Sommaire des Matières pour Schaeffler MF-GENERATOR3.0-3.5KW
Page 1
Appareils de chauffage par induction MF-GENERATOR3.0-3.5KW Notice d’utilisation...
Page 3
Paramètres système, fenêtre 5 ....................22 4.6.6 Paramètres système, fenêtre 6 ....................23 Modes de chauffage............................ 23 4.7.1 Mode température........................24 4.7.2 Mode durée..........................24 4.7.3 Mode température ou mode durée..................25 4.7.4 Mode température et vitesse ....................25 Schaeffler BA 87 | 3...
Page 4
Débranchement de l’inducteur du générateur..................59 12 Élimination................................. 60 13 Données techniques ..............................61 13.1 Conditions de fonctionnement........................61 13.2 Déclaration de conformité CE ........................62 14 Accessoires ................................63 14.1 Inducteurs flexibles............................. 63 14.2 Sondes de température..........................63 4 | BA 87 Schaeffler...
Page 5
Sommaire 14.3 Supports magnétiques ..........................64 14.4 Gants de protection ............................ 64 Schaeffler BA 87 | 5...
Page 6
Interdit aux personnes porteuses d’un implant métallique Interdit aux personnes porteuses d’objets métalliques ou de montres Interdit aux supports de données magnétiques ou électroniques Consulter la notice d’instructions Gants de sécurité obligatoires Porter des chaussures de sécurité Protection oculaire obligatoire Obligation générale 6 | BA 87 Schaeffler...
Page 7
| Les informations contenues dans ce guide reflètent la situation à la publication. Les modifications non autorisées et l’utilisation non conforme du produit sont interdites. Schaeffler décline toute responsabilité à cet égard. 1.5 Images | ...
Page 8
| Le générateur MF-GENERATOR doit être exploité exclusivement avec des induc- teurs flexibles fabriqués par Schaeffler pour ledit générateur. Une unité com- posée d’un générateur et d’un inducteur forme un système d’induction. Ce système d’induction est exclusivement réservé au chauffage de pièces ferro- magnétiques.
Page 9
Les personnes portant un stimulateur cardiaque ne doivent pas travailler avec les systèmes d’induction. 1. Délimiter une zone de danger d’un périmètre de 1 m autour de l’inducteur. 2. Marquer la zone de danger. 3. Éviter de se tenir dans la zone de danger pendant l’exploitation. Schaeffler BA 87 | 9...
Page 10
Risque de blessures dues au courant électrique Risque de névralgies en cas de contact avec l’inducteur en fonctionnement 1. Porter des gants de protection résistants à la chaleur jusqu’à +250 °C pen- dant l’utilisation. 2. Eviter tout contact avec l’inducteur pendant le chauffage. 10 | BA 87 Schaeffler...
Page 11
• Utiliser les poignées pour le transport. • Utiliser les deux mains pour le transport. • Porter des chaussures de sécurité. • Empêcher tout glissement, basculement ou chute du produit. Respecter les conditions environnantes prescrites pour le stockage. Schaeffler BA 87 | 11...
Page 12
Le générateur doit être exploité exclusivement avec des inducteurs fabriqués par Schaeffler pour ledit générateur. Le générateur ne doit être utilisé que si les prescriptions relatives au lieu d’ins- tallation, à la température ambiante et à l’humidité qui sont mentionnées dans cette notice sont respectées.
Page 13
| Toute forme de modification ou transformation arbitraire du générateur est in- terdite pour des raisons de sécurité. Le non-respect de cette consigne peut en- traîner des blessures graves voire mortelles et des dommages matériels. Schaeffler BA 87 | 13...
Page 14
| 1. Inspecter le produit immédiatement après sa livraison pour détecter tout défaut visible. 2. En cas de défaut, adresser immédiatement une réclamation au distributeur du produit. 3. Ne pas mettre en service des produits endommagés. 14 | BA 87 Schaeffler...
Page 15
Le système d’induction, constitué du générateur et de l’inducteur, est conçu pour le chauffage par induction des pièces ferromagnétiques. Il convient de ne raccorder au générateur que des inducteurs spécialement fabriqués à cette fin par Schaeffler. La puissance transmise à la pièce est de 3,5 maximumkW 4.1 Principe de fonctionnement ...
Page 16
• Valeur mesurée de T1 : rouge • Valeur mesurée de T2 : vert Lors du démontage de la sonde de température, ne pas tirer la sonde par le câble. Il convient de tirer uniquement sur la fiche et la tête de la sonde. 16 | BA 87 Schaeffler...
Page 17
001A5284 Prise de câble d’alimentation avec in- Orifice de ventilation terrupteur principal 4.5 Ecran tactile | Pendant le fonctionnement, plusieurs fenêtres avec différents boutons, ré- glages et commandes apparaissent sur l’écran tactile. Schaeffler BA 87 | 17...
Page 18
| L’appareil de chauffage permet de régler et d’ajuster les paramètres en fonc- tion des exigences du processus de chauffage. ▸ Appuyer sur [Paramètres du système] pour accéder aux réglages. » La fenêtre [Paramètres du système] s’ouvre. 18 | BA 87 Schaeffler...
Page 19
• Les réglages sont protégés par un mot de passe. • Les réglages ne sont pas au niveau de l’utilisateur et sont donc inaccessibles par ce dernier. 4.6.1 Paramètres système, fenêtre 1 | q7 [Paramètres du système], fenêtre 1 001AE81A Schaeffler BA 87 | 19...
Page 20
4.6.2 Paramètres système, fenêtre 2 | q8 [Paramètres du système], fenêtre 2 001AE83A e8 Possibilités de réglage Champ Possibilité de réglage [Garder à temp. par dé- Activer ou désactiver le maintien de la température par défaut. faut] 20 | BA 87 Schaeffler...
Page 21
Réglage de l’unité de mesure de la température : °C ou °F. [Langue] Réglage de la langue à l’écran. • anglais • allemand • français • italien • néerlandais • espagnol 4.6.4 Paramètres système, fenêtre 4 | q10 [Paramètres du système], fenêtre 4 001AE87A Schaeffler BA 87 | 21...
Page 22
| q11 [Paramètres du système], fenêtre 5 001AE89A e11 Possibilités de réglage Champ Possibilité de réglage [Date et Heure du sys- Réglage de la date et de l’heure du système. tème] [Activer ΔT] Activation de la fonction delta T si nécessaire. 22 | BA 87 Schaeffler...
Page 23
Différence de température entre 2 points de mesure sur une pièce selon laquelle le chauffage s’arrête. 4.7 Modes de chauffage | L’appareil de chauffage offre différents modes de chauffage pour répondre à toutes les applications. Schaeffler BA 87 | 23...
Page 24
à une certaine température est connue. • Aucune sonde de température nécessaire, car la température n’est pas sur- veillée. • En présence de 1 ou plusieurs sondes de température raccordées, la tempé- rature de la pièce est affichée, mais pas surveillée. 24 | BA 87 Schaeffler...
Page 25
USB vierge au format FAT32 dans le port USB. Support de données USB non fourni. 4.8.1 Enregistrement | Le menu de chaque mode de chauffage comprend le sélecteur [Journal], qui permet d’activer ou de désactiver la fonction d’enregistrement. Schaeffler BA 87 | 25...
Page 26
Une fenêtre de saisie des informations d’enregistrement apparaît. 3. Le chauffage ne peut démarrer que lorsque toutes les informations ont été saisies. 4. Saisir le nom des opérateurs [Nom de l'opérateur] et la désignation de la pièce [Données de pièce de travail]. 26 | BA 87 Schaeffler...
Page 27
Un clavier apparaît pour la saisie. q15 Saisie des informations d’enregistrement 001AAD5F 1. Saisir les informations requises. 2. Valider la saisie en appuyant sur [Enter]. › Le clavier disparaît. › Les données saisies sont copiées dans le champ correspondant. Schaeffler BA 87 | 27...
Page 28
Un message s’affiche pour indiquer que l’exportation a réussi. 2. Appuyer sur [OK] pour fermer le message. » Le journal est enregistré sous forme de graphique au format PDF et de fi- chier CSV sur le support de données USB. 28 | BA 87 Schaeffler...
Page 29
1. Appuyer sur [Dernier crash] dans la fenêtre d’aperçu des journaux. › Les données de chauffage enregistrées juste avant la défaillance ou la panne de l’appareil de chauffage s’affichent. Schaeffler BA 87 | 29...
Page 30
2. Appuyer sur la ligne correspondante pour sélectionner un journal. 3. Indiquer si le journal sélectionné doit être visualisé ou supprimé. 4.8.4.1 [CONSULTER] | 1. Appuyer sur [CONSULTER] pour ouvrir le journal sélectionné. › Le journal sélectionné s’affiche. 30 | BA 87 Schaeffler...
Page 31
CSV sur le support de données USB. 1. Appuyer sur [Retour] pour revenir au menu précédent. 4.8.4.2 [EFFACER] | 1. Appuyer sur [EFFACER] pour supprimer le journal sélectionné. q21 Suppression du fichier journal 001AEB3A Schaeffler BA 87 | 31...
Page 32
[Alarmes] 001AEB5A 1. Utiliser les touches fléchées pour faire défiler l’aperçu. 2. Appuyer sur la ligne correspondante pour sélectionner une alarme. 3. Appuyer sur [CONSULTER] pour ouvrir l’alarme sélectionnée. › Le message d’alarme sélectionné s’affiche. 32 | BA 87 Schaeffler...
Page 33
La fonction de maintien de la température est disponible dans le mode tempé- rature, ainsi que dans le mode température et le mode vitesse. La fonction de maintien de la température est activée ou désactivée à l’aide du sélecteur [Te- nir temp.]. q24 Sélecteur [Tenir temp.] 001AE8DA Schaeffler BA 87 | 33...
Page 34
1. Appuyer sur [Maintenir la durée] permet de régler la durée de maintien à température d’une pièce. La durée en mm:ss peut être réglée de 00:01 à 99:00. q26 Saisie de la durée pour la fonction de maintien de la température 001AE91A 34 | BA 87 Schaeffler...
Page 35
1. Une fois la durée définie écoulée, un message apparaît à l’écran. q28 Message de durée écoulé de la fonction de maintien de la température 001AE93A 1. Appuyer sur [OK] pour fermer le message. › La courbe de température dans le temps s’affiche. Schaeffler BA 87 | 35...
Page 36
Pendant le chauffage, les températures T1 et T2 sont mesurées. La différence entre ces deux températures est calculée en continu. q30 Réglages de la fonction delta T 001AE97A 36 | BA 87 Schaeffler...
Page 37
La différence de température doit être atteinte pendant le ré- glage de [ΔT temporisation]. En cas d’expiration de la durée, le message d’erreur [Delta T ti- meout] s’affiche. 1. Appuyer sur [EFFACER] pour fermer le message. Schaeffler BA 87 | 37...
Page 38
L’exemple suivant utilise l’appareil de chauffage en mode température. q33 Exemple de mode de température 001AE9DA 1. Appuyer sur le bouton [Ajuster cible de chauffe]. › Un menu s’ouvre avec les réglages actuels et les valeurs réelles. 38 | BA 87 Schaeffler...
Page 39
Un clavier apparaît pour la saisie. 2. Saisir la nouvelle valeur. q35 Clavier de saisie 001AEA2A 1. Appuyer sur [OK] pour valider la saisie. › L’écran revient au menu de chauffage. » La valeur cible du processus de chauffage actuel a été modifiée. Schaeffler BA 87 | 39...
Page 40
001A5294 5.2 Stockage | De préférence, stocker l’appareil dans son emballage de transport d’origine. e16 Conditions de stockage Désignation Valeur Température ambiante −5 °C à +55 °C Humidité de l’air 5 % à 95 %, sans condensation 40 | BA 87 Schaeffler...
Page 41
001A51A1 1. La fiche d’alimentation secteur doit être branchée dans une prise de cou- rant qui lui est propre. 2. Acheminer le câble d’alimentation de manière à éviter tout risque de trébu- chement. Schaeffler BA 87 | 41...
Page 42
2. Insérer la fiche dans la prise de raccordement jusqu’à entendre un clic indi- quant l’atteinte de la position de verrouillage. 3. Vérifier que la position de verrouillage est correcte entre l’inducteur et le générateur. » L’inducteur est prêt à fonctionner. q38 Raccordement MF-INDUCTOR-3.5KW 001A57A8 42 | BA 87 Schaeffler...
Page 43
3. Brancher la fiche de la sonde de température T2 (verte) dans la prise T2 prévue à cet effet. 4. Placer la sonde de température T2 sur la pièce à l’endroit où la température la plus basse est attendue. » Les sondes de température sont prêtes à fonctionner. Schaeffler BA 87 | 43...
Page 44
Activer l’appareil de chauffage avec l’interrupteur principal. › L’appareil de chauffage lance le processus de démarrage. › Le processus de démarrage prend un certain temps (~20 s). › Pendant le processus de démarrage, un écran de chargement s’affiche. q39 Ecran de chargement 001A5244 44 | BA 87 Schaeffler...
Page 45
Il est possible de saisir la vi- tesse maximale de montée en tempéra- ture par unité de temps afin de chauffer la pièce selon une courbe définie. Utilisation possible de la fonction de maintien de la température. Schaeffler BA 87 | 45...
Page 46
3. Activer le sélecteur [Tenir temp.] et régler le temps de maintien requis si la fonction de maintien de la température est souhaitée. 4. Activer le sélecteur [Journal] si l’enregistrement du processus de chauffage est souhaité. 46 | BA 87 Schaeffler...
Page 47
Lorsque la température de la pièce atteint la température cible, un puissant signal sonore se produit. 1. Appuyer sur [STOP] pour arrêter le signal sonore. Le processus de chauffage peut être interrompu à tout moment en appuyant sur [STOP]. Schaeffler BA 87 | 47...
Page 48
Si une sonde de température est placée, l’écran affiche sa température. › Si une deuxième sonde de température T2 est placée, l’écran affiche égale- ment sa température. En mode durée, les températures mesurées n’ont aucune influence sur le pro- cessus. 48 | BA 87 Schaeffler...
Page 49
Une fois la durée définie écoulée, l’appareil de chauffage s’éteint automati- quement. Un puissant signal sonore se produit. 1. Appuyer sur [STOP] pour arrêter le signal sonore. Le processus de chauffage peut être interrompu à tout moment en appuyant sur [STOP]. Schaeffler BA 87 | 49...
Page 50
L’écran affiche le temps restant pour le processus. › L’écran affiche la température actuelle de la pièce au niveau de la sonde de température T1. › Si une deuxième sonde de température T2 est placée, l’écran affiche égale- ment sa température. 50 | BA 87 Schaeffler...
Page 51
Une fois la durée définie écoulée ou la température cible atteinte, l’appareil de chauffage s’éteint automatiquement. Un puissant signal sonore se pro- duit. 1. Appuyer sur [STOP] pour arrêter le signal sonore. Le processus de chauffage peut être interrompu à tout moment en appuyant sur [STOP]. Schaeffler BA 87 | 51...
Page 52
Le processus de chauffage commence. La LED rouge s’allume. › L’écran affiche la température actuelle de la pièce au niveau de la sonde de température T1. › Si une deuxième sonde de température T2 est placée, l’écran affiche égale- ment sa température. 52 | BA 87 Schaeffler...
Page 53
Fonctionnement|7 q51 Affichage du processus de chauffage en mode température et vitesse 001AECDA q52 Représentation graphique 001B11C4 q53 Aperçu étendu des données 001AEBDA Schaeffler BA 87 | 53...
Page 54
1. Déposer les capteurs de température de la pièce chauffée. 2. Retirer l’inducteur flexible de la pièce chauffée. » La pièce chauffée est disponible pour une utilisation ultérieure. Monter ou démonter la pièce chauffée le plus rapidement possible avant qu’elle ne refroidisse. 54 | BA 87 Schaeffler...
Page 55
2. Attendre que la température am- biante dépasse −10 °C (+14 °F). 3. Si la température est dans la limite et que l’erreur persiste, contacter Schaeffler. [a température ambiante est trop élevée] La température ambiante est supé- 1. Désactiver l’appareil avec l’interrup- rieure à...
Page 56
2. Attendre quelques secondes et ré- activer l’appareil. 3. Si l’erreur persiste, contacter Schaeffler. [Un courant de crête de la bobine a été détecté] Un courant de crête a été détecté. 1. Désactiver l’appareil avec l’interrup- teur principal.
Page 57
2. Vérifier régulièrement que les sondes de température ne présentent pas de dommages externes ni d’impuretés sur la tête magnétique. 3. Vérifier les orifices de ventilation et les nettoyer s’ils sont sales. La fré- quence du nettoyage dépend du niveau d’impuretés de l’environnement. Schaeffler BA 87 | 57...
Page 58
| 1 0 Les réparations ne doivent être effectuées que par le fabricant ou un com- merce spécialisé reconnu par le fabricant. Adressez-vous à nos revendeurs si vous avez l’impression que l’appareil ne fonctionne pas correctement. 58 | BA 87 Schaeffler...
Page 59
ü Débrancher la fiche d’inducteur du générateur uniquement lorsque ce der- nier n’est pas en fonctionnement. 1. Appuyer sur le bouton situé sur le sommet de la fiche d’inducteur et le maintenir enfoncé. 2. Retirer la fiche d’inducteur de la prise. » L’inducteur est débranché du générateur. Schaeffler BA 87 | 59...
Page 60
12|Élimination 12 Élimination | 1 2 Lors de l’élimination, respecter les prescriptions locales en vigueur. 60 | BA 87 Schaeffler...
Page 61
Données techniques|13 13 Données techniques | 1 3 e21 Données techniques Désignation MF-GENERATOR3.0-3.5KW-230V MF-GENERATOR3.0-3.5KW-230V-UK Refroidissement à l’air forcé Puissance délivrée 3,5 kW 3,0 kW Plage de fréquence (sortie) 10 kHz à 50 kHz 10 kHz à 50 kHz Tension 230 V 230 V Intensité du courant 16 A...
Page 62
■ EN 61000-3-2 (2014) : émission ■ EN 61000-3-3 (2013) : émission ■ EN 60335-1 (2020) : sécurité des appareils électrodomestiques et analogues H. van Essen Ville, Date: Managing Director Vaassen, 01-03-2024 Schaeffler Smart Maintenance Tools BV 62 | BA 87 Schaeffler...
Page 63
300217080-0000-10 MF-INDUCTOR-3.5KW-10M-D12-180C – 300217099-0000-10 Diamètre de pièce min. Diamètre extérieur Longueur Masse Puissance du générateur Durée d’utilisation max. °C ou °F Température max. 14.2 Sondes de température | q55 Sondes de température 001A5304 MF-GENERATOR.MPROBE-GREEN MF-GENERATOR.MPROBE-RED Schaeffler BA 87 | 63...
Page 64
à la chaleur 001A8E47 Des gants de protection résistant à la chaleur jusqu’à +250 °C (+482 °F) sont compris dans la livraison. Il est possible de commander des gants de protec- tion résistant à la chaleur jusqu’à +300 °C (+572 °F) comme accessoires. 64 | BA 87 Schaeffler...
Page 65
à la chaleur Référence de Description Numéro de com- commande mande °C °F GLOVES-250C Gants de protection, résistant à la 300966903-0000-10 chaleur GLOVES-300C Gants de protection, résistant à la 300966911-0000-10 chaleur °C ou °F Température max. Schaeffler BA 87 | 65...