iba do povoleného maxima (Obr. 1). Ak by hladina bola nižšia než 3. Vodoznak odporúčané minimum, kanvica by sa prehrievala a vypínala by sa predčasne. Pozn.: Uistite sa, že je veko (1) správne zatvorené, inak by sa kanvica automaticky 4.
Page 8
Podziękowanie Údržbu rozsiahlejšieho charakteru alebo opravu, ktorá vyžaduje zásah do vnútorných častí výrobku, musí vykonať Dziękujemy za zakup produktu marki Concept i życzymy Państwu pełnej satysfakcji przez cały czas jego użytkowania. odborný servis. Przed pierwszym użyciem, należy uważnie przeczytać całą instrukcję obsługi, zachowując ją na przyszłość. Prosimy zapewnić, aby także pozostałe osoby, które będą...
Page 9
• Osoby niepełnosprawne ruchowo lub umysłowo, osoby nieodpowiedzialne • Przy ponownym napełnianiu gorącego czajnika wodą należy lub osoby, które nie zapoznały się z niniejszą instrukcją, mogą używać zachować zwiększoną ostrożność podczas otwierania wieka – urządzenia tylko pod nadzorem osoby odpowiedzialnej, zaznajomionej NIEBEZPIECZEŃSTWO POPARZENIA! z obsługą.
Page 10
OPIS PRODUKTU INSTRUKCJA OBSŁUGI 1. Wieko 1. Zdjąć czajnik z podstawki (6), otworzyć wieko (1) i napełnić go wodą – jedynie 2. Korpus czajnika do dopuszczalnego maksimum (Rys. 1). Jeżeli poziom wody jest niższy 3. Wskaźnik poziomu wody od zalecanego minimum, nastąpi przegrzanie czajnika i jego przedwczesne 4.
Page 11
SERWIS Köszönetnyilvánítás Konserwację w większym zakresie lub naprawy wymagające ingerencji w elementy wewnętrzne urządzenia, należy Köszönjük, hogy Concept terméket vásárolt, és kívánjuk, hogy készülékünket hosszú ideig és megelégedéssel zlecić profesjonalnemu serwisowi. használja! A készülék első használatba vétele előtt figyelmesen olvassa el a használati utasítást, és őrizze meg azt későbbi használatra is! Gondoskodjon róla, hogy a készüléket használó...
Page 12
• A készülék csatlakozódugójának bedugása vagy kihúzása előtt • A forró vizet a kannából lassan öntse ki, mert a kanna hirtelen megdöntésével a víz a fedél mellett is kifolyhat és ÉGÉSI SÉRÜLÉSEKET ellenőrizze, hogy a készülék ki van-e kapcsolva! • A hálózati csatlakozódugót tilos a hálózati vezetéknél fogva kihúzni okozhat! a hálózati aljzatból –...
Page 13
A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA HASZNÁLATI UTASÍTÁS 1. Fedél 1. A kannát (2) vegye le a készüléktalpról (6), nyomja le a fedélnyitó gombot 2. Kanna (4), nyissa fel a fedelét (1), és legfeljebb a maximum jelig (MAX) töltsön bele 3. Vízszintjelző hideg vizet (1. ábra)! Amennyiben a vízszint a minimális jelet (MIN) nem éri el, 4.
Page 14
Pateicība A jelentősebb karbantartásokat és javításokat – amelyek a készülék megbontásával járnak – csak a szakszerviz Pateicamies par šīs Concept ierīces iegādi. Ceram, ka būsiet apmierināti ar šo izstrādājumu visu tā kalpošanas laiku. végezheti el! Uzglabājiet rokasgrāmatu drošā vietā, lai nepieciešamības gadījumā varētu to pārlasīt. Nodrošiniet, lai arī citi cilvēki, kas izmanto šo ierīci, pirms šīs ierīces lietošanas būtu iepazinušies ar norādījumiem.
Page 15
• Ja ierīces izmantošanas laikā tuvumā ir bērni, ievērojiet īpašu piesardzību. • Nelietojiet ierīci, ja tā nedarbojas pareizi vai ja tā ir nomesta, bojāta • Neļaujiet izmantot ierīci kā rotaļlietu. vai pakļauta šķidrumu iedarbībai. Nogādājiet ierīci pārbaudīšanai un • Izmantojiet tikai ražotāja ieteiktos piederumus. labošanai pilnvarotā...
Page 16
IERĪCES APRAKSTS EKSPLUATĀCIJAS NORĀDĪJUMI 1. Vāks 1. Noņemiet tējkannu no pamatnes (6), atveriet vāku (1) un pielejiet tējkannu ar 2. Tējkannas korpuss aukstu ūdeni – tikai līdz atļautajam maksimālajam ūdens līmenim (1. att.). 3. Ūdens atzīme Ja ūdens līmenis tējkannā nesasniedz ieteicamo minimālo daudzumu, tējkanna 4.
Page 17
APKALPE Acknowledgment Nopietni remontdarbi vai remontdarbi, kuriem ir nepieciešama iejaukšanās ierīces detaļās, jāveic specializētā apkalpes Thank you for purchasing a Concept product. We hope you will be satisfied with our product throughout its service servisā. life. Please study the entire Operating Manual carefully before you start using the product. Keep the manual in a safe place for future reference.
Page 18
• Be especially careful when there are children near the appliance. • Never use the appliance if the supply cable or plug has been damaged; • Do not allow the appliance to be used as a toy. have the defect repaired immediately by an authorised service centre. •...
Page 19
PRODUCT DESCRIPTION OPERATING INSTRUCTIONS 1. Lid 1. Remove the kettle from the base (6), open the lid (1), and fill the appliance with 2. Kettle body cold water within the permitted maximum only. If the water level in the kettle 3.
Page 20
Any extensive maintenance or repair that requires access to the inner parts of the product must be performed by an Wir bedanken uns bei Ihnen, dass Sie ein Produkt der Marke Concept gekauft haben, und wünschen Ihnen, dass Sie mit expert service centre.
Page 21
• Personen mit eingeschränkter Bewegungsfähigkeit, mit verminderter • Seien Sie vorsichtig beim Umgang mit dem Gerät. Verbrühen Sie sich Sinneswahrnehmung, mit unzureichenden geistigen Fähigkeiten oder nicht mit heißem Wasser. Das Gerät stets am Handgriff halten, da der Personen, die mit der Bedienung nicht vertraut gemacht wurden, dürfen Behälter der Kanne heiß...
Page 22
PRODUKTBESCHREIBUNG BEDIENUNGSANLEITUNG 1. Deckel 1. Den Kocher vom Sockel (6) nehmen, den Deckel (1) öffnen und den Kocher mit 2. Kannengehäuse kaltem Wasser füllen – nur bis zum zugelassenen Maximum (Abb. 1). Sofern 3. Wasserstandanzeige der Stand niedriger als das empfohlene Minimum ist, kommt es zum Überhitzen 4.
Page 23
Remerciement Eine umfangreiche Wartung oder Reparatur, die einen Eingriff in die inneren Teile des Gerätes erfordert, ist durch eine Nous vous remercions d´avoir acheté le produit de la marque Concept en vous souhaitant votre satisfaction entière autorisierte Werkstatt durchzuführen. pendant son utilisation.
Page 24
• Redoublez de vigilance lorsque cet appareil est employé à proximité • Ne pas utiliser l´appareil s´il ne fonctionne pas correctement, s´il est d’enfants. tombé par terre, s´il est endommagé ou plongé dans un liquide. Laisser • Éviter de laisser utiliser l´appareil comme un jouet. le vérifier et réparer dans un centre d´entretien agréé.
Page 25
DESCRIPTION DU PRODUIT MODE D´EMPLOI 1. Couvercle 1. Retirez la bouilloire de sa base (6), ouvrir le couvercle (1) et remplir d´eau froide 2. Corps de la bouilloire ne dépasser le niveau maximum admis (Fig. 1). Si le niveau d´eau dépasse le 3.
Page 26
Les opérations de maintenance d´étendue plus importante ou de réparation nécessitant une intervention dans les Grazie per aver acquisito il prodotto di marchio Concept. Vi auguriamo che vi dia la massima soddisfazione per tutta éléments de l´appareil ne peuvent être effectuées que par le centre d´assistance autorisé.
Page 27
• Le persone con la mobilità e/o la percezione ridotte, mentalmente il bollitore utilizzare sempre il manico, perché il copro del bollitore inadatte oppure le persone non istruite in merito all’uso devono utilizzare potrebbe essere caldo. il bollitore solo in presenza di una persona responsabile e istruita in •...
Page 28
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO MANUALE D’USO 1. Coperchio 1. Togliere il copro del bollitore dalla sua sede (6), aprire il coperchio (1) e caricare 2. Corpo del bollitore il bollitore d’acqua fredda- solo sino al livello dell’indicatore di livello 3. Indicatore del livello acqua massimo.
Page 29
La manutenzione più estesa e/o la riparazione che richiede l’intervento sulle parti interne del bollitore devono essere Gracias por comprar este producto de la marca Concept y esperamos que quede satisfecho con él durante todo el fatte esclusivamente dal centro di assistenza autorizzato.
Page 30
• Tenga especial cuidado si emplea el aparato en las cercanías de niños. • El aparato está destinado únicamente para uso hogareño; no está • No permita que el aparato sea usado como juguete. destinado para uso comercial. • No utilice otros accesorios que los recomendados por el fabricante. •...
Page 31
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO MANUAL DE USO 1. Tapa 1. Retire el hervidor de la base (6), presione el botón (1), abra la tapa (1) y llénelo 2. Cuerpo del hervidor con agua (solo hasta el máximo permitido) (Fig. 1). Si el nivel del agua fuese 3.
Page 32
El mantenimiento de carácter más amplio o las reparaciones que requieran intervenir en las piezas internas del Vă mulțumim pentru achiziționarea produsului marca Concept și vă dorim să fiți mulțumiți de produsul nostru pe producto deben ser realizados por un servicio profesional.
Page 33
• Aveți grijă sporită atunci când aparatul este utilizat în apropierea copiilor. • Nu utilizați aparatul cu un cablu de alimentare sau o fișă deteriorată, • Nu permiteți ca aparatul să fie folosit ca o jucărie. reparați imediat defecțiunea la un centru de service autorizat. •...
Page 34
DESCRIEREA PRODUSULUI INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE 1. Capac 1. Scoateți fierbătorul din bază (6), deschideți capacul (1) și umpleți-l cu apă 2. Corpul fierbătorului rece - numai până la maximul permis (Fig. 1). Dacă nivelul este sub minimul 3. Filigran recomandat, ceainicul se va supraîncălzi și se va opri prematur. Notă: Asigurați-vă...
Page 35
SERVICE Întreținerea cu caracter mai amplu sau reparația care necesită o intervenție la părțile interioare ale produsului, trebuie efectuată de către o persoană calificată sau de un service. PROTECȚIA MEDIULUI • Optați pentru reciclarea materialelor de ambalare și a aparatelor vechi. •...