Skil BY8705-00 Guide D'utilisation
Skil BY8705-00 Guide D'utilisation

Skil BY8705-00 Guide D'utilisation

Masquer les pouces Voir aussi pour BY8705-00:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

WARNING: To reduce the risk of injury, the user must read and understand the
Owner's Manual before using this product. Save these instructions for future reference.
AVERTISSEMENT : Afin de réduire les risques de blessure, l'utilisateur doit lire et
comprendre le guide d'utilisation avant d'utiliser cet article. Conservez le présent guide
afin de pouvoir le consulter ultérieurement.
ADVERTENCIA : Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y comprender
el Manual del operador antes de utilizar este producto. Guarde estas instrucciones para
consultarlas en caso sea necesario.
For Customer Service
Pour le service à la clientèle
Servicio al cliente
Model/ Modelo/ Modèle: BY8705-00/BY8708-00
1-877-SKIL-999
Owner's Manual
Guide d'utilisation
Manual del propietario
40V Lithium Battery
Batterie au lithium 40V
Batería de litio de 40 V
www.skil.com
OR

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Skil BY8705-00

  • Page 1 Owner’s Manual Guide d’utilisation Manual del propietario Model/ Modelo/ Modèle: BY8705-00/BY8708-00 40V Lithium Battery Batterie au lithium 40V Batería de litio de 40 V WARNING: To reduce the risk of injury, the user must read and understand the Owner’s Manual before using this product. Save these instructions for future reference.
  • Page 2: Table Des Matières

    Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Limited Warranty Of SKIL Consumer Tools . . . . . . . . . 20-21...
  • Page 3: Battery Pack Safety Warnings

    READ ALL INSTRUCTIONS THOROUGHLY BATTERY PACK SAFETY WARNINGS Before using battery pack, read all WARNING instructions and cautionary markings on battery pack, battery charger, and tools using battery . Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury.
  • Page 4 Do not store battery pack in charger . Battery pack stored in char- ger over a long period of time could lead to battery pack damage and fire. Do not open the battery . There is risk of a short circuit. Do not crush, drop or damage the battery pack .
  • Page 5 Do not expose a battery pack or appliance to fire or excessive temperature. Exposure to fire or temperature above 265℉ may cause explosion . Under extreme usage or temperature conditions, battery leakage may occur . If liquid comes in contact with your skin, wash immediately with soap and water, then neutralize with lemon juice or vinegar.
  • Page 6: Symbols

    SYMBOLS Safety Symbols The purpose of safety symbols is to attract your attention to possible dangers. The safety symbols and the explanations with them deserve your careful attention and understanding. The symbol warnings do not, by themselves, eliminate any danger. The instructions and warnings they give are no substitutes for proper accident prevention measures.
  • Page 7 CAUTION, used with the safety alert symbol, indicates a hazardous situation CAUTION which, if not avoided, will result in minor or moderate injury. Damage Prevention and Information Messages These inform the user of important information and/or instructions that could lead to equipment or other property damage if they are not followed.
  • Page 8 SYMBOLS (CONTINUED) IMPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and more safely. Symbol Name Designation/Explanation Volts Voltage (potential) Amperes...
  • Page 9 Symbol Name Designation/Explanation Read manual symbol Alerts user to read manual Always wear safety goggles Wear eye protection or safety glasses with side symbol shields and a full face shield when operating this product. SYMBOLS (CERTIFICATION INFORMATION) IMPORTANT: Some of the following symbols for certification information may be used on your tool.
  • Page 10 Symbol Designation/Explanation This symbol designates that this tool is listed by the Canadian Standards Association. This symbol designates that this tool is listed by the Canadian Standards Association, to United States and Canadian Standards. This symbol designates that this tool is listed by the Intertek Testing Services, to United States and Canadian Standards.
  • Page 11: Get To Know Your Battery

    41~104°F (5~40℃) Temperature Recommended Storage Temperature 32~104°F (0~40℃) The batteries listed above can only be WARNING charged with the charger listed in the table above . Note: Use of chargers or battery packs not sold by SKIL will void the warranty.
  • Page 12: Operating Instructions

    OPERATING INSTRUCTIONS To reduce the risk of fire, personal injury, WARNING and product damage due to a short circuit, never immerse your charger or battery pack in fluid or allow a fluid to flow inside them. Corrosive or conductive fluids, such as seawater, certain industrial chemicals, and bleach or bleach- containing products, etc., can cause a short circuit.
  • Page 13 Press the power-indicator button to display the battery pack charge status. Battery Charge Fuel Gauge Status ≥75% 4 LEDs solid green for 10s. 50% ~ 75% 3 LEDs solid green for 10s. 25% ~ 50% 2 LEDs solid green for 10s. 10% ~ 25% 1 LED solid green for 10s.
  • Page 14: How To Charge The Battery

    When to Charge the Battery Pack It is not necessary to run down the battery pack charge before recharging. The Lithium-Ion battery can be charged at any time and will not develop a “memory” when charged after only a partial discharge.
  • Page 15 To Attach and Detach Battery Pack Follow the instructions in the Owner’s Manual for the individual SKIL tool. Defective Battery Pack If the charger detects a problem, the red Defect Indicator will begin flashing.
  • Page 16: Maintenance

    We recommend that all tool service be performed by a SKIL Factory Service Center or Authorized SKIL Service Station. General Maintenance When servicing, use only identical WARNING replacement parts .
  • Page 17: Battery Care

    Storage Store the tool indoors in a place that is inaccessible to children. Keep away from corrosive agents. BATTERY CARE When batteries are not in tool or charger, WARNING keep them away from metal objects . For example, to protect terminals from shorting DO NOT place batteries in a tool box or pocket with nails, screws, keys, etc.
  • Page 18: Battery Disposal

    Please call 1-800-8-BATTERY for information on Li-ion battery recycling and disposal bans/ restrictions in your area, or return your batteries to a SKIL Service Center for recycling. Chervon North America’s involvement in this program is part of our commitment to preserving our environment and conserving our natural resources.
  • Page 19: Troubleshooting

    2. Defective charger. 2. Have the charger serviced by an Authorized SKIL Service Station. 3. Defective battery 3. Have the battery pack. serviced by an Authorized SKIL Service Station.
  • Page 20: Limited Warranty Of Skil Consumer Tools

    Seller or Authorized Service Station. To make a claim under this Limited Warranty, you must return the complete product, transportation prepaid, to any SKIL Factory Service Center or Authorized Service Station. For Authorized SKIL Power Tool Service Stations, please visit www.Registermyskil.com or call 1-877-SKIL-999...
  • Page 21 THIS LIMITED WARRANTY APPLIES ONLY TO PRODUCTS SOLD WITHIN THE UNITED STATES OF AMERICA, CANADA AND THE COMMONWEALTH OF PUERTO RICO. FOR WARRANTY COVERAGE WITHIN OTHER COUNTRIES, CONTACT YOUR LOCAL SKIL DEALER OR IMPORTER. © Chervon North America, 1203 E. Warrenville Rd, Naperville, IL 60563. 10/19...
  • Page 22 Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Garantie limitée des blocs-piles SKIL . . . . . . . . . . . . . . 42-43...
  • Page 23: Avertissements De Sécurité Du Bloc-Pile

    LISEZ ATTENTIVEMENT TOUTES LES INSTRUCTIONS AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ DU BLOC-PILES Avant d’utiliser le bloc-piles, AVERTISSEMENT lisez toutes les instructions et toutes les mises en garde figurant sur le bloc-piles, le chargeur de piles et les outils utilisant la pile . La non-observation des avertissements et instructions pourrait causer un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves.
  • Page 24 monnaie, clés, clous, vis ou autres petits objets métalliques qui peuvent établir une connexion entre les bornes . Le court- circuitage des bornes de la pile peut causer des brûlures ou provoquer un incendie. Ne laissez pas les outils à piles ou leurs piles à proximité d’un feu ou d’une source de chaleur.
  • Page 25 Suivez toutes les instructions de charge et ne chargez pas le bloc-piles ou l’outil en dehors de la plage de températures spécifiée dans les instructions. Une charge incorrecte ou à des températures en dehors de la plage spécifiée peut endommager la pile et augmenter le risque d’incendie.
  • Page 26: Symboles

    SYMBOLES Symboles de sécurité L’objectif des symboles de sécurité est d’attirer votre attention sur les dangers potentiels. Vous devez examiner attentivement et bien comprendre les symboles de sécurité et les explications qui les accompagnent. Les symboles d’avertissement en tant que tels n’éliminent pas le danger.
  • Page 27: Messages D'information Et De Prévention Des Dommages

    AVERTISSEMENT indique un risque pouvant entraîner des AVERTISSEMENT blessures graves ou la mort s’il n’est pas prévenu. ATTENTION, utilisée avec le symbole d’alerte de sécurité, indique un risque potentiel ATTENTION qui, s’il n’est pas éliminé, provoquera des blessures mineures ou moyennement graves.
  • Page 28 L’utilisation de AVERTISSEMENT tout outil électrique peut entraîner la projection de corps étrangers dans les yeux et ainsi causer des lésions oculaires graves. Avant d’utiliser un outil électrique, veillez à toujours porter des lunettes de sécurité couvrantes ou à écrans latéraux, ou un masque complet au besoin.
  • Page 29 SYMBOLES (SUITE) IMPORTANT : Les symboles suivants peuvent figurer sur votre outil. Familiarisez-vous avec eux et apprenez leur signification. En comprenant ces symboles, vous serez en mesure de faire fonctionner cet outil de façon adéquate et sécuritaire. Forme au long et Symbole explication Volts...
  • Page 30 Forme au long et Symbole explication Sceau du Désigne le programme programme de de recyclage des piles au recyclage des piles lithium-ion au lithium-ion Symbole de lecture Invite l’utilisateur à lire le du manuel manuel Lorsque vous utilisez ce produit, portez toujours des Symbole du port de lunettes de protection ou de lunettes de sécurité...
  • Page 31: Symboles (Renseignements En Matière D'homologation)

    SYMBOLES (RENSEIGNEMENTS EN MATIÈRE D’HOMOLOGATION) IMPORTANT : Certains des symboles suivants, qui fournissent des renseignements en matière d’homologation, peuvent figurer sur l’outil. Familiarisez-vous avec eux et apprenez leur signification. En comprenant ces symboles, vous serez en mesure de faire fonctionner cet outil de façon adéquate et sécuritaire. Symbole Forme au long et explication Ce symbole indique que cet outil est répertorié...
  • Page 32 Symbole Forme au long et explication Ce symbole indique que cet outil est répertorié par Intertek Testing et qu’il est conforme aux normes américaines et canadiennes. Ce symbole indique que cet outil est conforme aux normes mexicaines officielles (NOM). Ce symbole indique que cet outil est répertorié par la California Energy Commission.
  • Page 33: Apprenez À Connaître Votre Bloc-Piles

    0°C à 40 °C (de 32 °F recommandée à 104 °F) Les piles énumérées ci-dessus AVERTISSEMENT ne peuvent être chargées qu’avec le chargeur indiqué dans le tableau ci-dessus . AVIS : L’utilisation de chargeurs ou de blocs-piles autres que ceux vendus par SKIL annulera la garantie.
  • Page 34: Mode D'emploi

    MODE D’EMPLOI Pour réduire les risques AVERTISSEMENT d’incendie, de blessures corporelles et de détérioration de l’article découlant d’un court-circuit, ne plongez jamais le chargeur ou le bloc-piles dans un liquide et ne laissez aucun liquide s’écouler sur ceux-ci . Les liquides corrosifs ou conducteurs, tels que l’eau de mer, certains produits chimiques industriels, l’eau de javel, les produits contenant de l’eau de Javel, etc., peuvent causer un court-circuit.
  • Page 35 Appuyez sur le bouton de l’indicateur de niveau de charge pour afficher l’état de charge du bloc-piles. État de charge Indicateur de Niveau de Charge de la pile 4 DEL vertes fixes pendant ≥75% 10 secondes. 3 DEL vertes fixes pendant 50% ~ 75% 10 secondes.
  • Page 36: Quand Charger Le Bloc-Piles

    Quand charger le bloc-piles Il n’est pas nécessaire d’attendre que le bloc-pile soit entièrement déchargé avant de le recharger. Vous pouvez charger le bloc-pile au lithium-ion n’importe quand; il ne subira pas l’« effet mémoire » si vous le chargez lorsqu’il est partiellement déchargé. Retirez le bloc-piles de l’outil au moment qui vous convient le mieux dans le cadre de votre travail.
  • Page 37: Pour Attacher Et Détacher Le Bloc-Piles

    SKIL. b. Si le chargeur indique que l’autre bloc-piles est également défectueux, il se peut que le chargeur soit défectueux. Faites réparer le chargeur dans un centre de service autorisé de SKIL.
  • Page 38: Entretien

    . Tout entretien d’outil devrait être effectué dans un centre de service de l’usine de SKIL ou dans un centre de service autorisé de Skil. Entretien général Lorsque vous procédez à...
  • Page 39: Entretien Du Bloc-Piles

    Certains agents de nettoyage et AVERTISSEMENT solvants peuvent endommager les pièces en plastique . Il s’agit notamment des produits suivants : essence, tétrachlorure de carbone, solvants de nettoyage chlorés, ammoniac et détergents ménagers contenant de l’ammoniac. Utilisez toujours un chiffon doux et sec pour nettoyer votre bloc- piles ;...
  • Page 40: Élimination Des Piles

    à l’élimination des piles au lithium-ion dans votre région, ou retournez vos piles à un centre de service SKIL pour les recycler. La participation de Chervon North America à ce programme s’inscrit dans notre engagement à préserver notre environnement et à...
  • Page 41: Dépannage

    à température ambiante normale s’il est trop froid. 2. Chargeur 2. Faites entretenir défectueux. le chargeur par un centre de service agréé SKIL. 3. Bloc-piles 3. Faites entretenir défectueux. le chargeur par un centre de service agréé SKIL.
  • Page 42: La Seule Obligation Du Vendeur Et Votre Recours

    Pour effectuer une réclamation au titre de la présente garantie limitée, vous devez retourner, port payé, l’article en entier à un centre de service de l’usine de SKIL ou à un centre de service autorisé. Pour communiquer avec un centre de service autorisé...
  • Page 43 AU CANADA ET À L’ÉTAT LIBRE DE PORTO RICO. POUR CONNAÎTRE LA COUVERTURE DE LA GARANTIE DANS D’AUTRES PAYS, VEUILLEZ COMMUNIQUER AVEC VOTRE DÉTAILLANT OU IMPORTATEUR SKIL LOCAL. © Chervon North America, 1203 E. Warrenville Rd, Naperville, IL 60563. 10/19...
  • Page 44 Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Garantía limitada del paquete de baterías SKIL . . . . . . 64-65...
  • Page 45: Advertencias De Seguridad Para

    LEA DETENIDAMENTE TODAS LAS INSTRUCCIONES ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA EL PAQUETE DE BATERÍA Antes de utilizar el paquete de ADVERTENCIA batería, lea todas las instrucciones y marcas de precaución que se encuentran en el paquete de batería, el cargador de baterías y las herramientas que utilizan la batería .
  • Page 46 paquete original hasta que esté lista para utilizarse. Cuando el paquete de batería no se esté utilizando, manténgalo alejado de otros objetos metálicos, como clips sujetapapeles, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos metálicos pequeños que pueden hacer una conexión de un terminal a otro .
  • Page 47 corporales graves, no utilice nunca un producto inalámbrico en presencia de una llama al descubierto . Una batería que haya explotado puede propulsar residuos y agentes químicos. Si el operador resulta expuesto, se deberá enjuagar inmediatamente con agua. No cargue la batería en un lugar húmedo o mojado . Al seguir esta norma se reducirá...
  • Page 48 Haga que su herramienta eléctrica reciba servicio de ajustes y reparaciones por un técnico de servicio calificado que utilice únicamente piezas de repuesto idénticas. Esto garantizará que se mantenga la seguridad de la herramienta eléctrica. Guarde estas instrucciones . Consúltelas frecuentemente y utilícelas para instruir a otras personas que puedan utilizar esta herramienta .
  • Page 49: Símbolos

    SÍMBOLOS Símbolos de seguridad El objetivo de los símbolos de seguridad es captar su atención ante posibles peligros. Los símbolos de seguridad y las explicaciones que se dan merecen su atención y comprensión cuidadosa. Las advertencias del símbolo no eliminan por sí mismas ningún peligro. Las instrucciones y las advertencias que se dan no son substitutos de las medidas adecuadas de prevención de accidentes.
  • Page 50 ADVERTENCIA indica una situación potencialmente ADVERTENCIA peligrosa que, de no evitarse, puede ocasionar la muerte o lesiones graves. PRECAUCIÓN, se usa con el símbolo de advertencia de seguridad e indica una situación PRECAUCIÓN peligrosa que, de no evitarse, puede causar lesiones menores o moderadas.
  • Page 51 SÍMBOLOS (CONTINUACIÓN) IMPORTANTE: algunos de los siguientes símbolos pueden aparecer en sus herramientas. Obsérvelos y conozca su significado. La interpretación correcta de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta de manera eficaz y segura. Símbolo Nombre Designación/Explicación Voltios Voltaje (potencial) Amperios Corriente Frecuencia (ciclos por...
  • Page 52 Símbolo Nombre Designación/Explicación Símbolo de lectura Indica al usuario que lea el del manual manual Siempre use gafas o lentes de seguridad con Símbolo de use de protecciones laterales y una lentes de protección careta protectora cuando opere este producto.
  • Page 53 SÍMBOLOS (INFORMACIÓN DE NOTIFICACIÓN) IMPORTANTE: Algunos de los siguientes símbolos de información de certificación pueden aparecer en su herramienta. Obsérvelos y conozca su significado. La interpretación correcta de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta de manera eficaz y segura. Símbolo Designación/Explicación Este símbolo designa que esta herramienta está...
  • Page 54 Símbolo Designación/Explicación Este símbolo designa que esta herramienta está homologada por Intertek Testing Services, según las normas de Estados Unidos y Canadá. Este símbolo designa que esta herramienta cumple con las normas NOM de México. Este símbolo designa que esta herramienta está homologada por la California Energy Commission.
  • Page 55: Conozca Su Batería

    32~104°F (0~40℃) recomendada Las baterías que se indican arriba ADVERTENCIA solo se pueden cargar con el cargador indicado en la tabla que antecede . AVISO: El uso de cargadores o paquetes de baterías no vendidos por SKIL anulará la garantía.
  • Page 56: Instrucciones De Funcionamiento

    INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Para reducir el riesgo de incendios, ADVERTENCIA lesiones personales y daños al producto por un cortocircuito, nunca sumerja el cargador ni el paquete de baterías en líquidos ni permita que los líquidos ingresen a estos . Los líquidos corrosivos o conductores, como el agua de mar, algunos productos químicos industriales y el blanqueador o los productos que contienen blanqueador, pueden generar un cortocircuito.
  • Page 57 Presione el botón del indicador de energía para que se muestre el estado de carga del paquete de batería. Estado de carga Indicador de Carga de la batería 4 luces LED continuas en ≥75% verde durante 10 s. 3 luces LED continuas en 50% ~ 75% verde durante 10 s.
  • Page 58 Cuándo cargar el paquete de baterías No es necesario agotar la carga del paquete de baterías antes de volver a cargarlo. La batería de iones de litio se puede cargar en cualquier momento y no se producirá un “efecto memoria” si se carga después de una descarga parcial.
  • Page 59 SKIL autorizada para que lo reparen. b. Si el otro paquete de baterías también indica “defectuoso”, puede que el cargador esté fallando. Lleve el cargador a una estación de servicio SKIL autorizada para que lo reparen.
  • Page 60: Mantenimiento

    . Recomendamos que todas las reparaciones de la herramienta se realicen en un centro de servicio de fábrica de SKIL o una estación de servicio SKIL autorizada. Mantenimiento general...
  • Page 61: Almacenamiento

    Ciertos agentes de limpieza y ADVERTENCIA solventes dañan las piezas de plástico . Algunos de estos son: gasolina, tetracloruro de carbono, solventes de limpieza clorados, amoniaco y agentes domésticos que contienen amoniaco. Utilice siempre solo un paño suave y seco para limpiar el paquete de batería;...
  • Page 62: Eliminación De La Batería

    área, o bien devuelva las baterías a un centro de servicio SKIL para su reciclaje. La participación de Chervon North America en este programa es parte de nuestro compromiso de cuidar el medio ambiente y conservar nuestros recursos naturales.
  • Page 63: Solución De Problemas

    2. Cargador 2. Haga que el defectuoso. cargador reciba servicio de ajustes y reparaciones por una Estación de Servicio SKIL Autorizada. 3. Paquete de batería 3. Haga que defectuoso. el cargador reciba servicio de ajustes y reparaciones por una Estación de...
  • Page 64: Garantía Limitada Del Paquete De Baterías Skil

    SKIL o a cualquier estación de servicio autorizada. Para comunicarse con las estaciones de servicio autorizadas de Skil para reparar su herramienta eléctrica, visite...
  • Page 65 CANADÁ Y EL ESTADO LIBRE ASOCIADO DE PUERTO RICO. PARA TENER UNA COBERTURA DE GARANTÍA EN OTROS PAÍSES, PÓNGASE EN CONTACTO CON SU DISTRIBUIDOR O IMPORTADOR DE SKIL. © Chervon North America, 1203 E. Warrenville Rd, Naperville, IL 60563. 10/19...

Ce manuel est également adapté pour:

By8708-00

Table des Matières