FR
Marque
: Yokota
Norm de sécurité
: EN ISO 11148-6
Entrainement
: 3/8" Sq.Dr.
Calibre de vissage (mm)
: 6-8
Vitesse à vide (RPM)
: 2000 - 4800
Couple (Nm)
: 15 - 35
Poids sans batterie (kg)
: 1,1
mm A
: 166
mm B
: 29,5
Vibrations (m/s²)
: 0,87
Niveau de bruit (dB(A))
: 68
(V)
: 18
Avant la prise en main de votre outil
Lire et comprendre le contenu de ce manuel avant l'installation, l'utilisation, la réparation, la maintenance, le changement d'accessoires de cet outil.
Seuls des opérateurs qualifiés et formés doivent installer, régler et utiliser l'outil.
Mise en charge de la batterie
Faire glisser la batterie dans le chargeur. Une difficulté peut signifier que l'alignement n'est pas correct ou que les rainures du chargeur/de la batterie sont endommagées. Dans ce cas, vérifier la batterie et
le chargeur et remplacer l'article endommagé, ne pas le réparer.
Laisser refroidir le chargeur après la charge de deux batteries de suite.
Do not insert your fingers/ nails into contact hole, when holding charger or any other occasions.
Placer le chargeur dans un lieu relativement frais et bien ventilé.
Brancher le chargeur dans la prise secteur. ATTENTION : S'assurer que la source d'alimentation est conforme aux exigences d'alimentation indiquées sur la plaque signalétique du produit.
Si le voyant d'alimentation (rouge) ne s'allume pas immédiatement ou s'éteint peu après que le chargeur a été branché, consulter un revendeur autorisé.
Au cours de la charge, le voyant de charge (vert) commence à clignoter. Lorsque la charge est terminée, un commutateur électronique interne est automatiquement déclenché afin d'éviter toute surcharge.
La charge ne démarrera pas si la batterie est chaude (par exemple, immédiatement après avoir été utilisée). Le voyant de mise en veille jaune clignotera jusqu'à ce que la batterie soit froide.
U ne fois que la batterie est complètement chargée, le voyant vert s'allumera pour indiquer l'entrée en mode de charge d'entretien.
Lorsque la batterie est correctement installée, la LED rouge s'allume et la recharge commence. Le ventilateur de refroidissement dans le chargeur se met en marche ou s'arrête en fonction de la
température de la batterie.
LED verte clignotante, la batterie est rechargée à 80 %. Lorsque la charge est terminée, la LED passe au vert fixe et vous pouvez retirer la batterie du chargeur.
Indications LED du chargeur de batterie:
Nombre de cycles par charge de batterie, basé sur le couple maximum sur application dure (0,5 seconde d'impulsion)
YZ-T600 : 1 300 cycles
YZ-T800 : 800 cycles
YZ-T900 : 700 cycles
YZ-T950 : 950 cycles
Ne pas ignorer les précautions de sureté!
Sécurité
Ne pas modifier cet outil sous aucune manière, il peut devenir dangereux pour l'opérateur.
Penser à ce que ce manuel soit accessible aux personnes qui en ont besoin, si vous le perdez demander à votre revendeur une nouvelle copie.
Etre sur que durant l'utilisation de l'outil aucun projectile ne peut être engendré, ceci pourrait être dangereux et engendrer des blessures.
Etre sur que la pièce à travailler est fixée en toute sécurité
Etre sur que l'outil inséré ou l'accessoire sont montés correctement, sinon cela pourrait entrainer des projectiles à grande vitesse.
Etre sur qu'aucune circontance dangereuse peut apparaitre pour d'autres personnes dans la zone de travail.
Assurer que la pièce à travailler est fixée en toute sécurité.
Toujours porter des lunettes de sécurité pendant une opération de l'outil. Le niveau de protection doit être en relation avec le risque de l'opération.
Les accessoires montés en rotation peuvent facilement être emmêlés par des gants recouverts de caoutchouc ou renforcés par du métal. Porter des gants adaptés.
Garder les doigts hors de portée d'un outil ou d'un accessoire intercalé.
Ne jamais tenir le carré d'entrainement, la douille, l'embout,un outil ou accessoire intercalé ou monté avec vos mains pendant que l'outil fonctionne en rotation.
Pour des clés à chocs ou à impulsions utiliser seulement des douilles à chocs, voir notre catalogue Action.
L'utilisation de gants de travail et de sécurité est recommandée.
L'utilisation de protection pour les oreilles comme demandée par votre employeur ou comme demandée par les organismes de santé et de sécurité.
Des contre-mesures raisonnables doivent être prises afin de garder le niveau de bruit le plus bas possible.
Toujours vérifier que l'accessoire ou l'outil monté n'est pas endommagé. Une casse ou des fragments volants peuvent causer des blessures.
Laisser les pièces en rotation hors de portée de toute partie du corps.
En le cas de cheveux longs, porter un filet pour cheveux pour éviter toute blessure.
Ne jamais porter des vêtements larges, porter des vêtements adaptés pour éviter des blessures.
Utiliser seulement des accessoires pour cette outil qui ont été conçus par son fabricant.
Etre sur que personne n'est dans la zone de travail ou zone de danger.
L'âge minimum conseillé pour utiliser cet outil est de 18 ans.
Garder le lieu de travail propre et organisé, vous pourriez trébucher ou tomber à cause d'un tuyau sur le sol. Les sols glissants et les objets sur le sol sont des causes majeures de blessures.
Garder le lieu de travail propre et organisé, vous pourriez trébucher ou tomber à cause d'un tuyau sur le sol. Les sols glissants et les objets sur le sol sont des causes majeures de blessures.
Porter des vêtements appropriés pour se sentir confortable sur le lieu de travail.
Pour des travaux au dessus de la tête, porter un casque de sécurité.
N e laissez jamais l'outil fonctionner librement dans l'air: l'accessoire peut se détacher et devenir un projectile provoquant un danger ou une blessure.
N 'utilisez que des accessoires en bon état, les accessoires usés peuvent être dangereux et causer des blessures.
S euls les opérateurs enseignés et quaifiés devraint utiliser l'outil.
N 'utilisez jamais un outil détériorer.
Les outils doivent être inspectés périodiquement pour vérifier que les notes et les marquages requis par la partie applicable de la série ISO 11148 sont lisibles sur l'outil. Sinon, l'utilisateur / l'employeur doit
obtenir des étiquettes de remplacement auprès du concessionnaire ou du fabricant.
N 'utilisez que des gants étanches, des gants en vrac peuvent être piégés ou enchevêtrés, causant des blessures.
U tilisez les gants spécifiés pour l'application qui protège contre: chaleur, froid, enchevêtrement, coupe, impact.
N e pas porter de bijoux, châles, etc. qui peuvent être piégés ou enchevêtrés causant des blessures
E n cas de perte de puissance, relâchez immédiatement le déclencheur.
F aire les contre-mesures possibles pour minimiser les émissions sonores: si possible, utiliser des matériaux silencieux sur la pièce ou les murs autour de la station de travail.