Page 1
EAN: 5059340337982 14/04/22 08/06/22 06/09/23 19/02/23 29/02/24 Page Size: A6 Mohit Mohit John ELVIN LUIS Impala Ref: PRJ30203 EN Distance Meter FR Télémètre PL Dalmierz RO Telemetru 88.8° ES Medidor de distancia PT Distância em metros TR Mesafe Ölçer V30224_5059340337982_MAND2_2324 5059340337982 340337982_MNL_IN_V05.indd 1...
Page 2
EN Parts FR Pièces PL Części RO Piese ES Piezas PT Peças TR Parçalar 88.8° 01. x1 02. x1 03. x1 EN Contents FR Table des matières PL Spis treści RO Cuprins ES Contenido PT Conteúdo TR İçindekiler Bezpiec- Segu- Safety 3 Sécurité 15 Siguranță 21 Seguridad 27 33 Güvenlik 39 zeństwo...
Page 3
EN Safety FR Sécurité PL Bezpieczeństwo RO Siguranță ES Seguridad PT Segurança TR Güvenlik Safety IMPORTANT: Please read this instruction manual carefully before using the product, and familiarise yourself with the operation, adjustments, and functions of the various switches. • Read and follow the safety and operating instructions to avoid possible risks and hazards. • Keep these instructions for future use. If the product is passed onto a third party, then these instructions must be included. WARNING! Danger of permanent eye injury! • Laser Radiation! •...
Page 4
• DO NOT remove or destroy any label appearing on this instrument. • DO NOT stare directly at the laser beam, as this can cause blindness. Only turn the laser ON when being used. • DO NOT place the tool in a position that may cause anyone to stare at the laser beam, whether intentionally or unintentionally, and ensure bystanders are aware of the dangers.
Page 5
• Keep the tool away from cardiac pacemakers. The magnet inside the tool generates a magnetic field that can impair the function of cardiac pacemakers. • Keep the tool away from magnetic data storage media and magnetically sensitive equipment. The effect of the magnet could lead to permanent data loss. • Measurements may not be accurate if used beyond the rated range of the device. • The use of optical instruments with this product will increase eye hazard. • Always make sure any bystanders nearby are aware of the dangers of looking directly into the measuring tool. • Only use the supplied USB cable to charge the distance measure. Technical data Dust and Water resistance IP54 Measuring Range 0.1 - 60 m...
Page 6
Storage Temperature Range -10 to 60 °C Operating Temperature Range 0 to 40 °C Tripod mount Dimension(LxWxH) 120 x 47 x 25 mm Weight(without batteries) 95 g *The typical measurement uncertainty of ± 1.5 mm is valid for measurements on white, diffusive, reflective targets up to 5m at low ambient light and moderate temperatures. For a distance that is longer than 5 m, the measurement uncertainty could increase additionally by 0.1 mm/m. In unfavourable conditions (such as bright sunlight, targets with poor reflectivity, or high or low temperatures) the measurement uncertainty could further increase up to ± 3.0 mm for distances below 5 m and additionally by roughly 0.15 mm/m for a distance that is longer than 5 m. Disposal and recycling CAUTION! •...
Page 7
Class II Consumer Laser Product. Do not stare into the beam. Guarantee We take special care to select high quality materials and use manufacturing techniques that allow us to create products incorporating design and durability. This product Erbauer Laser has a manufacturer’s guarantee of 5 years against manufacturing defects, from the date of purchase (if bought in store) or date of delivery (if bought online), at no additional cost. To make a claim under this guarantee, you must present your proof of purchase (such as a sales receipt, purchase invoice or other evidence admissible under applicable law), please keep your proof of purchase in a ...
Page 8
This guarantee covers product failures and malfunctions provided the product was used for the purpose for which it is intended and subject to installation, cleaning, care and maintenance in accordance with the information contained in these terms and conditions, in the user manual and standard practice, provided that standard practice does not conflict with the user manual. This guarantee does not cover defects and damage caused by normal wear and tear or damage that could be the result of improper use, faulty installation or assembly, neglect, accident, misuse, or modification of the product. Unless stated otherwise by applicable law, this guarantee will not cover, in any case, ancillary costs (shipping, movement, costs of uninstalling and reinstalling, labour etc), or direct and indirect damage. This guarantee does not include consumable parts such as batteries, clamps/accessories and does not cover the accuracy of the unit.
Page 9
Sécurité IMPORTANT : Lire cette notice attentivement avant d’utiliser le produit, et se familiariser avec le fonctionnement, les réglages et les fonctions des différents commutateurs. • Lire et suivre les consignes de sécurité et d’utilisation afin d’éviter de potentiels risques et dangers. • Conserver ces instructions pour utilisation ultérieure. Si le produit est transmis à un tiers, ces instructions doivent être incluses. AVERTISSEMENT ! Risque de lésions oculaires irréversibles ! • Rayonnement laser ! • Ne pas regarder directement le faisceau. • Produit laser grand public de classe II. • EN 50689:2021 <0,95 mW à 620 - 690 nm CEI/EN 60825-1:2014 AVERTISSEMENT ! •...
Page 10
• NE PAS regarder directement le faisceau laser, car cela pourrait entraîner une cécité. Allumer le laser UNIQUEMENT lorsqu’il est utilisé. • NE PAS placer l’outil dans une position qui peut amener quelqu’un à regarder le faisceau laser intentionnellement ou non, et s’assurer que les personnes présentes sont conscientes des dangers. • NE PAS diriger le faisceau laser émis par l’instrument vers des personnes ou des animaux. • NE PAS diriger le laser sur des surfaces brillantes ou réfléchissantes comme le verre ou les métaux polis, car ils pourraient renvoyer le faisceau vers l’utilisateur ou les personnes présentes. • NE PAS tenter de modifier les performances de cet appareil laser de quelque manière que ce soit. Cela peut entraîner une exposition dangereuse au rayonnement laser.
Page 11
• NE PAS faire fonctionner l’outil dans des environnements présentant des risques d’explosion, par exemple en présence de gaz ou de poussières inflammables. Toute étincelle produite par l’outil peut enflammer la poussière ou les fumées. • Maintenir l’outil à l’écart des stimulateurs cardiaques. L’aimant se trouvant à l’intérieur de l’outil génère un champ magnétique qui peut altérer le fonctionnement des stimulateurs cardiaques. • Maintenir l’outil à l’écart des supports de stockage de données magnétiques et des équipements à sensibilité magnétique. L’action de l’aimant peut entraîner une perte de données irréversible. • Les mesures peuvent être imprécises si elles sont utilisées au-delà de la plage nominale de l’appareil. • L’utilisation d’instruments d’optique avec ce produit augmente le risque pour les yeux. • Toujours s’assurer que les personnes se trouvant à proximité sont conscientes qu’il est dangereux de regarder directement dans l’outil de mesure. • Utiliser uniquement le câble USB fourni pour charger le télémètre. Données techniques Résistance à la poussière et à l'eau IP54 Plage de mesure 0,1 - 60 m...
Page 12
Type de laser 635nm, < 1mW Délai d'arrêt automatique de l'appareil 90 secondes Délai d'arrêt automatique du laser 30 secondes Mesure continue Surface/Volume Type d'alimentation Batterie Li-ion rechargeable Durée de vie de la batterie jusqu'à 5000 mesures Plage de températures de stockage -10 à 60°C Plage de températures de 0 à 40°C fonctionnement Filetage du trépied Dimensions (LxlxH) 120 x 47 x 25 mm Poids (sans batterie) 95 g *L’incertitude de mesure type de ±1,5 mm est valable pour les mesures ...
Page 13
à suivre en matière de recyclage. xxWyy xx-année ; yy-semaine de l’année Rayonnement laser. Produit laser grand public de classe II. Ne pas regarder directement le faisceau. Garantie Nous veillons tout particulièrement à sélectionner des matériaux de haute qualité et à utiliser des techniques de fabrication qui nous permettent de créer des produits à la fois design et durables. Ce produit laser Erbauer s’accompagne d’une garantie fabricant de 5 ans contre tout défaut de fabrication, à compter de la date d’achat (en cas d’achat en magasin) ou de la date de livraison (en cas d’achat en ligne), sans coût supplémentaire. 340337982_MNL_IN_V05.indd 13 340337982_MNL_IN_V05.indd 13 29/02/2024 2:48:42 pm 29/02/2024 2:48:42 pm...
Page 14
Pour déposer une réclamation au titre de cette garantie, vous devez présenter votre preuve d’achat (ticket de caisse, facture d’achat ou toute autre preuve recevable en vertu de la loi en vigueur). Conserver votre preuve d’achat dans un endroit sûr. Pour que cette garantie soit applicable, le produit que vous avez acheté doit être neuf. La garantie ne s’applique pas aux produits d’occasion ou aux modèles d’exposition. Sauf indication contraire de la loi en vigueur. Cette garantie couvre les défaillances et dysfonctionnements matériels, sous réserve que le produit ait été utilisé conformément à l’usage pour lequel il a été conçu, qu’il ait été installé, nettoyé et entretenu conformément aux informations contenues dans les présentes conditions générales ainsi que dans le manuel d’utilisation, et conformément à la pratique, sous réserve que cette dernière n’aille pas à l’encontre du manuel d’utilisation. Cette garantie ne couvre pas les défauts et dommages causés par l’usure normale ni les dommages pouvant résulter d’une utilisation non conforme, d’une installation ou d’un montage défectueux, ou d’une négligence, d’un ...
Page 15
Bezpieczeństwo WAŻNE: Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi oraz zapoznać się z obsługą, ustawieniami i funkcjami poszczególnych przełączników. • Aby uniknąć potencjalnych zagrożeń, należy przeczytać i przestrzegać instrukcji dotyczących bezpieczeństwa i obsługi. • Niniejszą instrukcję należy zachować do użytku w przyszłości. W przypadku przekazania urządzenia osobie trzeciej należy do niego dołączyć niniejszą instrukcję. OSTRZEŻENIE! Niebezpieczeństwo trwałego uszkodzenia wzroku! • Promieniowanie laserowe! • Nie wolno patrzeć bezpośrednio na wiązkę lasera. • Konsumenckie urządzenie laserowe klasy II. • EN 50689:2021 < 0,95 mW przy 620 – 690 nm IEC/EN 60825-1:2014 OSTRZEŻENIE! • NIE wolno używać narzędzia w pobliżu dzieci ani zwierząt domowych — urządzenie nie jest zabawką i nie jest przeznaczone do użytku przez dzieci. • NIE wolno usuwać ani niszczyć żadnej etykiety ...
Page 16
• NIE wolno patrzeć bezpośrednio na wiązkę lasera, ponieważ może to spowodować utratę wzroku. Laser należy WŁĄCZAĆ tylko na czas użytkowania. • NIE wolno ustawiać narzędzia w położeniu, które może spowodować spoglądanie na wiązkę lasera przez inne osoby, w sposób świadomy lub nieświadomy, a osoby postronne należy uświadomić w kwestii zagrożeń. • NIE wolno kierować wiązki lasera emitowanej przez urządzenie na ludzi ani zwierzęta. • NIE wolno kierować lasera na błyszczące ani odblaskowe powierzchnie, takie jak szkło lub wypolerowane metale, ponieważ mogłoby to spowodować odbicie wiązki z powrotem na operatora lub osoby znajdujące się w pobliżu. • NIE wolno podejmować jakichkolwiek prób modyfikacji działania tego urządzenia laserowego. Może to spowodować niebezpieczną ekspozycję na promieniowanie laserowe. • NIE wolno podejmować prób naprawy ani demontażu laserowego narzędzia pomiarowego. Wszelkie niezbędne naprawy tego urządzenia laserowego powinny być przeprowadzane wyłącznie przez wykwalifikowanego serwisanta. • Stosować wyłącznie akcesoria przeznaczone do użytku z tym laserem. Korzystanie z akcesoriów przeznaczonych do innych urządzeń laserowych może skutkować poważnymi obrażeniami. • NIE wolno umieszczać ani przechowywać urządzenia w skrajnych temperaturach. 340337982_MNL_IN_V05.indd 16 340337982_MNL_IN_V05.indd 16 29/02/2024 2:48:42 pm 29/02/2024 2:48:42 pm...
Page 17
• NIE wolno używać narzędzia w środowisku zagrożonym wybuchem, np. w którym występują łatwopalne gazy lub pyły. Każda iskra wytworzona przez narzędzie mogłaby doprowadzić do zapłonu tych pyłów lub oparów. • Utrzymywać narzędzie z dala od rozruszników serca. Magnes znajdujący się wewnątrz narzędzia generuje pole magnetyczne, które może upośledzać działanie rozruszników serca. • Utrzymywać narzędzie z dala od magnetycznych nośników danych oraz urządzeń wrażliwych na działanie pola magnetycznego. Oddziaływanie magnesu może spowodować trwałą utratę danych. • Dokonywanie pomiarów poza zakresem znamionowym urządzenia może skutkować ich niedokładnością. • Używanie narzędzi optycznych z tym urządzeniem zwiększa ryzyko uszkodzenia wzroku. • Należy zawsze upewnić się, że wszelkie osoby postronne znajdujące się w pobliżu mają świadomość zagrożeń wynikających z bezpośredniego spoglądania w narzędzie pomiarowe. • Do ładowania dalmierza należy używać wyłącznie dołączonego w komplecie przewodu USB. Dane techniczne Pyło- i wodoszczelność IP54 Zakres pomiarowy 0,1 – 60 m Najmniejsza wyświetlana jednostka 1 mm Dokładność pomiaru* ±...
Page 18
Typ lasera 635 nm, < 1mW Czas samoczynnego wyłączenia 90 sekund urządzenia Czas samoczynnego wyłączenia 30 sekund lasera Pomiar ciągły Powierzchnia / Kubatura Typ zasilania akumulator litowo-jonowy Żywotność akumulatora do 5000 pomiarów Zakres temperatury przechowywania od -10 do 60°C Zakres temperatury roboczej od 0 to 40°C Mocowanie statywu Wymiary (dł. x szer. x wys.) 120 x 47 x 25 mm Waga (bez akumulatora) 95 g *Typowa niepewność pomiaru, wynosząca ±1,5 mm, dotyczy pomiarów na białych, rozpraszających i odbijających światło obiektach w odległości do 5 m, przy słabym oświetleniu otoczenia i umiarkowanej temperaturze. W przypadku odległości przekraczającej 5 m niepewność pomiaru może wzrosnąć dodatkowo o 0,1 mm/m. W niekorzystnych warunkach (jasne światło słoneczne, obiekty o małym współczynniku odbicia, wysoka lub niska temperatura) niepewność pomiaru może wzrosnąć do ±3,0 mm dla ...
Page 19
• Urządzenia nie wolno wyrzucać wraz z odpadami z gospodarstwa domowego. Urządzenie należy odpowiednio zutylizować zgodnie z przepisami obowiązującymi w danym kraju. Przestrzegać krajowych i lokalnych przepisów. Przekazać urządzenie do recyklingu w przeznaczonym do tego miejscu lub zasięgnąć informacji u lokalnych władz lub w lokalnym sklepie. Ten produkt spełnia wymogi zgodności zawarte w odnośnych rozporządzeniach lub dyrektywach unijnych. Zużytych urządzeń elektrycznych nie należy wyrzucać razem z odpadami komunalnymi. Należy oddać je do sklepów Castoramy w wyznaczonych miejscach. Wskazówki dotyczące recyklingu można uzyskać od lokalnych władz lub od sprzedawcy. xxWyy xx-rok; yy-tydzień roku Promieniowanie laserowe. Konsumenckie urządzenie laserowe klasy II. Nie patrzeć bezpośrednio na wiązkę lasera. Gwarancja Przykładamy szczególną wagę do tego, aby wybierać materiały wysokiej jakości i stosować techniki produkcyjne, które umożliwiają tworzenie wytrzymałych, a zarazem atrakcyjnych produktów. To urządzenie laserowe marki Erbauer jest objęte 5-letnią gwarancją producenta w zakresie wad produkcyjnych od daty zakupu (w przypadku zakupu w sklepie) lub od daty dostawy (w przypadku zakupu online), bez dodatkowych kosztów. 340337982_MNL_IN_V05.indd 19 340337982_MNL_IN_V05.indd 19 29/02/2024 2:48:42 pm 29/02/2024 2:48:42 pm...
Page 20
W celu zgłoszenia roszczenia w ramach gwarancji należy przedstawić dowód zakupu (np. paragon, fakturę lub inny ważny w świetle prawa dokument). Dowód zakupu należy przechowywać w bezpiecznym miejscu. Gwarancja dotyczy wyłącznie produktów zakupionych jako nowe, a nie dotyczy produktów nabytych jako używane lub powystawowe. Jeśli odpowiednie przepisy nie stanowią inaczej. Gwarancja obejmuje usterki i awarie, przy założeniu, że produkt był używany zgodnie z przeznaczeniem oraz był zamontowany, czyszczony, konserwowany i serwisowany zgodnie z informacjami zawartymi powyżej oraz w instrukcji obsługi, a także określonymi przez standardowe sposoby postępowania, jeśli są one zgodne z instrukcją obsługi. Niniejsza gwarancja nie obejmuje wad ani uszkodzeń wynikających z normalnego zużycia, uszkodzeń będących skutkiem niewłaściwego użytkowania, montażu lub złożenia, a także zaniedbania, wypadku, używania niezgodnego z przeznaczeniem lub modyfikacji produktu. Jeśli obowiązujące przepisy nie stanowią inaczej, niniejsza gwarancja nie obejmuje w żadnym przypadku kosztów dodatkowych (dostawy, transportu, demontażu oraz montażu, robocizny itp.) ani strat bezpośrednich lub pośrednich. Gwarancja nie obejmuje części eksploatacyjnych, takich jak baterie, zaciski lub akcesoria, a także precyzji pomiarowej urządzenia. W razie stwierdzenia wadliwości produktu zobowiązujemy się w stosownym czasie wymienić go lub zwrócić koszt jego zakupu. Prawa wynikające z niniejszej gwarancji mają zastosowanie w kraju, w którym zakupiono produkt. Pytania dotyczące gwarancji należy kierować do sklepu, w którym zakupiono produkt. Niniejsza gwarancja jest dokumentem dodatkowym, który nie ma wpływu na ustawowe prawa konsumenta. 340337982_MNL_IN_V05.indd 20 340337982_MNL_IN_V05.indd 20 29/02/2024 2:48:42 pm 29/02/2024 2:48:42 pm...
Page 21
Siguranță IMPORTANT: Citește cu atenție manualul de instrucțiuni înainte de a utiliza produsul și familiarizează-te cu funcționarea, reglajele și funcțiile diferitelor comutatoare. • Citește și respectă instrucțiunile de siguranță și funcționare pentru a evita posibile riscuri și pericole. • Păstrează aceste instrucțiuni pentru utilizare ulterioară. Dacă înmânezi produsul unei terțe părți, include și aceste instrucțiuni. AVERTISMENT! Pericol de rănire permanentă a ochilor! • Radiație laser! • Nu privi direct in raza laserului. • Aparat cu laser de uz comun clasa II. • EN 50689:2021 < 0,95 mW la 620-690 nm IEC/EN 60825-1:2014 AVERTISMENT! • NU utiliza instrumentul în preajma copiilor sau animalelor; acest produs nu este o jucărie și nu este destinat utilizării de către copii. • NU dezlipi sau distruge nicio etichetă de pe instrument. • NU privi direct în raza laser, deoarece poate cauza orbirea. PORNEȘTE laserul numai atunci când utilizezi ...
Page 22
• NU așeza instrumentul într-o poziție în care raza laserului să bată în ochii cuiva, fie intenționat fie neintenționat, și asigură-te că persoanele din preajmă sunt conștiente de pericole. • NU îndrepta raza laserului emisă de instrument înspre oameni sau animale. • NU îndrepta laserul spre suprafețe lucioase sau reflexive, precum sticlă sau metale lustruite, deoarece acest lucru poate reflecta raza înapoi spre operator sau persoanele din preajmă. • NU încerca să modifici performanța dispozitivului cu laser în niciun fel. Acest lucru poate avea ca rezultat o expunere periculoasă la radiația laser. • NU încerca să repari sau să dezasamblezi instrumentul de măsurat cu laser. Orice reparație necesară la acest produs cu laser trebuie efectuată numai de către personalul de service calificat. • Utilizează numai accesorii concepute pentru utilizare cu acest produs cu laser. Utilizarea accesoriilor concepute pentru alte produse cu laser poate cauza rănirea gravă. • NU amplasa sau depozita produsul în condiții de temperatură extremă. • NU utiliza instrumentul în medii explozive, cum ar fi în prezența gazelor sau pulberilor inflamabile. Orice scântei cauzate de acest instrument ar putea aprinde pulberile sau vaporii.
Page 23
• Ține instrumentul departe de stimulatoarele cardiace. Magnetul din interior generează un câmp magnetic care poate interfera cu funcționarea stimulatoarelor cardiace. • Ține instrumentul departe de suporturile magnetice de stocare a datelor și de echipamentul magnetic sensibil. Efectul magnetului poate cauza pierderea definitivă a datelor. • Măsurătorile ar putea fi imprecise dacă folosești dispozitivul în afara intervalului nominal. • Utilizarea instrumentelor optice cu acest produs va crește pericolul de leziuni oculare. • Asigură-te întotdeauna că persoanele din preajmă sunt conștiente de pericolul pe care îl implică privitul direct în raza instrumentului de măsurare. • Utilizează numai cablul USB furnizat pentru a încărca telemetrul. Date tehnice Rezistență la praf și apă IP54 Interval de măsurare 0,1-60 m Cea mai mică unitate afișată 1 mm Precizie de măsurare* ± 1,5 mm Clasă laser Tip de laser 635 nm, <...
Page 24
Tip de alimentare Acumulator Li-Ion Durata de viață a acumulatorului Până la 5 000 de măsurări Interval temperatură de depozitare De la -10 la 60 °C Interval temperatură de funcționare De la 0 la 40 °C Montură trepied Dimensiuni (L x l x H) 120 x 47 x 25 mm Greutate (fără acumulator) 95 g *Incertitudinea tipică de ± 1,5 mm a măsurării este valabilă pentru măsurători pe ținte albe, difuzive și reflectante până la 5 m, la lumină ambientală redusă și temperaturi moderate. Pentru distanțe mai mari de 5 m, incertitudinea măsurării ar putea crește în plus cu 0,1 mm/m. În condiții nefavorabile (precum lumină naturală intensă, ținte cu reflexie slabă sau temperaturi ridicate ori scăzute), incertitudinea măsurării ar putea crește în plus cu până la ± 3 mm pentru distanțe mai mici de 5 m și aproximativ cu 0,15 mm/m în plus pentru distanțe mai mari de 5 m. Eliminare și reciclare ATENȚIE! • Bateriile nu trebuie aruncate împreună cu gunoiul menajer. Ai grijă de mediul înconjurător și du-le la centrele de colectare puse la dispoziție, ...
Page 25
Acest produs respectă cerințele de conformitate ale reglementărilor sau directivelor europene aplicabile. Deşeurile produselor electrice nu trebuie să fie eliminate împreună cu deşeurile menajere. Vă rog să eliminaţi deşeurile menajere în locurile special amenajate. Contactaţi autorităţile locale sau magazinul de unde aţi achiziţionat produsul pentru detalii referitoare la reciclare. xxWyy xx-anul; yy-săptămână din an Radiație laser. Aparat cu laser de uz comun clasa II. Nu privi direct in raza laserului. Garanție Avem grijă să selectăm materiale de înaltă calitate și să utilizăm tehnici de fabricație care ne permit să creăm produse elegante și durabile. Acest produs Erbauer cu laser are o garanție a producătorului de 5 ani pentru defectele de fabricație, de la data cumpărării (dacă este achiziționat din magazin) sau de la data livrării (dacă este achiziționat online), fără costuri suplimentare. Pentru a efectua o solicitare în baza acestei garanții, trebuie să prezenți dovada achiziției (cum ar fi, chitanța de vânzare/bonul fiscal, factura de achiziție sau alte dovezi admisibile conform legii aplicabile); păstrează dovada achiziției într-un loc sigur. Pentru ca această garanție să se aplice, produsul pe care l-ai cumpărat trebuie să fie nou; garanția nu se va aplica produselor la mâna a doua sau mostrelor din magazin. Cu excepția cazului în care legislația aplicabilă prevede altfel. 340337982_MNL_IN_V05.indd 25 340337982_MNL_IN_V05.indd 25 29/02/2024 2:48:42 pm 29/02/2024 2:48:42 pm...
Page 26
Această garanție acoperă defecțiunile produsului, cu condiția ca acesta să fi fost utilizat în scopul prevăzut și să fi fost montat, curățat, îngrijit și întreținut în conformitate cu informațiile cuprinse în acești termeni și condiții și în manualul de utilizare, dar și cu practicile standard, cu condiția ca practicile standard să nu contravină manualului de utilizare. Această garanție nu acoperă defectele și deteriorările provocate de uzura normală și daunele care pot fi rezultatul utilizării necorespunzătoare, montării sau asamblării defectuoase, neglijenței, accidentelor, folosirii incorecte sau modificărilor aduse produsului. Dacă legislația în vigoare nu conține alte prevederi, această garanție nu acoperă în niciun caz costurile suplimentare (de transport, deplasare, demontare și remontare, manoperă etc.) sau daunele directe și indirecte. Această garanție nu include componente consumabile, precum bateriile sau clemele/accesoriile, și nu acoperă precizia unității. Dacă produsul este defect, îl vom înlocui sau îți vom rambursa banii într- un interval de timp rezonabil. Drepturile acoperite de această garanție sunt aplicabile în țara în care ai achiziționat produsul. Întrebările legate de garanție trebuie adresate magazinului de unde ai achiziționat produsul. Garanția se adaugă la drepturile tale legale și nu le afectează. 340337982_MNL_IN_V05.indd 26 340337982_MNL_IN_V05.indd 26 29/02/2024 2:48:42 pm 29/02/2024 2:48:42 pm...
Page 27
Seguridad IMPORTANTE: Lea este manual de instrucciones detenidamente antes de utilizar el producto y familiarícese con el funcionamiento, los ajustes y las funciones de los diferentes interruptores. • Lea las instrucciones de seguridad y el funcionamiento a fin de evitar posibles riesgos y peligros. • Guarde estas instrucciones para futuras consultas. Si pasa el producto a un tercero, incluya estas instrucciones. ADVERTENCIA: ¡Peligro de lesiones permanentes en los ojos! • ¡Radiación láser! • No mire directamente al haz de luz. • Producto láser de Clase II. • EN 50689:2021 < 0,95 mW @ 620 - 690 nm IEC/EN 60825-1-2014 ADVERTENCIA! •...
Page 28
• NO mire directamente al haz de luz láser, ya que esa acción puede causar ceguera. Encienda el láser solo cuando vaya a usarlo. • NO sitúe el instrumento en una posición en la que alguien pueda mirar fijamente el haz de luz láser, voluntaria o involuntariamente, y asegúrese de que las personas a su alrededor son conscientes de los peligros. • NO apunte con el haz de luz láser emitido por el instrumento a personas ni animales. • NO apunte con el láser hacia superficies brillantes ni reflectantes como vidrio o metales pulidos, ya que el haz de luz podría reflejarse hacia el operador o los transeúntes. • NO intente modificar el rendimiento de este dispositivo láser en modo alguno, ya que esto puede dar lugar a una exposición peligrosa a la radiación láser. • NO intente reparar ni desmontar la herramienta de medición por láser. Cualquier reparación necesaria de este producto láser debe realizarla únicamente personal de mantenimiento cualificado. • Utilice únicamente accesorios que hayan sido diseñados para su uso con este láser. El uso de accesorios diseñados para otros productos láser puede causar lesiones graves. • NO coloque ni almacene el producto en lugares con temperaturas extremas.
Page 29
• NO maneje la herramienta en entornos explosivos, como en presencia de gases o polvos inflamables. Cualquier chispa producida por la herramienta podría prender el polvo o los gases. • Mantenga la herramienta alejada de personas con marcapasos, ya que el imán del interior de la herramienta genera un campo magnético que puede afectar a su funcionamiento. • Mantenga la herramienta alejada de dispositivos de almacenamiento de datos magnéticos y equipos sensibles a los campos magnéticos. El efecto del imán podría provocar que los datos se perdieran de forma permanente. • Las mediciones pueden no ser precisas si se sobrepasa el rango nominal del dispositivo. • El uso de instrumentos ópticos con este producto aumenta el riesgo de lesiones oculares. • Asegúrese siempre de que las personas situadas a su alrededor son conscientes de los peligros que conlleva mirar directamente la herramienta de medición.
Page 30
Tipo de láser 635 nm, < 1 mW Tiempo de apagado automático del 90 segundos dispositivo Tiempo de apagado automático del láser 30 segundos Medición continua sí Área / Volumen sí Tipo de alimentación Batería de ion de litio recargable Duración de la batería hasta 5000 mediciones Rango de temperatura de almacenamiento De -10 a 60 °C Rango de temperatura de funcionamiento De 0 a 40 °C Soporte del trípode Dimensiones (L. × An. × Al.)
Page 31
Radiación láser Producto láser de Clase II. No mire directamente al haz de luz Garantía Nos ocupamos especialmente de seleccionar materiales de alta calidad y usar técnicas de fabricación que nos permitan crear productos que aporten diseño y durabilidad. Este láser Erbauer tiene una garantía del fabricante de 5 años frente a defectos de fabricación, a partir de la fecha de adquisición (si se adquiere en una tienda) o de entrega (si se adquiere por Internet), sin coste adicional. 340337982_MNL_IN_V05.indd 31 340337982_MNL_IN_V05.indd 31 29/02/2024 2:48:42 pm 29/02/2024 2:48:42 pm...
Page 32
Para presentar una reclamación en el marco de esta garantía, deberá presentar el comprobante de compra (como un recibo, factura de compra u otras pruebas admisibles en virtud de la ley aplicable); conserve su comprobante de compra en un lugar seguro. Para poder acogerse a esta garantía, el producto adquirido deberá ser nuevo; la garantía no se aplicará a productos de segunda mano o productos de exposición. A menos que la legislación vigente indique lo contrario. La presente garantía cubre los fallos y anomalías del producto siempre y cuando este se haya utilizado para los fines para los que está destinado y que su instalación, limpieza, cuidado y mantenimiento se hayan efectuado de conformidad tanto con la información descrita en estos términos y condiciones, y en el manual del usuario, como con la práctica habitual, siempre y cuando esta no entre en conflicto con el manual de usuario. Esta garantía no cubre defectos ni daños causados por el desgaste normal, ni daños que pudieran ser resultado de usos indebidos, ...
Page 33
Segurança IMPORTANTE: Leia cuidadosamente este manual de instruções antes de utilizar o produto e familiarize-se com o funcionamento, ajustes e funções dos diversos interruptores. • Leia e siga as instruções de segurança e utilização para evitar possíveis riscos e perigos. • Guarde estas instruções para consulta futura. Se o produto for transferido para terceiros, estas instruções deverão estar incluídas. AVISO! Perigo de lesão ocular permanente! • Radiação laser! • Não olhe diretamente para o feixe.
Page 34
• NÃO coloque a ferramenta numa posição que possa fazer com que alguém olhe para o feixe de laser, intencionalmente ou não, e certifique-se de que os transeuntes estão cientes dos perigos. • NÃO aponte o feixe de laser emitido pelo instrumento para pessoas ou animais. • NÃO aponte o laser para superfícies brilhantes ou refletoras, como vidro ou metais polidos, pois estas podem refletir o feixe para o operador ou transeuntes. • NÃO tente modificar de qualquer forma o desempenho deste dispositivo de laser. Isto pode resultar numa exposição perigosa à radiação laser. • NÃO tente reparar nem desmontar a ferramenta de medição a laser. Toda e qualquer reparação deste ...
Page 35
• Mantenha a ferramenta afastada de suportes de armazenamento de dados magnéticos e equipamento magneticamente sensível. O efeito do íman pode levar a uma perda permanente de dados. • As medições podem não ser precisas se forem utilizadas para além do alcance nominal do dispositivo. • A utilização de instrumentos óticos em conjunto com este produto irá aumentar o perigo de dano ocular. • Certifique-se sempre de que quaisquer transeuntes nas proximidades estão cientes dos perigos relativos a olhar diretamente para a ferramenta de medição. • Utilize apenas o cabo USB fornecido para carregar a ferramenta de medição de distância.
Page 36
Autonomia da bateria Até 5000 medições Intervalo de temperatura de -10 a 60 °C armazenamento Intervalo de temperatura de 0 a 40 °C funcionamento Suporte para tripé Dimensões (C x L x A) 120 x 47 x 25 mm Peso (sem baterias) 95 g *A incerteza de medição típica de ± 1,5 mm é válida para medições em alvos brancos, difusos e refletores até 5 m em ambientes com pouca luz e temperaturas moderadas. Para uma distância superior a 5 m, a ...
Page 37
Os produtos elétricos residuais não deverão ser eliminados juntamente com o lixo doméstico comum. Por favor, recicle, se houver instalações adequadas para isso. Consulte as autoridades locais ou o seu revendedor quanto a conselhos de reciclagem. xxWyy xx-ano; yy-semana do ano Radiação laser. Produto laser para consumidores de classe II. Não olhe diretamente para o feixe. Garantia Empenhamo-nos especialmente na seleção cuidada de materiais de elevada qualidade e utilizamos técnicas de fabrico que nos permitem criar produtos que incorporam design e durabilidade. Este laser Erbauer tem uma garantia do fabricante de 5 anos que abrange defeitos de fabrico a partir da data de aquisição (se comprado na loja) ou da data de entrega (se comprado online), sem custos adicionais. Para apresentar uma reclamação ao abrigo desta garantia, é necessário apresentar a prova de compra (tal como um recibo, uma fatura de compra ou outra prova admissível em conformidade com a lei em vigor). Mantenha o comprovativo de compra num lugar seguro. Para esta garantia se aplicar, o produto comprado tem de ser novo; não se aplica a produtos em segunda mão ou a produtos de exibição. Salvo indicação em contrário pela lei em vigor. 340337982_MNL_IN_V05.indd 37 340337982_MNL_IN_V05.indd 37...
Page 38
Esta garantia cobre defeitos e falhas de produto, desde que o produto tenha sido utilizado para o fim a que se destina e tenha sido sujeito a instalação, limpeza, manutenção e cuidados de acordo com as informações contidas nestes termos e condições, no manual do utilizador e na prática padrão, desde que a mesma não contrarie o manual de utilizador. Esta garantia não cobre defeitos e danos causados pelo desgaste normal, nem danos que possam resultar de utilização indevida, instalação ou montagem incorreta, negligência, acidentes, utilizações indevidas ou modificações do produto. Salvo disposição em contrário na lei em vigor, ...
Page 39
Güvenlik ÖNEMLİ: Lütfen ürünü kullanmadan önce bu kullanma kılavuzunu dikkatlice okuyun ve çeşitli anahtarların çalışması, ayarları ve işlevleri hakkında bilgi sahibi olun. • Olası risk ve tehlikelerden kaçınmak için güvenlik ve çalıştırma talimatlarını okuyun ve bunlara uyun. • Bu talimatları daha sonra kullanmak üzere saklayın. Ürün bir üçüncü tarafa devredilecekse bu kullanma kılavuzu da beraberinde verilmelidir. UYARI! Kalıcı göz yaralanması tehlikesi! • Lazer Radyasyonu! • Işına bakmayın. • Sınıf II tüketici lazer ürünü. • EN 50689:2021 620 - 690 nm’de <0,95 mW IEC/EN 60825-1:2014 UYARI! • Aleti çocukların veya evcil hayvanların yakınında KULLANMAYIN. Bu ürün oyuncak değildir ve çocuklar tarafından kullanılmak üzere tasarlanmamıştır. • Bu cihazda görünen herhangi bir etiketi ÇIKARMAYIN veya etiketlere ZARAR VERMEYİN. 340337982_MNL_IN_V05.indd 39 340337982_MNL_IN_V05.indd 39 29/02/2024 2:48:42 pm 29/02/2024 2:48:42 pm...
Page 40
• Körlüğe neden olabileceğinden, lazer ışınına doğrudan BAKMAYIN. Lazeri yalnızca kullanılırken AÇIN. • Aleti herhangi bir kimsenin isteyerek veya istemeden lazer ışınına bakmasına neden olabilecek bir konuma yerleştirmeyin ve çevredeki kişilerin tehlikelerden haberdar olmasını sağlayın. • Cihaz tarafından yayılan lazer ışınını insanlara veya hayvanlara DOĞRULTMAYIN. • Lazeri cam veya cilalı metaller gibi parlak veya yansıtıcı yüzeylere DOĞRULTMAYIN, aksi takdirde ışın kullanıcıya veya yakından geçenlere geri yansıyabilir. • Bu lazer cihazının performansını hiçbir şekilde değiştirmeye ÇALIŞMAYIN. Bu, lazer radyasyonuna tehlikeli bir şekilde maruz kalınmasına neden olabilir. • Lazer ölçüm aletini onarmaya veya sökmeye ÇALIŞMAYIN. Bu lazer ürünü üzerinde yapılması gereken tüm onarımlar yalnızca kalifiye servis personeli tarafından gerçekleştirilmelidir. • Yalnızca bu lazerle birlikte kullanılmak üzere tasarlanmış aksesuarları kullanın. Diğer lazer ürünleri için tasarlanmış aksesuarların kullanımı ciddi yaralanmalara neden olabilir. • Ürünü aşırı yüksek veya düşük sıcaklıklarda SAKLAMAYIN veya BIRAKMAYIN. • Aleti yanıcı gaz veya toz bulunan ortamlar gibi patlama tehlikesi olan ortamlarda ÇALIŞTIRMAYIN. Aletin neden olduğu kıvılcımlar tozları veya dumanları ateşleyebilir. 340337982_MNL_IN_V05.indd 40 340337982_MNL_IN_V05.indd 40 29/02/2024 2:48:43 pm 29/02/2024 2:48:43 pm...
Page 41
• Aleti kalp pillerinden uzak tutun. Aletin içindeki mıknatıs, kalp pillerinin işlevini bozabilecek bir manyetik alan oluşturur. • Aleti manyetik veri depolama ortamlarından ve manyetik olarak hassas ekipmanlardan uzak tutun. Mıknatısın etkisi kalıcı veri kaybına yol açabilir. • Cihaz nominal aralığının dışında kullanılırsa ölçümler doğru olmayabilir. • Bu ürünle birlikte optik aletlerin kullanılması göz tehlikesini artırır. • Yakındaki kişilerin ölçüm aletine doğrudan bakmanın tehlikelerinden haberdar olduğundan her zaman emin olun. • Mesafe ölçümünü şarj etmek için yalnızca birlikte verilen USB kablosunu kullanın. Tekni̇ k veri̇ ler Toza ve Suya dayanıklılık IP54 Ölçüm Aralığı 0,1 - 60 m Görüntülenen en küçük birim 1 mm Ölçüm doğruluğu* ± 1,5 mm Lazer sınıfı Lazer türü 635 nm, < 1 mW Cihaz otomatik kapanma süresi 90 saniye Lazer otomatik kapanma süresi...
Page 42
Pil Ömrü 5000 ölçüme kadar Saklama Sıcaklığı Aralığı -10 ila 60°C Çalıştırma Sıcaklığı Aralığı 0 ila 40°C Tripod montajı Ölçüler (UxGxY) 120 x 47 x 25 mm Ağırlık (pilsiz) 95 g *± 1,5 mm’lik tipik ölçüm belirsizliği, düşük ortam ışığında ve ortalama sıcaklıklarda, en fazla 5 m olan beyaz, difüzif, yansıtıcı hedeflerde yapılan ölçümler için geçerlidir. 5 m’den daha uzun bir mesafe için ölçüm belirsizliği 0,1 mm/m daha artabilir. Elverişsiz koşullarda (parlak güneş ışığı, yetersiz yansıtıcılığa sahip hedefler veya yüksek ya da düşük sıcaklıklar gibi) ölçüm belirsizliği 5 m’nin altındaki mesafeler için ± 3,0 mm’ye kadar ve 5 m’den uzun mesafeler için ek olarak yaklaşık 0,15 mm/m artabilir. İmha ve geri̇ dönüşüm DİKKAT! • Piller evsel atıklarla birlikte atılmamalıdır. Çevreye özen gösterin ve pilleri ulusal veya yerel düzenlemelere uygun olarak sağlanan toplama noktalarına götürün. • Ürün evsel atıklarla birlikte atılmamalıdır. Ürünü ülkenizde yürürlükte olan ulusal düzenlemelere uygun şekilde atın. Ulusal ve ülkeye özel düzenlemelere uyun. Olanaklar mevcutsa lütfen ürünün geri dönüşümünü sağlayın veya geri dönüşüm tavsiyesi için yerel ...
Page 43
Bu ürün, geçerli Avrupa Tüzüklerinin veya Direktiflerinin uygunluk gerekliliklerine uygundur. Kullanılmıs elektrikli ürünler ve ev atıklarının birlikte atılmaması gerekir. Elektrikli/Elektronik ürünler veya pil içerisinde bulunan bazı kimyasallar saglıga ve çevreye zararlı olabilir. Tesislerinin bulundugu yerlerde geri dönüsümünü saglayınız. Geri dönüsüm tavsiyesi için yerel yetkililer veya satıs noktasından bilgi alınız. xxWyy xx-yıl; yy-yılın haftası Lazer Radyasyonu. Sınıf II Tüketici Lazer Ürünü. Işına Bakmayın. Garanti̇ Yüksek kaliteli malzemeler seçmeye ve tasarım ile dayanıklılığı bir arada sunan ürünler oluşturmamızı sağlayan üretim tekniklerini kullanmaya özen gösteririz. Bu Erbauer Lazer ürünü, hiçbir ek ücret olmadan, satın alma tarihinden (mağazadan satın alınmışsa) veya teslimat tarihinden (çevrimiçi olarak satın alınmışsa) itibaren üretim kusurlarına karşı 5 yıllık üretici garantisi ile sunulur. Bu garanti kapsamında hak talebinde bulunmak için satın alma kanıtınızı (satış makbuzu, alış faturası veya geçerli yasalarca kabul edilebilir diğer kanıtlar gibi) sunmalısınız. Lütfen satın alma kanıtınızı güvenli bir yerde saklayın. Bu garantinin geçerli olması için satın aldığınız ürün yeni olmalıdır. Bu garanti ikinci el veya teşhir ürünleri için geçerli olmayacaktır. Geçerli kanunlar tarafından aksi belirtilmedikçe. 340337982_MNL_IN_V05.indd 43 340337982_MNL_IN_V05.indd 43 29/02/2024 2:48:43 pm 29/02/2024 2:48:43 pm...
Page 44
Standart uygulamanın kullanım kılavuzuyla çelişmemesi koşuluyla, bu garanti ürünün amacına uygun kullanılmış olması ve montajı, temizliği, bakımı ve muhafazasının bu hüküm ve koşullarda, kullanım kılavuzunda ve standart uygulamada yer alan bilgiler uyarınca yapılmış olması şartıyla ürün arızalarını ve kusurlarını kapsar. Bu garanti normal aşınma ve eskime ya da hasar nedeniyle oluşan kusurlar ile hasarları ve uygunsuz kullanım, yanlış kurulum veya montaj, ihmal, kaza, yanlış kullanım veya ürünün değiştirilmesinden doğan hasarları kapsamaz. Geçerli yasalar tarafından aksi belirtilmedikçe bu garanti, hiçbir durumda ek masrafları (nakliye, taşıma, kaldırıp yeniden kurma, işçilik vb.) ya da doğrudan ve dolaylı zararları kapsamaz. Bu garanti, piller ve kelepçeler/aksesuarlar gibi sarf malzemelerini içermez ve ünitenin doğruluğunu kapsamaz. Ürün kusurluysa makul bir süre içinde değişim/iade imkanı sağlarız. Bu garanti kapsamındaki haklar, bu ürünün satın alındığı ülke için geçerlidir. Garantiye ilişkin sorular, bu ürünü satın aldığınız mağazaya yönlendirilmelidir. Garanti, temel haklarınıza ilave olarak verilir ve temel haklarınızı etkilemez. 340337982_MNL_IN_V05.indd 44 340337982_MNL_IN_V05.indd 44 29/02/2024 2:48:43 pm 29/02/2024 2:48:43 pm...
Page 45
EN Functions & Settings FR Fonctions et réglages PL Funkcje i ustawienia RO Funcții și setări ES Funciones y configuración PT Funções e configurações TR İşlevler ve Ayarlar 88.8° EN Display EN Button control FR Affichage FR Boutons de commande PL Wyświetlacz PL Przyciski sterowania RO Afișaj RO Comenzi cu butoane ES Pantalla ES Control con botón PT Visor PT Controlo do botão TR Ekran TR Düğme kontrolü 88.8°...
Page 46
EN 1. Area / Volume / Pythagoras 2. Bluetooth 3. Battery 4. Units 5. Main Line 6. Memory 7. Measuring Reference 8. On / Measure / Continuous Measuring 9. Units 10. Measuring Reference 11. Add Value 12. Subtract Value 13. Bluetooth / Area / Volume / Pythagoras / Brightness / Memory / Angle / Digital Vial 14. Clear / Off 15.
Page 47
ES 1. Área/Volumen/Pitágoras 2. Bluetooth 3. Batería 4. Unidades 5. Línea principal 6. Memoria 7. Referencia de medición 8. Encendido / Medición / Medición continua 9. Unidades 10. Medición Referencia 11. Sumar valor 12. Restar valor 13. Bluetooth / Área / Volumen / Pitágoras / Brillo / Memoria / Ángulo / Vial digital 14. Borrar / Apagar 15. Lente receptora 16. Orificio de emisión del láser PT 1. Área/Volume/Pitágoras 2. Bluetooth 3. Bateria 4. Unidades 5.
Page 48
Battery power indicator 3%-0% remaining 30%-3% remaining 70%-30% remaining 100%-70% remaining Battery Charging NOTE: Always turn off the instrument before charging batteries; Always use the supplied USB cable to charge the distance measure. 340337982_MNL_IN_V05.indd 48 340337982_MNL_IN_V05.indd 48 29/02/2024 2:48:43 pm 29/02/2024 2:48:43 pm...
Page 49
Switching ON/OFF 3 sec 1. Turn on laser: Press button to turn on the laser tool. 2. Turn off laser: pressing button for ≥ 3 seconds to turn off the laser tool. *The system default measurement starts at the single distance measuring. *If no key is pressed for 90 sec, the device turns off automatically. *If the info icon appears with a number, observe the instructions in section “Error Code Table”. Unit setting Press the button to select the required measuring unit. 340337982_MNL_IN_V05.indd 49 340337982_MNL_IN_V05.indd 49 29/02/2024 2:48:43 pm 29/02/2024 2:48:43 pm...
Page 50
Change the starting point of measure Press the button to select the required measuring position. 1. The system default measurements start at the bottom as a reference point. 2. Press button to change the reference to the middle. 3. Press button to change the reference to the top Function switch 1. Press the button to access the function menu.
Page 51
Single distance measuring 9.999M NOTE: • Target surfaces: Measuring errors can occur when measuring to colourless liquids, glass, foam or semi-permeable surfaces or when aiming at high gloss surfaces. Against dark surfaces the measuring time increases. • Every time the device is turned on it will default to the single measurement function. Minimum - maximum measuring 3 Sec max 9.99M min 8.99M 1. Press and hold the measuring button 2. Aim the laser at the target. Note in continuous measuring mode the laser continually beeps when sound is on. 3. The screen displays the ‘Min’ and ‘Max’ measurements recorded. 4. Press the measuring button again to stop measuring.
Page 52
Area 9.999M² 1. Select the area function from the function menu. 2. Press the measuring button to turn the laser on. Aim the laser at the first target point. 3. Press the measuring button . 4. Aim laser at the second target point. 5. Press the measuring button . The unit displays the measurement for each target point and automatically calculates and displays the area measurement. Volume 9.999M³ 1. Select the volume function from the function menu. 2. ...
Page 53
Pythagoras Pythagoras 1, Pythagoras 2, Pythagoras 3, Pythagoras 4 Pythagoras 1 90° 90° 9.999m 1. Select the Pythagoras 1 function from the function menu. Press the measuring button 2. Aim the laser at the first target point. 3. Press the measuring button . Aim the laser at the second target point. 4. Press the measuring button . The unit displays the measurement for both target points and automatically calculates the remaining distance.
Page 54
Pythagoras 2 90° 90° 90° 9.999m 1. Select the Pythagoras 2 function from the function menu. Press the measuring button 2. Aim the laser at the first target point. 3. Press the measuring button . Aim the laser at the second target point, this should be perpendicular to the measuring surface. 4. Press the measuring button . Aim the laser at the third target point. 5. Press the measuring button . The unit displays the measurement for all target points and automatically calculates the remaining distance.
Page 55
5. Press the measuring button . The unit displays the measurement for all target points and automatically calculates the remaining distance. Pythagoras 4 88.8° 9.99 9m 90° 1. Select the Pythagoras 4 function from the function menu. Press the measuring button 2. Aim the laser at the target point. 3. Press the measuring button . The unit displays the measurement for the target point and automatically calculates the remaining measurement and the angle.
Page 56
3. Select the memory: press button to browse the memory up or down. 4. Press the button followed by the to delete the memory. Bluetooth The product has Bluetooth and can be connected to the Erbauer Laser App which can be found in most app stores. 1. Press the button to access the function menu. 2. Press the buttons to access the settings menu . 3. Select Bluetooth on to turn the Bluetooth function on. 4. Open the app on your mobile phone/device and click on the Bluetooth ...
Page 57
3. The angle is shown at the top of the screen. It can be selected to be displayed all the time or can be turned off. Digital vial on/off The product can be used as a digital vial. 1. Press the button to access the function menu. Press the buttons to access the settings menu . 2. Select the vial setting. 3. The unit displays a digital vial 4. Press the measuring button to exit the digital vile mode. Sound on/off 1. To turn the sound on/off press the button to access the function menu. Press the ...
Page 58
L A S E R E E R R R B B B A A A U U U E E E R R R ERBAUER Search Erbauer Laser app on App Store or Google Play Store, select and download the app. Bluetooth Connection and Operation *Turn on the laser distance measure and the Bluetooth.
Page 59
*Click the ICON “...” in the top right corner of the app to follow the User Guide for operation. Troubleshooting Error Code Table Battery is low Charge batteries Measuring error Restart measuring Temperature too high Let device cool down. Temperature too low Warm device up. Out of measuring range Measure in a proper range Reflect signal too weak, Change target surface (e.g., measuring time too long or white paper) or Measure in a outside of measuring range proper range.
Page 60
Indicateur de charge de la batterie 3%-0% restants 30%-3% restants 70%-30% restants 100%-70% restants Charge de la batterie REMARQUE : Toujours éteindre l’instrument avant de charger la batterie ; toujours utiliser le câble USB fourni pour charger le télémètre. 340337982_MNL_IN_V05.indd 60 340337982_MNL_IN_V05.indd 60 29/02/2024 2:48:45 pm 29/02/2024 2:48:45 pm...
Page 61
Switching ON/OFF 3 sec 1. Mise en marche du laser : appuyer sur le bouton pour allumer l’outil laser. 2. Arrêt du laser : appuyer sur le bouton pendant ≥ 3 secondes pour éteindre l’outil laser. *Par défaut, la première fonction de mesure du système proposée est la mesure de distance simple.
Page 62
Modifier le point de départ de la mesure Appuyer sur le bouton pour sélectionner la position de mesure souhaitée. 1. Par défaut, les mesures du système commencent avec un point de référence situé en bas de l’appareil. 2. Appuyer sur le bouton pour faire passer la référence au milieu. 3. Appuyer sur le bouton pour faire passer la référence en haut. Commutateur de fonctions 1. Appuyer sur le bouton pour accéder au menu des fonctions.
Page 63
Mesure de distance simple 9.999M REMARQUE : • Surfaces cibles : des erreurs de mesure peuvent se produire lorsque la mesure porte sur des liquides incolores, du verre, de la mousse ou des surfaces semi-perméables, ou lorsque le laser est dirigé sur des surfaces très brillantes. Sur les surfaces sombres, le temps de mesure augmente. • Chaque fois que l’appareil est allumé, il se met par défaut sur la fonction de mesure simple. Mesure minimale et maximale 3 Sec max 9.99M min 8.99M 1. Appuyer sur le bouton de mesure et le maintenir enfoncé. 2. Diriger le laser vers la cible. Remarque : en mode de mesure en continu, le laser émet un bip continu lorsque le son est activé. 3. L’écran affiche les mesures « Min. » et « Max. » enregistrées. 4. Appuyer une nouvelle fois sur le bouton de mesure pour arrêter la mesure.
Page 64
Surface 9.999M² 1. Sélectionner la fonction surface dans le menu des fonctions. 2. Appuyer sur le bouton de mesure pour activer le laser. Diriger le laser vers le premier point cible. 3. Appuyer sur le bouton de mesure . 4. Diriger le laser vers le deuxième point cible. 5. Appuyer sur le bouton de mesure . L’appareil affiche la mesure pour chaque point cible puis calcule et affiche automatiquement la mesure de la surface. Volume 9.999M³ 1. Sélectionner la fonction volume dans le menu des fonctions. 2. Appuyer sur le bouton de mesure pour activer le laser. Diriger le ...
Page 65
Pythagore Pythagore 1, Pythagore 2, Pythagore 3, Pythagore 4 Pythagore 1 90° 90° 9.999m 1. Sélectionner la fonction Pythagore 1 dans le menu des fonctions. Appuyer sur le bouton de mesure . 2. Diriger le laser vers le premier point cible. 3. Appuyer sur le bouton de mesure . Diriger le laser vers le deuxième point cible. 4. Appuyer sur le bouton de mesure . L’appareil affiche la mesure des ...
Page 66
1. Sélectionner la fonction Pythagore 2 dans le menu des fonctions. Appuyer sur le bouton de mesure . 2. Diriger le laser vers le premier point cible. 3. Appuyer sur le bouton de mesure . Diriger le laser vers le deuxième point cible, qui doit être perpendiculaire à la surface de mesure. 4. Appuyer sur le bouton de mesure . Diriger le laser vers le troisième point cible. 5. Appuyer sur le bouton de mesure . L’appareil affiche la mesure de tous les points cibles et calcule automatiquement la distance restante. Pythagore 3 90°...
Page 67
Pythagore 4 88.8° 9.99 9m 90° 1. Sélectionner la fonction Pythagore 4 dans le menu des fonctions. Appuyer sur le bouton de mesure . 2. Diriger le laser vers le point cible. 3. Appuyer sur le bouton de mesure . L’appareil affiche la mesure du point cible et calcule automatiquement la mesure restante et l’angle. REMARQUE : Lors de l’utilisation de cette fonction, le produit doit être placé à l’endroit où l’angle est requis. Mémoire 88.8° 88.8° 5.99m 5.99m 6. 99m 6. 99m Les 30 dernières valeurs mesurées sont enregistrées automatiquement dans la mémoire.
Page 68
Bluetooth Le produit est doté de la technologie Bluetooth et peut être connecté via l’application Erbauer Laser, disponible dans la plupart des App Stores. 1. Appuyer sur le bouton pour accéder au menu des fonctions. 2. Appuyer sur les boutons pour accéder au menu des réglages . 3. Sélectionner Bluetooth activé pour activer la fonction Bluetooth. 4. Ouvrir l’application sur votre téléphone portable/appareil mobile et cliquer sur l’icône Bluetooth de l’application pour établir une connexion avec votre télémètre. 5. L’application peut être utilisée pour ajouter des mesures directement ...
Page 69
3. L’angle est indiqué en haut de l’écran. Il peut être sélectionné pour être affiché en permanence ou peut être désactivé. Activation/désactivation du niveau numérique Le produit peut être utilisé comme niveau numérique. 1. Appuyer sur le bouton pour accéder au menu des fonctions. Appuyer sur les boutons pour accéder au menu des réglages . 2. Sélectionner le paramètre niveau. 3. L’appareil affiche un niveau numérique 4. Appuyer sur le bouton de mesure pour quitter le mode niveau numérique. Activation/désactivation du son 1. ...
Page 70
3. Mesurer ensuite le deuxième point de données. 4. Le résultat est indiqué sur la ligne principale et les distances mesurées sont affichées au-dessus. Fonction raz Appuyer sur le bouton pour annuler la dernière action. Installation de l’application erbauer L A S E R ERBAUER E E R R R B B B A A A U U U E E E R R R Rechercher l’application Erbauer Laser sur l’App Store ou Google Play Store, puis la sélectionner et la télécharger.
Page 71
Connexion et fonctionnement Bluetooth * Mettre le télémètre laser en marche et activer le Bluetooth. * Ouvrir l’application Erbauer Laser sur votre appareil mobile. * Cliquer sur L’ICÔNE « ... » dans le coin supérieur droit de l’application et suivre le Guide de l’utilisateur. Dépannage Tableau des codes d’erreur La batterie est faible Charger la batterie Erreur de mesure Recommencer la mesure Température trop élevée Laisser l'appareil refroidir. Température trop faible Réchauffer l'appareil. Hors plage de mesure Mesurer dans une plage correcte Signal de réflexion trop faible, ...
Page 72
Wskaźnik naładowania akumulatora Pozostało 3% – 0% Pozostało 30% – 3% Pozostało 70% – 30% Pozostało 100% – 70% Ładowanie akumulatora UWAGA: Przed przystąpieniem do ładowania akumulatora należy wyłączyć przyrząd. Do ładowania dalmierza używać wyłącznie dołączonego przewodu USB. 340337982_MNL_IN_V05.indd 72 340337982_MNL_IN_V05.indd 72 29/02/2024 2:48:46 pm 29/02/2024 2:48:46 pm...
Page 73
Włączanie i wyłączanie 3 sec 1. Włączanie lasera: naciśnij przycisk , aby włączyć urządzenie laserowe. 2. Wyłączanie lasera: naciśnij przycisk i przytrzymaj przez ≥ 3 sekundy, aby wyłączyć urządzenie laserowe. *Domyślnie system rozpoczyna od pojedynczego pomiaru odległości. *Jeśli w ciągu 90 sekund nie zostanie naciśnięty żaden przycisk, urządzenie wyłączy się samoczynnie. *Jeśli na wyświetlaczu pojawi się symbol informacji wraz z liczbą, należy postępować zgodnie ze wskazówkami zawartymi w części „Tabela kodów błędów”. Ustawianie jednostki Naciśnij przycisk , aby wybrać żądaną jednostkę miary. 340337982_MNL_IN_V05.indd 73 340337982_MNL_IN_V05.indd 73 29/02/2024 2:48:46 pm 29/02/2024 2:48:46 pm...
Page 74
Wybór punktu początkowego pomiaru Naciśnij przycisk , aby wybrać żądane położenie pomiarowe. 1. Domyślnie system rozpoczyna pomiar, wykorzystując jako punkt odniesienia dolną krawędź. 2. Naciśnij przycisk, aby zmienić punkt odniesienia na środek. 3. Naciśnij przycisk, aby zmienić punkt odniesienia na górną krawędź. Przełącznik funkcji 1. Naciśnij przycisk , aby przejść do menu funkcji. 2. Naciśnij przycisk , aby przełączać funkcje zgodnie z ruchem wskazówek zegara, lub przycisk aby przełączać funkcje przeciwnie do ruchu wskazówek zegara. 3. Potwierdź wybór żądanej funkcji, naciskając przycisk pomiaru 4. Aby zamknąć menu funkcji, naciśnij przycisk 340337982_MNL_IN_V05.indd 74 340337982_MNL_IN_V05.indd 74 29/02/2024 2:48:46 pm 29/02/2024 2:48:46 pm...
Page 75
Pojedynczy pomiar odległości 9.999M UWAGA: • Wpływ powierzchni: przy pomiarze na powierzchni bezbarwnych cieczy, szkła, pianki, powierzchniach półprzepuszczalnych i o wysokim połysku mogą wystąpić błędy pomiarowe. Czas pomiaru na ciemnych powierzchniach jest dłuższy. • Przy każdym włączeniu urządzenia domyślnie wybierana jest funkcja pojedynczego pomiaru. Pomiar minimum–maksimum 3 Sec max 9.99M min 8.99M 1. Naciśnij i przytrzymaj przycisk pomiaru 2. Skieruj laser na cel. Jeśli włączona jest sygnalizacja dźwiękowa, w trybie pomiaru ciągłego urządzenie emituje ciągły sygnał dźwiękowy. 3. Na ekranie wyświetlana jest minimalna i maksymalna wartość pomiaru. 4. Naciśnij ponownie przycisk pomiaru , aby zakończyć pomiar. 340337982_MNL_IN_V05.indd 75 340337982_MNL_IN_V05.indd 75 29/02/2024 2:48:47 pm 29/02/2024 2:48:47 pm...
Page 76
Powierzchnia 9.999M² 1. Wybierz funkcję pomiaru powierzchni z menu funkcji. 2. Naciśnij przycisk pomiaru , aby włączyć laser. Skieruj laser na pierwszy punkt pomiarowy. 3. Naciśnij przycisk pomiaru . 4. Skieruj laser na drugi punkt pomiarowy. 5. Naciśnij przycisk pomiaru . Urządzenie wyświetli wynik pomiaru dla każdego z punktów pomiarowych oraz automatycznie obliczy i wyświetli wynik pomiaru powierzchni. Kubatura 9.999M³ 1. Wybierz funkcję pomiaru kubatury z menu funkcji. 2. Naciśnij przycisk pomiaru , aby włączyć laser. Skieruj laser na pierwszy punkt pomiarowy. 3. Naciśnij przycisk pomiaru . 4. Skieruj laser na drugi punkt pomiarowy. 5. Naciśnij przycisk pomiaru . 6. Skieruj laser na trzeci punkt pomiarowy. 7. Naciśnij przycisk pomiaru . Urządzenie wyświetli wynik pomiaru dla każdego z punktów pomiarowych oraz automatycznie obliczy i wyświetli wynik pomiaru kubatury.
Page 77
Funkcja Pitagorasa Funkcja Pitagorasa 1, 2, 3, i 4 Funkcja pitagorasa 1 90° 90° 9.999m 1. Wybierz funkcję Pitagorasa 1 z menu funkcji. Naciśnij przycisk pomiaru . 2. Skieruj laser na pierwszy punkt pomiarowy. 3. Naciśnij przycisk pomiaru . Skieruj laser na drugi punkt pomiarowy. 4. Naciśnij przycisk pomiaru . Urządzenie wyświetli wynik pomiaru dla obu punktów pomiarowych oraz automatycznie obliczy pozostałą odległość. Funkcja pitagorasa 2 90° 90° 90° 9.999m 340337982_MNL_IN_V05.indd 77 340337982_MNL_IN_V05.indd 77 29/02/2024 2:48:47 pm 29/02/2024 2:48:47 pm...
Page 78
1. Wybierz funkcję Pitagorasa 2 z menu funkcji. Naciśnij przycisk pomiaru . 2. Skieruj laser na pierwszy punkt pomiarowy. 3. Naciśnij przycisk pomiaru . Skieruj laser na drugi punkt pomiarowy, prostopadle do powierzchni pomiarowej. 4. Naciśnij przycisk pomiaru . Skieruj laser na trzeci punkt pomiarowy. 5. Naciśnij przycisk pomiaru . Urządzenie wyświetli wynik pomiaru dla wszystkich punktów pomiarowych oraz automatycznie obliczy pozostałą odległość. Funkcja pitagorasa 3 90° 90° 90° 9.999m 1. Wybierz funkcję Pitagorasa 3 z menu funkcji. Naciśnij przycisk pomiaru . 2. Skieruj laser na pierwszy punkt pomiarowy. 3. Naciśnij przycisk pomiaru . Skieruj laser na drugi punkt pomiarowy. 4. Naciśnij przycisk pomiaru . Skieruj laser na trzeci punkt pomiarowy, prostopadle do powierzchni pomiarowej. 5. Naciśnij przycisk pomiaru . Urządzenie wyświetli wynik pomiaru dla wszystkich punktów pomiarowych oraz automatycznie obliczy ...
Page 79
Funkcja pitagorasa 4 88.8° 9.99 9m 90° 1. Wybierz funkcję Pitagorasa 4 z menu funkcji. Naciśnij przycisk pomiaru . 2. Skieruj laser na punkt pomiarowy. 3. Naciśnij przycisk pomiaru . Urządzenie wyświetli wynik pomiaru dla punktu pomiarowego oraz automatycznie obliczy pozostały wymiar i kąt. UWAGA: W przypadku korzystania z tej funkcji urządzenie musi być umieszczone w miejscu, w którym wymagany jest pomiar kąta. Pamięć 88.8° 88.8° 5.99m 5.99m 6. 99m 6. 99m 30 ostatnich wartości pomiarowych jest automatycznie zapisywane w pamięci. 1. Naciśnij przycisk , aby otworzyć menu funkcji. 2. Wybierz pamięć funkcji . 3. Wybierz pamięć: naciskaj przycisk , aby przeglądać pamięć w górę lub w dół.
Page 80
4. Naciśnij przycisk , a następnie , aby wykasować zawartość pamięci. Bluetooth Urządzenie jest wyposażone w funkcję Bluetooth i można je połączyć z aplikacją Erbauer Laser która jest dostępna w większości sklepów z aplikacjami. 1. Naciśnij przycisk , aby przejść do menu funkcji. 2. Naciśnij przycisk , aby przejść do menu ustawień . 3. Wybierz Bluetooth, aby włączyć funkcję Bluetooth. 4. Otwórz aplikację w telefonie komórkowym/urządzeniu mobilnym i kliknij ikonę Bluetooth w aplikacji, aby nawiązać połączenie z dalmierzem. 5. Aplikacja umożliwia dodawanie pomiarów bezpośrednio do zdjęć obszaru, arkusza kalkulacyjnego lub szkicu. Pliki można wyeksportować z aplikacji w formacie jpg lub pdf. Pomiar kątów º 36.0 Dalmierza można również używać jako kątomierza cyfrowego do pomiaru nachylenia lub spadku np. podczas montażu schodów, poręczy, rur itp. 1. Naciśnij przycisk , aby przejść do menu funkcji. Naciśnij przycisk , aby przejść do menu ustawień . 2. Wybierz funkcję pomiaru kątów. 340337982_MNL_IN_V05.indd 80 340337982_MNL_IN_V05.indd 80...
Page 81
3. Wartość kąta jest wyświetlana w górnej części ekranu. Wskazanie to może być wyświetlane przez cały czas lub wyłączone. Włączanie i wyłączanie cyfrowej poziomicy Urządzenie może pełnić funkcję cyfrowej poziomicy. 1. Naciśnij przycisk , aby przejść do menu funkcji. Naciśnij przycisk , aby przejść do menu ustawień . 2. Wybierz ustawienie poziomicy. 3. Urządzenie wyświetla cyfrową poziomicę 4. Naciśnij przycisk pomiaru , aby wyjść z trybu cyfrowej poziomicy. Włączanie i wyłączanie dźwięku 1. Aby włączyć lub wyłączyć dźwięk, naciśnij przycisk — otworzy się menu funkcji. Naciśnij przycisk , aby przejść do menu ustawień . 2. Wybierz symbol dźwięku. 3. Wybierz odpowiedni symbol zależnie od tego, czy dźwięk ma być włączony, czy wyłączony. 340337982_MNL_IN_V05.indd 81 340337982_MNL_IN_V05.indd 81 29/02/2024 2:48:48 pm 29/02/2024 2:48:48 pm...
Page 82
3. Następnie wykonaj drugi pomiar. 4. Wynik zostanie wyświetlony w głównym wierszu, a zmierzone odległości powyżej niego. Kasowanie Naciśnij przycisk, aby anulować ostatnią czynność. Instalacja aplikacji erbauer L A S E R E E R R R B B B A A A U U U E E E R R R ERBAUER Wyszukaj aplikację Erbauer Laser w sklepie App Store lub Google Play Store i pobierz ją.
Page 83
*Kliknij IKONĘ „...” w prawym górnym rogu aplikacji, aby zapoznać się z instrukcją jej obsługi. Rozwiązywanie problemów Tabela kodów błędów Niski poziom naładowania Naładuj akumulator akumulatora Błąd pomiarowy Rozpocznij ponownie pomiar. Zbyt wysoka temperatura Zaczekaj, aż urządzenie ostygnie. Zbyt niska temperatura Ogrzej urządzenie. Poza zakresem pomiaru Wykonaj pomiar w odpowiednim zakresie. Zbyt słaby sygnał odbicia, zbyt Zmień powierzchnię dla długi czas pomiaru lub poza pomiaru (np. na biały papier) zakresem pomiaru lub wykonaj pomiar w odpowiednim zakresie. Odbierany sygnał jest zbyt silny Zmień powierzchnię dla pomiaru (np. na biały papier). Światło otoczenia jest zbyt Wykonaj pomiar w mocne ciemniejszym miejscu (osłoń cel). Wynik przekracza maksymalną Uzyskaj wynik, zmieniając liczbę cyfr na wyświetlaczu jednostkę lub wykonując obliczenie ręcznie. Błąd modułu Uruchom ponownie urządzenie Awaria sprzętu...
Page 84
Indicator de nivel al acumulatorului 3%-0% rămas 30%-3% rămas 70%-30% rămas 100%-70% rămas Încărcarea acumulatorului NOTĂ: Oprește întotdeauna instrumentul înainte de a încărca acumulatorii. Folosește mereu cablul USB furnizat pentru a încărca telemetrul. 340337982_MNL_IN_V05.indd 84 340337982_MNL_IN_V05.indd 84 29/02/2024 2:48:48 pm 29/02/2024 2:48:48 pm...
Page 85
Pornire/oprire 3 sec 1. Pornirea laserului: Apasă butonul pentru a porni instrumentul cu laser. 2. Oprirea laserului: se apasă butonul timp de ≥ 3 secunde pentru a opri instrumentul cu laser. *Măsurarea implicită a sistemului începe cu măsurarea unei singure distanțe. *Dacă nu se apasă nicio tastă timp de 90 s, dispozitivul se oprește automat. *Dacă pictograma de informații apare cu un număr, urmează instrucțiunile din secțiunea „Tabel cu coduri de eroare”. Stabilirea unităților Apasă butonul pentru a selecta unitatea de măsură necesară. 340337982_MNL_IN_V05.indd 85 340337982_MNL_IN_V05.indd 85 29/02/2024 2:48:48 pm 29/02/2024 2:48:48 pm...
Page 86
Schimbarea punctului de pornire a măsurării Apasă butonul pentru a selecta poziția de măsurat necesară. 1. Măsurările implicite ale sistemului încep de jos ca punct de referință. 2. Apasă butonul pentru a schimba referința la mijloc. 3. Apasă butonul pentru a schimba referința la partea de sus. Comutator pentru funcții 1. Apasă butonul pentru a accesa meniul pentru funcții. 2. Apasă pentru a schimba funcția în sens orar și apasă butonul pentru a schimba funcția în sens antiorar. 3. Confirmă funcția necesară apăsând butonul de măsurare 4. Pentru a ieși din meniul pentru funcții, apasă butonul 340337982_MNL_IN_V05.indd 86 340337982_MNL_IN_V05.indd 86 29/02/2024 2:48:48 pm 29/02/2024 2:48:48 pm...
Page 87
Măsurarea unei singure distanțe 9.999M NOTĂ: • Suprafețe țintă: Pot apărea erori de măsurare când se măsoară spre lichide incolore, sticlă, spumă sau suprafețe semipermeabile ori când se țintește către suprafețe foarte lucioase. Timpul de măsurare crește la suprafețele întunecate. • De fiecare dată când este pornit, dispozitivul va începe implicit cu funcția de măsurare a unei singure distanțe. Minimum - maximum measuring 3 Sec max 9.99M min 8.99M 1. Ține apăsat butonul de măsurare 2. Îndreaptă laserul către țintă. Reține că, în modul de măsurare continuă, laserul emite tot timpul semnale sonore când sunetul este pornit. 3. Pe ecran se afișează măsurătorile „Min.” și „Max.” înregistrate. 4. Apasă din nou butonul de măsurare pentru a opri măsurarea. 340337982_MNL_IN_V05.indd 87 340337982_MNL_IN_V05.indd 87 29/02/2024 2:48:48 pm 29/02/2024 2:48:48 pm...
Page 88
Suprafață 9.999M² 1. Selectează funcția suprafață din meniul pentru funcții. 2. Apasă butonul de măsurare pentru a porni laserul. Îndreaptă laserul către primul punct țintă. 3. Apasă butonul de măsurare . 4. Îndreaptă laserul către al doilea punct țintă. 5. Apasă butonul de măsurare . Unitatea afișează măsurătoarea pentru fiecare punct țintă și calculează și arată automat suprafața măsurată. Volum 9.999M³ 1. Selectează funcția volum din meniul pentru funcții. 2. Apasă butonul de măsurare pentru a porni laserul. Îndreaptă laserul către primul punct țintă. 3. Apasă butonul de măsurare . 4. Îndreaptă laserul către al doilea punct țintă. 5. Apasă butonul de măsurare . 6. Îndreaptă laserul către al treilea punct țintă. 7. Apasă butonul de măsurare . Unitatea afișează măsurătoarea pentru fiecare punct țintă și calculează și arată automat volumul măsurat.
Page 89
Măsurătoare Pitagora Măsurătoare Pitagora 1, Măsurătoare Pitagora 2, Măsurătoare Pitagora 3, Măsurătoare Pitagora 4 Măsurătoare pitagora 1 90° 90° 9.999m 1. Selectează funcția Măsurătoare Pitagora 1 din meniul pentru funcții. Apasă butonul de măsurare . 2. Îndreaptă laserul către primul punct țintă. 3. Apasă butonul de măsurare . Îndreaptă laserul către al doilea punct țintă. 4. Apasă butonul de măsurare . Unitatea afișează măsurătoarea pentru ambele puncte țintă și calculează automat distanța rămasă. Măsurătoare pitagora 2 90° 90° 90° 9.999m 340337982_MNL_IN_V05.indd 89 340337982_MNL_IN_V05.indd 89...
Page 90
1. Selectează funcția Măsurătoare Pitagora 2 din meniul pentru funcții. Apasă butonul de măsurare . 2. Îndreaptă laserul către primul punct țintă. 3. Apasă butonul de măsurare . Îndreaptă laserul către al doilea punct țintă – acesta ar trebui să fie perpendicular pe suprafața de măsurat. 4. Apasă butonul de măsurare . Îndreaptă laserul către al treilea punct țintă. 5. Apasă butonul de măsurare . Unitatea afișează măsurătoarea pentru toate puncte țintă și calculează automat distanța rămasă. Măsurătoare pitagora 3 90° 90° 90° 9.999m 1. Selectează funcția Măsurătoare Pitagora 3 din meniul pentru funcții. Apasă butonul de măsurare . 2. Îndreaptă laserul către primul punct țintă. 3. Apasă butonul de măsurare . Îndreaptă laserul către al doilea punct țintă. 4. Apasă butonul de măsurare . Îndreaptă laserul către al treilea punct țintă – acesta ar trebui să fie perpendicular pe suprafața de măsurat.
Page 91
Măsurătoare pitagora 4 88.8° 9.99 9m 90° 1. Selectează funcția Măsurătoare Pitagora 4 din meniul pentru funcții. Apasă butonul de măsurare . 2. Îndreaptă laserul către punctul țintă. 3. Apasă butonul de măsurare . Unitatea afișează măsurătoarea pentru fiecare punct țintă și calculează automat măsurătoarea rămasă și unghiul. NOTĂ: La folosirea acestei funcții, produsul trebuie așezat în locul unde este necesar unghiul. Memorie 88.8° 88.8° 5.99m 5.99m 6. 99m 6. 99m Ultimele 30 de valori măsurate sunt stocate automat în memorie. 1. Apasă butonul pentru a deschide meniul pentru funcții. 2. Selectează funcția de memorie . 3. Selectează memoria: apasă butonul pentru a parcurge memoria în sus și în jos.
Page 92
Bluetooth Produsul are Bluetooth și poate fi conectat la aplicația Erbauer Laser care poate fi găsită în majoritatea magazinelor de aplicații. 1. Apasă butonul pentru a accesa meniul pentru funcții. 2. Apasă butoanele pentru a accesa meniul de setări . 3. Selectează Bluetooth pornit pentru a activa funcția Bluetooth. 4. Deschide aplicația pe telefonul/dispozitivul tău mobil și fă clic pe pictograma Bluetooth din aplicație pentru a stabili o conexiune cu telemetrul. 5. Aplicația poate fi folosită pentru a adăuga măsurători direct pe fotografiile unei zone, într-un tabel sau pe o schiță. Fișierele pot fi exportate din aplicație ca jpg sau pdf. Măsurarea unghiurilor º 36.0 Telemetrul poate fi folosit și ca măsurător de unghiuri digital, pentru a măsura o pantă sau înclinare, de ex. la montarea scărilor și balustradelor, la instalarea țevilor etc. 1. Apasă butonul pentru a accesa meniul pentru funcții. Apasă butoanele pentru a accesa meniul de setări . 2. Selectează funcția unghiuri. 3. Unghiul este afișat în partea de sus a ecranului. Poate fi selectat pentru a fi afișat tot timpul sau poate fi oprit. 340337982_MNL_IN_V05.indd 92 340337982_MNL_IN_V05.indd 92...
Page 93
Fiolă (nivelă) digitală pornită/oprită Produsul poate fi folosit ca fiolă (nivelă) digitală. 1. Apasă butonul pentru a accesa meniul pentru funcții. Apasă butoanele pentru a accesa meniul de setări . 2. Selectează setarea fiolă. 3. Unitatea afișează o fiolă digitală 4. Apasă butonul de măsurare pentru a ieși din modul fiolă digitală. Sunet pornit/oprit 1. Pentru a porni/opri sunetul, apasă butonul pentru a accesa meniul pentru funcții. Apasă butoanele pentru a accesa meniul de setări . 2. Selectează pictograma sunet. 3. Selectează pictograma corectă pentru sunet pornit/oprit, după cum ai nevoie. 340337982_MNL_IN_V05.indd 93 340337982_MNL_IN_V05.indd 93 29/02/2024 2:48:49 pm 29/02/2024 2:48:49 pm...
Page 94
Instalarea aplicației erbauer L A S E R ERBAUER E E R R R B B B A A A U U U E E E R R R Caută aplicația Erbauer Laser în App Store sau Google Play Store, selectează și descarcă aplicația. Conexiune prin Bluetooth și funcționare *Pornește telemetrul cu laser și Bluetooth-ul.
Page 95
*Dă clic pe PICTOGRAMA „...” din colțul din dreapta sus al aplicației pentru a consulta Manualul utilizatorului. DEPANARE Tabel cu coduri de eroare Acumulatorul este descărcat Încarcă acumulatorul Eroare de măsurare Repornește măsurarea Temperatură prea ridicată Lasă dispozitivul să se răcească. Temperatură prea scăzută Încălzește dispozitivul. În afara intervalului de Măsoară într-un interval măsurare adecvat Semnal reflectat prea slab, timp Schimbă suprafața țintă (ex. de măsurare prea lung sau în hârtie albă) sau măsoară într- afara intervalului de măsurare un interval adecvat. Semnal primit prea ridicat Schimbă suprafața țintă (de ex. hârtie albă). Lumină ambientală prea Măsoară într-un loc întunecat puternică (țintă în umbră). Rezultatele depășesc numărul Obține rezultatele schimbând maxim de cifre de pe ecran. unitățile sau calculează manual Eroare modul Repornește dispozitivul...
Page 96
Indicador de la batería queda entre un 3 % y un 0 % queda entre un 30 % y un 3 % queda entre un 70 % y un 30 % queda entre un 100 % y un 70 % Carga de la batería NOTA: Apague siempre el instrumento antes de cargar la batería y utilice siempre el cable USB suministrado. 340337982_MNL_IN_V05.indd 96 340337982_MNL_IN_V05.indd 96 29/02/2024 2:48:49 pm 29/02/2024 2:48:49 pm...
Page 97
Encendido y apagado 3 sec 1. Encender el láser: Pulse el botón para encender la herramienta láser. 2. Apagar el láser: pulse el botón durante 3 segundos o más para apagar la herramienta láser. * La medición predeterminada del sistema comienza en el modo de medición de una única distancia. * Si no se pulsa ninguna tecla durante 90 segundos, el dispositivo se apaga automáticamente. * Si aparece el icono de información con un número, siga las instrucciones de la sección “Tabla de códigos de error”. Ajuste de la unidad Pulse el botón ...
Page 98
Cambie el punto inicial de medición Pulse el botón para seleccionar la posición de medición que desee. 1. Las mediciones predeterminadas del sistema comienzan en la parte inferior como punto de referencia. 2. Pulse el botón para cambiar el punto de referencia al centro. 3. Pulse el botón para cambiar el punto de referencia a la parte superior. Cambio de función 1. Pulse el botón para acceder al menú de funciones. 2. Pulse para pasar a la siguiente función en sentido horario, pulse el botón para hacerlo en sentido contrario a las agujas del reloj. 3. Confirme la función deseada pulsando el botón de medición 4. Para salir del menú de funciones, pulse el botón . 340337982_MNL_IN_V05.indd 98 340337982_MNL_IN_V05.indd 98 29/02/2024 2:48:49 pm 29/02/2024 2:48:49 pm...
Page 99
Medición de distancia única 9.999M NOTA: • Superficies objetivo: se pueden producir errores de medición con líquidos incoloros, cristal, espuma o superficies semipermeables o al apuntar a superficies muy brillantes. En superficies oscuras, el tiempo de medición es mayor. • Cada vez que se enciende el dispositivo, se establece por defecto la función de medición única. Medición mínima - máxima 3 Sec max 9.99M min 8.99M 1. Mantenga pulsado el botón de medición 2. Dirija el láser hacia el objetivo. Tenga en cuenta que en el modo de medición continua, el láser emitirá un pitido continuo si el sonido está activado. 3. La pantalla muestra las mediciones ‘Mín.’ y ‘Máx.’ registradas. 4. Pulse de nuevo el botón de medición para detener la medición. 340337982_MNL_IN_V05.indd 99 340337982_MNL_IN_V05.indd 99 29/02/2024 2:48:50 pm 29/02/2024 2:48:50 pm...
Page 100
Área 9.999M² 1. Seleccione la función de área en el menú de funciones. 2. Pulse el botón de medición para encender el láser. Dirija el láser hacia el primer punto objetivo. 3. Pulse el botón de medición . 4. Dirija el láser hacia el segundo punto objetivo. 5. Pulse el botón de medición . La unidad mostrará la medición de cada punto objetivo y calculará automáticamente la medición del área. Volumen 9.999M³ 1. Seleccione la función de volumen en el menú de funciones. 2. Pulse el botón de medición para encender el láser. Dirija el láser hacia el primer punto objetivo. 3. Pulse el botón de medición . 4. Dirija el láser hacia el segundo punto objetivo. 5. Pulse el botón de medición . 6. Dirija el láser hacia el tercer punto objetivo. 7. Pulse el botón de medición . La unidad mostrará la medición de cada punto objetivo y calculará automáticamente la medición del volumen. 340337982_MNL_IN_V05.indd 100 340337982_MNL_IN_V05.indd 100 29/02/2024 2:48:50 pm...
Page 101
Pitágoras Pythagoras 1, Pythagoras 2, Pythagoras 3, Pythagoras 4 Pitágoras 1 90° 90° 9.999m 1. Seleccione la función Pitágoras 1 en el menú de funciones. Pulse el botón de medición . 2. Dirija el láser hacia el primer punto objetivo. 3. Pulse el botón de medición . Dirija el láser hacia el segundo punto objetivo. 4. Pulse el botón de medición . La unidad mostrará la medición de los dos puntos objetivos y calculará automáticamente la distancia restante. Pitágoras 2 90° 90° 90° 9.999m 340337982_MNL_IN_V05.indd 101 340337982_MNL_IN_V05.indd 101 29/02/2024 2:48:50 pm 29/02/2024 2:48:50 pm...
Page 102
1. Seleccione la función Pitágoras 2 en el menú de funciones. Pulse el botón de medición . 2. Dirija el láser hacia el primer punto objetivo. 3. Pulse el botón de medición . Dirija el láser hacia el segundo punto objetivo, que debe ser perpendicular a la superficie de medición. 4. Pulse el botón de medición . Dirija el láser hacia el tercer punto objetivo. 5. Pulse el botón de medición . La unidad mostrará la medición de todos los puntos objetivos y calculará automáticamente la distancia restante. Pitágoras 3 90° 90° 90° 9.999m 1. Seleccione la función Pitágoras 3 en el menú de funciones. Pulse el botón de medición . 2. Dirija el láser hacia el primer punto objetivo. 3. Pulse el botón de medición . Dirija el láser hacia el segundo punto objetivo. 4. Pulse el botón de medición . Dirija el láser hacia el tercer punto objetivo, que debe ser perpendicular a la superficie de medición. 5. Pulse el botón de medición . La unidad mostrará la medición de ...
Page 103
Pitágoras 4 88.8° 9.99 9m 90° 1. Seleccione la función Pitágoras 4 en el menú de funciones. Pulse el botón de medición . 2. Dirija el láser hacia el punto objetivo. 3. Pulse el botón de medición . La unidad mostrará la medición del punto objetivo y calculará automáticamente la medición y el ángulo restantes. NOTA: Al utilizar esta función, el producto debe colocarse en la ubicación en la que se requiere el ángulo. Memoria 88.8° 88.8° 5.99m 5.99m 6. 99m 6. 99m Los últimos 30 valores medidos se almacenan automáticamente en la memoria. 1. Pulse el botón para abrir el menú de funciones. 2. Seleccione la función de memoria . 3. Seleccione la entrada: pulse el botón para desplazarse hacia arriba o hacia abajo por la memoria.
Page 104
Bluetooth El producto tiene Bluetooth y se puede conectar a la aplicación de Láser Erbauer disponible en la mayoría de las tiendas de aplicaciones. 1. Pulse el botón para acceder al menú de funciones. 2. Pulse los botones para acceder al menú de ajustes . 3. Seleccione Bluetooth para activar la función Bluetooth. 4. Abra la aplicación en su teléfono o dispositivo móvil y haga clic en el icono Bluetooth de la aplicación para establecer una conexión con su medidor de distancias. 5. La aplicación se puede utilizar para añadir medidas directamente a las fotografías de un área, a una hoja de cálculo o a un plano. Los archivos se pueden exportar desde la aplicación en formato .jpg o .pdf. Medición de ángulos º 36.0 El medidor de distancias también se puede utilizar como medidor de ángulos digital para medir una pendiente o inclinación, por ejemplo, al ...
Page 105
Activar/desactivar el vial digital El producto se puede utilizar como vial digital. 1. Pulse el botón para acceder al menú de funciones. Pulse los botones para acceder al menú de ajustes . 2. Seleccione el ajuste del vial. 3. La unidad muestra un vial digital 4. Pulse el botón de medición para salir del modo de vial digital. Activar/desactivar el sonido 1. Para activar o desactivar el sonido, pulse el botón para acceder al menú de funciones. Pulse los botones para acceder al menú de ajustes . 2. Seleccione el icono de sonido. 3. Seleccione el icono correspondiente en función de si necesita o no sonido.
Page 106
Instalación de la aplicación Erbauer L A S E R E E R R R B B B A A A U U U E E E R R R ERBAUER Busque la aplicación Láser Erbauer en la App Store o en Google Play Store para descargarla. Conexión y funcionamiento del Bluetooth *Encienda el medidor de distancias láser y active el Bluetooth.
Page 107
*Haga clic en el ICONO “...” en la esquina superior derecha de la aplicación para seguir la Guía del usuario y saber cómo funciona. Resolución de problemas Tabla de códigos de error Batería baja Cargue la batería Error de medición Reinicie la medición Temperatura demasiado alta Deje que el dispositivo se enfríe. Temperatura demasiado baja Caliente el dispositivo. Fuera del rango de medición Mida en un intervalo adecuado Señal reflejada demasiado Cambie la superficie objetivo débil, tiempo de medición (p. ej., papel blanco) o mida en demasiado alto o fuera del un intervalo adecuado. rango de medición Señal recibida demasiado alta Cambie la superficie objetivo ...
Page 108
Indicador da carga da bateria 3%–0% restante 30%–3% restante 70%–30% restante 100%–70% restante Carregamento da bateria NOTA: Desligue sempre o instrumento antes de carregar as baterias; utilize sempre o cabo USB fornecido para carregar a ferramenta de medição de distância. 340337982_MNL_IN_V05.indd 108 340337982_MNL_IN_V05.indd 108 29/02/2024 2:48:51 pm 29/02/2024 2:48:51 pm...
Page 109
Ligar/desligar 3 sec 1. Ligar o laser: prima o botão para ligar o laser. 2. Desligar o laser: prima o botão durante ≥ 3 segundos para desligar a ferramenta laser. *A medição do sistema predefinida é iniciada com a medição de distância única. *Se não for premida qualquer tecla durante 90 segundos, o dispositivo desliga-se automaticamente. *Se o ícone de informações surgir com um número, consulte as instruções incluídas na seção “Tabela de códigos de erro”. Configuração da unidade Prima o botão para selecionar a unidade de medição pretendida.
Page 110
Alterar o ponto de partida da medição Prima o botão para selecionar a posição de medição pretendida. 1. As medições do sistema predefinidas são iniciadas na parte inferior como ponto de referência. 2. Prima o botão para alterar a referência para a parte central. 3. Prima o botão para alterar a referência para a parte superior. Interrutor de funções 1. Prima o botão para aceder ao menu de funções. 2. Prima o botão para mover a função para a direita, prima o botão para mover a função para a esquerda. ...
Page 111
Medição de distância única 9.999M NOTA: • Superfícies alvo: podem ocorrer erros de medição ao medir líquidos incolores, vidro, espuma ou superfícies semipermeáveis ou ao apontar para superfícies de alto brilho. Em superfícies escuras, o tempo de medição aumenta. • Sempre que o dispositivo é ligado, é acionada a função de medição única por predefinição. Medição mínima-máxima 3 Sec max 9.99M min 8.99M 1. Prima continuamente o botão de medição 2. Aponte o laser para o alvo. Tenha em atenção que, no modo de medição contínua, o laser emite continuamente um sinal sonoro quando o som está ligado.
Page 112
Área 9.999M² 1. Selecione a função de área no menu de funções. 2. Prima o botão de medição para ligar o laser. Aponte o laser para o primeiro ponto alvo. 3. Prima o botão de medição . 4. Aponte o laser para o segundo ponto alvo. 5. Prima o botão de medição . A unidade apresenta a medição para cada ponto alvo e calcula e apresenta automaticamente a medição da área. Volume 9.999M³...
Page 113
Pitágoras Pitágoras 1, Pitágoras 2, Pitágoras 3, Pitágoras 4 Pitágoras 1 90° 90° 9.999m 1. Selecione a função Pitágoras 1 no menu de funções. Prima o botão de medição . 2. Aponte o laser para o primeiro ponto alvo. 3. Prima o botão de medição . Aponte o laser para o segundo ponto alvo. 4. Prima o botão de medição . A unidade apresenta a medição para ambos os pontos alvo e calcula automaticamente a distância restante. Pitágoras 2 90° 90° 90°...
Page 114
1. Selecione a função Pitágoras 2 no menu de funções. Prima o botão de medição . 2. Aponte o laser para o primeiro ponto alvo. 3. Prima o botão de medição . Aponte o laser para o segundo ponto alvo, que deve ser perpendicular à superfície de medição. 4. Prima o botão de medição . Aponte o laser para o terceiro ponto alvo. 5. Prima o botão de medição . A unidade apresenta a medição para todos os pontos alvo e calcula automaticamente a distância restante. Pitágoras 3 90° 90° 90° 9.999m 1. Selecione a função Pitágoras 3 no menu de funções. Prima o botão de medição . ...
Page 115
Pitágoras 4 88.8° 9.99 9m 90° 1. Selecione a função Pitágoras 4 no menu de funções. Prima o botão de medição . 2. Aponte o laser para o ponto alvo. 3. Prima o botão de medição . A unidade apresenta a medição para o ponto alvo e calcula automaticamente a medição restante e o ângulo. NOTA: Durante a utilização desta função, o produto deve ser colocado na localização na qual o ângulo é necessário. Memória 88.8° 88.8° 5.99m 5.99m 6. 99m 6.
Page 116
Bluetooth O produto possui uma função de Bluetooth e pode ser ligado à aplicação Laser Erbauer que pode ser encontrada na maioria das lojas de aplicações. 1. Prima o botão para aceder ao menu de funções. 2. Prima os botões para aceder ao menu de configurações . 3. Selecione a opção de Bluetooth para ativar a função de Bluetooth. 4. Abra a aplicação no seu telemóvel/dispositivo e clique no ícone de Bluetooth na aplicação para estabelecer uma ligação à sua ferramenta de medição de distância. ...
Page 117
3. O ângulo é apresentado na parte superior do ecrã. É possível selecionar a opção de apresentação contínua da função ou desligá-la. Bolha digital ligada/desligada O produto pode ser utilizado como uma bolha digital. 1. Prima o botão para aceder ao menu de funções. Prima os botões para aceder ao menu de configurações . 2. Selecione a configuração da bolha. 3. A unidade apresenta uma bolha digital 4. Prima o botão de medição para sair do modo de bolha digital. Som ligado/desligado 1. Para ligar/desligar o som, prima o botão para aceder ao menu de funções. Prima os botões ...
Page 118
L A S E R E E R R R B B B A A A U U U E E E R R R ERBAUER Procure a aplicação Laser Erbauer na App Store ou na Google Play Store, selecione e transfira a aplicação. Ligação e funcionamento do Bluetooth *Ligue a ferramenta de medição de distância a laser e o Bluetooth.
Page 119
*Clique no ÍCONE “...” no canto superior direito da aplicação para seguir o manual do utilizador relativamente ao funcionamento. Resolução de problemsas Tabela de códigos de erro Bateria fraca Carregue as baterias Erro de medição Reinicie a medição. Temperatura demasiado alta Deixe o dispositivo arrefecer. Temperatura demasiado baixa Aqueça o dispositivo. Fora do alcance de medição Efetue a medição num alcance adequado. Sinal refletido demasiado fraco, Altere a superfície alvo (por tempo de medição demasiado exemplo, papel branco) ou longo ou medição efetuada fora...
Page 120
Pil Gücü Göstergesi %3 - %0 kaldı %30 - %3 kaldı %70 - %30 kaldı %100 - %70 kaldı Pilleri Şarj Etme NOT: Pilleri şarj etmeden önce cihazı mutlaka kapatın. Mesafe ölçümünü şarj etmek için her zaman birlikte verilen USB kablosunu kullanın. 340337982_MNL_IN_V05.indd 120 340337982_MNL_IN_V05.indd 120 29/02/2024 2:48:52 pm 29/02/2024 2:48:52 pm...
Page 121
Açma/kapama 3 sec 1. Lazeri açma: Lazer aletini açmak için düğmesine basın. 2. Lazeri kapatma: Lazer aletini kapatmak için düğmesini ≥ 3 saniye boyunca basılı tutun. * Sistemin varsayılan ölçümü tek mesafe ölçümüyle başlar. * 90 saniye boyunca herhangi bir tuşa basılmazsa cihaz otomatik olarak kapanır. * Bir sayı ile birlikte bilgi simgesi görüntülenirse “Hata Kodu Tablosu” bölümündeki talimatlara uyun. Bi̇ ri̇ m ayari Gerekli ölçüm birimini seçmek için düğmesine basın. 340337982_MNL_IN_V05.indd 121 340337982_MNL_IN_V05.indd 121 29/02/2024 2:48:52 pm 29/02/2024 2:48:52 pm...
Page 122
Ölçüm başlangiç noktasini deği̇ şti̇ rme Gerekli ölçüm pozisyonunu seçmek için düğmesine basın. 1. Sistem varsayılan ölçümleri, referans noktası olarak alttan başlar. 2. Referansı orta olarak değiştirmek için düğmeye basın. 3. Referansı en üst olarak değiştirmek için düğmeye basın. İşlev anahtari 1. İşlev menüsüne erişmek için düğmesine basın. 2. İşlevi saat yönünde hareket ettirmek için tuşuna basın, işlevi saat yönünün tersine hareket ettirmek için tuşuna basın. 3. Ölçüm düğmesine basarak gerekli fonksiyonu onaylayın. 4. İşlev menüsünden çıkmak için düğmesine basın. 340337982_MNL_IN_V05.indd 122 340337982_MNL_IN_V05.indd 122 29/02/2024 2:48:52 pm 29/02/2024 2:48:52 pm...
Page 123
Tek mesafe ölçümü 9.999M NOT: • Hedef yüzeyler: Renksiz sıvılar, cam, köpük veya yarı geçirgen yüzeylere ölçüm yaparken veya çok parlak yüzeyleri hedef alırken ölçüm hataları oluşabilir. Karanlık yüzeylere karşı ölçümlerde ölçüm süresi artar. • Cihaz her açıldığında, varsayılan olarak tek ölçüm işlevine ayarlanır. Mi̇ ni̇ mum - maksi̇ mum ölçüm 3 Sec max 9.99M min 8.99M 1. Ölçüm düğmesini basılı tutun. 2. Lazeri hedefe doğrultun. Sürekli ölçüm modunda, ses açıkken lazerin sürekli olarak bip sesi çıkardığını unutmayın. 3. Ekranda, kaydedilen “Min.” ve “Maks.” ölçümleri görüntülenir. 4. Ölçümü durdurmak için ölçüm düğmesine tekrar basın. 340337982_MNL_IN_V05.indd 123 340337982_MNL_IN_V05.indd 123 29/02/2024 2:48:52 pm 29/02/2024 2:48:52 pm...
Page 124
Alan 9.999M² 1. İşlev menüsünden alan işlevini seçin. 2. Lazeri açmak için ölçüm düğmesine basın. Lazeri ilk hedef noktasına doğrultun. 3. Ölçüm düğmesine basın. 4. Lazeri ikinci hedef noktasına doğrultun. 5. Ölçüm düğmesine basın. Ünite, her bir hedef noktası için ölçümü görüntüler ve alan ölçümünü otomatik olarak hesaplar ve görüntüler. Hacim 9.999M³ 1. İşlev menüsünden hacim işlevini seçin. 2. Lazeri açmak için ölçüm düğmesine basın. Lazeri ilk hedef noktasına doğrultun. 3. Ölçüm düğmesine basın. 4. Lazeri ikinci hedef noktasına doğrultun. 5. Ölçüm düğmesine basın. 6. Lazeri üçüncü hedef noktasına doğrultun. 7. Ölçüm düğmesine basın. Ünite, her bir hedef noktası için ölçümü görüntüler ve hacim ölçümünü otomatik olarak hesaplar ve görüntüler. 340337982_MNL_IN_V05.indd 124 340337982_MNL_IN_V05.indd 124 29/02/2024 2:48:53 pm 29/02/2024 2:48:53 pm...
Page 125
Pisagor Pisagor 1, Pisagor 2, Pisagor 3, Pisagor 4 Pi̇ sagor 1 90° 90° 9.999m 1. İşlev menüsünden Pisagor 1 işlevini seçin. Ölçüm düğmesine basın. 2. Lazeri ilk hedef noktasına doğrultun. 3. Ölçüm düğmesine basın. Lazeri ikinci hedef noktasına doğrultun. 4. Ölçüm düğmesine basın. Ünite, her iki hedef noktası için ölçümü görüntüler ve kalan mesafeyi otomatik olarak hesaplar. Pi̇ sagor 2 90° 90° 90° 9.999m 1. İşlev menüsünden Pisagor 2 işlevini seçin. Ölçüm düğmesine basın. 340337982_MNL_IN_V05.indd 125 340337982_MNL_IN_V05.indd 125 29/02/2024 2:48:53 pm 29/02/2024 2:48:53 pm...
Page 126
2. Lazeri ilk hedef noktasına doğrultun. 3. Ölçüm düğmesine basın. Lazeri ikinci hedef noktaya doğrultun. Bu, ölçüm yüzeyine dik şekilde olmalıdır. 4. Ölçüm düğmesine basın. Lazeri üçüncü hedef noktasına doğrultun. 5. Ölçüm düğmesine basın. Ünite, tüm hedef noktalar için ölçümü görüntüler ve kalan mesafeyi otomatik olarak hesaplar. Pi̇ sagor 3 90° 90° 90° 9.999m 1. İşlev menüsünden Pisagor 3 işlevini seçin. Ölçüm düğmesine basın. 2. Lazeri ilk hedef noktasına doğrultun. 3. Ölçüm düğmesine basın. Lazeri ikinci hedef noktasına doğrultun. 4. Ölçüm düğmesine basın. Lazeri üçüncü hedef noktaya doğrultun. Bu, ölçüm yüzeyine dik şekilde olmalıdır. 5. Ölçüm düğmesine basın. Ünite, tüm hedef noktalar için ölçümü görüntüler ve kalan mesafeyi otomatik olarak hesaplar. Pi̇ sagor 4 88.8°...
Page 127
6. 99m Ölçülen son 30 değer otomatik olarak belleğe kaydedilir. 1. İşlev menüsünü açmak için düğmesine basın. 2. İşlev belleğini seçin. 3. Belleği seçin: Bellekte yukarı veya aşağı gitmek için veya düğmesine basın. 4. Belleği silmek için düğmesine ve ardından düğmesine basın. Bluetooth Ürün Bluetooth özelliğine sahiptir ve çoğu uygulama mağazasında bulunan Erbauer Lazer Ölçüm Uygulamasına bağlanabilir. 1. İşlev menüsüne erişmek için düğmesine basın. 2. Ayarlar menüsüne erişmek için veya düğmelerine basın . 3. Bluetooth işlevini açmak için Bluetooth açık öğesini seçin. 340337982_MNL_IN_V05.indd 127 340337982_MNL_IN_V05.indd 127 29/02/2024 2:48:53 pm 29/02/2024 2:48:53 pm...
Page 128
4. Uygulamayı cep telefonunuzda/cihazınızda açın ve mesafe ölçümünüzle bağlantı kurmak için uygulamadaki Bluetooth simgesine tıklayın. 5. Uygulama, ölçümleri doğrudan bir alanın fotoğraflarına, bir elektronik tabloya veya bir çizime eklemek için kullanılabilir. Dosyalar uygulamadan jpg veya pdf olarak dışa aktarılabilir. Açi ölçümü º 36.0 Mesafe ölçümü, bir eğimi veya meyili ölçmek için dijital açı ölçümü olarak da kullanılabilir; ör. merdiven, korkuluk, boru döşeme vb. 1. İşlev menüsüne erişmek için düğmesine basın. Ayarlar menüsüne erişmek için veya düğmelerine basın . 2. Açı işlevini seçin. 3. Açı, ekranın üst kısmında gösterilir. Her zaman görüntülenecek şekilde seçilebilir veya kapatılabilir. Dijital su terazisini açma/kapama Ürün, bir dijital su terazisi olarak kullanılabilir. 1. İşlev menüsüne erişmek için düğmesine basın. Ayarlar menüsüne erişmek için veya düğmelerine basın . 2. Su terazisi ayarını seçin. 340337982_MNL_IN_V05.indd 128 340337982_MNL_IN_V05.indd 128 29/02/2024 2:48:53 pm...
Page 129
3. Ünite bir dijital su terazisi görüntüler 4. Dijital su terazisi modundan çıkmak için ölçüm düğmesine basın. Ses açma/kapama 1. Sesi açmak/kapatmak üzere işlev menüsüne erişmek için düğmesine basın. Ayarlar menüsüne erişmek için veya düğmelerine basın . 2. Ses simgesini seçin. 3. Sesin gerekli olup olmamasına bağlı olarak doğru simgeyi seçin. Toplama/çikarma 19.99M 9.00 M 9.00M 10.99M 1.99M 1. Gerekli ilk veri noktasını ölçün. 2. Bir sonraki ölçümü önceki verilere eklemek için düğmesine veya önceki verilerden çıkarmak için düğmesine basın. 3. Ardından ikinci veri noktasını ölçün. 4. Sonuç, ana satırda gösterilir ve ölçülen mesafeler bunun üzerinde gösterilir. 340337982_MNL_IN_V05.indd 129 340337982_MNL_IN_V05.indd 129 29/02/2024 2:48:54 pm 29/02/2024 2:48:54 pm...
Page 130
Temi̇ zleme Son eylemi geri almak için düğmeye basın. Erbauer uygulamasini yükleme L A S E R E E R R R B B B A A A U U U E E E R R R ERBAUER App Store veya Google Play Store’da Erbauer Lazer uygulamasını arayın, uygulamayı seçin ve indirin. Bluetooth Bağlantısı ve Çalışması * Lazer mesafe ölçümünü ve Bluetooth’u açın. * Mobil cihazınızda Erbauer Lazer uygulamasını açın.
Page 131
Sorun gi̇ derme Hata Kodu Tablosu Pil zayıf Pilleri şarj edin Ölçüm hatası Ölçümü yeniden başlatın Sıcaklık çok yüksek Cihazın soğumasını bekleyin. Sıcaklık çok düşük Cihazı ısıtın. Ölçüm aralığı dışında Uygun bir aralıkta ölçüm yapın Sinyal çok zayıf, ölçüm süresi Hedef yüzeyi değiştirin (ör. çok uzun veya ölçüm aralığının beyaz kağıt) veya uygun bir dışında aralıkta Ölçüm yapın. Alınan sinyal çok yüksek Hedef yüzeyi değiştirin (ör. beyaz kağıt). Ortam ışığı çok güçlü Daha karanlık bir yerde ölçüm yapın (gölge hedef). Ekrandaki maksimum Birimleri değiştirerek sonuç alın basamağı aşan sonuçlar veya manuel olarak hesaplayın Modül hatası Cihazı yeniden başlatın Donanım arızası Yetkili servisle iletişime geçin EN Care • Clean the device with a damp, soft cloth. •...
Page 132
PL Czyszczenie • Czyścić urządzenie miękką, wilgotną szmatką. • Nigdy nie zanurzać urządzenia w wodzie. • Nigdy nie używać agresywnych środków czyszczących ani rozpuszczalników. RO Îngrijire • Curăță dispozitivul cu o cârpă moale și umedă. • Nu scufunda niciodată dispozitivul în apă. • Nu folosi niciodată agenți de curățare sau solvenți agresivi. ES Cuidado • Limpie el dispositivo con un paño húmedo y suave. • No sumerja nunca el dispositivo en agua. • Nunca utilice productos de limpieza agresivos ni disolventes. PT Cuidados • Limpe o dispositivo com um pano húmido e macio. • Nunca mergulhe o dispositivo em água. • Nunca utilize agentes de limpeza agressivos ou solventes. TR Bakim • Cihazı nemli, yumuşak bir bezle temizleyin. • Cihazı kesinlikle suya batırmayın. • Asla aşındırıcı temizlik maddeleri veya çözücüler kullanmayın. 340337982_MNL_IN_V05.indd 132 340337982_MNL_IN_V05.indd 132 29/02/2024 2:48:54 pm 29/02/2024 2:48:54 pm...
Page 133
Manufacturer • Fabricant • RO www.bricodepot.ro Producent • Producător • Pentru a consulta manualele Fabricante: de instrucţiuni online, vizitaţi www.kingfisher.com/products UK Manufacturer: Kingfisher International ES www.bricodepot.es Para consultar los manuales Products Limited, de instrucciones en línea, visite 1 Paddington Square, London, W2 1GG, www.kingfisher.com/products United Kingdom PT www.bricodepot.pt EU Manufacturer: Para consultar manuais de...