Page 1
Weerstation NL/BE – Handleiding - Weerstation EN – User manual - Weather station FR/BE – Manuel d’utilisation - Station météo AU3140...
Page 2
Index NL/BE – Handleiding EN – User manual FR/BE – Manuel d’utilisation...
Page 3
Service en garantie Indien je service of informatie nodig hebt omtrent je product, neem dan contact op met onze klantenservice via service@auronic.nl. Wij verlenen 2 jaar garantie op onze producten. De klant dient een aankoopbewijs te kunnen tonen wanneer er beroep wordt gedaan op de garantie. Productdefecten moeten binnen 2 jaar na aankoopdatum worden gemeld bij ons.
Page 4
Inhoudsopgave 1. Introductie 1.1 Beoogd gebruik 1.2 Productoverzicht 1.3 Productspecificaties 1.4 Overige eigenschappen 1.5 Inhoud verpakking 2. Veiligheid 2.1 Algemeen 2.2 Personen 2.3 Gebruik 2.4 Elektra 2.5 Batterijen 3. Instructies voor gebruik 3.1 Het basisstation verbinden met de buitensensor 3.2 Automatisch de tijd instellen 3.3 Handmatig de tijd instellen 3.4 De wekker instellen 3.5 De wekker in- en uitschakelen...
Page 5
Nederlands 1. Introductie Bedankt dat je hebt gekozen voor een Auronic product! Volg altijd de veiligheidsvoorschriften voor veilig gebruik. 1.1 Beoogd gebruik Een weerstation wordt gebruikt voor het monitoren van weersomstandigheden zoals temperatuur, luchtvochtigheid, luchtdruk, windrichting, windsnelheid en neerslagpatronen. Het helpt bij het voorspellen en begrijpen van het weer en het plannen van activiteiten.
Page 6
1.2 Productoverzicht Temperatuur gemeten door de sensor 2. Temperatuuralarm gemeten door de sensor 3. Luchtvochtigheid gemeten door de sensor 4. Tijdsaanduiding 5. Dag van de week 6. Wekkertijd Weersvoorspelling 8. Knop: tijd instellen 9. Temperatuur gemeten door het basisstation 10. Knop: wekker instellen 11.
Page 8
1.3 Productspecificaties Basisstation Buitensensor Afmeting 20,5 x 13 x 3 cm 9,7 x 5 x 3,2 cm Gewicht 297 g 53 g Veiligheidsklasse Soort adapter Input adapter 100-240V AC 50/60Hz 0.3A Output adapter 5V DC 1.2A 6W Accu type 2x AA batterij 1.5V 2x AA batterij 1.5V Accu vervangbaar Frequentie...
Page 9
Nederlands 2. Veiligheid WAARSCHUWING! Let erop dat het verpakkingsmateriaal niet in handen komt van kinderen. Zij kunnen erin stikken! Lees voor gebruik de handleiding en de veiligheidsinformatie zorgvuldig door. De leverancier is niet verantwoordelijk voor het niet opvolgen van de veiligheidsinformatie over het gebruik en de omgang met het product of schade aan eigendommen of persoonlijk letsel.
Page 10
2.2 Personen • Dit product mag door kinderen worden gebruikt, mits ze goed worden begeleid en geïnformeerd zijn m.b.t. het veilig gebruik van het product en de mogelijke gevaren hiervan begrijpen. Het reinigen en onderhouden van het product mag niet door kinderen worden uitgevoerd, behalve als ze onder toezicht staan.
Page 11
Nederlands 2.5 Batterijen • Als de batterijen lekken, vermijd dan contact met de huid, ogen, open huid of wonden. Draag handschoenen. In geval van accidentele blootstelling aan batterijvloeistof, spoel de getroffen gebieden met veel schoon water en roep onmiddellijk medische hulp in. Verwijder de lege batterijen onmiddellijk uit het product, aangezien er een verhoogd risico op zuurlekkage bestaat.
Page 12
3. Houd de omhoog-knop 2 seconden ingedrukt om de handmatige radiosignaalontvangst te starten. Als er binnen 7 minuten geen radiosignalen worden ontvangen, stopt het product met zoeken naar radiosignalen. Het radiomasticoon verdwijnt dan van het scherm. Het product begint dan weer opnieuw bij het volgende volle uur. OPMERKING ◊...
Page 13
Nederlands OPMERKING ◊ De taalselectie is als volgt: EN (Engels), GE (Duits), FR (Frans), IT (Italiaans), SP (Spaans), DU (Nederlands), DA (Deens). ◊ De klok schakelt automatisch over van de instelmodus naar de normale tijdmodus bij 20 seconden inactiviteit. 3.4 De wekker instellen Druk op de knop “wekker instellen”...
Page 14
3.8 Maanfases Het scherm van het basisstation geeft automatisch de huidige maanfases weer: Nieuwe maan Wassende halve maan Halve maan Was volle maan Volle maan Tanende volle maan Halve maan Tanende halve maan 3.9 Temperatuurweergave De temperatuur wordt weergegeven in °C (Celsius) of °F (Fahrenheit). Druk op de omhoog- knop om tussen de verschillende weergaven te wisselen.
Page 15
Nederlands Je kunt de volgende weergaven zien naast de eenheden: De temperatuur/luchtvochtigheid stijgt. De temperatuur/vochtigheid blijft constant. De temperatuur/vochtigheid daalt. 3.12 Verbinding maken met een buitensensor Het basisstation kan verbinding maken met maximaal 3 buitensensoren. Je kunt echter slechts één kanaal per keer kiezen. •...
Page 16
3.14 De temperatuurwaarschuwingsmelding instellen Houd de knop “temperatuurwaarschuwingsmelding instellen” 2 seconden ingedrukt tot het “ “ icoon begint te knipperen. 2. Het ” ” icoon (bovengrens van de temperatuur) begint te knipperen. Gebruik de omhoog- en omlaag-knoppen om de gewenste maximumtemperatuur in te stellen. Druk op de knop “temperatuurwaarschuwingsmelding instellen”...
Page 17
Nederlands forecast forecast forecast forecast forecast forecast Zonnig Licht Bewolkt Regen Zware Sneeuw bewolkt regenval 4. Het basisstation kan de trend van de barometrische druk weergeven. Je kunt de volgende weergaven zien naast de eenheden: De barometerdruk zal stijgen. De barometerdruk blijft constant. De barometerdruk daalt.
Page 18
5. Opslag Bewaar het product op een droge, schone plek. Bewaar het product niet in extreem hoge of lage temperaturen. 6. Weggooien en recyclen Denk aan het milieu en lever een bijdrage aan een schonere leefomgeving! Je kunt bij je gemeente terecht voor alle informatie over de mogelijkheden voor het afvoeren van afgedankte producten.
Page 19
Nederlands 7. Symbolen In deze handleiding, op de verpakking en op het product worden de volgende waarschuwingen en symbolen gebruikt (indien van toepassing). Symbool Omschrijving Volg de instructies op in de handleiding en bewaar deze voor de toekomst. Een waarschuwing met dit symbool geeft een mogelijk gevaarlijke situatie aan die kan resulteren in ernstige schade en/of fatale letsel.
Page 20
Service and warranty If you need service or information regarding your product, please contact our customer service at service@auronic.nl. We provide a 2-year warranty on our products. Customer must be able to show proof of purchase when claiming warranty. Product defects must be reported to us within 2 years from the date of purchase.
Page 21
English Table of contents 1. Introduction 1.1 Intended use 1.2 Product overview 1.3 Product specifications 1.4 Other features 1.5 Contents of package 2. Safety 2.1 General 2.2 Persons 2.3 Use 2.4 Electrical equipment 2.5 Batteries 3. Instructions for use 3.1 Connecting the base station to the outdoor sensor 3.2 Setting the time automatically 3.3 Setting the time manually 3.4 Setting the alarm clock...
Page 22
1. Introduction Thank you for choosing a Auronic product! Please always follow the instructions for safe usage. 1.1 Intended use A weather station is used to monitor weather conditions such as temperature, humidity, air pressure, wind direction, wind speed and precipitation patterns. It helps in predicting and understanding the weather and planning activities.
Page 23
English 1.2 Product overview Temperature measured by the outdoor sensor 2. Temperature alarm measured by the outdoor sensor 3. Humidity measured by outdoor sensor 4. Time display 5. Day of the week 6. Alarm time Weather forecast 8. Button: setting time 9.
Page 25
English 1.3 Product specifications Base station Outdoor sensor Dimension 20.5 x 13 x 3 cm 9.7 x 5 x 3.2 cm Weight 297 g 53 g Safety class Adapter type Input adapter 100-240V AC 50/60Hz 0.3A Output adapter 5V DC 1.2A 6W Battery type 2x AA battery 1.5V 2x AA battery 1.5V...
Page 26
2. Safety WARNING! Please ensure that the packaging is kept out of the reach of children! Risk of suffocation! Before use, read the manual and safety information carefully. The supplier is not responsible for failure to follow the safety information on the use and handling of the product or damage to property or personal injury.
Page 27
English instructed in the safe use of the product and understand its potential hazards. Cleaning and maintenance of the product should not be carried out by children unless they are supervised. • The product may be used by people with physical or mental disabilities, provided they are properly supervised and have been informed about the safe use of the product and understand its possible dangers.
Page 28
• If the batteries leaks, contact your local municipality or household waste collection service for information on how best to dispose of it. • Do not break or disassemble the batteries. • Always check the batteries for signs of damage or leaks before using the product. Do not charge damaged or leaking batteries.
Page 29
English ◊ When the radio signal icon lights continuously, the radio signalhas been successfully received. ◊ Ensure a minimum distance of 2.5 meters from all sources of interference, such as televisions or computer monitors, for optimal radio signal reception. ◊ Radio signal receptionis weaker in spaceswith concrete walls (e.g.: in basements) and in offices.
Page 30
3. Press the “set alarm clock” button to confirm the settings. The minutes begin to flash. Use the up and down buttons to set the desired time (minutes). 4. Press the “set alarm clock” button to confirm the settings and end the setting procedure. 3.5 Switching the alarm clock on and off Raise the slide switch to turn on the alarm clock.
Page 31
English Half-moon Waning half-moon 3.9 Temperature display The temperature is displayed in °C (Celsius) or °F (Fahrenheit). Press the up button to toggle between the different views. 3.10 Comfort level The comfort level is calculated by the base station based on temperature and humidity. Comfortable Too cold or too warm 3.11 Displaying temperature, humidity and air pressure...
Page 32
NOTE ◊ When you set the outdoor sensor to a certain channel, the base station wants to switch to the same channel. If there is no signal from the outdoor sensor on that channel, “- - -” is displayed on the base station screen. ◊...
Page 33
English 2. When the temperature measured by the outdoor sensor exceeds the set temperature, the temperature alert will be activated. The base station alarm will sound 5 times every minute, while the “ “ icon simultaneously with the “ “ or “ “...
Page 34
NOTE ◊ The base station makes a weather forecast for the next 12 hours based on the air pressure trend. This forecast cannot be compared with that of professional weather services supported by satellites and powerful computers, but it does give an indication of current weather trends.
Page 35
English 6. Disposal and recycle Think about the environment and contribute to a cleaner living environment! You can contact your local council for all information on disposal options for discarded products. 6.1 Disposal At the end of its life, do not dispose of the product with normal household waste, but hand it in at a government designated collection point for recycling.
Page 36
Splash proof: No damage if sprayed (10 l/min) at any angle. Positive polarity. 8. Disclaimer Changes reserved; specifications are subject to change without stating grounds for doing...
Page 37
Service et garantie Si vous avez besoin d’un service ou d’une information concernant votre produit, veuillez contacter notre service clientèle via service@auronic.nl. Nous offrons une garantie de 2 ans sur nos produits. Pour obtenir un service pendant la période de garantie, le produit doit être retourné avec une preuve d’achat. Les défauts du produit doivent être signalés dans un délai de deux ans à...
Page 38
Table des matières 1. Introduction 1.1 Utilisation prévue 1.2 Description du produit 1.3 Spécifications du produit 1.4 Autres caractéristiques 1.5 Contenu de l’emballage 2. Sécurité 2.1 Généralités 2.2 Personnes 2.3 Utilisation 2.4 Électricité 2.5 Piles 3. Mode d’emploi 3.1 Raccordement de la station de base au capteur extérieur 3.2 Réglage automatique de l’heure 3.3 Réglage manuel de l’heure 3.4 Réglage du réveil...
Page 39
Français 1. Introduction Merci d’avoir choisi un produit Auronic ! Suivez toujours les instructions pour garantir une utilisation en toute sécurité. 1.1 Utilisation prévue Une station météorologique est utilisée pour surveiller les conditions météorologiques telles que la température, l’humidité, la pression atmosphérique, la direction et la vitesse du vent et les précipitations.
Page 40
1.2 Description du produit Température mesurée par le capteur extérieur 2. Alarme de température mesurée par le capteur extérieur 3. Humidité mesurée par le capteur extérieur 4. Affichage de l’heure 5. Jour de la semaine 6. Heure d’alarme Prévisions météorologiques 8.
Page 42
1.3 Spécifications du produit Station de base Capteur extérieur Dimensions 20,5 x 13 x 3 cm 9,7 x 5 x 3,2 cm Poids 297 g 53 g Classe de sécurité Type d'adaptateur Adaptateur d'entrée 100-240V AC 50/60Hz 0.3A Adaptateur de sortie 5V DC 1.2A 6W Type de batterie 2 piles AA 1,5V...
Page 43
Français 2. Sécurité ATTENTION ! Veillez à ce que le matériel d’emballage ne tombe pas entre les mains des enfants. Ils pourraient s’étouffer avec ! Avant toute utilisation, lisez attentivement le manuel et les informations de sécurité. Le fournisseur n’est pas responsable du non-respect des consignes de sécurité relatives à l’utilisation et à...
Page 44
2.2 Personnes • Ce produit peut être utilisé par des enfants, à condition qu’ils soient correctement surveillés et informés de l’utilisation sûre du produit et qu’ils en comprennent les dangers possibles. Le nettoyage et l’entretien du produit ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
Page 45
Français 2.5 Piles • En cas de fuite des piles/batteries, éviter tout contact avec la peau, les yeux, la peau ouverte ou les plaies. Portez des gants. En cas d’exposition accidentelle au liquide des piles, rincez abondamment les zones touchées à l’eau claire et consultez immédiatement un médecin.
Page 46
3. Appuyez sur le bouton haut et maintenez-le enfoncé pendant 2 secondes pour lancer la réception manuelle des signaux radio. Si aucun signal radio n’est reçu dans les 7 minutes, le produit cesse de rechercher des signaux radio. La tonalité de mastic radio disparaît alors de l’écran.
Page 47
Français 11. Appuyez sur la touche “set time” pour confirmer les réglages et terminer les procédures de réglage. REMARQUE ◊ La sélection des langues est la suivante : EN (anglais), GE (allemand), FR (français), IT (italien), SP (espagnol), DU (néerlandais), DA (danois). ◊...
Page 48
3.7 Fonction “snooze” du réveil Appuyez sur la touche “activer le rétroéclairage/fonction de répétition” pour activer la fonction de répétition. Le réveil se déclenche à nouveau après environ 5 minutes. 3.8 Phases de la lune L’écran de la station de base affiche automatiquement les phases actuelles de la lune : Nouvelle lune Demi-lune croissante Demi-lune...
Page 49
Français Après une connexion réussie avec le capteur extérieur, la température, l’humidité et les tendances sont affichées sur le côté gauche de l’écran. Vous pouvez voir les vues suivantes à côté des unités : La température/l’humidité augmente. La température/l’humidité reste constante. La température/l’humidité...
Page 50
◊ Si la température mesurée est supérieure à la plage de température, “HH.H” s’affiche à l’écran. 3.14 Réglage du message d’alerte de température Appuyez sur la touche “définir la notification d’alerte de température” et maintenez-la enfoncée pendant 2 secondes jusqu’à ce que l’icône “ “clignote.
Page 51
Français météorologiques clignotent. Utilisez les touches haut et bas pour définir les conditions météorologiques souhaitées afin de rendre les prévisions météorologiques plus précises. 3. La station de base affiche les symboles météorologiques suivants : forecast forecast forecast forecast forecast forecast Ensoleillé...
Page 52
4. Entretien et nettoyage Nettoyez le produit avec un chiffon sec et propre. Ne pas utiliser de produits de nettoyage abrasifs ou agressifs. Remplacer les piles si nécessaire. 5. Stockage Stockez le produit dans un endroit sec et propre. Ne stockez pas le produit à des températures extrêmement élevées ou basses.
Page 53
Français 7. Symboles Les avertissements et symboles suivants sont utilisés dans ce manuel, sur l’emballage et sur le produit (le cas échéant). Symbole Description Suivez les instructions du manuel et conservez-le pour toute référence ultérieure. Un avertissement accompagné de ce symbole indique une situation potentiellement dangereuse pouvant entraîner des dommages graves et/ ou des blessures mortelles.