ITALIANO
step 1-2. Avvitare le basi (C) e i cielini (A) agli schienali (D)
con le viti e i dadi (X).
step 3-4. Avvitare le spalle (E) e (F) alle basi e ai cielini con
le viti e dadi (X). Le due spalle esterne (F) hanno due fasce
verniciate alle estremità. Posizionare i coperchi (B) sulle
basi facendo attenzione a non scheggiarli.
step 5. Avvitare i reggiripiani esterni (W) sulle spalle es-
terne (F) e i reggiripiani interni (Z) su quelle interne (E).
step 6. Appoggiare i ripiani (G) sui reggipiani, facendo
attenzione a non scheggiarli posizionandoli tra le spalle.
ENGLISH
step 1-2. Fix the bases (C) and the roof panels (A) to the
rear panels (D) with screws and bolts (X).
step 3-4. Fix the sides (E) and (F) to the bases and roof
panels with the screws and the bolts (X). The two external
panels (F) have two lacquered surfaces on their sides. Place
the covers (B) on the bases taking care not to chip them.
step 5. Screw the external shelf supports (W) to the exter-
nal support panels (F) and the interior shelf sup-ports (Z)
to the internal ones (E).
step 6. Lay the shelves (G) on their supports taking care
not to chip them when putting them into position be-
tween the support panels.
FRANÇAIS
step 1-2. Visser les bases (C) et les plateaux supérieurs (A)
aux dosserets (D), avec les vis et les écrous (X).
step 3-4. Visser les épaules (E) et (F) aux bases et aux pla-
teaux avec les vis et les écrous (X). Les deux épaules extéri-
eures (F) possèdent deux bandeaux vernis aux extrémités.
Positionner les couvercles (B) sur les bases en ayant soin
de ne pas les ébrécher.
step 5. Visser les soutiens d'étagère extérieurs (W) sur les
épaules extérieures (F), et les soutiens d'étagère intérieurs
(Z) sur celles intérieures (E).
step 6. Appuyer les étagères (G) sur leurs supports, en
ayant soin de ne pas les ébrécher, et en les position-nant
entre les épaules.
DEUTSCH
step 1-2. Schrauben Sie die Böden (C) und die Abdeck-
platten (A) an den Rückwänden (D) fest, indem Sie die
mitgelieferten Schrauben-Muttern (X) verwenden.
step 3-4. Schrauben Sie die Wangen (E) und (F) auf den
Böden und den Abdeckplatten mit den Schrau-ben und
Muttern (X). Die beiden äusseren Wangen (F) weisen 2
lackierte Stücke am oberen und unteren Ende auf. Posi-
tionieren Sie die Abdeckplatten (B) auf den Böden und
achten Sie darauf, das diese nicht verkratzen.
step 5. Befestigen Sie nun die äusseren Bodenhalte-run-
gen (W) an den äusseren Wangen (F) und die inne-ren
Bodenhalterungen (Z) an den inneren Wangen (E).
step 6. Legen Sie die Fachböden (F) auf die Halterun-gen
und achten Sie wiederum darauf, das diese nicht verkrat-
zen.
ESPAÑOL
step 1-2. Atornillar las bases (C) y las tapas (A) a las traser-
as (D) con los tornillos y las tuercas (X).
step 3-4. Atornillar los costados(E) y (F) a las bases y a las
tapas con los tornillos y las tuercas (X). Los dos costados
externos (F) tienen dos capas de barniz en las extremi-
dades. Posicionar las tapas (B) sobre las bases con cuidado
para evitar marcas.
step 5. Atornillar los soportes para los estantes exter-nos
(W) sobre los costados externos (F) y los soportes para los
estantes internos (Z) a los costados internos (E).
step 6. Apoyar los estantes (G) sobre los soportes con
cuidado para evitar marcas al posicionarlos entre los late-
rales.