Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

1
2
14/04/22
08/06/22
Mohit
Mohit
V30224_5059340337982_MAND2_2324
340337982_MNL_IN_V05.indd 1
340337982_MNL_IN_V05.indd 1
3
4
5
06/09/23
19/02/23
29/02/24
John
ELVIN
LUIS
88.8°
15
EAN: 5059340337982
Page Size: A6
Impala Ref: PRJ30203
m
m
m
m
EN Distance Meter
FR Télémètre
PL Dalmierz
RO Telemetru
ES Medidor de
distancia
PT Distância em
metros
TR Mesafe Ölçer
5059340337982
29/02/2024 2:48:41 pm
29/02/2024 2:48:41 pm

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Erbauer 5059340337982

  • Page 1 EAN: 5059340337982 14/04/22 08/06/22 06/09/23 19/02/23 29/02/24 Page Size: A6 Mohit Mohit John ELVIN LUIS Impala Ref: PRJ30203 EN Distance Meter FR Télémètre PL Dalmierz RO Telemetru 88.8° ES Medidor de distancia PT Distância em metros TR Mesafe Ölçer V30224_5059340337982_MAND2_2324 5059340337982 340337982_MNL_IN_V05.indd 1...
  • Page 2 EN Parts FR Pièces PL Części RO Piese ES Piezas PT Peças TR Parçalar 88.8° 01. x1 02. x1 03. x1 EN Contents FR Table des matières PL Spis treści RO Cuprins ES Contenido PT Conteúdo TR İçindekiler Bezpiec- Segu- Safety 3 Sécurité 15 Siguranță 21 Seguridad 27 33 Güvenlik 39 zeństwo...
  • Page 3 EN Safety FR Sécurité PL Bezpieczeństwo RO Siguranță ES Seguridad PT Segurança TR Güvenlik Safety IMPORTANT: Please read this instruction manual carefully before using the product, and familiarise yourself with the operation, adjustments, and  functions of the various switches. • Read and follow the safety and operating instructions to avoid possible  risks and hazards. • Keep these instructions for future use. If the product is passed onto a  third party, then these instructions must be included. WARNING! Danger of permanent eye injury! • Laser Radiation! •...
  • Page 4 • DO NOT remove or destroy any label appearing on this instrument. • DO NOT stare directly at the laser beam, as this can cause blindness. Only turn the laser ON when being  used. • DO NOT place the tool in a position that may cause anyone to stare at the laser beam, whether intentionally  or unintentionally, and ensure bystanders are aware of  the dangers.
  • Page 5 • Keep the tool away from cardiac pacemakers. The  magnet inside the tool generates a magnetic field that  can impair the function of cardiac pacemakers. • Keep the tool away from magnetic data storage media  and magnetically sensitive equipment. The effect of the  magnet could lead to permanent data loss. • Measurements may not be accurate if used beyond the rated range of the device. • The use of optical instruments with this product will  increase eye hazard. • Always make sure any bystanders nearby are aware of  the dangers of looking directly into the measuring tool. • Only use the supplied USB cable to charge the distance measure. Technical data Dust and Water resistance IP54 Measuring Range 0.1 - 60 m...
  • Page 6 Storage Temperature Range -10 to 60 °C Operating Temperature Range 0 to 40 °C Tripod mount Dimension(LxWxH) 120 x 47 x 25 mm Weight(without batteries) 95 g *The typical measurement uncertainty of ± 1.5 mm is valid for  measurements on white, diffusive, reflective targets up to 5m at low  ambient light and moderate temperatures. For a distance that is longer  than 5 m, the measurement uncertainty could increase additionally by 0.1 mm/m. In unfavourable conditions (such as bright sunlight, targets with  poor reflectivity, or high or low temperatures) the measurement uncertainty  could further increase up to ± 3.0 mm for distances below 5 m and  additionally by roughly 0.15 mm/m for a distance that is longer than 5 m. Disposal and recycling CAUTION! •...
  • Page 7 Class II Consumer Laser Product. Do not stare into the beam. Guarantee We take special care to select high quality materials and use  manufacturing techniques that allow us to create products incorporating  design and durability. This product Erbauer Laser has a manufacturer’s  guarantee of 5 years against manufacturing defects, from the date of purchase (if bought in store) or date of delivery (if bought online), at no additional cost. To make a claim under this guarantee, you must present your proof of  purchase (such as a sales receipt, purchase invoice or other evidence admissible under applicable law), please keep your proof of purchase in a ...
  • Page 8 This guarantee covers product failures and malfunctions provided the product was used for the purpose for which it is intended and subject  to installation, cleaning, care and maintenance in accordance with the  information contained in these terms and conditions, in the user manual and standard practice, provided that standard practice does not conflict  with the user manual.  This guarantee does not cover defects and damage caused by normal wear and tear or damage that could be the result of improper use, faulty  installation or assembly, neglect, accident, misuse, or modification of  the product. Unless stated otherwise by applicable law, this guarantee  will not cover, in any case, ancillary costs (shipping, movement, costs of  uninstalling and reinstalling, labour etc), or direct and indirect damage. This guarantee does not include consumable parts such as batteries, clamps/accessories and does not cover the accuracy of the unit.
  • Page 9 Sécurité IMPORTANT : Lire cette notice attentivement avant d’utiliser le produit, et se familiariser avec le  fonctionnement, les réglages et les fonctions des différents commutateurs. • Lire et suivre les consignes de sécurité et d’utilisation afin d’éviter de  potentiels risques et dangers. • Conserver ces instructions pour utilisation ultérieure. Si le produit est  transmis à un tiers, ces instructions doivent être incluses. AVERTISSEMENT ! Risque de lésions  oculaires irréversibles ! • Rayonnement laser ! • Ne pas regarder directement le faisceau. • Produit laser grand public de classe II. • EN 50689:2021 <0,95 mW à 620 - 690 nm CEI/EN 60825-1:2014 AVERTISSEMENT ! •...
  • Page 10 • NE PAS regarder directement le faisceau laser, car cela pourrait entraîner une cécité. Allumer le laser  UNIQUEMENT lorsqu’il est utilisé. • NE PAS placer l’outil dans une position qui peut amener  quelqu’un à regarder le faisceau laser intentionnellement  ou non, et s’assurer que les personnes présentes sont  conscientes des dangers. • NE PAS diriger le faisceau laser émis par l’instrument  vers des personnes ou des animaux. • NE PAS diriger le laser sur des surfaces brillantes ou réfléchissantes comme le verre ou les métaux polis, car  ils pourraient renvoyer le faisceau vers l’utilisateur ou les  personnes présentes. • NE PAS tenter de modifier les performances de cet  appareil laser de quelque manière que ce soit. Cela peut  entraîner une exposition dangereuse au rayonnement laser.
  • Page 11 • NE PAS faire fonctionner l’outil dans des environnements  présentant des risques d’explosion, par exemple en  présence de gaz ou de poussières inflammables. Toute  étincelle produite par l’outil peut enflammer la poussière  ou les fumées. • Maintenir l’outil à l’écart des stimulateurs cardiaques.  L’aimant se trouvant à l’intérieur de l’outil génère un  champ magnétique qui peut altérer le fonctionnement  des stimulateurs cardiaques. • Maintenir l’outil à l’écart des supports de stockage de  données magnétiques et des équipements à sensibilité  magnétique. L’action de l’aimant peut entraîner une perte  de données irréversible. • Les mesures peuvent être imprécises si elles sont utilisées au-delà de la plage nominale de l’appareil. • L’utilisation d’instruments d’optique avec ce produit  augmente le risque pour les yeux. • Toujours s’assurer que les personnes se trouvant à  proximité sont conscientes qu’il est dangereux de  regarder directement dans l’outil de mesure. • Utiliser uniquement le câble USB fourni pour charger le  télémètre. Données techniques Résistance à la poussière et à l'eau IP54 Plage de mesure 0,1 - 60 m...
  • Page 12 Type de laser 635nm, < 1mW Délai d'arrêt automatique de l'appareil 90 secondes Délai d'arrêt automatique du laser 30 secondes Mesure continue Surface/Volume Type d'alimentation Batterie Li-ion rechargeable Durée de vie de la batterie jusqu'à 5000 mesures Plage de températures de stockage -10 à 60°C Plage de températures de 0 à 40°C fonctionnement Filetage du trépied Dimensions (LxlxH) 120 x 47 x 25 mm Poids (sans batterie) 95 g *L’incertitude de mesure type de ±1,5 mm est valable pour les mesures ...
  • Page 13 à suivre en matière de recyclage. xxWyy xx-année ; yy-semaine de l’année Rayonnement laser. Produit laser grand public de classe II. Ne pas regarder directement le faisceau. Garantie Nous veillons tout particulièrement à sélectionner des matériaux de haute qualité et à utiliser des techniques de fabrication qui nous permettent de  créer des produits à la fois design et durables. Ce produit laser Erbauer  s’accompagne d’une garantie fabricant de 5 ans contre tout défaut de  fabrication, à compter de la date d’achat (en cas d’achat en magasin) ou  de la date de livraison (en cas d’achat en ligne), sans coût supplémentaire. 340337982_MNL_IN_V05.indd 13 340337982_MNL_IN_V05.indd 13 29/02/2024 2:48:42 pm 29/02/2024 2:48:42 pm...
  • Page 14 Pour déposer une réclamation au titre de cette garantie, vous devez présenter votre preuve d’achat (ticket de caisse, facture d’achat ou toute  autre preuve recevable en vertu de la loi en vigueur). Conserver votre  preuve d’achat dans un endroit sûr. Pour que cette garantie soit applicable,  le produit que vous avez acheté doit être neuf. La garantie ne s’applique  pas aux produits d’occasion ou aux modèles d’exposition. Sauf indication  contraire de la loi en vigueur. Cette garantie couvre les défaillances et dysfonctionnements matériels, sous réserve que le produit ait été utilisé conformément à l’usage  pour lequel il a été conçu, qu’il ait été installé, nettoyé et entretenu  conformément aux informations contenues dans les présentes conditions générales ainsi que dans le manuel d’utilisation, et conformément à  la pratique, sous réserve que cette dernière n’aille pas à l’encontre du  manuel d’utilisation.  Cette garantie ne couvre pas les défauts et dommages causés par l’usure  normale ni les dommages pouvant résulter d’une utilisation non conforme,  d’une installation ou d’un montage défectueux, ou d’une négligence, d’un ...
  • Page 15 Bezpieczeństwo WAŻNE: Przed rozpoczęciem użytkowania  urządzenia należy dokładnie przeczytać niniejszą  instrukcję obsługi oraz zapoznać się z obsługą,  ustawieniami i funkcjami poszczególnych  przełączników. • Aby uniknąć potencjalnych zagrożeń, należy przeczytać i  przestrzegać instrukcji dotyczących bezpieczeństwa i obsługi. • Niniejszą instrukcję należy zachować do użytku w przyszłości. W  przypadku przekazania urządzenia osobie trzeciej należy do niego  dołączyć niniejszą instrukcję. OSTRZEŻENIE! Niebezpieczeństwo  trwałego uszkodzenia wzroku! • Promieniowanie laserowe! • Nie wolno patrzeć bezpośrednio na wiązkę lasera. • Konsumenckie urządzenie laserowe klasy II. • EN 50689:2021 < 0,95 mW przy 620 – 690 nm IEC/EN 60825-1:2014 OSTRZEŻENIE! • NIE wolno używać narzędzia w pobliżu dzieci ani  zwierząt domowych — urządzenie nie jest zabawką i nie  jest przeznaczone do użytku przez dzieci. • NIE wolno usuwać ani niszczyć żadnej etykiety ...
  • Page 16 • NIE wolno patrzeć bezpośrednio na wiązkę lasera,  ponieważ może to spowodować utratę wzroku. Laser  należy WŁĄCZAĆ tylko na czas użytkowania. • NIE wolno ustawiać narzędzia w położeniu, które może  spowodować spoglądanie na wiązkę lasera przez inne  osoby, w sposób świadomy lub nieświadomy, a osoby  postronne należy uświadomić w kwestii zagrożeń. • NIE wolno kierować wiązki lasera emitowanej przez  urządzenie na ludzi ani zwierzęta. • NIE wolno kierować lasera na błyszczące ani  odblaskowe powierzchnie, takie jak szkło lub  wypolerowane metale, ponieważ mogłoby to  spowodować odbicie wiązki z powrotem na operatora lub  osoby znajdujące się w pobliżu. • NIE wolno podejmować jakichkolwiek prób  modyfikacji działania tego urządzenia laserowego.  Może to spowodować niebezpieczną ekspozycję na  promieniowanie laserowe. • NIE wolno podejmować prób naprawy ani demontażu  laserowego narzędzia pomiarowego. Wszelkie niezbędne  naprawy tego urządzenia laserowego powinny być  przeprowadzane wyłącznie przez wykwalifikowanego  serwisanta. • Stosować wyłącznie akcesoria przeznaczone do  użytku z tym laserem. Korzystanie z akcesoriów  przeznaczonych do innych urządzeń laserowych może  skutkować poważnymi obrażeniami. • NIE wolno umieszczać ani przechowywać urządzenia w  skrajnych temperaturach. 340337982_MNL_IN_V05.indd 16 340337982_MNL_IN_V05.indd 16 29/02/2024 2:48:42 pm 29/02/2024 2:48:42 pm...
  • Page 17 • NIE wolno używać narzędzia w środowisku zagrożonym  wybuchem, np. w którym występują łatwopalne gazy lub  pyły. Każda iskra wytworzona przez narzędzie mogłaby  doprowadzić do zapłonu tych pyłów lub oparów. • Utrzymywać narzędzie z dala od rozruszników serca.  Magnes znajdujący się wewnątrz narzędzia generuje  pole magnetyczne, które może upośledzać działanie  rozruszników serca. • Utrzymywać narzędzie z dala od magnetycznych  nośników danych oraz urządzeń wrażliwych na działanie  pola magnetycznego. Oddziaływanie magnesu może  spowodować trwałą utratę danych. • Dokonywanie pomiarów poza zakresem znamionowym  urządzenia może skutkować ich niedokładnością. • Używanie narzędzi optycznych z tym urządzeniem  zwiększa ryzyko uszkodzenia wzroku. • Należy zawsze upewnić się, że wszelkie osoby  postronne znajdujące się w pobliżu mają świadomość  zagrożeń wynikających z bezpośredniego spoglądania w  narzędzie pomiarowe. • Do ładowania dalmierza należy używać wyłącznie  dołączonego w komplecie przewodu USB. Dane techniczne Pyło- i wodoszczelność IP54 Zakres pomiarowy 0,1 – 60 m Najmniejsza wyświetlana jednostka 1 mm Dokładność pomiaru* ±...
  • Page 18 Typ lasera 635 nm, < 1mW Czas samoczynnego wyłączenia  90 sekund urządzenia Czas samoczynnego wyłączenia  30 sekund lasera Pomiar ciągły Powierzchnia / Kubatura Typ zasilania akumulator litowo-jonowy Żywotność akumulatora do 5000 pomiarów Zakres temperatury przechowywania od -10 do 60°C Zakres temperatury roboczej od 0 to 40°C Mocowanie statywu Wymiary (dł. x szer. x wys.) 120 x 47 x 25 mm Waga (bez akumulatora) 95 g *Typowa niepewność pomiaru, wynosząca ±1,5 mm, dotyczy pomiarów  na białych, rozpraszających i odbijających światło obiektach w odległości  do 5 m, przy słabym oświetleniu otoczenia i umiarkowanej temperaturze.  W przypadku odległości przekraczającej 5 m niepewność pomiaru może  wzrosnąć dodatkowo o 0,1 mm/m. W niekorzystnych warunkach (jasne  światło słoneczne, obiekty o małym współczynniku odbicia, wysoka lub  niska temperatura) niepewność pomiaru może wzrosnąć do ±3,0 mm dla ...
  • Page 19 • Urządzenia nie wolno wyrzucać wraz z odpadami z gospodarstwa  domowego. Urządzenie należy odpowiednio zutylizować zgodnie z  przepisami obowiązującymi w danym kraju. Przestrzegać krajowych  i lokalnych przepisów. Przekazać urządzenie do recyklingu w  przeznaczonym do tego miejscu lub zasięgnąć informacji u lokalnych  władz lub w lokalnym sklepie. Ten produkt spełnia wymogi zgodności zawarte w  odnośnych rozporządzeniach lub dyrektywach unijnych. Zużytych urządzeń elektrycznych nie należy wyrzucać  razem z odpadami komunalnymi. Należy oddać je  do sklepów Castoramy w wyznaczonych miejscach.  Wskazówki dotyczące recyklingu można uzyskać od  lokalnych władz lub od sprzedawcy. xxWyy xx-rok; yy-tydzień roku Promieniowanie laserowe. Konsumenckie urządzenie laserowe klasy II. Nie patrzeć bezpośrednio na wiązkę lasera. Gwarancja Przykładamy szczególną wagę do tego, aby wybierać materiały wysokiej  jakości i stosować techniki produkcyjne, które umożliwiają tworzenie  wytrzymałych, a zarazem atrakcyjnych produktów. To urządzenie  laserowe marki Erbauer jest objęte 5-letnią gwarancją producenta w  zakresie wad produkcyjnych od daty zakupu (w przypadku zakupu  w sklepie) lub od daty dostawy (w przypadku zakupu online), bez  dodatkowych kosztów. 340337982_MNL_IN_V05.indd 19 340337982_MNL_IN_V05.indd 19 29/02/2024 2:48:42 pm 29/02/2024 2:48:42 pm...
  • Page 20 W celu zgłoszenia roszczenia w ramach gwarancji należy przedstawić  dowód zakupu (np. paragon, fakturę lub inny ważny w świetle prawa  dokument). Dowód zakupu należy przechowywać w bezpiecznym miejscu.  Gwarancja dotyczy wyłącznie produktów zakupionych jako nowe, a  nie dotyczy produktów nabytych jako używane lub powystawowe. Jeśli  odpowiednie przepisy nie stanowią inaczej. Gwarancja obejmuje usterki i awarie, przy założeniu, że produkt był  używany zgodnie z przeznaczeniem oraz był zamontowany, czyszczony,  konserwowany i serwisowany zgodnie z informacjami zawartymi powyżej  oraz w instrukcji obsługi, a także określonymi przez standardowe sposoby  postępowania, jeśli są one zgodne z instrukcją obsługi.  Niniejsza gwarancja nie obejmuje wad ani uszkodzeń wynikających z  normalnego zużycia, uszkodzeń będących skutkiem niewłaściwego  użytkowania, montażu lub złożenia, a także zaniedbania, wypadku,  używania niezgodnego z przeznaczeniem lub modyfikacji produktu.  Jeśli obowiązujące przepisy nie stanowią inaczej, niniejsza gwarancja  nie obejmuje w żadnym przypadku kosztów dodatkowych (dostawy,  transportu, demontażu oraz montażu, robocizny itp.) ani strat  bezpośrednich lub pośrednich. Gwarancja nie obejmuje części eksploatacyjnych, takich jak baterie,  zaciski lub akcesoria, a także precyzji pomiarowej urządzenia. W razie stwierdzenia wadliwości produktu zobowiązujemy się w  stosownym czasie wymienić go lub zwrócić koszt jego zakupu. Prawa wynikające z niniejszej gwarancji mają zastosowanie w kraju, w  którym zakupiono produkt. Pytania dotyczące gwarancji należy kierować  do sklepu, w którym zakupiono produkt. Niniejsza gwarancja jest dokumentem dodatkowym, który nie ma wpływu  na ustawowe prawa konsumenta. 340337982_MNL_IN_V05.indd 20 340337982_MNL_IN_V05.indd 20 29/02/2024 2:48:42 pm 29/02/2024 2:48:42 pm...
  • Page 21 Siguranță IMPORTANT: Citește cu atenție manualul  de instrucțiuni înainte de a utiliza produsul și  familiarizează-te cu funcționarea, reglajele și  funcțiile diferitelor comutatoare. • Citește și respectă instrucțiunile de siguranță și funcționare pentru a  evita posibile riscuri și pericole. • Păstrează aceste instrucțiuni pentru utilizare ulterioară. Dacă  înmânezi produsul unei terțe părți, include și aceste instrucțiuni. AVERTISMENT! Pericol de rănire  permanentă a ochilor! • Radiație laser! • Nu privi direct in raza laserului. • Aparat cu laser de uz comun clasa II. • EN 50689:2021 < 0,95 mW la 620-690 nm IEC/EN 60825-1:2014 AVERTISMENT! • NU utiliza instrumentul în preajma copiilor sau  animalelor; acest produs nu este o jucărie și nu este  destinat utilizării de către copii. • NU dezlipi sau distruge nicio etichetă de pe instrument. • NU privi direct în raza laser, deoarece poate cauza orbirea. PORNEȘTE laserul numai atunci când utilizezi ...
  • Page 22 • NU așeza instrumentul într-o poziție în care raza  laserului să bată în ochii cuiva, fie intenționat fie  neintenționat, și asigură-te că persoanele din preajmă  sunt conștiente de pericole. • NU îndrepta raza laserului emisă de instrument înspre  oameni sau animale. • NU îndrepta laserul spre suprafețe lucioase sau reflexive,  precum sticlă sau metale lustruite, deoarece acest lucru  poate reflecta raza înapoi spre operator sau persoanele  din preajmă. • NU încerca să modifici performanța dispozitivului cu  laser în niciun fel. Acest lucru poate avea ca rezultat o  expunere periculoasă la radiația laser. • NU încerca să repari sau să dezasamblezi instrumentul  de măsurat cu laser. Orice reparație necesară la acest  produs cu laser trebuie efectuată numai de către  personalul de service calificat. • Utilizează numai accesorii concepute pentru utilizare cu  acest produs cu laser. Utilizarea accesoriilor concepute  pentru alte produse cu laser poate cauza rănirea gravă. • NU amplasa sau depozita produsul în condiții de  temperatură extremă. • NU utiliza instrumentul în medii explozive, cum ar fi în  prezența gazelor sau pulberilor inflamabile. Orice scântei  cauzate de acest instrument ar putea aprinde pulberile sau vaporii.
  • Page 23 • Ține instrumentul departe de stimulatoarele cardiace.  Magnetul din interior generează un câmp magnetic care  poate interfera cu funcționarea stimulatoarelor cardiace. • Ține instrumentul departe de suporturile magnetice de  stocare a datelor și de echipamentul magnetic sensibil.  Efectul magnetului poate cauza pierderea definitivă a  datelor. • Măsurătorile ar putea fi imprecise dacă folosești  dispozitivul în afara intervalului nominal. • Utilizarea instrumentelor optice cu acest produs va crește pericolul de leziuni oculare. • Asigură-te întotdeauna că persoanele din preajmă sunt  conștiente de pericolul pe care îl implică privitul direct în  raza instrumentului de măsurare. • Utilizează numai cablul USB furnizat pentru a încărca  telemetrul. Date tehnice Rezistență la praf și apă IP54 Interval de măsurare 0,1-60 m Cea mai mică unitate afișată 1 mm Precizie de măsurare* ± 1,5 mm Clasă laser Tip de laser 635 nm, <...
  • Page 24 Tip de alimentare Acumulator Li-Ion Durata de viață a acumulatorului Până la 5 000 de măsurări Interval temperatură de depozitare De la -10 la 60 °C Interval temperatură de funcționare De la 0 la 40 °C Montură trepied Dimensiuni (L x l x H) 120 x 47 x 25 mm Greutate (fără acumulator) 95 g *Incertitudinea tipică de ± 1,5 mm a măsurării este valabilă pentru  măsurători pe ținte albe, difuzive și reflectante până la 5 m, la lumină  ambientală redusă și temperaturi moderate. Pentru distanțe mai mari  de 5 m, incertitudinea măsurării ar putea crește în plus cu 0,1 mm/m. În  condiții nefavorabile (precum lumină naturală intensă, ținte cu reflexie  slabă sau temperaturi ridicate ori scăzute), incertitudinea măsurării ar  putea crește în plus cu până la ± 3 mm pentru distanțe mai mici de 5 m și  aproximativ cu 0,15 mm/m în plus pentru distanțe mai mari de 5 m. Eliminare și reciclare ATENȚIE! • Bateriile nu trebuie aruncate împreună cu gunoiul menajer. Ai grijă de  mediul înconjurător și du-le la centrele de colectare puse la dispoziție, ...
  • Page 25 Acest produs respectă cerințele de conformitate ale  reglementărilor sau directivelor europene aplicabile. Deşeurile produselor electrice nu trebuie să fie eliminate  împreună cu deşeurile menajere. Vă rog să eliminaţi  deşeurile menajere în locurile special amenajate.  Contactaţi autorităţile locale sau magazinul de unde  aţi achiziţionat produsul pentru detalii referitoare la  reciclare. xxWyy xx-anul; yy-săptămână din an Radiație laser. Aparat cu laser de uz comun clasa II. Nu privi direct in raza laserului. Garanție Avem grijă să selectăm materiale de înaltă calitate și să utilizăm tehnici  de fabricație care ne permit să creăm produse elegante și durabile. Acest  produs Erbauer cu laser are o garanție a producătorului de 5 ani pentru  defectele de fabricație, de la data cumpărării (dacă este achiziționat din  magazin) sau de la data livrării (dacă este achiziționat online), fără costuri  suplimentare. Pentru a efectua o solicitare în baza acestei garanții, trebuie să prezenți  dovada achiziției (cum ar fi, chitanța de vânzare/bonul fiscal, factura de  achiziție sau alte dovezi admisibile conform legii aplicabile); păstrează  dovada achiziției într-un loc sigur. Pentru ca această garanție să se aplice,  produsul pe care l-ai cumpărat trebuie să fie nou; garanția nu se va aplica  produselor la mâna a doua sau mostrelor din magazin. Cu excepția cazului  în care legislația aplicabilă prevede altfel. 340337982_MNL_IN_V05.indd 25 340337982_MNL_IN_V05.indd 25 29/02/2024 2:48:42 pm 29/02/2024 2:48:42 pm...
  • Page 26 Această garanție acoperă defecțiunile produsului, cu condiția ca acesta  să fi fost utilizat în scopul prevăzut și să fi fost montat, curățat, îngrijit  și întreținut în conformitate cu informațiile cuprinse în acești termeni și  condiții și în manualul de utilizare, dar și cu practicile standard, cu condiția  ca practicile standard să nu contravină manualului de utilizare.  Această garanție nu acoperă defectele și deteriorările provocate de uzura  normală și daunele care pot fi rezultatul utilizării necorespunzătoare,  montării sau asamblării defectuoase, neglijenței, accidentelor, folosirii  incorecte sau modificărilor aduse produsului. Dacă legislația în vigoare nu  conține alte prevederi, această garanție nu acoperă în niciun caz costurile  suplimentare (de transport, deplasare, demontare și remontare, manoperă  etc.) sau daunele directe și indirecte. Această garanție nu include componente consumabile, precum bateriile  sau clemele/accesoriile, și nu acoperă precizia unității. Dacă produsul este defect, îl vom înlocui sau îți vom rambursa banii într- un interval de timp rezonabil. Drepturile acoperite de această garanție sunt aplicabile în țara în care  ai achiziționat produsul. Întrebările legate de garanție trebuie adresate  magazinului de unde ai achiziționat produsul. Garanția se adaugă la drepturile tale legale și nu le afectează. 340337982_MNL_IN_V05.indd 26 340337982_MNL_IN_V05.indd 26 29/02/2024 2:48:42 pm 29/02/2024 2:48:42 pm...
  • Page 27 Seguridad IMPORTANTE: Lea este manual de instrucciones detenidamente antes de utilizar el producto y familiarícese con el funcionamiento, los ajustes y las  funciones de los diferentes interruptores. • Lea las instrucciones de seguridad y el funcionamiento a fin de evitar  posibles riesgos y peligros. • Guarde estas instrucciones para futuras consultas. Si pasa el  producto a un tercero, incluya estas instrucciones. ADVERTENCIA: ¡Peligro de lesiones permanentes en los ojos! • ¡Radiación láser! • No mire directamente al haz de luz. • Producto láser de Clase II. • EN 50689:2021 < 0,95 mW @ 620 - 690 nm IEC/EN 60825-1-2014 ADVERTENCIA! •...
  • Page 28 • NO mire directamente al haz de luz láser, ya que esa  acción puede causar ceguera. Encienda el láser solo  cuando vaya a usarlo. • NO sitúe el instrumento en una posición en la que  alguien pueda mirar fijamente el haz de luz láser,  voluntaria o involuntariamente, y asegúrese de que las  personas a su alrededor son conscientes de los peligros. • NO apunte con el haz de luz láser emitido por el  instrumento a personas ni animales. • NO apunte con el láser hacia superficies brillantes ni  reflectantes como vidrio o metales pulidos, ya que el  haz de luz podría reflejarse hacia el operador o los  transeúntes. • NO intente modificar el rendimiento de este dispositivo  láser en modo alguno, ya que esto puede dar lugar a una  exposición peligrosa a la radiación láser. • NO intente reparar ni desmontar la herramienta de medición por láser. Cualquier reparación necesaria de  este producto láser debe realizarla únicamente personal  de mantenimiento cualificado. • Utilice únicamente accesorios que hayan sido diseñados  para su uso con este láser. El uso de accesorios  diseñados para otros productos láser puede causar  lesiones graves. • NO coloque ni almacene el producto en lugares con  temperaturas extremas.
  • Page 29 • NO maneje la herramienta en entornos explosivos, como  en presencia de gases o polvos inflamables. Cualquier  chispa producida por la herramienta podría prender el polvo o los gases. • Mantenga la herramienta alejada de personas  con marcapasos, ya que el imán del interior de la  herramienta genera un campo magnético que puede  afectar a su funcionamiento. • Mantenga la herramienta alejada de dispositivos  de almacenamiento de datos magnéticos y equipos  sensibles a los campos magnéticos. El efecto del imán  podría provocar que los datos se perdieran de forma  permanente. • Las mediciones pueden no ser precisas si se sobrepasa el rango nominal del dispositivo. • El uso de instrumentos ópticos con este producto  aumenta el riesgo de lesiones oculares. • Asegúrese siempre de que las personas situadas a su  alrededor son conscientes de los peligros que conlleva  mirar directamente la herramienta de medición.
  • Page 30 Tipo de láser 635 nm, < 1 mW Tiempo de apagado automático del  90 segundos dispositivo Tiempo de apagado automático del láser 30 segundos Medición continua sí Área / Volumen sí Tipo de alimentación Batería de ion de litio recargable Duración de la batería hasta 5000 mediciones Rango de temperatura de almacenamiento De -10 a 60 °C Rango de temperatura de funcionamiento De 0 a 40 °C Soporte del trípode Dimensiones (L. × An. × Al.)
  • Page 31 Radiación láser Producto láser de Clase II. No mire directamente al haz de luz Garantía Nos ocupamos especialmente de seleccionar materiales de alta calidad y usar técnicas de fabricación que nos permitan crear productos que  aporten diseño y durabilidad. Este láser Erbauer tiene una garantía del  fabricante de 5 años frente a defectos de fabricación, a partir de la fecha  de adquisición (si se adquiere en una tienda) o de entrega (si se adquiere  por Internet), sin coste adicional. 340337982_MNL_IN_V05.indd 31 340337982_MNL_IN_V05.indd 31 29/02/2024 2:48:42 pm 29/02/2024 2:48:42 pm...
  • Page 32 Para presentar una reclamación en el marco de esta garantía, deberá  presentar el comprobante de compra (como un recibo, factura de compra u otras pruebas admisibles en virtud de la ley aplicable); conserve su  comprobante de compra en un lugar seguro. Para poder acogerse a  esta garantía, el producto adquirido deberá ser nuevo; la garantía no  se aplicará a productos de segunda mano o productos de exposición.  A menos que la legislación vigente indique lo contrario. La presente garantía cubre los fallos y anomalías del producto siempre y cuando este se haya utilizado para los fines para los que está destinado y  que su instalación, limpieza, cuidado y mantenimiento se hayan efectuado  de conformidad tanto con la información descrita en estos términos y  condiciones, y en el manual del usuario, como con la práctica habitual,  siempre y cuando esta no entre en conflicto con el manual de usuario.  Esta garantía no cubre defectos ni daños causados por el desgaste normal, ni daños que pudieran ser resultado de usos indebidos, ...
  • Page 33 Segurança IMPORTANTE: Leia cuidadosamente este manual de instruções antes de utilizar o produto e familiarize-se com o funcionamento, ajustes e  funções dos diversos interruptores. • Leia e siga as instruções de segurança e utilização para evitar possíveis riscos e perigos. • Guarde estas instruções para consulta futura. Se o produto for  transferido para terceiros, estas instruções deverão estar incluídas. AVISO! Perigo de lesão ocular permanente! • Radiação laser! • Não olhe diretamente para o feixe.
  • Page 34 • NÃO coloque a ferramenta numa posição que possa  fazer com que alguém olhe para o feixe de laser,  intencionalmente ou não, e certifique-se de que os  transeuntes estão cientes dos perigos. • NÃO aponte o feixe de laser emitido pelo instrumento para pessoas ou animais. • NÃO aponte o laser para superfícies brilhantes ou refletoras, como vidro ou metais polidos, pois estas  podem refletir o feixe para o operador ou transeuntes. • NÃO tente modificar de qualquer forma o desempenho  deste dispositivo de laser. Isto pode resultar numa  exposição perigosa à radiação laser. • NÃO tente reparar nem desmontar a ferramenta de medição a laser. Toda e qualquer reparação deste ...
  • Page 35 • Mantenha a ferramenta afastada de suportes de armazenamento de dados magnéticos e equipamento  magneticamente sensível. O efeito do íman pode levar a  uma perda permanente de dados. • As medições podem não ser precisas se forem utilizadas para além do alcance nominal do dispositivo. • A utilização de instrumentos óticos em conjunto com  este produto irá aumentar o perigo de dano ocular. • Certifique-se sempre de que quaisquer transeuntes nas  proximidades estão cientes dos perigos relativos a olhar diretamente para a ferramenta de medição. • Utilize apenas o cabo USB fornecido para carregar a ferramenta de medição de distância.
  • Page 36 Autonomia da bateria Até 5000 medições Intervalo de temperatura de -10 a 60 °C armazenamento Intervalo de temperatura de 0 a 40 °C funcionamento Suporte para tripé Dimensões (C x L x A) 120 x 47 x 25 mm Peso (sem baterias) 95 g *A incerteza de medição típica de ± 1,5 mm é válida para medições em  alvos brancos, difusos e refletores até 5 m em ambientes com pouca  luz e temperaturas moderadas. Para uma distância superior a 5 m, a ...
  • Page 37 Os produtos elétricos residuais não deverão ser eliminados juntamente com o lixo doméstico comum.  Por favor, recicle, se houver instalações adequadas  para isso. Consulte as autoridades locais ou o seu  revendedor quanto a conselhos de reciclagem. xxWyy  xx-ano; yy-semana do ano Radiação laser. Produto laser para consumidores de classe II. Não olhe diretamente para o feixe. Garantia Empenhamo-nos especialmente na seleção cuidada de materiais de  elevada qualidade e utilizamos técnicas de fabrico que nos permitem criar  produtos que incorporam design e durabilidade. Este laser Erbauer tem  uma garantia do fabricante de 5 anos que abrange defeitos de fabrico a  partir da data de aquisição (se comprado na loja) ou da data de entrega  (se comprado online), sem custos adicionais. Para apresentar uma reclamação ao abrigo desta garantia, é necessário  apresentar a prova de compra (tal como um recibo, uma fatura de compra ou outra prova admissível em conformidade com a lei em vigor). Mantenha  o comprovativo de compra num lugar seguro. Para esta garantia se  aplicar, o produto comprado tem de ser novo; não se aplica a produtos  em segunda mão ou a produtos de exibição. Salvo indicação em contrário  pela lei em vigor. 340337982_MNL_IN_V05.indd 37 340337982_MNL_IN_V05.indd 37...
  • Page 38 Esta garantia cobre defeitos e falhas de produto, desde que o produto  tenha sido utilizado para o fim a que se destina e tenha sido sujeito  a instalação, limpeza, manutenção e cuidados de acordo com as informações contidas nestes termos e condições, no manual do utilizador e na prática padrão, desde que a mesma não contrarie o manual de  utilizador.  Esta garantia não cobre defeitos e danos causados pelo desgaste normal, nem danos que possam resultar de utilização indevida, instalação ou  montagem incorreta, negligência, acidentes, utilizações indevidas ou modificações do produto. Salvo disposição em contrário na lei em vigor, ...
  • Page 39 Güvenlik ÖNEMLİ: Lütfen ürünü kullanmadan önce bu  kullanma kılavuzunu dikkatlice okuyun ve çeşitli  anahtarların çalışması, ayarları ve işlevleri hakkında  bilgi sahibi olun. • Olası risk ve tehlikelerden kaçınmak için güvenlik ve çalıştırma  talimatlarını okuyun ve bunlara uyun. • Bu talimatları daha sonra kullanmak üzere saklayın. Ürün bir  üçüncü tarafa devredilecekse bu kullanma kılavuzu da beraberinde  verilmelidir. UYARI! Kalıcı göz yaralanması  tehlikesi! • Lazer Radyasyonu! • Işına bakmayın. • Sınıf II tüketici lazer ürünü. • EN 50689:2021 620 - 690 nm’de <0,95 mW IEC/EN 60825-1:2014 UYARI! • Aleti çocukların veya evcil hayvanların yakınında  KULLANMAYIN. Bu ürün oyuncak değildir ve çocuklar  tarafından kullanılmak üzere tasarlanmamıştır. • Bu cihazda görünen herhangi bir etiketi ÇIKARMAYIN  veya etiketlere ZARAR VERMEYİN. 340337982_MNL_IN_V05.indd 39 340337982_MNL_IN_V05.indd 39 29/02/2024 2:48:42 pm 29/02/2024 2:48:42 pm...
  • Page 40 • Körlüğe neden olabileceğinden, lazer ışınına doğrudan  BAKMAYIN. Lazeri yalnızca kullanılırken AÇIN. • Aleti herhangi bir kimsenin isteyerek veya istemeden  lazer ışınına bakmasına neden olabilecek bir konuma  yerleştirmeyin ve çevredeki kişilerin tehlikelerden  haberdar olmasını sağlayın. • Cihaz tarafından yayılan lazer ışınını insanlara veya  hayvanlara DOĞRULTMAYIN. • Lazeri cam veya cilalı metaller gibi parlak veya  yansıtıcı yüzeylere DOĞRULTMAYIN, aksi takdirde ışın  kullanıcıya veya yakından geçenlere geri yansıyabilir. • Bu lazer cihazının performansını hiçbir şekilde  değiştirmeye ÇALIŞMAYIN. Bu, lazer radyasyonuna  tehlikeli bir şekilde maruz kalınmasına neden olabilir. • Lazer ölçüm aletini onarmaya veya sökmeye  ÇALIŞMAYIN. Bu lazer ürünü üzerinde yapılması  gereken tüm onarımlar yalnızca kalifiye servis personeli  tarafından gerçekleştirilmelidir. • Yalnızca bu lazerle birlikte kullanılmak üzere tasarlanmış  aksesuarları kullanın. Diğer lazer ürünleri için tasarlanmış  aksesuarların kullanımı ciddi yaralanmalara neden  olabilir. • Ürünü aşırı yüksek veya düşük sıcaklıklarda  SAKLAMAYIN veya BIRAKMAYIN. • Aleti yanıcı gaz veya toz bulunan ortamlar gibi patlama  tehlikesi olan ortamlarda ÇALIŞTIRMAYIN. Aletin neden  olduğu kıvılcımlar tozları veya dumanları ateşleyebilir. 340337982_MNL_IN_V05.indd 40 340337982_MNL_IN_V05.indd 40 29/02/2024 2:48:43 pm 29/02/2024 2:48:43 pm...
  • Page 41 • Aleti kalp pillerinden uzak tutun. Aletin içindeki mıknatıs,  kalp pillerinin işlevini bozabilecek bir manyetik alan  oluşturur. • Aleti manyetik veri depolama ortamlarından ve manyetik  olarak hassas ekipmanlardan uzak tutun. Mıknatısın  etkisi kalıcı veri kaybına yol açabilir. • Cihaz nominal aralığının dışında kullanılırsa ölçümler  doğru olmayabilir. • Bu ürünle birlikte optik aletlerin kullanılması göz  tehlikesini artırır. • Yakındaki kişilerin ölçüm aletine doğrudan bakmanın  tehlikelerinden haberdar olduğundan her zaman emin  olun. • Mesafe ölçümünü şarj etmek için yalnızca birlikte verilen  USB kablosunu kullanın. Tekni̇ k veri̇ ler Toza ve Suya dayanıklılık IP54 Ölçüm Aralığı 0,1 - 60 m Görüntülenen en küçük birim 1 mm Ölçüm doğruluğu* ± 1,5 mm Lazer sınıfı Lazer türü 635 nm, < 1 mW Cihaz otomatik kapanma süresi 90 saniye Lazer otomatik kapanma süresi...
  • Page 42 Pil Ömrü 5000 ölçüme kadar Saklama Sıcaklığı Aralığı -10 ila 60°C Çalıştırma Sıcaklığı Aralığı 0 ila 40°C Tripod montajı Ölçüler (UxGxY) 120 x 47 x 25 mm Ağırlık (pilsiz) 95 g *± 1,5 mm’lik tipik ölçüm belirsizliği, düşük ortam ışığında ve ortalama  sıcaklıklarda, en fazla 5 m olan beyaz, difüzif, yansıtıcı hedeflerde  yapılan ölçümler için geçerlidir. 5 m’den daha uzun bir mesafe için  ölçüm belirsizliği 0,1 mm/m daha artabilir. Elverişsiz koşullarda (parlak  güneş ışığı, yetersiz yansıtıcılığa sahip hedefler veya yüksek ya da  düşük sıcaklıklar gibi) ölçüm belirsizliği 5 m’nin altındaki mesafeler için  ± 3,0 mm’ye kadar ve 5 m’den uzun mesafeler için ek olarak yaklaşık  0,15 mm/m artabilir. İmha ve geri̇ dönüşüm DİKKAT! • Piller evsel atıklarla birlikte atılmamalıdır. Çevreye özen gösterin ve  pilleri ulusal veya yerel düzenlemelere uygun olarak sağlanan toplama  noktalarına götürün.  • Ürün evsel atıklarla birlikte atılmamalıdır. Ürünü ülkenizde yürürlükte  olan ulusal düzenlemelere uygun şekilde atın. Ulusal ve ülkeye  özel düzenlemelere uyun. Olanaklar mevcutsa lütfen ürünün geri  dönüşümünü sağlayın veya geri dönüşüm tavsiyesi için yerel ...
  • Page 43 Bu ürün, geçerli Avrupa Tüzüklerinin veya Direktiflerinin  uygunluk gerekliliklerine uygundur. Kullanılmıs elektrikli ürünler ve ev atıklarının birlikte  atılmaması gerekir. Elektrikli/Elektronik ürünler veya pil  içerisinde bulunan bazı kimyasallar saglıga ve çevreye  zararlı olabilir. Tesislerinin bulundugu yerlerde geri dönüsümünü  saglayınız. Geri dönüsüm tavsiyesi için yerel yetkililer  veya satıs noktasından bilgi alınız. xxWyy xx-yıl; yy-yılın haftası Lazer Radyasyonu. Sınıf II Tüketici Lazer Ürünü. Işına Bakmayın. Garanti̇ Yüksek kaliteli malzemeler seçmeye ve tasarım ile dayanıklılığı bir arada  sunan ürünler oluşturmamızı sağlayan üretim tekniklerini kullanmaya özen  gösteririz. Bu Erbauer Lazer ürünü, hiçbir ek ücret olmadan, satın alma  tarihinden (mağazadan satın alınmışsa) veya teslimat tarihinden (çevrimiçi  olarak satın alınmışsa) itibaren üretim kusurlarına karşı 5 yıllık üretici  garantisi ile sunulur. Bu garanti kapsamında hak talebinde bulunmak için satın alma kanıtınızı  (satış makbuzu, alış faturası veya geçerli yasalarca kabul edilebilir diğer  kanıtlar gibi) sunmalısınız. Lütfen satın alma kanıtınızı güvenli bir yerde  saklayın. Bu garantinin geçerli olması için satın aldığınız ürün yeni  olmalıdır. Bu garanti ikinci el veya teşhir ürünleri için geçerli olmayacaktır.  Geçerli kanunlar tarafından aksi belirtilmedikçe. 340337982_MNL_IN_V05.indd 43 340337982_MNL_IN_V05.indd 43 29/02/2024 2:48:43 pm 29/02/2024 2:48:43 pm...
  • Page 44 Standart uygulamanın kullanım kılavuzuyla çelişmemesi koşuluyla, bu  garanti ürünün amacına uygun kullanılmış olması ve montajı, temizliği,  bakımı ve muhafazasının bu hüküm ve koşullarda, kullanım kılavuzunda  ve standart uygulamada yer alan bilgiler uyarınca yapılmış olması şartıyla  ürün arızalarını ve kusurlarını kapsar.  Bu garanti normal aşınma ve eskime ya da hasar nedeniyle oluşan  kusurlar ile hasarları ve uygunsuz kullanım, yanlış kurulum veya montaj,  ihmal, kaza, yanlış kullanım veya ürünün değiştirilmesinden doğan  hasarları kapsamaz. Geçerli yasalar tarafından aksi belirtilmedikçe bu  garanti, hiçbir durumda ek masrafları (nakliye, taşıma, kaldırıp yeniden  kurma, işçilik vb.) ya da doğrudan ve dolaylı zararları kapsamaz. Bu garanti, piller ve kelepçeler/aksesuarlar gibi sarf malzemelerini içermez  ve ünitenin doğruluğunu kapsamaz. Ürün kusurluysa makul bir süre içinde değişim/iade imkanı sağlarız. Bu garanti kapsamındaki haklar, bu ürünün satın alındığı ülke için  geçerlidir. Garantiye ilişkin sorular, bu ürünü satın aldığınız mağazaya  yönlendirilmelidir. Garanti, temel haklarınıza ilave olarak verilir ve temel haklarınızı  etkilemez. 340337982_MNL_IN_V05.indd 44 340337982_MNL_IN_V05.indd 44 29/02/2024 2:48:43 pm 29/02/2024 2:48:43 pm...
  • Page 45 EN Functions & Settings FR Fonctions et réglages PL Funkcje i ustawienia RO Funcții și setări ES Funciones y configuración PT Funções e configurações TR İşlevler ve Ayarlar 88.8° EN Display EN Button control FR Affichage    FR Boutons de commande PL Wyświetlacz   PL Przyciski sterowania    RO Afișaj    RO Comenzi cu butoane ES Pantalla ES Control con botón    PT Visor PT Controlo do botão TR Ekran TR Düğme kontrolü 88.8°...
  • Page 46 EN 1. Area / Volume / Pythagoras 2. Bluetooth 3. Battery 4. Units 5. Main Line 6. Memory 7. Measuring Reference 8. On / Measure / Continuous Measuring 9. Units 10. Measuring Reference 11. Add Value 12. Subtract Value 13. Bluetooth / Area / Volume / Pythagoras / Brightness / Memory / Angle / Digital Vial 14. Clear / Off 15.
  • Page 47 ES 1. Área/Volumen/Pitágoras 2. Bluetooth 3. Batería 4. Unidades 5. Línea principal 6. Memoria 7. Referencia de medición  8. Encendido / Medición / Medición continua 9. Unidades 10. Medición Referencia 11. Sumar valor 12. Restar valor 13. Bluetooth / Área / Volumen / Pitágoras / Brillo / Memoria / Ángulo  / Vial digital 14. Borrar / Apagar 15. Lente receptora 16. Orificio de  emisión del láser PT 1. Área/Volume/Pitágoras 2. Bluetooth 3. Bateria 4. Unidades 5.
  • Page 48 Battery power indicator 3%-0% remaining 30%-3% remaining 70%-30% remaining 100%-70% remaining Battery Charging NOTE: Always turn off the instrument before charging batteries; Always  use the supplied USB cable to charge the distance measure. 340337982_MNL_IN_V05.indd 48 340337982_MNL_IN_V05.indd 48 29/02/2024 2:48:43 pm 29/02/2024 2:48:43 pm...
  • Page 49 Switching ON/OFF 3 sec 1.  Turn on laser: Press  button to turn on the laser tool. 2.  Turn off laser: pressing  button for ≥ 3 seconds to turn off the  laser tool. *The system default measurement starts at the single distance measuring. *If no key is pressed for 90 sec, the device turns off automatically. *If the info icon appears with a number, observe the instructions in section  “Error Code Table”. Unit setting Press the button  to select the required measuring unit. 340337982_MNL_IN_V05.indd 49 340337982_MNL_IN_V05.indd 49 29/02/2024 2:48:43 pm 29/02/2024 2:48:43 pm...
  • Page 50 Change the starting point of measure Press the button  to select the required measuring position. 1.  The system default measurements start at the bottom as a reference point. 2.  Press button to change the reference to the middle. 3.  Press button to change the reference to the top Function switch 1.  Press the button  to access the function menu.
  • Page 51 Single distance measuring 9.999M NOTE: • Target surfaces: Measuring errors can occur when measuring to  colourless liquids, glass, foam or semi-permeable surfaces or when  aiming at high gloss surfaces. Against dark surfaces the measuring  time increases. • Every time the device is turned on it will default to the single  measurement function.  Minimum - maximum measuring 3 Sec max 9.99M min 8.99M 1.  Press and hold the measuring button 2.  Aim the laser at the target. Note in continuous measuring mode the  laser continually beeps when sound is on. 3.  The screen displays the ‘Min’ and ‘Max’ measurements recorded. 4.  Press the measuring button again  to stop measuring.
  • Page 52 Area 9.999M² 1.  Select the area function from the function menu. 2.  Press the measuring button  to turn the laser on. Aim the laser at  the first target point.  3.  Press the measuring button .  4.  Aim laser at the second target point.  5.  Press the measuring button . The unit displays the measurement  for each target point and automatically calculates and displays the area measurement. Volume 9.999M³ 1.  Select the volume function from the function menu. 2. ...
  • Page 53 Pythagoras Pythagoras 1, Pythagoras 2, Pythagoras 3, Pythagoras 4 Pythagoras 1 90° 90° 9.999m 1.  Select the Pythagoras 1 function from the function menu. Press the  measuring button 2.  Aim the laser at the first target point. 3.  Press the measuring button . Aim the laser at the second target  point. 4.  Press the measuring button . The unit displays the measurement  for both target points and automatically calculates the remaining distance.
  • Page 54 Pythagoras 2 90° 90° 90° 9.999m 1.  Select the Pythagoras 2 function from the function menu. Press the  measuring button 2.  Aim the laser at the first target point. 3.  Press the measuring button . Aim the laser at the second target  point, this should be perpendicular to the measuring surface. 4.  Press the measuring button . Aim the laser at the third target point. 5.  Press the measuring button . The unit displays the measurement  for all target points and automatically calculates the remaining distance.
  • Page 55 5.  Press the measuring button . The unit displays the measurement  for all target points and automatically calculates the remaining distance. Pythagoras 4 88.8° 9.99 9m 90° 1.  Select the Pythagoras 4 function from the function menu. Press the  measuring button 2.  Aim the laser at the target point. 3.  Press the measuring button . The unit displays the measurement  for the target point and automatically calculates the remaining measurement and the angle.
  • Page 56 3.  Select the memory: press button  to browse the memory up  or down. 4.  Press the button  followed by the   to delete the memory. Bluetooth The product has Bluetooth and can be connected to the Erbauer Laser App which can be found in most app stores. 1.  Press the button  to access the function menu. 2.  Press the  buttons to access the settings menu . 3.  Select Bluetooth on to turn the Bluetooth function on. 4.  Open the app on your mobile phone/device and click on the Bluetooth ...
  • Page 57 3.  The angle is shown at the top of the screen. It can be selected to be  displayed all the time or can be turned off. Digital vial on/off The product can be used as a digital vial. 1.  Press the button  to access the function menu. Press the  buttons to access the settings menu  . 2.  Select the vial setting. 3.  The unit displays a digital vial 4.  Press the measuring button  to exit the digital vile mode. Sound on/off 1.  To turn the sound on/off press the button  to access the function menu. Press the ...
  • Page 58 L A S E R E E R R R B B B A A A U U U E E E R R R ERBAUER Search Erbauer Laser app on App Store or Google Play Store, select and download the app. Bluetooth Connection and Operation *Turn on the laser distance measure and the Bluetooth.
  • Page 59 *Click the ICON “...” in the top right corner of the app to follow the User  Guide for operation.  Troubleshooting Error Code Table Battery is low Charge batteries Measuring error Restart measuring Temperature too high Let device cool down. Temperature too low Warm device up. Out of measuring range Measure in a proper range Reflect signal too weak,  Change target surface (e.g.,  measuring time too long or white paper) or Measure in a  outside of measuring range proper range.
  • Page 60 Indicateur de charge de la batterie 3%-0% restants 30%-3% restants 70%-30% restants 100%-70% restants Charge de la batterie REMARQUE : Toujours éteindre l’instrument avant de charger la batterie ;  toujours utiliser le câble USB fourni pour charger le télémètre. 340337982_MNL_IN_V05.indd 60 340337982_MNL_IN_V05.indd 60 29/02/2024 2:48:45 pm 29/02/2024 2:48:45 pm...
  • Page 61 Switching ON/OFF 3 sec 1.  Mise en marche du laser : appuyer sur le bouton pour allumer l’outil laser. 2.  Arrêt du laser : appuyer sur le bouton  pendant ≥ 3 secondes  pour éteindre l’outil laser. *Par défaut, la première fonction de mesure du système proposée est la mesure de distance simple.
  • Page 62 Modifier le point de départ de la mesure Appuyer sur le bouton pour sélectionner la position de mesure souhaitée. 1.  Par défaut, les mesures du système commencent avec un point de référence situé en bas de l’appareil. 2.  Appuyer sur le bouton pour faire passer la référence au milieu. 3.  Appuyer sur le bouton pour faire passer la référence en haut. Commutateur de fonctions 1.  Appuyer sur le bouton  pour accéder au menu des fonctions.
  • Page 63 Mesure de distance simple 9.999M REMARQUE : • Surfaces cibles : des erreurs de mesure peuvent se produire lorsque  la mesure porte sur des liquides incolores, du verre, de la mousse ou  des surfaces semi-perméables, ou lorsque le laser est dirigé sur des  surfaces très brillantes. Sur les surfaces sombres, le temps de mesure  augmente. • Chaque fois que l’appareil est allumé, il se met par défaut sur la  fonction de mesure simple.  Mesure minimale et maximale 3 Sec max 9.99M min 8.99M 1.  Appuyer sur le bouton de mesure  et le maintenir enfoncé. 2.  Diriger le laser vers la cible. Remarque : en mode de mesure en  continu, le laser émet un bip continu lorsque le son est activé. 3.  L’écran affiche les mesures « Min. » et « Max. » enregistrées. 4.  Appuyer une nouvelle fois sur le bouton de mesure pour arrêter la mesure.
  • Page 64 Surface 9.999M² 1.  Sélectionner la fonction surface dans le menu des fonctions. 2.  Appuyer sur le bouton de mesure  pour activer le laser. Diriger le  laser vers le premier point cible.  3.  Appuyer sur le bouton de mesure .  4.  Diriger le laser vers le deuxième point cible.  5.  Appuyer sur le bouton de mesure . L’appareil affiche la mesure  pour chaque point cible puis calcule et affiche automatiquement la  mesure de la surface. Volume 9.999M³ 1.  Sélectionner la fonction volume dans le menu des fonctions. 2.  Appuyer sur le bouton de mesure  pour activer le laser. Diriger le ...
  • Page 65 Pythagore Pythagore 1, Pythagore 2, Pythagore 3, Pythagore 4 Pythagore 1 90° 90° 9.999m 1.  Sélectionner la fonction Pythagore 1 dans le menu des fonctions.  Appuyer sur le bouton de mesure .  2.  Diriger le laser vers le premier point cible. 3.  Appuyer sur le bouton de mesure . Diriger le laser vers le  deuxième point cible. 4.  Appuyer sur le bouton de mesure . L’appareil affiche la mesure des ...
  • Page 66 1.  Sélectionner la fonction Pythagore 2 dans le menu des fonctions.  Appuyer sur le bouton de mesure .  2.  Diriger le laser vers le premier point cible. 3.  Appuyer sur le bouton de mesure . Diriger le laser vers le  deuxième point cible, qui doit être perpendiculaire à la surface de  mesure. 4.  Appuyer sur le bouton de mesure . Diriger le laser vers le troisième  point cible. 5.  Appuyer sur le bouton de mesure . L’appareil affiche la mesure de  tous les points cibles et calcule automatiquement la distance restante. Pythagore 3 90°...
  • Page 67 Pythagore 4 88.8° 9.99 9m 90° 1.  Sélectionner la fonction Pythagore 4 dans le menu des fonctions.  Appuyer sur le bouton de mesure .  2.  Diriger le laser vers le point cible. 3.  Appuyer sur le bouton de mesure . L’appareil affiche la mesure du  point cible et calcule automatiquement la mesure restante et l’angle. REMARQUE : Lors de l’utilisation de cette fonction, le produit doit être  placé à l’endroit où l’angle est requis. Mémoire 88.8° 88.8° 5.99m 5.99m 6. 99m 6. 99m Les 30 dernières valeurs mesurées sont enregistrées automatiquement  dans la mémoire.
  • Page 68 Bluetooth Le produit est doté de la technologie Bluetooth et peut être connecté via l’application Erbauer Laser, disponible dans la plupart des App Stores. 1.  Appuyer sur le bouton  pour accéder au menu des fonctions. 2.  Appuyer sur les boutons pour accéder au menu des réglages . 3.  Sélectionner Bluetooth activé pour activer la fonction Bluetooth. 4.  Ouvrir l’application sur votre téléphone portable/appareil mobile et  cliquer sur l’icône Bluetooth de l’application pour établir une connexion  avec votre télémètre.  5.  L’application peut être utilisée pour ajouter des mesures directement ...
  • Page 69 3.  L’angle est indiqué en haut de l’écran. Il peut être sélectionné pour être  affiché en permanence ou peut être désactivé. Activation/désactivation du niveau numérique Le produit peut être utilisé comme niveau numérique. 1.  Appuyer sur le bouton  pour accéder au menu des fonctions.  Appuyer sur les boutons pour accéder au menu des réglages . 2.  Sélectionner le paramètre niveau. 3.  L’appareil affiche un niveau numérique 4.  Appuyer sur le bouton de mesure  pour quitter le mode niveau  numérique. Activation/désactivation du son 1. ...
  • Page 70 3.  Mesurer ensuite le deuxième point de données. 4.  Le résultat est indiqué sur la ligne principale et les distances mesurées  sont affichées au-dessus. Fonction raz Appuyer sur le bouton pour annuler la dernière action. Installation de l’application erbauer L A S E R ERBAUER E E R R R B B B A A A U U U E E E R R R Rechercher l’application Erbauer Laser sur l’App Store ou Google Play  Store, puis la sélectionner et la télécharger.
  • Page 71 Connexion et fonctionnement Bluetooth * Mettre le télémètre laser en marche et activer le Bluetooth. * Ouvrir l’application Erbauer Laser sur votre appareil mobile. * Cliquer sur L’ICÔNE « ... » dans le coin supérieur droit de l’application et  suivre le Guide de l’utilisateur.  Dépannage Tableau des codes d’erreur La batterie est faible Charger la batterie Erreur de mesure Recommencer la mesure Température trop élevée Laisser l'appareil refroidir. Température trop faible Réchauffer l'appareil. Hors plage de mesure Mesurer dans une plage correcte Signal de réflexion trop faible, ...
  • Page 72 Wskaźnik naładowania akumulatora Pozostało 3% – 0% Pozostało 30% – 3% Pozostało 70% – 30% Pozostało 100% – 70% Ładowanie akumulatora UWAGA: Przed przystąpieniem do ładowania akumulatora należy  wyłączyć przyrząd. Do ładowania dalmierza używać wyłącznie  dołączonego przewodu USB. 340337982_MNL_IN_V05.indd 72 340337982_MNL_IN_V05.indd 72 29/02/2024 2:48:46 pm 29/02/2024 2:48:46 pm...
  • Page 73 Włączanie i wyłączanie 3 sec 1.  Włączanie lasera: naciśnij przycisk  , aby włączyć urządzenie  laserowe. 2.  Wyłączanie lasera: naciśnij przycisk   i przytrzymaj przez  ≥ 3 sekundy, aby wyłączyć urządzenie laserowe. *Domyślnie system rozpoczyna od pojedynczego pomiaru odległości. *Jeśli w ciągu 90 sekund nie zostanie naciśnięty żaden przycisk,  urządzenie wyłączy się samoczynnie. *Jeśli na wyświetlaczu pojawi się symbol informacji wraz z liczbą, należy  postępować zgodnie ze wskazówkami zawartymi w części „Tabela kodów  błędów”.  Ustawianie jednostki Naciśnij przycisk  , aby wybrać żądaną jednostkę miary. 340337982_MNL_IN_V05.indd 73 340337982_MNL_IN_V05.indd 73 29/02/2024 2:48:46 pm 29/02/2024 2:48:46 pm...
  • Page 74 Wybór punktu początkowego pomiaru Naciśnij przycisk  , aby wybrać żądane położenie pomiarowe. 1.  Domyślnie system rozpoczyna pomiar, wykorzystując jako punkt  odniesienia dolną krawędź. 2.  Naciśnij przycisk, aby zmienić punkt odniesienia na środek. 3.  Naciśnij przycisk, aby zmienić punkt odniesienia na górną krawędź. Przełącznik funkcji 1.  Naciśnij przycisk  , aby przejść do menu funkcji. 2.  Naciśnij przycisk  , aby przełączać funkcje zgodnie z ruchem  wskazówek zegara, lub przycisk   aby przełączać funkcje  przeciwnie do ruchu wskazówek zegara.  3.  Potwierdź wybór żądanej funkcji, naciskając przycisk pomiaru  4.  Aby zamknąć menu funkcji, naciśnij przycisk  340337982_MNL_IN_V05.indd 74 340337982_MNL_IN_V05.indd 74 29/02/2024 2:48:46 pm 29/02/2024 2:48:46 pm...
  • Page 75 Pojedynczy pomiar odległości 9.999M UWAGA: • Wpływ powierzchni: przy pomiarze na powierzchni bezbarwnych  cieczy, szkła, pianki, powierzchniach półprzepuszczalnych i o  wysokim połysku mogą wystąpić błędy pomiarowe. Czas pomiaru na  ciemnych powierzchniach jest dłuższy. • Przy każdym włączeniu urządzenia domyślnie wybierana jest funkcja  pojedynczego pomiaru.  Pomiar minimum–maksimum 3 Sec max 9.99M min 8.99M 1.  Naciśnij i przytrzymaj przycisk pomiaru  2.  Skieruj laser na cel. Jeśli włączona jest sygnalizacja dźwiękowa, w  trybie pomiaru ciągłego urządzenie emituje ciągły sygnał dźwiękowy. 3.  Na ekranie wyświetlana jest minimalna i maksymalna wartość  pomiaru. 4.  Naciśnij ponownie przycisk pomiaru  , aby zakończyć pomiar. 340337982_MNL_IN_V05.indd 75 340337982_MNL_IN_V05.indd 75 29/02/2024 2:48:47 pm 29/02/2024 2:48:47 pm...
  • Page 76 Powierzchnia 9.999M² 1.  Wybierz funkcję pomiaru powierzchni z menu funkcji. 2.  Naciśnij przycisk pomiaru  , aby włączyć laser. Skieruj laser na  pierwszy punkt pomiarowy.  3.  Naciśnij przycisk pomiaru  .  4.  Skieruj laser na drugi punkt pomiarowy.  5.  Naciśnij przycisk pomiaru  . Urządzenie wyświetli wynik pomiaru  dla każdego z punktów pomiarowych oraz automatycznie obliczy i  wyświetli wynik pomiaru powierzchni. Kubatura 9.999M³ 1.  Wybierz funkcję pomiaru kubatury z menu funkcji. 2.  Naciśnij przycisk pomiaru  , aby włączyć laser. Skieruj laser na  pierwszy punkt pomiarowy.  3.  Naciśnij przycisk pomiaru  .  4.  Skieruj laser na drugi punkt pomiarowy.  5.  Naciśnij przycisk pomiaru  .  6.  Skieruj laser na trzeci punkt pomiarowy. 7.  Naciśnij przycisk pomiaru  . Urządzenie wyświetli wynik pomiaru  dla każdego z punktów pomiarowych oraz automatycznie obliczy i  wyświetli wynik pomiaru kubatury.
  • Page 77 Funkcja Pitagorasa Funkcja Pitagorasa 1, 2, 3, i 4 Funkcja pitagorasa 1 90° 90° 9.999m 1.  Wybierz funkcję Pitagorasa 1 z menu funkcji. Naciśnij przycisk pomiaru  .  2.  Skieruj laser na pierwszy punkt pomiarowy. 3.  Naciśnij przycisk pomiaru  . Skieruj laser na drugi punkt  pomiarowy. 4.  Naciśnij przycisk pomiaru  . Urządzenie wyświetli wynik pomiaru  dla obu punktów pomiarowych oraz automatycznie obliczy pozostałą  odległość. Funkcja pitagorasa 2 90° 90° 90° 9.999m 340337982_MNL_IN_V05.indd 77 340337982_MNL_IN_V05.indd 77 29/02/2024 2:48:47 pm 29/02/2024 2:48:47 pm...
  • Page 78 1.  Wybierz funkcję Pitagorasa 2 z menu funkcji. Naciśnij przycisk pomiaru  .  2.  Skieruj laser na pierwszy punkt pomiarowy. 3.  Naciśnij przycisk pomiaru  . Skieruj laser na drugi punkt  pomiarowy, prostopadle do powierzchni pomiarowej. 4.  Naciśnij przycisk pomiaru  . Skieruj laser na trzeci punkt  pomiarowy. 5.  Naciśnij przycisk pomiaru  . Urządzenie wyświetli wynik pomiaru  dla wszystkich punktów pomiarowych oraz automatycznie obliczy  pozostałą odległość. Funkcja pitagorasa 3 90° 90° 90° 9.999m 1.  Wybierz funkcję Pitagorasa 3 z menu funkcji. Naciśnij przycisk pomiaru  .  2.  Skieruj laser na pierwszy punkt pomiarowy. 3.  Naciśnij przycisk pomiaru  . Skieruj laser na drugi punkt pomiarowy. 4.  Naciśnij przycisk pomiaru  . Skieruj laser na trzeci punkt  pomiarowy, prostopadle do powierzchni pomiarowej. 5.  Naciśnij przycisk pomiaru  . Urządzenie wyświetli wynik pomiaru  dla wszystkich punktów pomiarowych oraz automatycznie obliczy ...
  • Page 79 Funkcja pitagorasa 4 88.8° 9.99 9m 90° 1.  Wybierz funkcję Pitagorasa 4 z menu funkcji. Naciśnij przycisk pomiaru  .  2.  Skieruj laser na punkt pomiarowy. 3.  Naciśnij przycisk pomiaru  . Urządzenie wyświetli wynik pomiaru  dla punktu pomiarowego oraz automatycznie obliczy pozostały wymiar  i kąt. UWAGA: W przypadku korzystania z tej funkcji urządzenie musi być  umieszczone w miejscu, w którym wymagany jest pomiar kąta. Pamięć 88.8° 88.8° 5.99m 5.99m 6. 99m 6. 99m 30 ostatnich wartości pomiarowych jest automatycznie zapisywane w  pamięci. 1.  Naciśnij przycisk  , aby otworzyć menu funkcji. 2.  Wybierz pamięć funkcji  . 3.  Wybierz pamięć: naciskaj przycisk  , aby przeglądać  pamięć w górę lub w dół.
  • Page 80 4.  Naciśnij przycisk  , a następnie  , aby wykasować zawartość  pamięci. Bluetooth Urządzenie jest wyposażone w funkcję Bluetooth i można je połączyć  z aplikacją Erbauer Laser która jest dostępna w większości sklepów z  aplikacjami. 1.  Naciśnij przycisk  , aby przejść do menu funkcji. 2.  Naciśnij przycisk  , aby przejść do menu ustawień   . 3.  Wybierz Bluetooth, aby włączyć funkcję Bluetooth. 4.  Otwórz aplikację w telefonie komórkowym/urządzeniu mobilnym  i kliknij ikonę Bluetooth w aplikacji, aby nawiązać połączenie z  dalmierzem.  5.  Aplikacja umożliwia dodawanie pomiarów bezpośrednio do  zdjęć obszaru, arkusza kalkulacyjnego lub szkicu. Pliki można  wyeksportować z aplikacji w formacie jpg lub pdf. Pomiar kątów º 36.0 Dalmierza można również używać jako kątomierza cyfrowego do pomiaru  nachylenia lub spadku np. podczas montażu schodów, poręczy, rur itp. 1.  Naciśnij przycisk  , aby przejść do menu funkcji. Naciśnij przycisk  , aby przejść do menu ustawień  . 2.  Wybierz funkcję pomiaru kątów. 340337982_MNL_IN_V05.indd 80 340337982_MNL_IN_V05.indd 80...
  • Page 81 3.  Wartość kąta jest wyświetlana w górnej części ekranu. Wskazanie to  może być wyświetlane przez cały czas lub wyłączone. Włączanie i wyłączanie cyfrowej poziomicy Urządzenie może pełnić funkcję cyfrowej poziomicy. 1.  Naciśnij przycisk  , aby przejść do menu funkcji. Naciśnij przycisk  , aby przejść do menu ustawień  . 2.  Wybierz ustawienie poziomicy. 3.  Urządzenie wyświetla cyfrową poziomicę 4.  Naciśnij przycisk pomiaru  , aby wyjść z trybu cyfrowej poziomicy. Włączanie i wyłączanie dźwięku 1.  Aby włączyć lub wyłączyć dźwięk, naciśnij przycisk   — otworzy  się menu funkcji. Naciśnij przycisk  , aby przejść do menu  ustawień  . 2.  Wybierz symbol dźwięku. 3.  Wybierz odpowiedni symbol zależnie od tego, czy dźwięk ma być  włączony, czy wyłączony. 340337982_MNL_IN_V05.indd 81 340337982_MNL_IN_V05.indd 81 29/02/2024 2:48:48 pm 29/02/2024 2:48:48 pm...
  • Page 82 3.  Następnie wykonaj drugi pomiar. 4.  Wynik zostanie wyświetlony w głównym wierszu, a zmierzone  odległości powyżej niego. Kasowanie Naciśnij przycisk, aby anulować ostatnią czynność. Instalacja aplikacji erbauer L A S E R E E R R R B B B A A A U U U E E E R R R ERBAUER Wyszukaj aplikację Erbauer Laser w sklepie App Store lub Google Play  Store i pobierz ją.
  • Page 83 *Kliknij IKONĘ „...” w prawym górnym rogu aplikacji, aby zapoznać się z  instrukcją jej obsługi.  Rozwiązywanie problemów Tabela kodów błędów Niski poziom naładowania  Naładuj akumulator akumulatora Błąd pomiarowy Rozpocznij ponownie pomiar. Zbyt wysoka temperatura Zaczekaj, aż urządzenie  ostygnie. Zbyt niska temperatura Ogrzej urządzenie. Poza zakresem pomiaru Wykonaj pomiar w  odpowiednim zakresie. Zbyt słaby sygnał odbicia, zbyt  Zmień powierzchnię dla  długi czas pomiaru lub poza  pomiaru (np. na biały papier)  zakresem pomiaru lub wykonaj pomiar w  odpowiednim zakresie. Odbierany sygnał jest zbyt silny Zmień powierzchnię dla  pomiaru (np. na biały papier). Światło otoczenia jest zbyt  Wykonaj pomiar w  mocne ciemniejszym miejscu (osłoń  cel). Wynik przekracza maksymalną  Uzyskaj wynik, zmieniając  liczbę cyfr na wyświetlaczu jednostkę lub wykonując  obliczenie ręcznie. Błąd modułu Uruchom ponownie urządzenie Awaria sprzętu...
  • Page 84 Indicator de nivel al acumulatorului 3%-0% rămas 30%-3% rămas 70%-30% rămas 100%-70% rămas Încărcarea acumulatorului NOTĂ: Oprește întotdeauna instrumentul înainte de a încărca  acumulatorii. Folosește mereu cablul USB furnizat pentru a încărca  telemetrul. 340337982_MNL_IN_V05.indd 84 340337982_MNL_IN_V05.indd 84 29/02/2024 2:48:48 pm 29/02/2024 2:48:48 pm...
  • Page 85 Pornire/oprire 3 sec 1.  Pornirea laserului: Apasă butonul  pentru a porni instrumentul cu laser. 2.  Oprirea laserului: se apasă butonul   timp de ≥ 3 secunde pentru  a opri instrumentul cu laser. *Măsurarea implicită a sistemului începe cu măsurarea unei singure  distanțe. *Dacă nu se apasă nicio tastă timp de 90 s, dispozitivul se oprește  automat. *Dacă pictograma de informații apare cu un număr, urmează instrucțiunile  din secțiunea „Tabel cu coduri de eroare”.  Stabilirea unităților Apasă butonul   pentru a selecta unitatea de măsură necesară. 340337982_MNL_IN_V05.indd 85 340337982_MNL_IN_V05.indd 85 29/02/2024 2:48:48 pm 29/02/2024 2:48:48 pm...
  • Page 86 Schimbarea punctului de pornire a măsurării Apasă butonul   pentru a selecta poziția de măsurat necesară. 1.  Măsurările implicite ale sistemului încep de jos ca punct de referință. 2.  Apasă butonul pentru a schimba referința la mijloc. 3.  Apasă butonul pentru a schimba referința la partea de sus. Comutator pentru funcții 1.  Apasă butonul   pentru a accesa meniul pentru funcții. 2.  Apasă   pentru a schimba funcția în sens orar și apasă butonul  pentru a schimba funcția în sens antiorar.  3.  Confirmă funcția necesară apăsând butonul de măsurare  4.  Pentru a ieși din meniul pentru funcții, apasă butonul  340337982_MNL_IN_V05.indd 86 340337982_MNL_IN_V05.indd 86 29/02/2024 2:48:48 pm 29/02/2024 2:48:48 pm...
  • Page 87 Măsurarea unei singure distanțe 9.999M NOTĂ: • Suprafețe țintă: Pot apărea erori de măsurare când se măsoară spre  lichide incolore, sticlă, spumă sau suprafețe semipermeabile ori când  se țintește către suprafețe foarte lucioase. Timpul de măsurare crește  la suprafețele întunecate. • De fiecare dată când este pornit, dispozitivul va începe implicit cu  funcția de măsurare a unei singure distanțe.  Minimum - maximum measuring 3 Sec max 9.99M min 8.99M 1.  Ține apăsat butonul de măsurare  2.  Îndreaptă laserul către țintă. Reține că, în modul de măsurare  continuă, laserul emite tot timpul semnale sonore când sunetul este  pornit. 3.  Pe ecran se afișează măsurătorile „Min.” și „Max.” înregistrate. 4.  Apasă din nou butonul de măsurare   pentru a opri măsurarea. 340337982_MNL_IN_V05.indd 87 340337982_MNL_IN_V05.indd 87 29/02/2024 2:48:48 pm 29/02/2024 2:48:48 pm...
  • Page 88 Suprafață 9.999M² 1.  Selectează funcția suprafață din meniul pentru funcții. 2.  Apasă butonul de măsurare   pentru a porni laserul. Îndreaptă  laserul către primul punct țintă.  3.  Apasă butonul de măsurare  .  4.  Îndreaptă laserul către al doilea punct țintă.  5.  Apasă butonul de măsurare  . Unitatea afișează măsurătoarea  pentru fiecare punct țintă și calculează și arată automat suprafața  măsurată. Volum 9.999M³ 1.  Selectează funcția volum din meniul pentru funcții. 2.  Apasă butonul de măsurare   pentru a porni laserul. Îndreaptă  laserul către primul punct țintă.  3.  Apasă butonul de măsurare  .  4.  Îndreaptă laserul către al doilea punct țintă.  5.  Apasă butonul de măsurare  .  6.  Îndreaptă laserul către al treilea punct țintă. 7.  Apasă butonul de măsurare  . Unitatea afișează măsurătoarea  pentru fiecare punct țintă și calculează și arată automat volumul  măsurat.
  • Page 89 Măsurătoare Pitagora Măsurătoare Pitagora 1, Măsurătoare Pitagora 2, Măsurătoare Pitagora 3, Măsurătoare Pitagora 4 Măsurătoare pitagora 1 90° 90° 9.999m 1.  Selectează funcția Măsurătoare Pitagora 1 din meniul pentru funcții.  Apasă butonul de măsurare  .  2.  Îndreaptă laserul către primul punct țintă. 3.  Apasă butonul de măsurare  . Îndreaptă laserul către al doilea  punct țintă. 4.  Apasă butonul de măsurare  . Unitatea afișează măsurătoarea  pentru ambele puncte țintă și calculează automat distanța rămasă. Măsurătoare pitagora 2 90° 90° 90° 9.999m 340337982_MNL_IN_V05.indd 89 340337982_MNL_IN_V05.indd 89...
  • Page 90 1.  Selectează funcția Măsurătoare Pitagora 2 din meniul pentru funcții.  Apasă butonul de măsurare  .  2.  Îndreaptă laserul către primul punct țintă. 3.  Apasă butonul de măsurare  . Îndreaptă laserul către al doilea  punct țintă – acesta ar trebui să fie perpendicular pe suprafața de  măsurat. 4.  Apasă butonul de măsurare  . Îndreaptă laserul către al treilea  punct țintă. 5.  Apasă butonul de măsurare  . Unitatea afișează măsurătoarea  pentru toate puncte țintă și calculează automat distanța rămasă. Măsurătoare pitagora 3 90° 90° 90° 9.999m 1.  Selectează funcția Măsurătoare Pitagora 3 din meniul pentru funcții.  Apasă butonul de măsurare  .  2.  Îndreaptă laserul către primul punct țintă. 3.  Apasă butonul de măsurare  . Îndreaptă laserul către al doilea punct  țintă. 4.  Apasă butonul de măsurare  . Îndreaptă laserul către al treilea  punct țintă – acesta ar trebui să fie perpendicular pe suprafața de  măsurat.
  • Page 91 Măsurătoare pitagora 4 88.8° 9.99 9m 90° 1.  Selectează funcția Măsurătoare Pitagora 4 din meniul pentru funcții.  Apasă butonul de măsurare  .  2.  Îndreaptă laserul către punctul țintă. 3.  Apasă butonul de măsurare  . Unitatea afișează măsurătoarea  pentru fiecare punct țintă și calculează automat măsurătoarea rămasă  și unghiul. NOTĂ: La folosirea acestei funcții, produsul trebuie așezat în locul unde  este necesar unghiul. Memorie 88.8° 88.8° 5.99m 5.99m 6. 99m 6. 99m Ultimele 30 de valori măsurate sunt stocate automat în memorie. 1.  Apasă butonul   pentru a deschide meniul pentru funcții. 2.  Selectează funcția de memorie  . 3.  Selectează memoria: apasă butonul  pentru a parcurge memoria în sus și în jos.
  • Page 92 Bluetooth Produsul are Bluetooth și poate fi conectat la aplicația Erbauer Laser care  poate fi găsită în majoritatea magazinelor de aplicații. 1.  Apasă butonul   pentru a accesa meniul pentru funcții. 2.  Apasă butoanele   pentru a accesa meniul de setări . 3.  Selectează Bluetooth pornit pentru a activa funcția Bluetooth. 4.  Deschide aplicația pe telefonul/dispozitivul tău mobil și fă clic pe  pictograma Bluetooth din aplicație pentru a stabili o conexiune cu  telemetrul.  5.  Aplicația poate fi folosită pentru a adăuga măsurători direct pe  fotografiile unei zone, într-un tabel sau pe o schiță. Fișierele pot fi  exportate din aplicație ca jpg sau pdf. Măsurarea unghiurilor º 36.0 Telemetrul poate fi folosit și ca măsurător de unghiuri digital, pentru a  măsura o pantă sau înclinare, de ex. la montarea scărilor și balustradelor,  la instalarea țevilor etc. 1.  Apasă butonul   pentru a accesa meniul pentru funcții. Apasă  butoanele  pentru a accesa meniul de setări  . 2.  Selectează funcția unghiuri. 3.  Unghiul este afișat în partea de sus a ecranului. Poate fi selectat  pentru a fi afișat tot timpul sau poate fi oprit. 340337982_MNL_IN_V05.indd 92 340337982_MNL_IN_V05.indd 92...
  • Page 93 Fiolă (nivelă) digitală pornită/oprită Produsul poate fi folosit ca fiolă (nivelă) digitală. 1.  Apasă butonul   pentru a accesa meniul pentru funcții. Apasă  butoanele  pentru a accesa meniul de setări  . 2.  Selectează setarea fiolă. 3.  Unitatea afișează o fiolă digitală 4.  Apasă butonul de măsurare   pentru a ieși din modul fiolă digitală. Sunet pornit/oprit 1.  Pentru a porni/opri sunetul, apasă butonul  pentru a accesa meniul pentru funcții. Apasă butoanele  pentru a accesa meniul de setări  . 2.  Selectează pictograma sunet. 3.  Selectează pictograma corectă pentru sunet pornit/oprit, după cum ai  nevoie. 340337982_MNL_IN_V05.indd 93 340337982_MNL_IN_V05.indd 93 29/02/2024 2:48:49 pm 29/02/2024 2:48:49 pm...
  • Page 94 Instalarea aplicației erbauer L A S E R ERBAUER E E R R R B B B A A A U U U E E E R R R Caută aplicația Erbauer Laser în App Store sau Google Play Store, selectează și descarcă aplicația. Conexiune prin Bluetooth și funcționare *Pornește telemetrul cu laser și Bluetooth-ul.
  • Page 95 *Dă clic pe PICTOGRAMA „...” din colțul din dreapta sus al aplicației  pentru a consulta Manualul utilizatorului.  DEPANARE Tabel cu coduri de eroare Acumulatorul este descărcat Încarcă acumulatorul Eroare de măsurare Repornește măsurarea Temperatură prea ridicată Lasă dispozitivul să se  răcească. Temperatură prea scăzută Încălzește dispozitivul. În afara intervalului de  Măsoară într-un interval  măsurare adecvat Semnal reflectat prea slab, timp  Schimbă suprafața țintă (ex.  de măsurare prea lung sau în  hârtie albă) sau măsoară într- afara intervalului de măsurare un interval adecvat. Semnal primit prea ridicat Schimbă suprafața țintă (de ex.  hârtie albă). Lumină ambientală prea  Măsoară într-un loc întunecat  puternică (țintă în umbră). Rezultatele depășesc numărul  Obține rezultatele schimbând  maxim de cifre de pe ecran. unitățile sau calculează manual Eroare modul Repornește dispozitivul...
  • Page 96 Indicador de la batería queda entre un 3 % y un 0 % queda entre un 30 % y un 3 % queda entre un 70 % y un 30 % queda entre un 100 % y un 70 % Carga de la batería NOTA: Apague siempre el instrumento antes de cargar la batería y utilice siempre el cable USB suministrado. 340337982_MNL_IN_V05.indd 96 340337982_MNL_IN_V05.indd 96 29/02/2024 2:48:49 pm 29/02/2024 2:48:49 pm...
  • Page 97 Encendido y apagado 3 sec 1.  Encender el láser: Pulse el botón  para encender la herramienta láser. 2.  Apagar el láser: pulse el botón   durante 3 segundos o más para  apagar la herramienta láser. * La medición predeterminada del sistema comienza en el modo de  medición de una única distancia. * Si no se pulsa ninguna tecla durante 90 segundos, el dispositivo se apaga automáticamente. * Si aparece el icono de información con un número, siga las instrucciones  de la sección “Tabla de códigos de error”.  Ajuste de la unidad Pulse el botón ...
  • Page 98 Cambie el punto inicial de medición Pulse el botón   para seleccionar la posición de medición que desee. 1.  Las mediciones predeterminadas del sistema comienzan en la parte inferior como punto de referencia. 2.  Pulse el botón para cambiar el punto de referencia al centro. 3.  Pulse el botón para cambiar el punto de referencia a la parte superior. Cambio de función 1.  Pulse el botón   para acceder al menú de funciones. 2.  Pulse  para pasar a la siguiente función en sentido horario, pulse  el botón   para hacerlo en sentido contrario a las agujas del reloj.  3.  Confirme la función deseada pulsando el botón de medición  4.  Para salir del menú de funciones, pulse el botón   . 340337982_MNL_IN_V05.indd 98 340337982_MNL_IN_V05.indd 98 29/02/2024 2:48:49 pm 29/02/2024 2:48:49 pm...
  • Page 99 Medición de distancia única 9.999M NOTA: • Superficies objetivo: se pueden producir errores de medición con  líquidos incoloros, cristal, espuma o superficies semipermeables o al  apuntar a superficies muy brillantes. En superficies oscuras, el tiempo  de medición es mayor. • Cada vez que se enciende el dispositivo, se establece por defecto la  función de medición única.  Medición mínima - máxima 3 Sec max 9.99M min 8.99M 1.  Mantenga pulsado el botón de medición  2.  Dirija el láser hacia el objetivo. Tenga en cuenta que en el modo de  medición continua, el láser emitirá un pitido continuo si el sonido está  activado. 3.  La pantalla muestra las mediciones ‘Mín.’ y ‘Máx.’ registradas. 4.  Pulse de nuevo el botón de medición   para detener la medición. 340337982_MNL_IN_V05.indd 99 340337982_MNL_IN_V05.indd 99 29/02/2024 2:48:50 pm 29/02/2024 2:48:50 pm...
  • Page 100 Área 9.999M² 1.  Seleccione la función de área en el menú de funciones. 2.  Pulse el botón de medición   para encender el láser. Dirija el láser  hacia el primer punto objetivo.  3.  Pulse el botón de medición  .  4.  Dirija el láser hacia el segundo punto objetivo.  5.  Pulse el botón de medición  . La unidad mostrará la medición de  cada punto objetivo y calculará automáticamente la medición del área. Volumen 9.999M³ 1.  Seleccione la función de volumen en el menú de funciones. 2.  Pulse el botón de medición   para encender el láser. Dirija el láser  hacia el primer punto objetivo.  3.  Pulse el botón de medición  .  4.  Dirija el láser hacia el segundo punto objetivo.  5.  Pulse el botón de medición  .  6.  Dirija el láser hacia el tercer punto objetivo. 7.  Pulse el botón de medición  . La unidad mostrará la medición de  cada punto objetivo y calculará automáticamente la medición del  volumen. 340337982_MNL_IN_V05.indd 100 340337982_MNL_IN_V05.indd 100 29/02/2024 2:48:50 pm...
  • Page 101 Pitágoras Pythagoras 1, Pythagoras 2, Pythagoras 3, Pythagoras 4 Pitágoras 1 90° 90° 9.999m 1.  Seleccione la función Pitágoras 1 en el menú de funciones. Pulse el  botón de medición  .  2.  Dirija el láser hacia el primer punto objetivo. 3.  Pulse el botón de medición  . Dirija el láser hacia el segundo punto  objetivo. 4.  Pulse el botón de medición  . La unidad mostrará la medición de  los dos puntos objetivos y calculará automáticamente la distancia  restante. Pitágoras 2 90° 90° 90° 9.999m 340337982_MNL_IN_V05.indd 101 340337982_MNL_IN_V05.indd 101 29/02/2024 2:48:50 pm 29/02/2024 2:48:50 pm...
  • Page 102 1.  Seleccione la función Pitágoras 2 en el menú de funciones. Pulse el  botón de medición  .  2.  Dirija el láser hacia el primer punto objetivo. 3.  Pulse el botón de medición  . Dirija el láser hacia el segundo punto  objetivo, que debe ser perpendicular a la superficie de medición. 4.  Pulse el botón de medición  . Dirija el láser hacia el tercer punto  objetivo. 5.  Pulse el botón de medición  . La unidad mostrará la medición de  todos los puntos objetivos y calculará automáticamente la distancia  restante. Pitágoras 3 90° 90° 90° 9.999m 1.  Seleccione la función Pitágoras 3 en el menú de funciones. Pulse el  botón de medición  .  2.  Dirija el láser hacia el primer punto objetivo. 3.  Pulse el botón de medición  . Dirija el láser hacia el segundo punto  objetivo. 4.  Pulse el botón de medición  . Dirija el láser hacia el tercer punto  objetivo, que debe ser perpendicular a la superficie de medición. 5.  Pulse el botón de medición  . La unidad mostrará la medición de ...
  • Page 103 Pitágoras 4 88.8° 9.99 9m 90° 1.  Seleccione la función Pitágoras 4 en el menú de funciones. Pulse el  botón de medición  .  2.  Dirija el láser hacia el punto objetivo. 3.  Pulse el botón de medición  . La unidad mostrará la medición del  punto objetivo y calculará automáticamente la medición y el ángulo  restantes. NOTA: Al utilizar esta función, el producto debe colocarse en la ubicación  en la que se requiere el ángulo. Memoria 88.8° 88.8° 5.99m 5.99m 6. 99m 6. 99m Los últimos 30 valores medidos se almacenan automáticamente en la  memoria. 1.  Pulse el botón   para abrir el menú de funciones. 2.  Seleccione la función de memoria  . 3.  Seleccione la entrada: pulse el botón  para desplazarse hacia arriba o hacia abajo por la memoria.
  • Page 104 Bluetooth El producto tiene Bluetooth y se puede conectar a la aplicación de Láser  Erbauer disponible en la mayoría de las tiendas de aplicaciones. 1.  Pulse el botón   para acceder al menú de funciones. 2.  Pulse los botones  para acceder al menú de ajustes   . 3.  Seleccione Bluetooth para activar la función Bluetooth. 4.  Abra la aplicación en su teléfono o dispositivo móvil y haga clic en el  icono Bluetooth de la aplicación para establecer una conexión con su  medidor de distancias.  5.  La aplicación se puede utilizar para añadir medidas directamente a  las fotografías de un área, a una hoja de cálculo o a un plano. Los  archivos se pueden exportar desde la aplicación en formato .jpg o  .pdf. Medición de ángulos º 36.0 El medidor de distancias también se puede utilizar como medidor de ángulos digital para medir una pendiente o inclinación, por ejemplo, al ...
  • Page 105 Activar/desactivar el vial digital El producto se puede utilizar como vial digital. 1.  Pulse el botón   para acceder al menú de funciones. Pulse los  botones  para acceder al menú de ajustes   . 2.  Seleccione el ajuste del vial. 3.  La unidad muestra un vial digital 4.  Pulse el botón de medición   para salir del modo de vial digital. Activar/desactivar el sonido 1.  Para activar o desactivar el sonido, pulse el botón  para acceder al menú de funciones. Pulse los botones  para acceder al menú de ajustes  . 2.  Seleccione el icono de sonido. 3.  Seleccione el icono correspondiente en función de si necesita o no  sonido.
  • Page 106 Instalación de la aplicación Erbauer L A S E R E E R R R B B B A A A U U U E E E R R R ERBAUER Busque la aplicación Láser Erbauer en la App Store o en Google Play Store para descargarla. Conexión y funcionamiento del Bluetooth *Encienda el medidor de distancias láser y active el Bluetooth.
  • Page 107 *Haga clic en el ICONO “...” en la esquina superior derecha de la  aplicación para seguir la Guía del usuario y saber cómo funciona.  Resolución de problemas Tabla de códigos de error Batería baja Cargue la batería Error de medición Reinicie la medición Temperatura demasiado alta Deje que el dispositivo se  enfríe. Temperatura demasiado baja Caliente el dispositivo. Fuera del rango de medición Mida en un intervalo adecuado Señal reflejada demasiado  Cambie la superficie objetivo  débil, tiempo de medición  (p. ej., papel blanco) o mida en  demasiado alto o fuera del un intervalo adecuado. rango de medición Señal recibida demasiado alta Cambie la superficie objetivo ...
  • Page 108 Indicador da carga da bateria 3%–0% restante 30%–3% restante 70%–30% restante 100%–70% restante Carregamento da bateria NOTA: Desligue sempre o instrumento antes de carregar as baterias;  utilize sempre o cabo USB fornecido para carregar a ferramenta de medição de distância. 340337982_MNL_IN_V05.indd 108 340337982_MNL_IN_V05.indd 108 29/02/2024 2:48:51 pm 29/02/2024 2:48:51 pm...
  • Page 109 Ligar/desligar 3 sec 1.  Ligar o laser: prima o botão  para ligar o laser. 2.  Desligar o laser: prima o botão  durante ≥ 3 segundos para  desligar a ferramenta laser. *A medição do sistema predefinida é iniciada com a medição de distância  única. *Se não for premida qualquer tecla durante 90 segundos, o dispositivo  desliga-se automaticamente. *Se o ícone de informações surgir com um número, consulte as instruções incluídas na seção “Tabela de códigos de erro”.  Configuração da unidade Prima o botão  para selecionar a unidade de medição pretendida.
  • Page 110 Alterar o ponto de partida da medição Prima o botão  para selecionar a posição de medição pretendida. 1.  As medições do sistema predefinidas são iniciadas na parte inferior  como ponto de referência. 2.  Prima o botão para alterar a referência para a parte central. 3.  Prima o botão para alterar a referência para a parte superior. Interrutor de funções 1.  Prima o botão  para aceder ao menu de funções. 2.  Prima o botão para mover a função para a direita, prima o botão  para mover a função para a esquerda. ...
  • Page 111 Medição de distância única 9.999M NOTA: • Superfícies alvo: podem ocorrer erros de medição ao medir líquidos  incolores, vidro, espuma ou superfícies semipermeáveis ou ao  apontar para superfícies de alto brilho. Em superfícies escuras, o  tempo de medição aumenta. • Sempre que o dispositivo é ligado, é acionada a função de medição  única por predefinição.  Medição mínima-máxima 3 Sec max 9.99M min 8.99M 1.  Prima continuamente o botão de medição 2.  Aponte o laser para o alvo. Tenha em atenção que, no modo de  medição contínua, o laser emite continuamente um sinal sonoro quando o som está ligado.
  • Page 112 Área 9.999M² 1.  Selecione a função de área no menu de funções. 2.  Prima o botão de medição  para ligar o laser. Aponte o laser para  o primeiro ponto alvo.  3.  Prima o botão de medição .  4.  Aponte o laser para o segundo ponto alvo.  5.  Prima o botão de medição . A unidade apresenta a medição para  cada ponto alvo e calcula e apresenta automaticamente a medição da área. Volume 9.999M³...
  • Page 113 Pitágoras Pitágoras 1, Pitágoras 2, Pitágoras 3, Pitágoras 4 Pitágoras 1 90° 90° 9.999m 1.  Selecione a função Pitágoras 1 no menu de funções. Prima o botão de  medição .  2.  Aponte o laser para o primeiro ponto alvo. 3.  Prima o botão de medição . Aponte o laser para o segundo ponto  alvo. 4.  Prima o botão de medição . A unidade apresenta a medição para  ambos os pontos alvo e calcula automaticamente a distância restante. Pitágoras 2 90° 90° 90°...
  • Page 114 1.  Selecione a função Pitágoras 2 no menu de funções. Prima o botão  de medição .  2.  Aponte o laser para o primeiro ponto alvo. 3.  Prima o botão de medição . Aponte o laser para o segundo ponto  alvo, que deve ser perpendicular à superfície de medição. 4.  Prima o botão de medição . Aponte o laser para o terceiro ponto  alvo. 5.  Prima o botão de medição . A unidade apresenta a medição para  todos os pontos alvo e calcula automaticamente a distância restante. Pitágoras 3 90° 90° 90° 9.999m 1.  Selecione a função Pitágoras 3 no menu de funções. Prima o botão  de medição . ...
  • Page 115 Pitágoras 4 88.8° 9.99 9m 90° 1.  Selecione a função Pitágoras 4 no menu de funções. Prima o botão  de medição .  2.  Aponte o laser para o ponto alvo. 3.  Prima o botão de medição . A unidade apresenta a medição para o  ponto alvo e calcula automaticamente a medição restante e o ângulo. NOTA: Durante a utilização desta função, o produto deve ser colocado na localização na qual o ângulo é necessário. Memória 88.8° 88.8° 5.99m 5.99m 6. 99m 6.
  • Page 116 Bluetooth O produto possui uma função de Bluetooth e pode ser ligado à aplicação Laser Erbauer que pode ser encontrada na maioria das lojas de  aplicações. 1.  Prima o botão  para aceder ao menu de funções. 2.  Prima os botões  para aceder ao menu de configurações . 3.  Selecione a opção de Bluetooth para ativar a função de Bluetooth. 4.  Abra a aplicação no seu telemóvel/dispositivo e clique no ícone  de Bluetooth na aplicação para estabelecer uma ligação à sua ferramenta de medição de distância. ...
  • Page 117 3.  O ângulo é apresentado na parte superior do ecrã. É possível  selecionar a opção de apresentação contínua da função ou desligá-la. Bolha digital ligada/desligada O produto pode ser utilizado como uma bolha digital. 1.  Prima o botão  para aceder ao menu de funções. Prima os botões   para aceder ao menu de configurações  . 2.  Selecione a configuração da bolha. 3.  A unidade apresenta uma bolha digital 4.  Prima o botão de medição  para sair do modo de bolha digital. Som ligado/desligado 1.  Para ligar/desligar o som, prima o botão para aceder ao menu de funções. Prima os botões ...
  • Page 118 L A S E R E E R R R B B B A A A U U U E E E R R R ERBAUER Procure a aplicação Laser Erbauer na App Store ou na Google Play Store, selecione e transfira a aplicação. Ligação e funcionamento do Bluetooth *Ligue a ferramenta de medição de distância a laser e o Bluetooth.
  • Page 119 *Clique no ÍCONE “...” no canto superior direito da aplicação para seguir o  manual do utilizador relativamente ao funcionamento.  Resolução de problemsas Tabela de códigos de erro Bateria fraca Carregue as baterias Erro de medição Reinicie a medição. Temperatura demasiado alta Deixe o dispositivo arrefecer. Temperatura demasiado baixa Aqueça o dispositivo. Fora do alcance de medição Efetue a medição num alcance adequado. Sinal refletido demasiado fraco,  Altere a superfície alvo (por tempo de medição demasiado exemplo, papel branco) ou longo ou medição efetuada fora...
  • Page 120 Pil Gücü Göstergesi %3 - %0 kaldı %30 - %3 kaldı %70 - %30 kaldı %100 - %70 kaldı Pilleri Şarj Etme NOT: Pilleri şarj etmeden önce cihazı mutlaka kapatın. Mesafe ölçümünü  şarj etmek için her zaman birlikte verilen USB kablosunu kullanın. 340337982_MNL_IN_V05.indd 120 340337982_MNL_IN_V05.indd 120 29/02/2024 2:48:52 pm 29/02/2024 2:48:52 pm...
  • Page 121 Açma/kapama 3 sec 1.  Lazeri açma: Lazer aletini açmak için   düğmesine basın. 2.  Lazeri kapatma: Lazer aletini kapatmak için   düğmesini ≥ 3 saniye  boyunca basılı tutun. * Sistemin varsayılan ölçümü tek mesafe ölçümüyle başlar. * 90 saniye boyunca herhangi bir tuşa basılmazsa cihaz otomatik olarak  kapanır. * Bir sayı ile birlikte bilgi simgesi görüntülenirse “Hata Kodu Tablosu”  bölümündeki talimatlara uyun. Bi̇ ri̇ m ayari Gerekli ölçüm birimini seçmek için   düğmesine basın. 340337982_MNL_IN_V05.indd 121 340337982_MNL_IN_V05.indd 121 29/02/2024 2:48:52 pm 29/02/2024 2:48:52 pm...
  • Page 122 Ölçüm başlangiç noktasini deği̇ şti̇ rme Gerekli ölçüm pozisyonunu seçmek için   düğmesine basın. 1.  Sistem varsayılan ölçümleri, referans noktası olarak alttan başlar. 2.  Referansı orta olarak değiştirmek için düğmeye basın. 3.  Referansı en üst olarak değiştirmek için düğmeye basın. İşlev anahtari 1.  İşlev menüsüne erişmek için   düğmesine basın. 2.  İşlevi saat yönünde hareket ettirmek için   tuşuna basın, işlevi saat  yönünün tersine hareket ettirmek için   tuşuna basın.  3.  Ölçüm düğmesine   basarak gerekli fonksiyonu onaylayın. 4.  İşlev menüsünden çıkmak için   düğmesine basın. 340337982_MNL_IN_V05.indd 122 340337982_MNL_IN_V05.indd 122 29/02/2024 2:48:52 pm 29/02/2024 2:48:52 pm...
  • Page 123 Tek mesafe ölçümü 9.999M NOT: • Hedef yüzeyler: Renksiz sıvılar, cam, köpük veya yarı geçirgen  yüzeylere ölçüm yaparken veya çok parlak yüzeyleri hedef alırken  ölçüm hataları oluşabilir. Karanlık yüzeylere karşı ölçümlerde ölçüm  süresi artar. • Cihaz her açıldığında, varsayılan olarak tek ölçüm işlevine ayarlanır.  Mi̇ ni̇ mum - maksi̇ mum ölçüm 3 Sec max 9.99M min 8.99M 1.  Ölçüm düğmesini   basılı tutun. 2.  Lazeri hedefe doğrultun. Sürekli ölçüm modunda, ses açıkken lazerin  sürekli olarak bip sesi çıkardığını unutmayın. 3.  Ekranda, kaydedilen “Min.” ve “Maks.” ölçümleri görüntülenir. 4.  Ölçümü durdurmak için ölçüm düğmesine   tekrar basın. 340337982_MNL_IN_V05.indd 123 340337982_MNL_IN_V05.indd 123 29/02/2024 2:48:52 pm 29/02/2024 2:48:52 pm...
  • Page 124 Alan 9.999M² 1.  İşlev menüsünden alan işlevini seçin. 2.  Lazeri açmak için ölçüm düğmesine   basın. Lazeri ilk hedef  noktasına doğrultun.  3.  Ölçüm düğmesine   basın.  4.  Lazeri ikinci hedef noktasına doğrultun.  5.  Ölçüm düğmesine   basın. Ünite, her bir hedef noktası için ölçümü  görüntüler ve alan ölçümünü otomatik olarak hesaplar ve görüntüler. Hacim 9.999M³ 1.  İşlev menüsünden hacim işlevini seçin. 2.  Lazeri açmak için ölçüm düğmesine   basın. Lazeri ilk hedef  noktasına doğrultun.  3.  Ölçüm düğmesine   basın.  4.  Lazeri ikinci hedef noktasına doğrultun.  5.  Ölçüm düğmesine   basın.  6.  Lazeri üçüncü hedef noktasına doğrultun. 7.  Ölçüm düğmesine   basın. Ünite, her bir hedef noktası için ölçümü  görüntüler ve hacim ölçümünü otomatik olarak hesaplar ve görüntüler. 340337982_MNL_IN_V05.indd 124 340337982_MNL_IN_V05.indd 124 29/02/2024 2:48:53 pm 29/02/2024 2:48:53 pm...
  • Page 125 Pisagor Pisagor 1, Pisagor 2, Pisagor 3, Pisagor 4 Pi̇ sagor 1 90° 90° 9.999m 1.  İşlev menüsünden Pisagor 1 işlevini seçin. Ölçüm düğmesine  basın.  2.  Lazeri ilk hedef noktasına doğrultun. 3.  Ölçüm düğmesine   basın. Lazeri ikinci hedef noktasına doğrultun. 4.  Ölçüm düğmesine   basın. Ünite, her iki hedef noktası için ölçümü  görüntüler ve kalan mesafeyi otomatik olarak hesaplar. Pi̇ sagor 2 90° 90° 90° 9.999m 1.  İşlev menüsünden Pisagor 2 işlevini seçin. Ölçüm düğmesine  basın.  340337982_MNL_IN_V05.indd 125 340337982_MNL_IN_V05.indd 125 29/02/2024 2:48:53 pm 29/02/2024 2:48:53 pm...
  • Page 126 2.  Lazeri ilk hedef noktasına doğrultun. 3.  Ölçüm düğmesine   basın. Lazeri ikinci hedef noktaya doğrultun.  Bu, ölçüm yüzeyine dik şekilde olmalıdır. 4.  Ölçüm düğmesine   basın. Lazeri üçüncü hedef noktasına  doğrultun. 5.  Ölçüm düğmesine   basın. Ünite, tüm hedef noktalar için ölçümü  görüntüler ve kalan mesafeyi otomatik olarak hesaplar. Pi̇ sagor 3 90° 90° 90° 9.999m 1.  İşlev menüsünden Pisagor 3 işlevini seçin. Ölçüm düğmesine  basın.  2.  Lazeri ilk hedef noktasına doğrultun. 3.  Ölçüm düğmesine   basın. Lazeri ikinci hedef noktasına doğrultun. 4.  Ölçüm düğmesine   basın. Lazeri üçüncü hedef noktaya doğrultun.  Bu, ölçüm yüzeyine dik şekilde olmalıdır. 5.  Ölçüm düğmesine   basın. Ünite, tüm hedef noktalar için ölçümü  görüntüler ve kalan mesafeyi otomatik olarak hesaplar. Pi̇ sagor 4 88.8°...
  • Page 127 6. 99m Ölçülen son 30 değer otomatik olarak belleğe kaydedilir. 1.  İşlev menüsünü açmak için   düğmesine basın. 2.  İşlev belleğini   seçin. 3.  Belleği seçin: Bellekte yukarı veya aşağı gitmek için  veya düğmesine basın. 4.  Belleği silmek için   düğmesine ve ardından   düğmesine basın. Bluetooth Ürün Bluetooth özelliğine sahiptir ve çoğu uygulama mağazasında  bulunan Erbauer Lazer Ölçüm Uygulamasına bağlanabilir. 1.  İşlev menüsüne erişmek için   düğmesine basın. 2.  Ayarlar menüsüne erişmek için  veya  düğmelerine basın  . 3.  Bluetooth işlevini açmak için Bluetooth açık öğesini seçin. 340337982_MNL_IN_V05.indd 127 340337982_MNL_IN_V05.indd 127 29/02/2024 2:48:53 pm 29/02/2024 2:48:53 pm...
  • Page 128 4.  Uygulamayı cep telefonunuzda/cihazınızda açın ve mesafe  ölçümünüzle bağlantı kurmak için uygulamadaki Bluetooth simgesine  tıklayın.  5.  Uygulama, ölçümleri doğrudan bir alanın fotoğraflarına, bir  elektronik tabloya veya bir çizime eklemek için kullanılabilir. Dosyalar  uygulamadan jpg veya pdf olarak dışa aktarılabilir. Açi ölçümü º 36.0 Mesafe ölçümü, bir eğimi veya meyili ölçmek için dijital açı ölçümü olarak  da kullanılabilir; ör. merdiven, korkuluk, boru döşeme vb. 1.  İşlev menüsüne erişmek için   düğmesine basın. Ayarlar menüsüne  erişmek için  veya  düğmelerine basın  . 2.  Açı işlevini seçin. 3.  Açı, ekranın üst kısmında gösterilir. Her zaman görüntülenecek şekilde  seçilebilir veya kapatılabilir. Dijital su terazisini açma/kapama Ürün, bir dijital su terazisi olarak kullanılabilir. 1.  İşlev menüsüne erişmek için   düğmesine basın. Ayarlar menüsüne  erişmek için  veya  düğmelerine basın  . 2.  Su terazisi ayarını seçin. 340337982_MNL_IN_V05.indd 128 340337982_MNL_IN_V05.indd 128 29/02/2024 2:48:53 pm...
  • Page 129 3.  Ünite bir dijital su terazisi görüntüler 4.  Dijital su terazisi modundan çıkmak için ölçüm düğmesine   basın. Ses açma/kapama 1.  Sesi açmak/kapatmak üzere işlev menüsüne erişmek için  düğmesine basın. Ayarlar menüsüne erişmek için  veya düğmelerine basın   . 2.  Ses simgesini seçin. 3.  Sesin gerekli olup olmamasına bağlı olarak doğru simgeyi seçin. Toplama/çikarma 19.99M 9.00 M 9.00M 10.99M 1.99M 1.  Gerekli ilk veri noktasını ölçün. 2.  Bir sonraki ölçümü önceki verilere eklemek için   düğmesine veya  önceki verilerden çıkarmak için   düğmesine basın. 3.  Ardından ikinci veri noktasını ölçün. 4.  Sonuç, ana satırda gösterilir ve ölçülen mesafeler bunun üzerinde  gösterilir. 340337982_MNL_IN_V05.indd 129 340337982_MNL_IN_V05.indd 129 29/02/2024 2:48:54 pm 29/02/2024 2:48:54 pm...
  • Page 130 Temi̇ zleme Son eylemi geri almak için düğmeye basın. Erbauer uygulamasini yükleme L A S E R E E R R R B B B A A A U U U E E E R R R ERBAUER App Store veya Google Play Store’da Erbauer Lazer uygulamasını arayın,  uygulamayı seçin ve indirin. Bluetooth Bağlantısı ve Çalışması * Lazer mesafe ölçümünü ve Bluetooth’u açın. * Mobil cihazınızda Erbauer Lazer uygulamasını açın.
  • Page 131 Sorun gi̇ derme Hata Kodu Tablosu Pil zayıf Pilleri şarj edin Ölçüm hatası Ölçümü yeniden başlatın Sıcaklık çok yüksek Cihazın soğumasını bekleyin. Sıcaklık çok düşük Cihazı ısıtın. Ölçüm aralığı dışında Uygun bir aralıkta ölçüm yapın Sinyal çok zayıf, ölçüm süresi  Hedef yüzeyi değiştirin (ör.  çok uzun veya ölçüm aralığının  beyaz kağıt) veya uygun bir  dışında aralıkta Ölçüm yapın. Alınan sinyal çok yüksek Hedef yüzeyi değiştirin (ör.  beyaz kağıt). Ortam ışığı çok güçlü Daha karanlık bir yerde ölçüm  yapın (gölge hedef). Ekrandaki maksimum  Birimleri değiştirerek sonuç alın  basamağı aşan sonuçlar veya manuel olarak hesaplayın Modül hatası Cihazı yeniden başlatın Donanım arızası Yetkili servisle iletişime geçin EN Care • Clean the device with a damp, soft cloth. •...
  • Page 132 PL Czyszczenie • Czyścić urządzenie miękką, wilgotną szmatką. • Nigdy nie zanurzać urządzenia w wodzie. • Nigdy nie używać agresywnych środków czyszczących ani  rozpuszczalników. RO Îngrijire • Curăță dispozitivul cu o cârpă moale și umedă. • Nu scufunda niciodată dispozitivul în apă. • Nu folosi niciodată agenți de curățare sau solvenți agresivi. ES Cuidado • Limpie el dispositivo con un paño húmedo y suave. • No sumerja nunca el dispositivo en agua. • Nunca utilice productos de limpieza agresivos ni disolventes. PT Cuidados • Limpe o dispositivo com um pano húmido e macio. • Nunca mergulhe o dispositivo em água. • Nunca utilize agentes de limpeza agressivos ou solventes. TR Bakim • Cihazı nemli, yumuşak bir bezle temizleyin. • Cihazı kesinlikle suya batırmayın. • Asla aşındırıcı temizlik maddeleri veya çözücüler kullanmayın. 340337982_MNL_IN_V05.indd 132 340337982_MNL_IN_V05.indd 132 29/02/2024 2:48:54 pm 29/02/2024 2:48:54 pm...
  • Page 133 Manufacturer • Fabricant • RO www.bricodepot.ro Producent • Producător • Pentru a consulta manualele Fabricante: de instrucţiuni online, vizitaţi www.kingfisher.com/products UK Manufacturer: Kingfisher International  ES www.bricodepot.es Para consultar los manuales Products Limited, de instrucciones en línea, visite 1 Paddington Square, London,  W2 1GG, www.kingfisher.com/products United Kingdom PT www.bricodepot.pt EU Manufacturer: Para consultar manuais de...