013109 Multi-Test MT 6 S_2_013109 BA_Multi-Test MT 6_S 09.03.18 Bedienungsanleitung Wichtige Hinweise: 1) Der Tester ist nur für den Einsatz in trockenen Räumen geeignet und darf nicht für Spannungen über den angegebenen Werten verwendet werden. 2) Betrieb nur bei Umgebungstemperaturen zwischen -10°C und +50°C und im Frequenzbereich zwischen 50 und 500 Hz.
Page 3
013109 Multi-Test MT 6 S_2_013109 BA_Multi-Test MT 6_S 09.03.18 MT 6 S/2 Bedienungsanleitung Prüfspitze Taste Superhelle LED Schraube Öffnen Schließen ACHTUNG: Versuchen Sie nie irgendwelche Komponenten aus dem Gerät zu entnehmen, mit Ausnahme der Batterien. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn die Schraube entfernt wurde.
Page 4
013109 Multi-Test MT 6 S_2_013109 BA_Multi-Test MT 6_S 09.03.18 Bedienungsanleitung MT 6 S/2 (2) berührungslose Spannungs - prüfung (100-250 VAC) Halten Sie den Tester wie im Bild gezeigt und führen Sie ihn langsam entlang des zu überprüfenden Kabels. Bei vorhandener Wechsel- spannung blinkt die LED.
Page 5
013109 Multi-Test MT 6 S_2_013109 BA_Multi-Test MT 6_S 09.03.18 MT 6 S/2 Bedienungsanleitung Taschenlampe Drücken Sie die Taste um den Tester als Taschenlampe zu verwenden. Anwendungsbeispiele Funktionsprüfung bei Glühlampen und Sicherungen (Durchgangsprüfung) Auffinden von Kabel-Unterbrechungen (berührungs - lose Spannungsprüfung) Überprüfen auf Wechselspannung (Spannungsprüfung) Sicherheitssymbole = Schutzklasse II (Schutzisolierung) Lesen Sie die Betriebsanleitung...
Page 6
013109 Multi-Test MT 6 S_2_013109 BA_Multi-Test MT 6_S 09.03.18 Bedienungsanleitung MT 6 S/2 Technische Daten: Spannungsprüfung 70-250 VAC Berührungslose Spannungsprüfung: a) >=100 VAC (bei einfacher Isolierung) b) 200-250 VAC Polaritätsprüfung 3-36 VDC Durchgangsprüfung 0-5 MOhm Entsorgung Elektrogeräte umweltgerecht entsorgen! Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll. Gemäß...
Page 7
013109 Multi-Test MT 6 S_2_013109 BA_Multi-Test MT 6_S 09.03.18 Operating Instructions Important Notice: 1) This testing device is only suitable for use in dry rooms and my not be used for voltages above the specified values. 2) Operate only at ambient temperatures -10°C and +50°C and in the frequency range between 50 and 500 Hz.
Page 8
013109 Multi-Test MT 6 S_2_013109 BA_Multi-Test MT 6_S 09.03.18 Operating Instructions MT 6 S/2 Testing probe Button High intensity LED Screw Open Close ATTENTION: With the exception of the batteries, never attempt to remove any components from the device. Do not use the device if the screw has been removed. Tighten the screw completely (clockwise).
Page 9
013109 Multi-Test MT 6 S_2_013109 BA_Multi-Test MT 6_S 09.03.18 MT 6 S/2 Operating Instructions (2) touch-free voltage test (100-250 VAC) Hold the tester as shown in the picture and run it slowly along the wire to be tested. If there is alter- nating current in the wire, the LED will start blinking.
Page 10
013109 Multi-Test MT 6 S_2_013109 BA_Multi-Test MT 6_S 09.03.18 Operating Instructions MT 6 S/2 Flashlight Function Press the button to use the tester as a flashlight. Sample Applications Test the function of lamps and fuses (continuity test) Locating cable breaks (touch-free voltage test) Testing of alternating current (voltage test) Safety symbols = Protection Class II (protective insulation)
Page 11
013109 Multi-Test MT 6 S_2_013109 BA_Multi-Test MT 6_S 09.03.18 MT 6 S/2 Operating Instructions Technical Data: Voltage test 70-250 VAC Touch-free voltage test: a) >=100 VAC (with single insulation) b) 200-250 VAC Polarity test 3-36 VDC Continuity test 0-5 MOhm Disposal Please dispose of your used electronic de- vices in an environmentally friendly manner!
013109 Multi-Test MT 6 S_2_013109 BA_Multi-Test MT 6_S 09.03.18 Notice d‘utilisation Indications importantes : 1) Le testeur convient uniquement pour une utilisation dans des pièces sèches et ne doit pas être utilisé pour des tensions supérieures aux valeurs indiquées. 2) Fonctionnement uniquement avec des températures ambiantes entre -10°C et +50°C et dans une gamme de fréquences comprises entre 50 et 500 Hz.
Page 13
013109 Multi-Test MT 6 S_2_013109 BA_Multi-Test MT 6_S 09.03.18 MT 6 S/2 Notice d‘utilisation Insertion des piles Retirez la vis en la tournant dans le sens contraire des aiguilles d’une montre, insérez les trois piles rondes, le pôle négatif en premier, dans le compartiment à piles et revissez fermement la vis.
Page 14
013109 Multi-Test MT 6 S_2_013109 BA_Multi-Test MT 6_S 09.03.18 Notice d‘utilisation MT 6 S/2 Test de tension (tension alternative) (1) Test de tension direct (70-250 VAC) ATTENTION ! Dès que la pointe de contrôle entre en contact direct avec le conducteur externe (phase) de prises de courant, la LED commence à...
Page 15
013109 Multi-Test MT 6 S_2_013109 BA_Multi-Test MT 6_S 09.03.18 MT 6 S/2 Notice d‘utilisation Test de continuité ATTENTION ! Assurez-vous qu’il n’y a aucune tension alternative ou haute tension ! Lors du contrôle, le doigt d’une des mains doit toucher la vis de l‘appareil.
Page 16
013109 Multi-Test MT 6 S_2_013109 BA_Multi-Test MT 6_S 09.03.18 Notice d‘utilisation MT 6 S/2 Traitement des déchets Eliminez les appareils électriques en respectant l’environnement ! Les appareils électriques n’ont pas leur place dans les ordures ménagères. Conformément à la directive européenne 2012/19/CE sur les appareils élec- triques et électroniques, les appareils électriques doi- vent être collectés séparément et conduits dans un centre de recyclage respectant l’environnement.
013109 Multi-Test MT 6 S_2_013109 BA_Multi-Test MT 6_S 09.03.18 Bedieningshandleiding Belangrijke aanwijzingen: 1) De tester is enkel geschikt voor gebruik in droge ruimtes en mag niet gebruikt worden voor spannin- gen die groter zijn dan de aangeduide waarden. 2) Enkel te gebruiken bij een omgevingstemperatuur tussen -10°C en + 50°C en in een frequentiebereik tussen 50 en 500 Hz.
Page 18
013109 Multi-Test MT 6 S_2_013109 BA_Multi-Test MT 6_S 09.03.18 Bedieningshandleiding MT 6 S/2 Testpen Knop Superheldere led-lamp Schroef Openen Sluiten OPGELET: Probeer nooit componenten uit het apparaat te nemen, uitgezonderd de batterijen. Gebruik het apparaat niet wanneer de schroef verwijderd is. Draai de schroef goed vast (met de wijzers van de klok mee).
Page 19
013109 Multi-Test MT 6 S_2_013109 BA_Multi-Test MT 6_S 09.03.18 MT 6 S/2 Bedieningshandleiding Opmerking: Bij deze testmethode, de schroeven van het apparaat niet aanraken. (2) contactloze spanningstest (100-250 VAC) Houd de tester vast zoals op de af- beelding en beweeg hem langzaam langs de kabel die u wilt testen.
Page 20
013109 Multi-Test MT 6 S_2_013109 BA_Multi-Test MT 6_S 09.03.18 Bedieningshandleiding MT 6 S/2 Zaklamp Druk op de knop om de tester als zaklamp te gebruiken. Gebruiksvoorbeelden Testen van de werking van gloeilampen en zekeringen (doorgangstest) Opsporen van kabelonderbrekingen (contactloze spanningstest) Controleren van wisselspanning (spanningstest) Veiligheidssymbolen = Veiligheidsklasse II (dubbele isolatie)
Page 21
013109 Multi-Test MT 6 S_2_013109 BA_Multi-Test MT 6_S 09.03.18 MT 6 S/2 Bedieningshandleiding Technische informatie: Spanningstest 70-250 VAC Contactloze spanningstest: a) >=100 VAC (bij enkelvoudige isolering) b) 200-250 VAC Polariteitstest 3-36 VDC Doorgangstest 0-5 MOhm Afvalverwijdering Elektrische apparaten milieuvriendelijk verwijderen! Elektrische apparaten horen niet bij het gewone huisvuil! Conform de Europese richtlijn 2012/19/EG betreffende elektrische en elektronische...
013109 Multi-Test MT 6 S_2_013109 BA_Multi-Test MT 6_S 09.03.18 Bruksanvisning Viktiga råd: 1) Testapparaten är bara ämnad att användas i torra utrymmen och får inte användas för spänningar högre än angivna värden. 2) Använd apparaten endast i temperaturer mellan -10°C och +50°C samt inom frekvensområdet 50 till 500 Hz.
Page 23
013109 Multi-Test MT 6 S_2_013109 BA_Multi-Test MT 6_S 09.03.18 MT 6 S/2 Bruksanvisning Testspets Knapp Superstark LED Skruv Öppna Stäng OBS: Försök aldrig ta ut någon komponent ur apparaten, med undantag av batterierna. Använd inte apparaten när skruven är borttagen. Dra åt skruven ordentligt (medurs).
Page 24
013109 Multi-Test MT 6 S_2_013109 BA_Multi-Test MT 6_S 09.03.18 Bruksanvisning MT 6 S/2 (2) beröringsfri spänningstest (100-250 VAC) Håll instrumentet som bilden visar och för det sakta längs kablarna som skall kontrolleras. När växelström finns blinkar LED:en. Vid kabelstörning tänds LED-displayen. Med denna funktion kan även växelspänning i t.ex.
Page 25
013109 Multi-Test MT 6 S_2_013109 BA_Multi-Test MT 6_S 09.03.18 MT 6 S/2 Bruksanvisning Ficklampa Tryck på knappen för att använda provinstrumentet som ficklampa. Användningsexempel Funktionstest av glödlampor och säkringar (genomströmningstest) Sökning efter kabelbrott (beröringsfri spänningstest) Kontroll av växelspänning (spänningstest) Säkerhetssymboler = Skyddsklass II (skyddsisolering) Läs bruksanvisningen OBS! = Var uppmärksam på...
Page 26
013109 Multi-Test MT 6 S_2_013109 BA_Multi-Test MT 6_S 09.03.18 Bruksanvisning MT 6 S/2 Avfallshantering Elektriska apparater skall hanteras med miljöhänsyn! Elektriska apparater hör inte hemma i hushållsavfallet. Enligt den Europeiska riktlinjen 2012/19/EG om Elektro- och gammal elektronisk utrustning måste förbrukade elektroniska apparater samlas in åtskilda för miljöriktig återanvändning.
Page 27
013109 Multi-Test MT 6 S_2_013109 BA_Multi-Test MT 6_S 09.03.18 Manual de instrucciones Instrucciones importantes: 1) Este aparato sólo es adecuado para su uso en lugares secos y no puede emplearse para tensiones que sobrepasen los valores indicados. 2) Sólo debe emplearse a una temperatura ambiente de -10°C a +50°C y en una gama de frecuencia de 50 a 500 Hz.
Page 28
013109 Multi-Test MT 6 S_2_013109 BA_Multi-Test MT 6_S 09.03.18 Manual de instrucciones MT 6 S/2 Punta de prueba Tecla LED super brillante Tornillo Abrir Cerrar ¡ATENCIÓN: Nunca intente extraer los componentes del aparato, a excepción de las baterías. No utilice el aparato si se ha quitado el tornillo. Apriete bien el tornillo (en el sentido de las agujas del reloj).
Page 29
013109 Multi-Test MT 6 S_2_013109 BA_Multi-Test MT 6_S 09.03.18 MT 6 S/2 Manual de instrucciones Observación: Para este método de prueba se recomienda no tocar el tornillo en el dispositivo. (2) Comprobación de la tensión sin contacto (100-250 VAC) Sostenga el aparato como se muestra en la ilustración y llévelo lentamente a lo largo del cable que debe comprobarse.
Page 30
013109 Multi-Test MT 6 S_2_013109 BA_Multi-Test MT 6_S 09.03.18 Manual de instrucciones MT 6 S/2 Linterna Pulse la tecla para utilizar el aparato como linterna. Ejemplos de aplicación Prueba de funcionamiento de bombillas y fusibles (comprobación de la continuidad) Detección de interrupciones de cables (comprobación de la tensión sin contacto) Comprobación de la tensión alterna (comprobación de la tensión)
Page 31
013109 Multi-Test MT 6 S_2_013109 BA_Multi-Test MT 6_S 09.03.18 MT 6 S/2 Manual de instrucciones Eliminación del producto ¡Los aparatos eléctricos deben eliminarse de forma ecológica! Los aparatos eléctricos no deben desecharse en la basura doméstica. Conforme a la Directiva europea 2012/19/CE sobre aparatos eléctricos y electrónicos, los aparatos eléctricos usados se deben separar y reciclar de forma respetuosa con el medioambiente.
013109 Multi-Test MT 6 S_2_013109 BA_Multi-Test MT 6_S 09.03.18 Istruzioni d'uso Indicazioni importanti: 1) Il tester è adatto soltanto per l'uso in locali asciutti e non deve essere utilizzato per tensioni che superi- no i valori indicati. 2) Funzionamento solo a temperature ambienti fra -10°C e +50°C e in una gamma di frequenze fra 50 e 500 Hz.
Page 33
013109 Multi-Test MT 6 S_2_013109 BA_Multi-Test MT 6_S 09.03.18 MT 6 S/2 Istruzioni d'uso Punta di prova Tasto LED superluminoso Vite Aprire Chiudere ATTENZIONE: Non cercare mai di estrarre dei componenti dall'apparecchio, ad eccezione delle batterie. Non utilizzare l'apparecchio, se la vite è staccata. Avvitare saldamente la vite (in senso orario).
Page 34
013109 Multi-Test MT 6 S_2_013109 BA_Multi-Test MT 6_S 09.03.18 Istruzioni d'uso MT 6 S/2 (2) controllo di tensione senza sfioramento (100-250 VAC) Tenere il tester come indicato nel- l'immagine e condurlo lentamente lungo il cavo da controllare. Se vi è tensione alternata il LED lampeggia.
Page 35
013109 Multi-Test MT 6 S_2_013109 BA_Multi-Test MT 6_S 09.03.18 MT 6 S/2 Istruzioni d'uso Lampada tascabile Premere il pulsante per utilizzare il tester come lampada tascabile. Esempi di impiego Controllo di funzionamento di lampadine e sicurezze (prova di continuità) Reperimento di interruzioni di cavo (prova di tensione senza contatto) Verifica della tensione alternata (prova di tensione) Simboli di sicurezza...
Page 36
013109 Multi-Test MT 6 S_2_013109 BA_Multi-Test MT 6_S 09.03.18 Istruzioni d'uso MT 6 S/2 Smaltimento Smaltire gli apparecchi elettronici in modo ecocompatibile! Gli apparecchi elettronici non devono essere messi con i rifiuti domestici. Conformemente alla Direttiva Europea 2012/19/CE sugli apparec- chi elettrici ed elettronici, gli apparecchi elettrici usati devono essere raccolti separatamente e riciclati in modo ecocompatibile.
Page 41
013109 Multi-Test MT 6 S_2_013109 BA_Multi-Test MT 6_S 09.03.18 MT 6 S/2 Instrukcja obsługi Dane techniczne: Utylizacja Sprzęt elektryczny należy utylizować w sposób bezpieczny dla środowiska naturalnego! Niewłaściwa utylizacja baterii powoduje szkody w środowisku naturalnym!
013109 Multi-Test MT 6 S_2_013109 BA_Multi-Test MT 6_S 09.03.18 MT 6 S/2 Kullanım kılavuzu El lambası Kullanım örnekleri Güvenlik sembolleri DİKKAT! Teknik Bilgiler: TASFİYE Elektrikli eşyaları çevre kurallarına göre tasfiye edin! Pil ve akülerin hatalı tasfiyeden dolayı oluşan çevre kirliliği!